ETNA A6305FT Bedienungsanleitung

ETNA Herde A6305FT

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr ETNA A6305FT (18 Seiten) in der Kategorie Herde. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/18
FR - GB - DE - NL
INSTRUCTIONS FOR USE BUILT-IN OVENS
MODE DEMPLOI FOURS ENCASTRABLES
GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVENS
GEBRAUCHSANLEITUNG EINBAUĂ–FEN
A 6300
A 6305
A 6310
ATAG ETNA PELGRIM HOME PRODUCTS
B.V.
AFDELING SERVICE
POSTBUS 249
6920 AE DUIVEN
Voor de keuken van uw levenVoor de keuken van uw leven
Cod. 536138 0804
DIMENSIONS POUR ENCASTREMENT
FITTING DIMENSIONS
fig. 1
Abb. 1
70
550 min.
560
560
545
589
2,5
540
20
595
595
70
Fig. 2
Abb. 2
560
589
70
min. 8
550 min.
595
540 20
2.5
595
545
INBOUWMATEN
ABMESSUNGEN FĂśR EINBAUGERĂ„TE
12
236
Special instructions for combined models.
The models below can be matched with all types of built-in hobs of the electric or
glass-ceramic series.
These ovens, by means of the terminal boards for junction to the hob, electrically
supply the heating elements of the hobs itself (see fig. C).
Instructions particulières pour les modèles combinés.
Les modèles indiqués ci-dessous, peuvent être combinés à tous les types de plaques
encastrables de série électrique ou vitrocéramique.
Ces fours, à travers les boîtes à bornes daccouplement à la plaque, alimentent
électriquement les éléments chauffants de la plaque (voir fig. C).
Speciale instructies voor gecombineerde modellen.
De onderstaande modellen kunnen gecombineerd worden met alle types
inbouwkookplaten uit de elektrische en glas-keramische series.
Door middel van de aansluitborden voor aansluiting op de kookplaten leveren deze
ovens elektriciteit voor de verwarmingselementen van de kookplaten zelf (zie fig. C).
Besondere Anweisungen fĂĽr anzuschlieĂźenden Modelle.
Die folgenden Modelle können in alle Einbauflächen der Serie Elektro, sowie in
Glaskeramik-Kochflächen eingebaut werden.
Durch die Anschlussklemmbretter, versorgen diese Backöfen elektrisch die Widerstand
der Kochflächen (siehe Abb. C).
Fig. C
34 3
FR MODE DEMPLOI
INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure; elles fournissent dimportantes indications sur la sécurité
dinstallation, demploi et dentretien, ainsi que quelques conseils pour la meilleure utilisation possible du four. Conserver
cette brochure avec soin pour toute consultation ultérieure. Après avoir enlevé lemballage, contrôler lintégrité de lappareil.
Les éléments de lemballage (feuilles en plastique, polystyrène expansé, etc.) peuvent constituer des sources de danger
et ne doivent donc pas être laissés à la portée des enfants.
IMPORTANT: ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour effectuer des opérations de mouvement, y compris
lopération nécessaire pour enlever lappareil de lemballage.
ATTENTION
De par sa nature, le four se réchauffe, en particulier au niveau de la porte en verre. Il est donc nécessaire dempêcher que les enfants puissent sen approcher
quand il fonctionne, en particulier quand on utilise le gril.
La première fois que lon allume le four, il peut se produire une fumée âcre provoquée par le premier réchauffement du collant des panneaux disolation enveloppant le four. Il ne
sagit que dun phénomène absolument normal et, au cas où cela se produirait, attendre que la fumée cesse avant denfourner les aliments. Ne pas cuire les aliments sur la
base du four.
IMPORTANT
Cet appareil ne doit servir que pour lemploi pour lequel il a été expressément projété, pour la cuisson des aliments.
Tout autre emploi (par exemple chauffage ambiant) doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
Le constructeur ne peut sassumer aucune responsabilité en cas de dommages dérivants demplois impropres, incorrects et peu raisonnables.
Lemploi de tout appareil électrique exige que soient observées quelques règles fondamentales, en particulier:
- toute opération dentretien ou de nettoyage doit être effectuée avec lappareil débranché du réseau électrique.
- ne pas tirer le fil dalimentation pour débrancher la prise de courant;
- ne pas toucher lappareil avec les pieds ou les mains humides ou mouillés;
- ne pas utiliser lappareil pieds nus;
- ne pas permettre aux enfants ou aux handicapés dutiliser lappareil sans sourveillance;
- en cas dutilisation négligente en proximité des charnieres de la porte de four, il existe le danger de se blesser les mains;
- en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de lappareil, léteindre et ne pas le démonter.
Pour toute réparation éventuelle, sadresser à un centre dassistance technique autorisé et exiger lutilisation de pièces de rechange originales.
Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de lappareil.
CARACTERISTIQUES
Les fours sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif monophasé de 230V 50Hz. Avant toute installation de lappareil, on conseil toutefois de contrôler toujours ces
données sur la plaque signalétique appliquée dans la partie extérieure arrière.
Cette appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact avec des substances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
En plus cet appareil est conforme aux Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications successives.
AVERTISSEMENT POUR LENVIRONNEMENT
Emballage Ă  Ă©liminer
Ne pas jeter lemballage de votre appareil aux
ordures, mais sélectionner les différents
matériaux (par ex. tôle, carton, polystyrène)
selon les prescriptions locales pour lélimination
des déchets.
INSTALLATION
Linstallation doit être effectuée suivant les instructions par du personnel professionnellement qualifié.
Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-à-vis desquels le constructeur ne peut assumer aucune responsabilité.
INSERTION DE LAPPAREIL
Enfiler lappareil dans le logement du meuble (suspendu ou en colonne). Lancrage se fait par 4 vis à travers les trous de lencadrement, visibles en ouvrant la porte.
Fig. 3
A
A
A
Bakvormen en serviesgoed
In de oven mag u alleen warmte bestendig keukengerei gebruiken, dat minimaal 300°C Kan verdragen; metalen bakvormen, aluminiumfolie, ovenvast glas, keramiek, glaskeramiek
en ovenvast aardewerk.
De aard van het gebruikte keukengerei kan het eindresultaat beĂŻnvloeden; zo geven bv. donker gekleurde bakvoren een snellere en betere bruinkleuring van gebak dan licht gekleurde
bakvormen.
Ovenniveaus
De verschillende ovenniveaus zijn in figuur A aangegeven. De 1e richel is de laagste stand, de 5e richel de hoogste.
5
4
3
2
1
A B C
Ovenaccessoires
Afhankelijk van he type kan uw oven uitgerust zijn met de volgende accessoires:
Rooster: (fig. B)
Hierop worden gebak en ovengerechten gezet die in een bakvorm of een ovenschotel worden bereid. Ook kan voedsel, bv. vlees bij het grilleren, direct op ht rooster worden geplaatst.
Bakplaat: (fig. C)
Deze plaat wordt gebruikt voor het bakken van koekjes, soesjes, pizzas en alla andere soorten gerechten die zonder bakvorm worden gebakken. Voor een goede warmte verdeling
dient de bakplaat met de ongelijke zijde naar achteren gericht, in de oven te worden geplaatst.
A
BC
Fig. 21
Fig. 24
T300°C
25W
A
Fig. 23
A
REINIGEN EN ONDERHOUD
Wacht totdat het apparaat is afgekoeld voordat u het gaat reinigen.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact of schakel de hoofdschakelaar uit. Reinig de geĂŽmailleerde, verchroomde en geschilderde onderdelen met warm water en zeep
of een niet-corrosief vloeibaar reinigingsmiddel.
Reinig roestvrijstalen onderdelen met brandspiritus van een geschikte oplossing.
Reinig aluminium onderdelen of randen met watten of een lap met vaseline of olie op basis van zaden. Reinigen en vervolgens afnemen met brandspiritus. Gebruik nooit schuurmiddelen,
corrosieve reinigingsmiddelen, bleekmiddelen of zuur om de oven te reinigen.
Laat geen corrosieve of zure substanties (citroensap, azijn, etc) achter op geĂŽmailleerde, geschilderde of roestvrijstalen onderdelen.
De ovendeur verwijderen (Fig. 21)
Om het reinigen te vergemakkelijken kunt u de ovendeur als volgt verwijderen: plaats haak
A (fig. 21) in scharniergleuf B. Zet de deur halfopen en trek de deur met beide handen naar
u toe, totdat deze losraakt. Om de deur terug te plaatsen voert u dezelfde handeling in
omgekeerde volgorde uit. Let daarbij op dat u de twee sectors C op juiste wijze terugplaatst.
Panelen (Fig. 23)
Druk de haken iets naar beneden om het frame te verwijderen.
Ovenlicht (Fig. 24)
De ovenlamp is een speciaal soort gloeilamp die bestand is tegen hoge temperaturen. U
kunt deze als volgt vervangen: haal de stekker van de oven uit het stopcontact of schakel
de hoofdschakelaar uit. Verwijder het beschermende glas (A) en vervang de opgebrande
lamp door een lamp van hetzelfde type. Plaats het beschermende glas terug.
Belangrijk: wanneer u besluit om de oven niet meer te gebruiken, dient u deze
onbruikbaar te maken door het elektriciteitssnoer door te knippen nadat u dit uit het
stopcontact hebt gehaald. In onbruik geraakte apparatuur kan gevaarlijk zijn wanneer
kinderen ermee spelen. Om die reden is het aan te raden de oven veilig te maken.
LET OP: Uw fornuis kan met exstra beveiligingsvoorziening om het contact
met de ovendeur mee te voorkomen, worden uitgerust. Dit hulpstuk wordt
aanbevolen als er kleine kinderen zijn en kan rechtstreeks bij ons bedrijf
worden besteld onder vermelding van: KIT deurbeveiliging model:(zie typeplaatje
on het apparaat). De montage-instructies worden samen met de Kit geleverd.


Produktspezifikationen

Marke: ETNA
Kategorie: Herde
Modell: A6305FT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ETNA A6305FT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Herde ETNA

Bedienungsanleitung Herde

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-