EMOS ZS1050B Bedienungsanleitung

EMOS Monitor ZS1050B

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für EMOS ZS1050B (3 Seiten) in der Kategorie Monitor. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1531105001_31-ZS1050B_00_01 148 × 210 mm ZDROJ: 1531105000_31-ZS1050A_00_01.indd
www.emos.eu
ZS1050A/B/N
ZS1100A/B/N
ZS1150A/B/N
ZS1200A/B/N
ZS1300A/B/N
GB LED Floodlight
CZ LED reektorové svítidlo
SK LED reektorové svietidlo
PL Naświetlacz LED
HU LED reektor
SI LED reektor
RS|HR|BA|ME LED reektor
DE LED Reektor
UA Світлодіодний прожектор
RO|MD Lampă reector cu LED
LT LED prožektorius
LV LED prožektors
EE LED-Prožektor
BG Светодиоден прожектор
3
Type Input voltage Max. power Life span Luminous
ux Dimensions
ZS1050A / ZS1050B / ZS1050N
220–240 V AC
50/60 Hz
50 W
50 000 h
5 500 lm 190 × 200 × 55 mm
ZS1100A / ZS1100B / ZS1100N 100 W 11 000 lm 230 × 240 × 61 mm
ZS1150A / ZS1150B / ZS1150N 150 W 16 500 lm 260 × 270 × 67 mm
ZS1200A / ZS1200B / ZS1200N 200 W 22 000 lm 300 × 305 × 70 mm
ZS1300A / ZS1300B / ZS1300N 300 W 33 000 lm 363 × 370 × 80 mm
GB | LED Floodlight
LED Floodlight is designed for indoor and outdoor use to be mounted on a rm ground.
Ingress Protection IP66 – for outdoor use
Mounting
Mount the Floodlight rmly onto a solid basis, for example a wall (g. 1, 2, 3).
Installation height: 2.3–3 m.
Direct the Floodlight as shown on g. 1 and 2.
L – brown – live wire
G – green&yellow – earth wire (ground)
N – blue – neutral wire
Maintenance instructions:
Before maintenance, switch o the Floodlight and wait until it is cooled.
Clean it with a soft moistened cloth.
Never submerge the Floodlight in water or other liquids.
During maintenance, observe general rules for occupational safety, and be very careful.
ZS1050A/B/N
ZS1200A/B/N
ZS1100A/B/N
ZS1300A/B/N
ZS1150A/B/N
5
L – hnedá – pracovný vodič (live)
G – zelenožltá – ochranný vodič (ground)
N – modrá – stredný vodič (neutral)
Pokyny pre údržbu:
Pred začiatkom údržby reektor vypnite a počkajte, kým sa ochladí.
Na čistenie používajte vlhkú jemnú handričku.
Nikdy reektor neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Počas údržby dodržujte všeobecné pravidlá pre bezpečnosť práce a buďte zvlášť opatrní.
UPOZORNENIE
Reektor je vhodný výhradne pre pevnú montáž.
Ak umiestňujete reektor pod zastrešenie, je treba zachovať mini-
málnu vzdialenosť 0,2 m, merané od vrchnej strany reektoru ku
spodnej strane zastrešenia.
Zachovajte minimálnu vzdialenosť 1 m medzi reektorom a pred-
metom alebo plochou, ktorú chcete osvetľovať.
Pri použití reektoru na horľavej ploche dodržte predošlé pokyny.
Pred akýmkoľvek zásahom do svietidla alebo vykonávaním údržby
a servisu je nutreektor odpojiť od elektrickej siete. Túto činnosť
smie vykonávať iba osoba ZNALÁ v zmysle platných vyhlášok o
spôsobilosti k činnostiam
Reektor je možné pripojiť iba do elektrickej siete, ktorej inštalácia
a istenie odpovedá platným normám.
Bez ochranného skla nepoužívajte reektor.
Ochrana pred nebezpečným dotykom napätím je vykonaná
„nulovaním“.
Ak sú vonkajší ohybný kábel alebo šnúra tohto svietidla poškodené,
musia ich pre zabránenie nebezpečia nahradiť výhradne výrobca
alebo jeho servisný technik alebo osoba s rovnakou kvalikáciou.
Svetelný zdroj v tomto reektoru smie vymeniť iba výrobca alebo
jeho zmluvný servisný technik alebo podobne kvalikovaná osoba.
Reektor ne svorkovnicu. Inštacia môže vyžadovať pomoc
kvalikovanej osoby.
Svorkovnica pre pripojenie k napájaniu: 3-svorková bezskrutková,
ktorá umožňuje pevné pripojenie vodiča s prierezom 1 mm2, pre
napätie min. 230 V.
Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom .
Reektor s upevnením typu Y.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že LED reektorové svietidlo je v zhode so kladnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smer-
nice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Naświetlacz LED
Naswietlacz LED jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń oraz na zewnątrz.
Stopień ochrony: IP66
Montaż
Naswietlacz należy mocno przymocować do stabilnej powierzchni
zgodnie z obrazkami g. 1 do g. 3.
Wysokość montażowa: 2,3–3 m.
Na tylnej stronie naswietlacza należy odkręcić plastikową pokrywę na
pudełku z listwą zaciskową i przyłączyć kabel zasilający
do przyłącza sieci zasilającej 220–240 V~.
Podłączany przewód nie może być w trakcie montażu podłączony do sieci
zasilającej 220–240 V~. Przyłączenie kabla zasilającego
do naswietlacza może wykon pracownik posiadający odpowiednie
kwalikacje.
Świtło naswietlacza należy ustawić wg rysunku g. 1, g. 2.
L – brązowy – przewód fazowy (czynny)
G – żółto-zielony – przewód ochronny (uziemienie)
N – niebieski – przewód zerowy (neutralny)
Zalecenia do konserwacji:
Przed rozpoczęciem konserwacji naswietlacz należy wyłączyć i poczekać, aż wystygnie.
Do czyszczenia stosujemy wilgotną, delikatną ściereczkę.
Naswietlacz nigdy nie zanurzamy do wody albo do innych cieczy.
Podczas konserwacji przestrzegamy ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy i zachowujemy szczególną ostrożność.
UWAGA
Naswietlacz jest przystosowany jedynie do stabilnego montażu.
Przed przystąpieniem do montażu należy wącz napcie
sieciowe.
Należy zachować minimalną odległość 1 m między naswietlaczem
a przedmiotem lub powierzchnią, która ma być oświetlana.
W przypadku gdy naswietlacz będzie umieszczony pod zadaszeniem
należy zachować minimalna odległość 0,2 m pomdzy rną
częścią reektora a zadaszeniem.
W przypadku używania naswietlacza w pobliżu powierzchni łatwo
palnych należy stosować się do określonych zasad postępowania.
Przed jakolwiek ingerenc do oprawy oświetleniowej albo
wykonaniem konserwacji i serwisu trzeba odłączyć opraoświe-
tleniową od sieci elektrycznej. Tę czynność może wykonać tylko
osoba PRZYUCZONA w znaczeniu obowiązujących rozpordz
dotyczących kwalikacji zawodowych.
Nie należy używać reektora bez szkła ochronnego.
Ochrona przed niebezpiecznym napięciem dotykowym jest zapew-
niona przez samoczynne odłączenie od zasilania – „zerowanie“.
-Przyłączenie do sieci zasilającej może wykonać pracownik posia
dający odpowiednie kwalikacje.
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki albo przewód zasilający do tego
źródła światła jest uszkodzony, to aby zapobiec zagrożeniu, musi
go wymienić wyłącznie producent, technik z jego serwisu albo inna
osoba posiadająca wymagane kwalikacje.
Źródło światła w tej oprawie może wymienić wyłącznie producent,
technik z jego serwisu albo inna osoba posiadająca wymagane
kwalikacje.
Naswietlacz nie ma listwy zaciskowej. Przy jego instalacji może
być potrzebna pomoc wykwalikowanej osoby.
Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania: 3-przewodowa śrubowa
albo beśrubowa, umożliwiająca podłączenie na stałe przewodów o
przekroju 1 mm2, na napięcie min. 230 V.
Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym .
Oprawa oświetleniowa z mocowaniem typu Y.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Naświetlacz LED jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami
dyrektywy. Urdzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.
eu/download.


Produktspezifikationen

Marke: EMOS
Kategorie: Monitor
Modell: ZS1050B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit EMOS ZS1050B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Monitor EMOS

Bedienungsanleitung Monitor

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-