Elro RM335 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Elro RM335 (4 Seiten) in der Kategorie Rauchmelder. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact
with the store where you purchased the product. For further product information call to our
Hotline or visit our website: www.smartwares.eu . You can also register your product there.
GB PRODUCT GUARANTEE
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
cleaning. Warning: Protect the battery against re, too much heat and sunshine
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
the devices during installation and operation.
* Do not swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children.
SAFETY
BATTERY POWERED CARBON MONOXIDE ALARM OPERATING YOUR CO ALARM NEVER:
Normal Operation - Never burn charcoal indoors or in a caravan, camper, tent or cabin.
Main Features: When no carbon monoxide is present, the green light flashes TWICE IN A MINUTE (6) - Never repair, check or install combustion devices yourself without having the
- Long Life Electro-Chemical Sensor Self Test and is an indication that your alarm is powered and functional. proper knowledge and required skills to do so.
- Easy Installation - Never use a gas range, oven or hair or clothes drier as a heater.
- Test / Reset Button - Never use stoves (combustion devices) without outlet in sealed off spaces.Alarm Condition
- Low Battery Warning When the unit detects dangerous levels of CO, it will emit an alarm signal of 4 beeps - Never let diesel or petrol engines operate indoors or in sealed off spaces.
- Supplied With Wall Plugs & Screws along with flashing of Red LED. This will continue as long as there is a dangerous - Never ignore a security system when it shuts down a device.
- Cannot Be Fitted With Battery Missing level of CO present. Should the CO levels return to normal, the unit will stop beeping - Never ignore a warning from your CO-detector.
but will have both the Red and Yellow LEDs flashing until the unit is re-set. This will
This instruction leaflet contains important information on the correct indicate that an alarm has occurred and it should be investigated. This CO alarm is designed to only sense Carbon Monoxide from any source of
installation and operation of your smoke alarm. Read this leaflet fully NOTcombustion. It is designed to detect smoke, fire and other gases.
before attempting installation and retain for future reference. CO-LEVEL (PPM) RESPONSE TIME (MIN)
50 ppm 60-90 min. THIS PRODUCT CANNOT BE REPAIRED IF THE UNIT IS TAMPERED WITH
SPECIFICATION IT WILL INVALIDATE THE GUARANTEE. IF THE UNIT IS FAULTY PLEASE 100 ppm 10-40 min.
Power Source : 9Vdc Carbon Zinc (IEC 6LR61) or Alkaline battery (IEC 300 ppm <3 min. RETURN IT TO YOUR ORIGINAL SUPPLIER WITH YOUR PROOF OF
6LF22) or MN1604. PURCHASE.
Sensor Type : Electrochemical
Type of Gas sensed : Carbon Monoxide RESET BUTTON
Sensor Life : 5 Year You can turn off your alarm by pressing the Test button (7) for 3 seconds, which will
Alarm activation : 50 ppm (Between 60-90 min.) also switch off the red alarm light. The alarm will switch off for 5 minutes, but will
: 100 ppm (Between 10-40 min.) sound again after 2 minutes if the value stays over 300 ppm. The alarm will stay off
: 300 ppm (Within 3 minutes) if the value drops below 30 ppm.
Operation Temperature : 4°C – 38°C
Ambient Humidity : 15%-90% Re-set of alarm and alarm indicator
Horn Level : 85 Decibels at 1 metres Press and hold the test button for more than 10 seconds. The ORANGE LED is turned
Battery Life : 1 year minimum on and the two cycles of 4 beeps with the RED LED flashing occur. All alarm and
indicator conditions should be cleared from the RM333.
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that is released when fuels are burnt. Return to Normal Operation
It is a colorless, odorless, tasteless gas and therefore very difficult to detect with When the carbon monoxide gas disperses and the unit has been reset, the alarm
the human senses. signal will stop. The green power lamp will continue to flash approximately twice
CO kills hundreds of people each year and injures many more. It binds to the every minute.
hemoglobin in the blood and reduces the amount of oxygen being circulated in the
body. In high concentrations, CO can kill in minutes. CO is produced by the Low Battery Signal
incomplete combustion of fuels such as wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin, When your battery needs replacing, the unit will beep each minute two times for up
petrol, natural gas, propane, butane etc. to 30 days. Replace the battery immediately! with normal use the batteries NOTE -
Examples of CO sources: will last for 1 year minimum. However, battery life will be reduced if either a fault
- Running engine in garage - Gas appliances occurs with the battery or the alarm remains in alarm for long periods of time.
- Oil and Gas furnaces - Portable generators
- Wood stoves - Gas or kerosene heaters Unit Malfunction
- Barbecues - Clogged chimneys If the unit has detected an error, the yellow light will flash and the unit will beep each
- Wood and gas fireplaces - Heating boiler minute indicating that your alarm has failed.
SYMPTOMS OF CO POISONING TESTING YOUR CO ALARM
The following symptoms may be related to CO poisoning: It is recommended that you test your CO alarm once a month to ensure the alarm is
35 ppm The maximum allowable concentration for continuous exposure for working correctly.
healthy adults in any 8 hour period. - Keep the test button pressed for several seconds, the unit will start to beep.
200 ppm Slight headaches, fatigue, dizziness, nausea after 2-3 hours
400 ppm Frontal headaches within 1-2 hours, life threatening after 3 hours. MAINTAINING YOUR CO ALARM
800 ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes. Unconsciousness - Your alarm will alert you to potentially hazardous CO concentrations in your home
within 2 hours. Death within 3 hours. when maintained properly. To maintain your alarm in proper working order, it is
1600 ppm Headache, dizziness and nausea within 20 minutes. recommended that you:
Death within 1 hour - Test your alarm at least once a month.
6400 ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes - Clean your smoke alarm regularly to prevent dust build up. This can be done using
a vacuum cleaner with the brush attachment once per month. Clean gently around
LOCATING THE CO ALARM the front grilled section and sides.
RM335 Carbon Monoxide alarm is designed to detect the toxic CO fumes that - Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a damp cloth.
result from incomplete combustion, such as those emitted from appliances, - Do not paint the alarm
furnaces, fireplace and auto exhaust. If your dwelling is on a single storey, for
minimum protection you should fit an alarm in the bedrooms or in the hallway of ATTENTION:
sleeping areas. Place it as near to the sleeping areas as possible and ensure the When scouring or stripping a wooden floor, painting, wallpapering or using adhesive
alarm is audible when the bedrooms are occupied. If your dwelling is multi-storey, or aerosol, you should remove the carbon monoxide detector and keep it in a safe
for minimum protection at least one alarm on each floor. NOTE: For maximum place to prevent damaging the sensor. High concentrations of the following
protection an alarm should be fitted in or near every room that contains a fuel- substances can damage the sensor, which often results in a false alarm: methane,
burning appliance such as any gas fires, central heating boilers, room heaters, propane, isopropyl butane, ethylene, ethanol, alcohol, isopropyl alcohol, benzene,
water heaters, cookers, grills, etc. toluene, ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulfate and sulfur dioxide. Also aerosol
sprays, alcoholic products, paint, solvents, adhesive, hair spray, aftershave, perfume
CAUTION: This alarm will only indicate the presence of carbon monoxide gas at and certain cleaning agents can cause damage.
the sensor. Carbon monoxide gas may be present in other areas.
BATTERY REPLACEMENT
A CARBON MONOXIDE ALARM DOES NOT FUNCTION AS A REPLACEMENT If the CO Alarm emits a short 'beep' once a minute the battery is at the end of its life
FOR A SMOKE OR GAS DETECTOR and should be replaced immediately. This low voltage warning will be given for at
least 30 days. A fresh battery should last for approximately one year.
POSITIONING THE CO ALARM If the green indicator light (LED) does not flash every minute then replace the
Carbon Monoxide has a similar density to warm air and, to ensure that the most battery.
effective use is made of the detector, it should be fitted at least 1.5 metres (5 - Remove the battery from the compartment.
feet) above the floor level and at least 1.85 metres (6 feet) - Press the Test button to remove the last bit of voltage from the detector.
from the appliance (1). - Insert a new, healthy 9V battery. NOTE POLARITY OF CONNECTIONS.
Areas to be avoided include the following: - Let the alarm warm up first for 2 minutes (green LED should not continue to flash
- Situations where the temperature may fall below -10°C or rise above 40°C quickly every 5 seconds when you press the test button)
- In a damp or humid area - Using the Push-to-Test button to test the CO Alarm.
- Any area where high levels of dusty, dirty or greasy emissions could See “TESTING YOUR CO ALARM”
contaminate or clog the sensor. - Reattach the CO alarm to the mounting plate.
- Behind drapes or furniture. - Replace the battery each year
- In the path of air discharged from a furnace / air conditioning vent
or ceiling fan. Note: Pressing the test button too soon (i.e. when the green LED is still flashing
- Outside the building quickly) can lead to a false alarm. In this case, remove the battery again, wait
- Directly above a sink or cooker approx. 5 minutes and repeat the procedure.
CAUTION: This carbon monoxide alarm is designed for indoor use only. Do not WHAT TO DO IN THE EVENT OF AN ALARM
expose to rain or moisture. It will not protect against the risk of carbon monoxide In the event the CO alarm raises an alarm:
poisoning when the battery has drained. Do not open or tamper with the alarm as - Immediately move to fresh air outdoor or open all doors/windows to ventilate the
this could cause malfunction area and allow the carbon monoxide to disperse.
- Where possible turn off fuel burning appliance.
INSTALLING THE CO ALARM - Evacuate the building.
This CO alarm is powered by a battery and requires no additional wiring. It can - Do not re-enter the premises nor move away from the open door/window until
either be installed on the wall using the fixings provided or on a tabletop. emergency services responders have arrived, the premises have been aired out,
and your alarm remains in its normal condition.
Wall mount installation: - Seek medical help immediately for anyone suffering from the symptoms of
- Having established the mounting location ensure that there in no electrical headache, drowsiness, nausea, etc.
wiring or pipe work in the area adjacent to the mounting surface. - Do not use the appliances again until they have been checked by a qualified
- Mark the two mounting hole locations (2). technician and the fault located and cleared.
- Drill holes in the positions marked.
- Insert wall plugs into the drilled holes. IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS
- Screw mounting bracket to mounting surface. DO NOT OVER TIGHTEN (3) Installing a CO-detector is only the first step towards safer living conditions. Make
- Insert a 9V battery firmly into battery compartment on the rear of the detector sure that you and other members of your household are familiar with the cause and
(4). ATTENTION. DO NOT PRESS THE TEST BUTTON STRAIGHT AWAY. SENSOR effect of carbon monoxide poisoning and how to operate a CO-detector:
MUST WARM UP FOR 2 MINUTES FIRST. DURING THIS PHASE (WARM-UP TIME - Test your CO-detector once per month.
= 5 TO 10 MINUTES) THE GREEN LED FLASHES APPROX. EVERY 5 SEC. - Immediately replace low batteries.
NOTE For the safety of the end user the CO - Only purchase approved combustion devices.
alarm cannot be fitted without its battery. - Install combustion devices in the correct way and strictly follow the instructions
- Assemble the alarm onto the mounting plate (5). of the manufacturer.
Test whether the CO alarm is functioning properly by pressing the test button - Have your installation performed by a professional.
on the front of the alarm for several seconds. First the red LED and then the - Have your installation checked by a qualified installer on a regular basis.
yellow LED will flash twice, The unit will sound a loud beep tone and the red - Clean your chimney and drainage once every year.
LED will flash. The green LED should flash once every minute. In case the - Regularly check all combustion devices.
alarm has not yet warmed up completely after the test, it might continue to - Verify if your equipment is free of corrosion and peelings.
flash for a while. This will stop automatically. - Never use your barbecue indoors or in garages.
- Ensure sufficient ventilation when using a fireplace or multi-burner.
- Always pay attention to symptoms of carbon monoxide poisoning.
BATTERIE-BETRIEBENER KOHLENMONOXID-ALARM CO-Alarm richtig funktioniert Das Gerät lässt einen lauten Signalton ertönen - NIEMALS Verbrennungsöfen in geschlossenen Räumen ohne Lüftung
und die rote LED blinkt.Das hört automatisch auf. verwenden.
Eigenschaften: - NIEMALS Benzin- oder Dieselöfen im Inneren des Hauses oder in geschlossenen
BETRIEB IHRES CO-ALARMS Räumen betreiben.- Langlebiger elektro-chemischer Sensor
Normalbetrieb - NIEMALS die Sicherheitsabschaltung von Geräten missachten.
- Einfache Installation Wenn kein Kohlenmonoxid vorhanden ist, blinkt die grüne LED ZWEIMAL PRO - NIEMALS den Alarm eines CO-Melders missachten.
- Test- / Rückstelltaste MINUTE (6) und zeigt damit an, dass Ihr Melder betriebsbereit ist.
- Batterie-Kontrollanzeige Dieser CO-Alarm ist nur zur Meldung von Kohlenmonoxid aus dem
- Lieferung einschließlich Schrauben und Dübeln Alarmmeldung Verbrennungsprozess geeignet. Er ist dazu geeignet, Rauch, Feuer oder NICHT
- Kann nicht ohne Batterie montiert werden Wenn das Gerät einen gefährlichen CO-Pegel misst, ertönt zusammen mit der andere Gase zu melden.
blinkenden roten LED ein Alarmton. Das wird fortgesetzt, solange der gefährliche CO-
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu Montage Pegel vorhanden ist. Der Alarmton hört auf, sobald der CO-Pegel wieder auf DIESES PRODUKT KANN NICHT REPARIERT WERDEN UNBEFUGTE
und Betrieb Ihres Kohlenmonoxid-Alarms. Bitte lesen Sie dieses Merkblatt normalem Niveau ist. EINGRIFFE FÜHREN ZUM ERLÖSCHEN ALLER GARANTIEANSPRÜCHE.
sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen und heben es für KOMMT ES ZU FEHLFUNKTIONEN, DANN WENDEN SIE SICH BITTE MIT
späteres Nachlesen auf. CO-GEHALT (PPM) REAKTIONSZEIT (MIN) DEM KAUFBELEG AN IHREN FACHHÄNDLER.
50 ppm 60-90 min.
SPEZIFIKATIONEN 100 ppm 10-40 min.
Seisung : 9VDC Zink-Kohle- (IEC 6LR61) oder Alkali-Batterie 300 ppm <3 min.
(IEC 6LF22) oder Mn1604.
Sensor Typ : Elektro-chemisch RESET TASTE
Gemeldete Gasart : Kohlenmonoxid Sie können den Alarm mit der Testtaste (7) ausschalten.Der Alarm schaltet sich für 5
Sensor Lebensdauer : 5 Jahre Minuten aus, ertönt aber nach 2 Minuten erneut, falls der Wert über 150 ppm bleibt.
Auslösewert : 50 ppm (Zwischen 60-90 min.) Der Alarm bleibt ausgeschaltet, wenn der Wert unter 150 ppm fällt.
: 100 ppm (Zwischen10-40 min.)
: 300 ppm (Innerhalbl 3 minutes) Rückkehr zum Normalbetrieb
Betriebstemperatur : 4°C – 38°C Wenn das Kohlenmonoxid sich verflüchtigt hat und das Gerät zurückgesetzt wurde,
Luftfeuchtigkeit : 15% - 90% hört der Alarmton auf. Die grüne Betriebsanzeige blinkt weiterhin etwa zweimal jede
Lautstärke Sirene : 85dB in 1 m Abstand Minute.
Batterie Lebenserwartung : min. 1 Jahr
Anzeige von geringer Batteriekapazität
WAS IST KOHLENMONOXID
Wenn die Batteri ersetzt werden muss, ertönt bis zu 30 Tage lang jede Minute
Kohlenmonoxid (CO) ist ein heimtückisches Giftgas, das beim Verbrennen zweimal ein Signalton. Ersetzen Sie sofort die Batterie! HINWEIS - Bei normalem
freigesetzt wird. Es ist farb-, geruchs- und geschmacklos und daher mit den Betrieb hält die Batterie mindestens 1 Jahr. Wenn jedoch ein Batteriefehler auftritt
natürlichen Sinnen nur schwer aufzuspüren. CO tötet hunderte von Menschen und oder der Alarm lange Zeit ertönt, wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
führt zu noch viel mehr Vergiftungen. Es bindet sich an das Hämoglobin im Blut
und reduziert die Sauerstoffmenge, die im Körper transportiert werden kann. Bei TESTEN SIE IHREN CO-ALARM
hoher Konzentration tötet CO innerhalb von wenigen Minuten. Wir empfehlen, dass Sie Ihren CO-Alarm einmal monatlich testen, um einen
CO wird durch unvollständige Verbrennung freigesetzt, beispielsweise von Holz, einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Holzkohle, Kohle, Heizöl, Petroleum, Benzin, Erdgas, Propan, Butan usw. - Halten Sie die Testtaste mehrere Sekunden gedrückt, der Alarmton ertönt.
Beipiele für CO Quellen:
- Laufender Motor in der Garage - Gas-Haushaltsgeräte WARTUNG UND PFLEGE IHRES CO-ALARMS
- Öl- und Gasbrenner - Portable Stromerzeuger - Ihr Alarm meldet eine gefährliche CO-Konzentration in Ihrem Heim, sofern er
- Holzöfen - Gas- oder Ölheizgeräte entsprechend gewartet wird. Zur Erhaltung eines guten Betriebszustands
- Grills - Blockierte Schornsteine empfehlen wir:
- Holz- und Gaskamine - Heizungskessel - Testen Sie Ihren Alarm wenigsten einmal monatlich.
- Reinigen Sie den Melder regelmäßig, um Staubablagerungen zu vermeiden. Hierzu
SYMPTOME VON CO-VERGIFTUNGEN können Sie einen Staubsauger verwenden. Reinigen Sie vor allem den vorderen
Nachstehende Symptome können CO-Vergiftungen zugeschrieben werden: Grillbereich und die Seiten.
35 ppm Die höchstzulässige andauernde Konzentration für Erwachsene - Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, sondern nur ein feuchtes Tuch.
während eines 8-Stunden-Zeitraums. - Bringen Sie keine Farbe auf dem Melder an.
200 ppm Leichte Kopfschmerzen, Ermüdung, Schwindelgefühl,
Unwohlsein nach 2-3 Stunden. ACHTUNG:
400 ppm Strinseitige Kopfschmerzen innerhalb 1-2 Stunden, Beim Reinigen oder Abbeizen von Holzböden, Anstreichen, Tapezieren oder dem
lebensbedrohlich nach 3 Stunden. Gebrauch von Kleber und Aerosolen sollten Sie den CO-Melder entfernen und ihn
800 ppm Schwindelgefühl, Unwohl-sein und Krämpfe innerhalb 45 Minuten. zum Schutz vor Schäden an einem sicheren Ort aufbewahren. Hohe Konzentrationen
Bewußtlosigkeit innerhalb von 2 Stunden. Tod innerhalb 3 Stunden. der folgenden Substanzen können den Sensor schädigen und dadurch häufige
1600 ppm Kopfschmerzen, Schwindel-gefühl und Unwohlsein innerhalb Fehlalarme auslösen: Methan, Propan, Iso Propylbutan, Butan, Äthylen, Ethanol
20 Minuten. Tod innerhalb 1 Stunde. (Alkohol), Iso Propanol, Benzol, Toluol, Äthylazetat, Wasserstoff, Hydrogensulfat, und
6400 ppm Kopfschmerzen, Schwindel-gefühl und Unwohlsein Schwefeldioxid. Auch Aerosole, Alkoholprodukte, Farbe, Lösungsmittel, Klebstoffe,
innerhalb 1-2 Minuten. Haarspray, Aftershave, Parfüm und bestimmte Reinigungsmittel können Schaden
anrichten.
PLATZIERUNG DES CO-ALARMS
Der RM335 Kohlenmonoxid-Alarm wurde zum Aufspüren giftiger CO-Gase AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
entwickelt, die bei unvollständiger Verbrennung wie beispiels-weise in Sendet Ihr CO-Alarm ein kurzes Alarmsignal pro Minute, dann geht die Lebensdauer
Hauhaltsgeräten, Heizgeräten, Kaminen und Autoabgasen abgegeben werden. In der Batterie ihrem Ende entgegen. Sie sollte nun unverzüglich ersetzt werden. Das
einem eingeschossigen Haus sollten Sie als Mindest-Schutzmassnahme je einen Alarmsignal wird für etwa 30 Tage gegeben. Eine neue Batterie hat eine
Alarm in den Schlafzimmern oder dem Korridor zu den Schlafzimmern installieren. Lebenserwartung von etwa einem Jahr.
Montieren Sie sie so nahe wie möglich am Schlafbereich und vergewissern sich, Blinkt das grüne LED nicht einmal pro Minute, dann ersetzen Sie bitte die Batterie.
dass der Alarm hörbar ist. In einem mehrgeschossigen Haus sollten Sie als - Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
Mindest-Schutzmassnahme wenigstens je einen Alarm pro Stockwerk installieren. - Drücken Sie den Test, um den letzten Rest an Spannung abzuleiten.
ANMERKUNG: Für bestmöglichen Schutz sollte je ein Alarm in oder nahe jedem - Setzen Sie eine neue, unverbrauchte 9V- Batterie ein.
Raum installiert sein, in dem sich Brenner jeglicher Art wie beispielsweise BEACHTEN SIE DIE POLARITÄT.
Gasfeuer, Zentralheizungs-kessel, Raum- oder Wasserheizgeräte, Kochstellen, - Lassen Sie zuerst den Melder sich 2 Minuten aufwärmen.
Grills usw. befinden. - Testen Sie Ihren CO-Alarm entsprechend Abschnitt
TESTEN SIE IHREN CO-ALARM”
ACHTUNG: Dieser Alarm meldet nur das Vorhandensein von Kohlenmonoxidgas - Setzen Sie den CO-Alarm auf die Montagehalterung zurück.
am Sensor. Kohlenmonoxidgas kann sich jedoch ebenso in anderen Bereichen - Ersetzen Sie die Batterie jährlich.
befinden.
WAS IST IM ALARMFALL ZU TUN?
KOHLENMONOXIDMELDER SIND KEIN ERSATZ FÜR RAUCH- ODER Im Fall eines CO-Alarms:
GASMELDER - Begeben Sie sich unverzüglich an die frische Luft begeben Sie sich ins Freie oder
öffnen alle Fenster und Türen zur Durchlüftung des Bereichs und warten ab,
PLATZIERUNG DES CO-ALARMS bis sich das Kohlenmonoxid verflüchtigt hat.
Kohlenmonoxid hat eine ähnliche Dichte wie warme Luft. Die beste Wirsamkeit - Sofern möglich, schalten Sie Brenner jeglicher Art ab.
wird erziehlt, wenn der Melder wenigstens 1,5 m über dem Boden und 1,85 m - Evakuieren Sie das Gebäude.
vom entsprechenden Haushaltsgerät entfernt montiert wird (1). - Betreten Sie das Gebäude nicht erneut bzw. bewegen Sie sich nicht von Fenster
Vermeiden Sie folgende Bereiche: oder Tür fort, solange Rettungsdienste nicht eingetroffen, die Räume durchlüftet
- Bereiche, in denen die Temperatur -10oC unter- oder 40oC übersteigen kann. sind und sich Ihr Alarm wieder im Normalzustand befindet.
- Feuchte Bereiche oder Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit. - Nehmen Sie unverzüglich ärztliche Hilfe für alle Personen in Anspruch, die unter
- Jeglichen Bereich, in dem eine größere Menge Staub-, Schmutz- oder ölhaltige Kopfschmerzen, Benommenheit oder Übelkeit usw. leiden.
Emissionen den Sensor kontaminieren oder verstopfen können. - Benutzen Sie die entsprechenden Haushaltsgeräte nicht, ohne sie vorher durch
- Hinter Vorhängen oder Möbelstücken. einen qualifizierten Kundendienst überprüft zu haben und die Fehlfunktion
- Im Bereich von Abluft aus Heizungen, Klimageräten oder Deckenventilatoren. bestimmt und beseitigt wurde.
- Im Freien.
- Direkt über Spüle oder Kochgerät. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der Einbau eines CO-Melders ist der erste Schritt zu einem sichereren Lebensumfeld.
ACHTUNG: Dieser Kohlenmonoxid-Alarm ist nur für die Verwendung im Haus Vergewissern Sie sich, dass Sie und alle anderen Haushaltsmitglieder sowohl mit
bestimmt, bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Kein Schutz vor dem Gebrauch und der Funktion des CO-Melders, als auch mit den Anzeichen einer
Kohlenmonoxid-Vergiftung, wenn die Batterie erschöpft ist. Öffnen oder CO-Vergiftung vertraut sind und mit dem Gerät umzugehen wissen:
manipulieren Sie den Alarm nicht, das kann zu Fehlfunktionen führen. - Testen Sie den CO-Melder einmal pro Monat.
- Tauschen Sie leere Batterien umgehend aus.
MONTAGE DES CO-ALARMS - Nur geprüfte Verbrennungsanlagen kaufen.
Dieser CO-Alarm wird durch eine Batterie gespeist und braucht nicht verkabelt zu - Verbrennungsanlagen korrekt installieren und die Anweisungen des Herstellers
werden. Er kann mit den beigefügten Befestigungsmaterialien an der Wand genau befolgen.
befestigt oder auf einer ebenen Fläche abgestellt werden. - Lassen Sie die Installation von einem Fachmann durchführen.
- Lassen Sie die Geräte regelmäßig von einem Fachmann überprüfen.
Wandmontage: - Lassen Sie Kamine und Rauchabzüge einmal jährlich reinigen.
- Nach Bestimmung der besten Position vergewissern Sie sich zunächst, dass sich - Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbrennungseinheiten.
weder Stromkabel noch Rohrleitungen in diesem Bereich befinden. - Vergewissern Sie sich, dass Ihre Anlage frei von Rost und schadhaften Stellen ist.
- Markieren Sie die beiden Bestigungs-löcher (2). - Grillen Sie niemals im Haus oder der Garage.
- Bohren Sie die Befestigungslöcher in der markierten Position. - Sorgen Sie beim Betrieb eines offenen Kamins oder eines Multibrenners für eine
- Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. ausreichende Belüftung.
- Schrauben Sie die Halterung an. - Achten Sie stets auf Anzeichen einer CO-Vergiftung.
ÜBERDREHEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT (3).
- Setzen Sie eine 9V-Batterie fest in das Batteriefach auf der Rückseite
des Melders ein (4). NIEMALS:
ACHTUNG. NICHT DIE TESTTASTE SOFORT DRÜCKEN. DER SENSOR MUSS - NIEMALS Holzkohle in geschlossenen Räumen, Wohnmobilen und
SICH ZUERST FÜR 2 MINUTEN AUFWÄRMEN. wagen, Zelten oder Hütten verbrennen.
ANMERKUNG: Zu Ihrer eigenen Sicherheit kann der CO-Alarm nicht ohne - NIEMALS Verbrennungsöfen reparieren, prüfen oder installieren, wenn Sie nicht
eingesetzte Batterie montiert werden. über die nötigen Fachkenntnisse und die entsprechenden Fähigkeiten zum Einbau
- Montieren Sie den Alarm auf der Montagehalterung (5). verfügen.
Prüfen Sie durch Drücken der Testtaste auf der Vorderseite des Melders, ob der - NIEMALS Gasherde, Backöfen, Haar- und Kleidertrockner als Heizung benutzen.
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich).
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwares.eu. Sie können Ihr
Produkt registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE
DE
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder
ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Schützen Sie den Batterie vor Feuer, zu viel Warnung:
rme und Sonnenschein.
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verngerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu
Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen
Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und
wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Batterien nicht verschlucken.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
SICHERHEIT
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
150cm
above the floor
185cm from the appliance RM335
1 2 3 4 5 76
RM335
CARBON MONOXIDE ALARM
SPECIFICATION
Power Source : 9Vdc Carbon Zinc (IEC 6LR61)
or Alkaline battery (IEC 6LF22)
or MN1604.
Sensor Type : Electrochemical
Type of Gas sensed : Carbon Monoxide
Sensor Life : 5 Year (FIGARO sensor)
Operation Temperature : C- C4° 38°
Ambient Humidity : % - %25 85
Horn Level : 85 Decibels at metre1
Stand by current : <30uA
Alarm current : <30mA
Battery Life : 1 year minimum
“Conform with EN 50291-1”
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de
kassabonbewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht.
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
www.smartwares.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte,
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
* Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
* Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot
brand of elektrische schok.
* Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
* Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
* Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische
circuitborden beschadigen.
* Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
* Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng
de toestellen naar de winkel.
* Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
* Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
VEILIGHEID
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de
garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes,
merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations
sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web :
www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
FR GARANTIE DU PRODUIT
FR
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant
de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la sanhumaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les
entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et retirez la pile.
ELIMINER
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un
chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne
pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre
produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les
vapeurs sont dangereuses pour la sanet explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant,
de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION:
protéger la batterie contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
* Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements
afférents et aux instructions d'utilisation.
* Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de
feu ou d'électrocution.
* Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
connexion des appareils.
* Placer hors de portée des enfants.
* Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager
le tableau de circuits électroniques.
* Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
tableau de circuits électroniques
* Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
* La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées
que par un magasin spécialisé.
* Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes,
et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3
mètres de ces appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
* N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ
KOOLSTOF MONOXIDE ALARM OP BATTERIJ WERKING VAN UW CO ALARM (Normaal gebruik) DIT PRODUCT KAN NIET GEREPAREERD WORDEN ALS ER GEKNOEID IS MET
Zolang er geen koolmonoxide aanwezig is, zal het groene lampje TWEEMAAL PER DE UNIT ZAL DE GARANTIE VERVALLEN. ALS DE UNIT DEFECT IS, BRENG HET
Hoofdkenmerken: MINUUT (6) knipperen om aan te geven dat uw alarm van stroom wordt voorzien en ALSTUBLIEFT MET UW BEWIJS VAN AANKOOP TERUG NAAR UW
- Elektrochemische Sensor (Lang werkende) werkzaam is. OORSPRONKELIJKE LEVERANCIER.
- Gemakkelijke installatie
- Test / Herstel Knop ALARMVOORWAARDE
- Lege Batterij Waarschuwing Zodra het apparaat een gevaarlijke concentratie van CO waarneemt, zal het een
- Geleverd met Muurpluggen & Schroeven alarmsignaal afgeven, terwijl de rode LED knippert. Dit zal aanhouden zolang er een
- Kan niet werken zonder Batterij gevaarlijke concentratie van CO aanwezig is. Mocht de CO-concentratie terugkeren naar
een normaal niveau, dan zal het apparaat het alarm stoppen.
Deze instructiefolder bevat belangrijke informatie over de juiste installatie en
werking van koolmonoxide alarm. Lees deze folder helemaal door voor installatie en CO-NIVEAU (PPM) REACTIETIJD (MIN)
bewaar voor referentie in de toekomst. 50 ppm 60-90 min.
100 ppm 10-40 min.
SPECIFICATIE 300 ppm <3 min.
Voedingsbron : 9V Gelijkstroom Koolstofzink (IEC 6LR61)
of Alkaline Batterij (IEC 6LF22) of Mn1604. RESET KNOP
Sensortype : Elektrochemisch U kunt het alarm uitschakelen door op de Testknop (7) te drukken. Het alarm zal voor 5
Type van Gas gevoeligheid : Koolstof Monoxide minuten uitgeschakeld blijven, maar na 2 minuten weer afgaan als de waarde hoger dan
Sensor : circa 5 jaar 150 ppm blijft. Als de waarde onder 150 ppm valt, zal het alarm niet meer klinken.
Alarm activering : 50 ppm (Tussen 60-90 min.)
: 100 ppm (Tussen 10-40 min.) TERUGKEREN NAAR NORMAAL GEBRUIK
: 300 ppm (Binnen 3 minuten) Wanneer het koolmonoxidegas verspreidt en het apparaat is teruggesteld, zal het
Werkingstemperatuur : 4°C - 38°C alarmsignaal stoppen. Het groende aan/uitlampje zal dan weer ca. tweemaal per minuut
Luchtvochtigheid : 15% - 90% knipperen.
Geluidsniveau : 85 Decibels op 1 meter
Batterijlevensduur : circa 1 jaar ZWAKKE BATTERIJ SIGNAAL
Wanneer uw batterij aan vervanging toe is, zal het apparaat tot op 30 dagen lang
WAT IS KOOLSTOF MONOXIDE tweemaal per minuut een pieptoon afgeven. Vervang de batterij onmiddellijk!
Koolstof monoxide (CO) is een verraderlijk vergif dat ontsnapt als brandstoffen in normale gebruiksomstandigheden gaan de batterijen minstens 1 jaar OPMERKING
worden verbrand. Het is een kleurloos, geurloos en smaakloos gas en daardoor mee. De levensduur van de batterijen kan echter worden verkort als de batterijen een
moeilijk te ontdekken met de menselijke zintuigen. CO doodt elk jaar honderden storing vertonen of als het alarm langdurig actief blijft.
mensen en verwondt velen meer. Het gaat een verbintenis met het hemoglobine in
het bloed aan en verlaagt het zuurstof gehalte dat in het lichaam circuleert. In hoge UW CO ALARM TESTEN
concentraties kan CO doden in minuten. CO wordt geproduceerd door onvolledige Het is aan te raden uw CO alarm één keer per maand te testen om er zeker van te
verbranding van brandstoffen zoals hout, houtskool, steenkool, olie, paraffine, zijn dat het alarm correct werkt.
benzine, aardgas, propaan, butaan, enz. - Houd de testknop enkele seconden ingedrukt en het apparaat zal beginnen te
Voorbeelden van Bronnen van CO: piepen.
- Draaiende motor in garage - Gastoestellen
- Olie en Gaskachels - Draagbare generatoren UW CO ALARM ONDERHOUDEN
- Houtkachels - Gas of Kerosine verwarmer - Uw alarm zal u waarschuwen voor mogelijke gevaarlijke CO concentraties in uw
- Barbecues - Verstopte schoorstenen huis als het onderhoud goed is. Om uw alarm te onderhouden in goede werkstaat
- Hout en Gashaarden - Verwarmingsketel is het aan te raden:
- Uw alarm tenminste één keer per maand test.
SYMPTOMEN VAN CO VERGIFTIGING - Uw CO alarm regelmatig schoon te maken om hechten van stof te voorkomen.
De volgende symptomen kunnen in verband worden gebracht met CO vergiftiging Dit kan één keer per maand gedaan worden door gebruik van een stofzuiger met
PM=Promille (1/1000): borstel. Maak voorzichtig schoon rond de voorgrill en zijkanten.
35 PM : De maximale toegestane concentratie voor continue blootstelling - Nooit schoonmaakmiddelen op uw alarm te gebruiken.
voor een periode van 8 uur aan gezonde volwassenen. Veeg eenvoudig af met een vochtige doek.
200 PM : Geringe hoofdpijn, vermoeidheid, duizeligheid, - Niet verven
misselijkheid na 2-3 uur.
400 PM : Frontale hoofdpijn binnen 1-2 uur, levensbedreigend na 3 uur. ATTENTIE:
800 PM : Duizeligheid, misselijkheid en stuiptrekkingen binnen 45 minuten. Wanneer u een houten vloer schuurt of stript, schildert, behangt of lijm of aerosol
Bewusteloosheid binnen 2 uur. Dood binnen 3 uur. gebruikt, dient u de koolmonoxidemelder te verwijderen en op een beschermde plaats
1600 PM : Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 20 minuten. laten. Dit om beschadigingen van de sensor te voorkomen. Hoge concentraties van de
Dood binnen 1 uur. volgende substanties kunnen de sensor beschadigen, wat veelal vals alarm als gevolg
6400 PM : Hoofdpijn, duizeligheid en misselijkheid binnen 1-2 minuten. heeft: methaan, propaan, iso-butaan, ethyleen, ethanol, alcohol, iso-propanol,
benzeen, tolueen, ethylacetaat, waterstof, waterstofsulfaat, zwaveldioxide. Wat ook
PLAATSBEPALING VAN HET CO ALARM schade aan kan brengen zijn bussen met aerosol, alcoholhoudende producten, verf,
RM335 Koolstof monoxide alarm is ontworpen om de giftige CO uitwasemingen te oplosmiddel, lijm,haarlak, aftershave, parfum en sommige schoonmaak-middelen.
ontdekken die ontstaan door onvolledige verbranding, zoals die uitgezonden worden
van apparaten, ovens, openhaarden en auto-uitlaten. Indien uw woning uit één BATTERIJ VERVANGEN
verdieping bestaat zou u voor minimale bescherming een alarm in de slaapkamers of Als het CO alarm één keer per minuut een korte piep uitzendt is de batterij aan het einde
in het portaal van de slaapomgevingen moeten plaatsen. Plaats het zo dicht mogelijk van z'n leven en zal direct vervangen moeten worden. Deze lage voltage waarschuwing
bij de slaapomgevingen en verzeker u ervan dat het alarm hoorbaar is als de wordt tot 30 dagen gegeven. Een nieuwe batterij behoort ongeveer 1 jaar mee te gaan.
slaapkamers in gebruik zijn. Als uw woningen uit meerdere verdiepingen bestaat zou Als de groene LED niet elke minuut knippert, vervang dan de batterij.
u voor minimale bescherming één alarm op elke verdieping moeten plaatsen. - Verwijder de batterij uit het compartiment.
NOOT: Voor maximale bescherming zou er in of in de buurt van elke ruimte waar een - Druk op de testknop om het laatste beetje stroom uit de melder te verwijderen.
brandstofverbranding apparaat staat zoals een gashaard, cv-ketel, kamerkachel, - Stop een nieuwe, goede 9V batterij erin.
waterkoker, fornuis, grill, enz. LET OP DE POLEN VAN DE AANSLUITINGEN.
- Laat het alarm eerst 2 minuten lang opwarmen.
ATTENTIE: Dit alarm zal alleen de aanwezigheid van koolstof monoxide gas op de - Gebruik de testknop om uw CO alarm te testen. Zie: “UW CO ALARM TESTEN”.
sensor aangeven. Koolstof monoxide gas zou aanwezig kunnen zijn in andere - Bevestig het CO alarm opnieuw op de bevestigingsplaat.
omgevingen. - Vervang de batterij elk jaar.
EEN KOOLSTOF MONOXIDE ALARM IS GEEN VERVANGER VOOR EEN WAT TE DOEN IN HET GEVAL VAN EEN ALARM
ROOKMELDER OF EEN GASMELDER In het geval dat het CO alarm een alarm geeft:
- Verplaats direct naar frisse lucht buiten of open alle deuren/ramen om de ruimte te
HET CO ALARM POSITIONEREN ventileren en de koolstof monoxide zich te laten verspreiden.
Koolstof monoxide heeft dezelfde dichtheid dan warme lucht. Om er zeker van te zijn - Waar mogelijk schakel brandstofbrandende apparaten uit.
dat het meeste effectieve gebruik van de detector wordt gemaakt, moet het - Evacueer het gebouw.
tenminste 1,5 meter boven de vloer en tenminste 1,85 meter van het apparaat - Ga niet terug naar binnen of weg van de open deur/raam totdat
worden geplaatst (1). Gebieden die het volgende omvatten zullen vermeden moeten vertegenwoordigers van service in noodsituaties zijn gearriveerd, de koolstof
worden: monoxide verspreidt is en uw alarm in z'n normale stand blijft.
- Situaties waar de temperatuur onder de -10°C zou kunnen zakken - Zoek direct medische hulp voor iedereen die lijdt aan symptomen van hoofdpijn,
of boven de 40° C zou kunnen stijgen. slaperigheid, misselijkheid, enz.
- Een dampig of vochtig gebied. - Gebruik de apparaten niet weer totdat ze gecontroleerd zijn door een
- Elk gebied met een hoog stof, vuil of vet uitlaatniveau. gekwalificeerd persoon en de fouten gelokaliseerd en opgelost zijn.
Dit zou de sensor kunnen vervuilen of verstoppen.
- Achter gordijnen of meubilair. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSEISEN
- Het pad van de luchtstroom afkomstig van een oven/airconditioning opening of De installatie van een CO-melder is slechts de eerste stap naar een veiliger
plafond ventilator. woonsituatie. Stel u zelf en uw familie op de hoogte van de oorzaak en gevolgen van
- Buitenkant van het gebouw. koolmonoxide vergiftiging en hoe u een CO-melder gebruikt:
- Direct boven een gootsteen of fornuis. - Test uw CO melder 1 maal per maand.
- Vervang een zwakke batterij onmiddellijk.
ATTENTIE: Dit koolstof monoxide alarm is alleen ontworpen voor binnen gebruik. - Koop alleen goedgekeurde verbranding apparaten.
Stel niet bloot aan regen of vochtigheid. Het zal niet beschermen tegen het risico van - Installeer verbranding apparaten op de juiste wijze en volg nauwgezet de
koolstof monoxide vergiftiging als de batterij leeg is. Maak het alarm niet open. instructies van de fabrikant.
- Laat installaties uitvoeren door een professional.
HET CO ALARM INSTALLEREN - Laat uw installaties regelmatig door een bevoegde installateur controleren.
Dit CO alarm wordt gevoed door een batterij en vereist geen bijkomende bedrading. - Reinig jaarlijks uw schoorsteen en afvoeren.
Het kan op de muur met de meegeleverde uitrusting worden geïnstalleerd. - Controleer regelmatig alle verbrandingsapparaten.
- Controleer apparaten op roest en afbladderen.
PLAATSING MUURBEVESTIGING: - Barbecue niet binnen of in garages.
- Stel de bevestigingslocatie vast en weet zeker dat er geen elektrische bedrading - Zorg voor voldoende ventilatie wanneer een open haard of allesbrander
of pijpleidingen in het gebied grenzend aan het bevestigingsoppervlak zitten. in gebruik is.
- Markeer de twee locaties van de bevestigingsgaten (2). - Wees altijd alert op symptomen van koolmonoxidevergiftiging.
- Boor gaten op de gemarkeerde posities.
- Steek muurpluggen in de geboorde gaten. NOOIT DOEN:
- Schroef de bevestigingsplaat op het bevestigingsoppervlak. - Verbrand geen houtskool binnenshuis of in caravan,camper, tent of cabine.
DRAAI NIET TE STEVIG AAN (3). - Repareer, controleer of installeer niet zelf verbrandingsapparaten zonder de juiste
- Stop een 9V batterij in het batterijcompartiment aan de achterkant van de kennis en het benodigde vakmanschap.
detector (4). - Gebruik geen gasfornuis, oven of haar- of klerendroger als verwarming.
LET OP. DRUK NIET METEEN OP DE TESTKNOP. LAAT DE SENSOR EERST VOOR 2 - Gebruik in een afgesloten ruimte geen kachels (verbrandingsapparaten) zonder
MINUTEN OPWARMEN. afvoer.
- Laat binnen of in afgesloten ruimtes geen diesel- of benzinemotoren werken.
NOTE: Voor de veiligheid van de eindgebruiker kan het CO alarm niet worden - Negeer geen veiligheidssysteem wanneer dit een apparaat afsluit.
geïnstalleerd zonder zijn batterij. - Negeer nooit een waarschuwing van uw CO-melder.
- Monteer het alarm op de bevestigingsplaat (5).
Test of het CO-alarm inderdaad correct functioneert door op de testknop op de Dit CO alarm is ontworpen om alleen koolstof monoxide van elke verbrandingsbron
voorkant van het alarm te drukken. Het apparaat zal een luide pieptoon laten horen, te ontdekken. Het is ontworpen om rook, brand en andere gassen te NIET
terwijl de rode LED zal knipperen. Dit zal automatisch stoppen. ontdekken.
DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE AUTO-ALIMENTE UTILISATION DE VOTRE DETECTEUR DE CO ou un chalet.
Utilisation Normale - Ne réparez, vérifiez ou n'installez jamais des dispositifs de combustion vous-
Caractéristiques principales: Lorsqu'il n'y a pas de monoxyde de carbone, la lumière verte clignote DEUX FOIS même sans avoir les connaissances et compétences requises pour le faire.
- Capteur électro-chimique longue durée PAR MINUTE (6) et indique que votre alarme est sous tension et fonctionne bien. - N'utilisez jamais un fourneau à gaz, un four ou un séchoir à cheveux ou à linge
- Installation facile comme chauffage.
- Bouton Test / Remise à zéro - N'utilisez jamais des réchauds (dispositif de combustion) sans tuyau d'aération Conditions d'alarme
- Indicateur batterie faible Lorsque l'appareil détecte des niveaux de CO dangereux, il va émettre un signal dans des espaces fermés.
- Fourni avec fixation murale et vis d'alarme et la LED rouge va se mettre à clignoter. Ceci va continue tant que le niveau - Ne laissez jamais des moteurs au diesel ou à l'essence en marche dans un
- Ne peut fonctionner sans batterie ou pile de CO dangereux persiste. Si le niveau de CO revient à un seuil normal, l'appareil intérieur ou dans un espace fermé.
cessera d'émettre la sonnerie. - N'ignorez jamais le système sécurité lorsqu'il arrête un appareil.
Ce document d'instructions contient des informations importantes pour - N'ignorez jamais un signal d'alerte de votre détecteur de CO.
une bonne installation et utilisation de votretecteur de CO. Lisez NIVEAU-CO (PPM) TEMPS DE REPONSE (MIN)
entrement ce document avant de commencer l'installation et conservez- 50 ppm 60-90 min. Ce détecteur de CO est uniquement conçu pour détecter les émission de
le pour une future utilisation. 100 ppm 10-40 min. monoxyde de carbone de quelque source de combustions que ce soit. Il n'est pas
300 ppm <3 min. conçu pour détecter de la fumée, un incendie ou d'autres types de gaz.
SPECIFICATIONS
Alimentation : 9VDC Carbone Zinc (IEC 6LR61) ou batterie alcaline CET APPAREIL NE PEUT PAS ETRE REPARE – SI L'APPAREIL A ETE
TOUCHE REINITIALISATION
(IEC 6LF22) ou Mn1604. DEMONTE, LA GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS. SI L'APPAREIL EST
Vous pouvez désactiver votre alarme en appuyant sur le bouton de Test (7). L'alarme
Type de capteur : Electro-chimique DEFECTUEUX, MERCI DE DE LE RETOURNER A VOTRE REVENDEUR AVEC
va s'éteindre pour 5 minutes, mais recommencera à sonner après 2 minutes si la
Type de capteur : Monoxyde de carbone VOTRE PREUVE D'ACHAT.
valeur se maintien au dessus de 150 ppm. L'alarme restera déconnectée si la valeur
Durée de vie capteur : 5 ans chute sous les 150 ppm.
Activation de l'alarme : 50 ppm (entre 60 et 90 min.)
: 100 ppm (entre 10 et 40 min.) Retour en conditions normales
: 300 ppm (Within 3 minutes) Lorsque le monoxyde de carbone se disperse et que l'appareil à été réinitialisé, le
Température pour utlisation : 4°C – 38°C signal d'alarme s'interrompt. La lumière verte continue de clignoter environ deux fois
Humidité ambiante : 15% - 90% par minute.
Niveau de sirène : 85 décibels à 1 mètres
Durée de vie batterie : 1 an minimum Indicateur batterie faible
Lorsque votre batterie a besoin d'être remplacée, l'appareil va émettre deux bips
QU'EST-CE-QUE LE MONOXYDE DE CARBONE? toutesl es minutes durant jusqu'à 30 jours. Remplacez immédiatement la batterie !
Le monoxyde de carbone (CO) est un poison insidieux qui est dégagé lorsqu'un NOTE – Utilisées normalement les batteries doivent durer au moins 1 an. Toutefois la
combustible est brûlé. Il est incolore, inodore, c'est un gaz sans saveur, c'est durée de vie des batteries est réduite si unefailance se produit ou si l'alarme reste
pourquoi il est très difficile à détecter par nos sens. Le CO tue des centaines de active durant trop longtemps.
personnes chaque année et en blesse bien plus. Il se fixe sur l'hémoglobine dans
le sang et réduit la quantité d'oxygène qui circule dans le corps. A forte Mauvais fonctionnement de l'appareil
concentration, le CO peut tuer en quelques minutes. Le CO est produit par une Si l'appareil détecte une erreur, le témoin LED jaune clignotera et l'appareil émettra
combustion incomplète des combustibles tels que le bois, le charbon et le charbon un bip toutes les minutes pour indiquer que l'alarme a un problème.
de bois, l'huile pour chauffage, la paraffine, l'essence, le gaz naturel, le gaz, le
propane, le butane etc. TEST DE VOTRE DETECTEUR DE CO
Exemples de sources de CO : Nous vous recommandons de tester votre détecteur de CO une fois par mois pour
- Moteur en marche dans un garage - Les équipements à gaz vous assurer que le détecteur fonctionne normalement.
- Les fourneaux à huile ou au gaz - Les générateurs portables - Maintenez le bouton de Test enfoncé durant plusieurs secondes, l'appareil va
- Les cuisinières à bois - Les chauffages au gaz ou à pétrole commencer à émettre un bip.
- Les barbecues - Les cheminées mal nettoyées
- Les cheminées à bois ou au gaz - Chaudière en train de fonctionner MAINTENANCE DE VOTRE DETECTEUR DE CO
- Votre détecteur vous préviendra de dangers potentiels dues aux émissions de CO
SYMPTOMES D'EMPOISONNEMENT AU CO dans votre habitation. Pour maintenir votre détecteur en bonne condition de
Les symptomes suivants peuvent être attribués à un empoisonnement au CO : fonctionnement, nous vous recommandons de:
35 ppm Concentration maximum supportable pour une exposition continue - Testez votre détecteur au moins une fois par mois.
pour un adulte en bonne santé sur une période de 8heures. - Nettoyer régulièrement votre détecteur de fumée pour éviter que la poussière ne
200 ppm gers maux de tête, fatigue, vertiges, nausées au bout de 2-3 heures se dépose. Vous pouvez utiliser un aspirateur avec un embout brosse une fois par
400 ppm Maux de tête en 1-2 heures, danger mortel au bout de 3 heures. mois. Nettoyez soigneusement les côtés et la partie centrale.
800 ppm Vertiges, nausées et convulsions en 45 minutes. - Ne jamais utiliser de détergents sur votre détecteur.
Perte de conscience en 2 heures. Mort en 3 heures. Utilisez uniquement un chiffon humide.
1600 ppm Maux de tête, vertiges et nausées en 20 minutes. Mort en 1 heure - Ne pas peindre letecteur.
6400 ppm Maux de tête, vertiges et nausées en 1-2 minutes
ATTENTION:
LOCALISATION DU DETECTEUR DE CO Lorsque vous récurez ou arrachez un plancher en bois, de la peinture, du papier
Le détecteur de monoxyde de carbone RM335 est conçu pour détecter les peint ou lorsque vous utilisez de l'adhésif ou un aérosol, vous devez enlever le
émissions toxiques de CO provenant d'une combustion incomplète, telles que tecteur de monoxyde de carbone et le garder en lieu sûr afin d'éviter
celles émises par les équipements, les cuisinières, les cheminées et les gazs d'endommager le capteur. De fortes concentrations des substances suivantes
d'échappements d'une voiture. Si votre habitation est sur un seul étage, vous peuvent endommager le capteur, ce qui entraîne souvent une fausse alerte :
devez installer un détecteur dans les chambres ou dans le couloir pour un méthane, propane, butane d'isopropyle , éthylène, éthanol, alcool, alcool
minimum de sécurité. Placez-les aussi proche de l'endroit où vous dormez que d'isopropyle , benzène, toluène, éthyle acétate, hydrogène, sulfate d'hydrogène et le
possible et assurez-vous que la sirène pourra être entendue par tous les dioxyde de sulfure. En outre, les vaporisateurs aérosol, les produits alcoolisés, la
occupants. Si votre habitation comporte plusieurs étages, installez au moins un peinture, les solvants, de l'adhésif, laque, crème après-rasage, parfum et certains
détecteur par étage. NOTE: Pour une protection maximale, un détecteur doit être nettoyants peuvent causer des dommages.
placé dans chaque pièce ou presque comportant un équipement à combustible tel
que : les chauffages au gaz, les chauffage centrale à chaudière, les chauffages à REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
combustibles, les chauffe-eaux, cuisinières, grills, etc. Si le détecteur de CO émet un bip chaque minute, cela indique que le niveau de
batterie est faible et qu'elle doit être remplacée immédiatement. Cette indication
ATTENTION: Ce détecteur permet uniquement de détecter la présence de durera au moins 30 jours. Une nouvelle batterie durera environ un an.
monoxyde de carbone par son capteur. Le monoxyde de carbone peut être présent Si l'indicateur LED vert ne clignote pas toutes les minutes, remplacez la batterie.
dans d'autres endroits. - Retirez la batterie de son compartiment.
- Appuyez sur la bouton Test pour éliminer le dernier bit de tension du détecteur.
UNE ALARME DE MONOXYDE DE CARBONE NE FONCTIONNE PAS COMME - Insérez une nouvelle batterie neuve de 9V. RESPECTER LA POLARITE.
UN APPAREIL DE REMPLACEMENT POUR UN DETECTEUR DE FUMEE OU DE - Laissez l'alarme chauffer d'abord durant 2 minutes.
GAZ - Testez le détecteur en appuyant sur le bouton Test.
Voir “TEST DE VOTRE DETECTEUR DE CO”
DISPOSITION DU DETECTEUR DE CO - Re-fixez le détecteur à sa place.
Le monoxyde de carbone présente une densité similaire à l'air tiède, pour - Remplacez la batterie chaque année.
s'assurer de son efficacité, il doit être disposé à au moins 1.5 mètres (5 feet) du
sol et à au moins 1.85 mètres (6 feet) de l'équipement (1). QUE FAIRE EN CAS D'ALARME
Evitez de placer letecteur dans les endroits suivants: Si le détecteur de CO déclenche une alarme :
- Endroit où la température descend à -10oC ou est supérieure à 40oC - Quittez imdiatement la zone pour un endroit où l'air n'est pas infecté
- Endroit humide – à l'extérieur ou en ouvrant toutes les portes et fenêtres pour ventiler la zone et
- Endroit où il y a beaucoup de poussière, de saletés ou des émissions de graisse permettre la dispersion du monoxyde de carbone.
peuvent se déposer ou encrasser le capteur. - Si possible, éteignez tous les équipements à combustion.
- Derrière des rideaux ou des meubles. - Evacuez le bâtiment.
- Sur la trajectoire degagement d'air d'un fourneau, d'un système de - Ne pas ré-investir les lieux ou vous éloignez des portes et fenêtres ouvertes
climatisation ou d'un ventilateur de plafond. jusqu'à ce que les services de secours soient sur les lieux, que la zone ait é
- À l'extérieur du bâtiment aérée et que votre détecteur soit revenu à des conditions normales.
- Directement sous un évier ou une cuisinière. - Portez immédiatement assistance à toute personne souffrant de maux de tête, de
somnolence, de nausée, etc.
ATTENTION: Le détecteur de monoxyde de carbone est conçu uniquement pour - Ne pas recommencer à utiliser les équipements avant de les avoir fait contrôler
un usage intérieur. Ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité. Il ne vous protégera par un professionnel qualifié, qu'il ait localisé la source du problème et l'ait résolu.
plus contre le risque d'empoisonnement au CO une fois la batterie vide. Ne pas
ouvrir ou démonter le détecteur, cela risque de causer un mauvais IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
fonctionnement. Installez un détecteur de CO n'est que la première étape pour des conditions de vie
plus sûr. Assurez-vous que vous et les autres membres de votre maison soyez
INSTALLATION DU DETECTEUR DE CO familiarisés avec les causes et les effets de l'empoisonnement par le monoxyde de
Ce détecteur de CO est alimenté par une batterie, il ne nécessite donc aucun carbone et sachiez comment faire fonctionner un détecteur de CO:
système de câblage. Il peut être installé sur un mur grâce aux fixations fournies - Testez votre détecteur de CO une fois par mois.
ou sur n'importe quelle surface plane. - Remplacez imdiatement les batteries faibles.
Installation murale: - N'achetez que des équipements de chauffage approuvés.
- Une fois l'emplacement choisi, assurez-vous qu'il n'y a aucun câble électrique - Installez correctement les équipements de chauffage et suivez strictement
ou tuyau à proximité de la surface d'installation. les instructions du constructeur.
- Marquez l'emplacement des deux trous de fixations (2). - Faites exécuter votre installation par un professionnel.
- Percez les trous sur la marque. - Faites vérifier régulièrement votre installation par un installateur qualifié.
- Insérez les crochets dans les trous. - Nettoyez votre cheminée et le drainage une fois par an.
- Vissez les crochets de fixation sur les supports de montage. - Vérifiez régulièrement tous les dispositifs de combustion.
NE PAS VISSER TROP FORT (3). - Vérifier si votre équipement n'a pas de corrosion ou de pelage.
- Insérez fermement la batterie 9V dans son compartiment à l'arrière du - N'utilisez jamais votre barbecue à l'intérieur ou dans les garages.
détecteur (4). - Assurez vous que l'espace est suffisamment ventilé lorsque vous utilisez
ATTENTION: N'APPUYEZ PAS DIRECTEMENT SUR LE BOUTON DE TEST. un foyer ou un brûleur multiple.
LE CAPTEUR DOIT D'ABORD CHAUFFER DURANT 2 MINUTES. - Faites toujours attention aux symptômes d'empoisonnement
NOTE – Pour la sécurité de l'utilisateur final, le détecteur de CO ne doit pas au monoxyde de carbone.
être installé sans batterie.
- Installez le détecteur sur le support (5). CHOSES A NE JAMAIS FAIRE:
Testez le bon fonctionnement de l'alarme CO en appuyant sur le bouton de test - Ne brûlez jamais du charbon à l'intérieur ou dans une caravane,
situé sur la façade de l'alarme. L'appareil va émettre une sonnerie grave et la LED un camping car, une tente
rouge va se mettre à clignoter. Ceci va cesser automatiquement.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
150cm
above the floor
185cm from the appliance RM335
1 2 3 4 5 76
RM335
CARBON MONOXIDE ALARM
SPECIFICATION
Power Source : 9Vdc Carbon Zinc (IEC 6LR61)
or Alkaline battery (IEC 6LF22)
or MN1604.
Sensor Type : Electrochemical
Type of Gas sensed : Carbon Monoxide
Sensor Life : 5 Year (FIGARO sensor)
Operation Temperature : C- C4° 38°
Ambient Humidity : % - %25 85
Horn Level : 85 Decibels at metre1
Stand by current : <30uA
Alarm current : <30mA
Battery Life : 1 year minimum
“Conform with EN 50291-1”

Produktspezifikationen

Marke: Elro
Kategorie: Rauchmelder
Modell: RM335
Produktfarbe: Weiß
Übertragungstechnik: Kabellos
Energiequelle: Akku
Befestigungstyp: Oberflächenmontiert
Eingebautes Display: Nein
Betriebstemperatur: 4 - 38 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 25 - 85 %
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Gehäusematerial: Kunststoff
LED-Anzeigen: Ja
Testknopf: Ja
Warnung Dezibel: 85 dB
Erfasste Gastypen: Kohlenstoffmonoxid
Detektortyp: Elektrochemischer Detektor

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Elro RM335 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Rauchmelder Elro

Bedienungsanleitung Rauchmelder

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-