Elro HA63S Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Elro HA63S (2 Seiten) in der Kategorie Sicherheitskamera. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
HA63S
Company ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15 5126 BD
Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Country The Netherlands
Declare that the product:
Description
Product number HA63S
Trade mark ELRO
Is herewith conïŹrmed to comply with the requirements set in the Council
Directive on the Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
LVD Directive (2006/95/EC)
R&TTE Directive (1999/5/EC)
Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC
was based on the following standards:
EN 301 489-1 :V1.6.1 :2005 & EN 301 489-3 :V1.4.1 :2002
EN 55022 :2006, Class B, EN 61000-3-2 :2006, Class A
EN 61000-3-3 :1995 +A1 :2001 +A2 :2005
EN 61000-4-2 :1995 +A1 :1998 +A2 :2001
EN 61000-4-3 :2002 +A1 :2002 & EN 61000-4-4 :2004
EN 61000-4-5 :2006 & EN 61000-4-6 :1996 +A1 :2001
EN 61000-4-11 :2004
The requirements relating to Electrical Safety was based on the following
standards: EN 50371 :2002
EN 60950-1 :2001 +A11 :2004
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-1 :V2.1.1 :2006 & EN 300 220-2 :V2.1.2 :2007
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD
of Boite postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
DĂ©clarons que le produit :
Description Systùme d‘alarme
Référence produit HA63S
Marque de commercialisation ELRO
Est certiïŹĂ© conforme aux exigences dĂ©ïŹnies dans la Directive du Conseil
d’approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique (2004/108/EC)
Directive Basse Tension (2006/95/EC)
Directive R&TTE (1999/5/EC)
Restriction de substances dangereuses (2002/95/EC)
L’évaluation de conformitĂ© du produit par rapport aux exigences de CompatibilitĂ©
Electro MagnĂ©tique a Ă©tĂ© eïŹ€ectuĂ©e sur la base des normes suivantes :
EN 301 489-1 :V1.6.1 :2005 & EN 301 489-3 :V1.4.1 :2002
EN 55022 :2006, Class B, EN 61000-3-2 :2006, Class A
EN 61000-3-3 :1995 +A1 :2001 +A2 :2005
EN 61000-4-2 :1995 +A1 :1998 +A2 :2001
EN 61000-4-3 :2002 +A1 :2002 & EN 61000-4-4 :2004
EN 61000-4-5 :2006 & EN 61000-4-6 :1996 +A1 :2001
EN 61000-4-11 :2004
Les exigences Electriques surette ont Ă©tĂ© vĂ©riïŹĂ©es par rapport a la norme
suivante EN 50371 :2002
EN 60950-1 :2001 +A11 :2004
Les exigences radio ont Ă©tĂ© vĂ©riïŹĂ©es par rapport Ă  la norme suivante :
EN 300 220-1 :V2.1.1 :2006 & EN 300 220-2 :V2.1.2 :2007
Alarmsystem
CE DECLARATION DE CONFORMITE
Firma ROOS ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD
of Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
Land Niederlande
ErklÀrung des Produktes:
Artikelbeschreibung Alarmsystem
Artikel-Nr.: HA63S
Markenname ELRO
Hiermit bestĂ€tigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates ĂŒber
die AnnÀherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender
Richtlinien:
Elektromagnetische VertrÀglichkeit (EMC) (2004/108/EC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD) (2006/95/EC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EC)
BeschrĂ€nkung der GefĂ€hrlicher StoïŹ€e (2002/95/EC)
Die Bewertung des Produktes bezĂŒglich der Anforderung bezĂŒglich EMC basiert
auf den folgenden Standards:
EN 301 489-1 :V1.6.1 :2005 & EN 301 489-3 :V1.4.1 :2002
EN 55022 :2006, Class B, EN 61000-3-2 :2006, Class A
EN 61000-3-3 :1995 +A1 :2001 +A2 :2005
EN 61000-4-2 :1995 +A1 :1998 +A2 :2001
EN 61000-4-3 :2002 +A1 :2002 & EN 61000-4-4 :2004
EN 61000-4-5 :2006 & EN 61000-4-6 :1996 +A1 :2001
EN 61000-4-11 :2004
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden
Standards:
EN 50371 :2002
EN 60950-1 :2001 +A11 :2004
Die Anforderungen bezĂŒglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1 :V2.1.1 :2006 & EN 300 220-2 :V2.1.2 :2007
DECLARATION OF CONFORMITY EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
2 ZONE DRAADLOOS ALARMSYSTEEM
- CONTROLE UNIT
- BEWEGINGSMELDER
- MAGNEETCONTACT
- AFSTANDSBEDIENING
HA63S DRAADLOOS 3-ZONE ALARMSYSTEEM - Aan de zijkant zit de z.g. paniekknop (schuifje) (27b). Als dit omhoog wordt
geschoven wordt het systeem onmiddellijk geactiveerd ook al zou het systeem
De HA63S is een eenvoudig draadloos beveiligingssysteem voor woningen en in de 24-uur stand staan.
apartementen. Het systeem is beveiligd tegen sabotage. Bediening gaat met - Na een alarm blijft een van de zone led's branden, deze geeft aan waar het alarm
behulp van een standsbediening. Als extra accessoires kunnen een geweest is, bij het opnieuw inschakelen gaat deze led weer uit.
telefoonkiezer, een draadloos codeslot, rookmelder of gevelkast worden
aangesloten. Ook kunnen extra detectoren en afstandsbedieningen worden ACCESSOIRES
toegevoegd (SA68P, SA68M, SA68R). Op zowel zone 1 als 2 kunnen tot 10 magneetkontacten of bewegingsmelders
aangemeld worden. Tevens kunnen er 4 afstandsbedieningen aangemeld worden.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Centrale en controle unit (HA63) Afstandscodeslot
b. Draadloos magneetkontakt met externe magneet (SA63M) Als extra kan er ook een afstandscodeslot SA68C gebruikt worden met dit systeem,
c. Draadloze bewegingsdetector (SA63P) het aanmelden gaat op dezelfde manier als de overige componenten, alleen bij het
d. Afstandsbediening (SA63R) programmeren moeten bij stap 1 de leds van zone 2 en emergency branden.
e. Adapter 12 V 500 mA
f. 3 x batterij LR06 type AA 1,5 V (voor SA63P) Extra sirene of ïŹ‚itslicht
g. 3 x batterij LR03 type AAA 1,5 V (voor SA63M) Op de klemmenstrook kan ook een 12V sirene of ïŹ‚itslicht aangesloten worden, sluit
h. Lithiumbatterij 3V type CR2032 knoopmodel (voor SA63R) deze aan op de P+ en V- aansluiting, max 200mA belastbaar.
VOORBEREIDING Draadloze gevelkast
Controleer en denk aan de volgende punten voordat de centrale (a) en detectoren In de centrale zit een zender om deze gevelkast SA68G draadloos aan te stuiren.
(b, c) gemonteerd worden: Stel dezelfde code in met behulp van de dipswitches (4c) in de centrale en
1. Een ruimte die maar met Ă©Ă©n deur toegankelijk is en niet is voorzien van ramen, gevelkast.
kan beveiligd worden met een magneetkontakt (b) op die deur. (b.v. een garage, Centrale/controleunit HA63 (a)
een kelder of berging, een zolder). - Zorg ervoor dat er geen spanning op de centrale (a) staat (Adapter (e) uit de Draadloze rookmelder
2. Bij ruimtes die alleen bereikbaar zijn via een andere centraal gelegen ruimte wandcontactdoos).
volstaat het meestal om die centrale ruimte te beveiligen met een - Zet jumper JP3 weer terug op OFF (24-uur stand).
bewegingsdetector (c) (b.v. de overloop). - Open het batterijcompartiment (11a) en plaats 6 LR6 type AA batterijen van
3. Alle open ruimtes met meervoudige toegang kunnen het beste beveiligd worden 1,5V (11b). LET OP !!!! Als er oplaadbare batterijen (1,2 V )worden gebruikt
met een bewegingsdetector (c). moet Jumper JP5 op ON staan. TIPS
4. Plaats de centrale (a) en de detectoren (b, c) bij voorkeur 0,5 meter - Bevestig de montageplaat in de juiste stand (12a) op een vlakke ondergrond en - De detector en magneet van de SA63M kan men in plaats van vastschroeven ook
verwijderd van metalen voorwerpen zoals CV-leidingen, waterleidingen en teken de schroefgaten af. Boor 4 gaten (eventueel pluggen gebruiken) en schroef vastplakken met tweezijdig klevende (schuim)tape. Hierbij wel opletten dat de
radiatoren. de montageplaat vast (12b). sabotageschakelaar aan de achterzijde van de detector niet vastgeplakt wordt.
5. Plaats de centrale (a) altijd in de buurt van een wandcontactdoos voor het - Sluit het batteijdeksel en Schuif de centrale (a) op de montageplaat (13). - Een magneetcontact is ook uitstekend te gebruiken voor de beveiliging van
aansluiten van de adapter (e). kasten en/of vitrines.
6. Bedenk dat in de centrale (a) ook een sirene zit. Het is uiteraard de bedoeling dat - Plaats een bewegingsdetector niet recht tegenover een raam en vermijdt direct Afstandsbediening SA63R (e)
deze overal is te horen is. Deze wordt gebruikt voor de bediening van het systeem. De Lithiumbatterij CR2032 (h) invallend (zon)licht op het detectievenster. (Denk hierbij ook aan spiegels e.d.)
zorgt voor de energie en heeft onder normale omstandigheden een levensduur van een - Plaats een bewegingsdetector niet direct boven een radiator of andere
PLANNING jaar. Als de spanning van de batterij te laag wordt blijft de led na het indrukken van de warmtebron. Denk ook aan de buizen. van de centrale verwarming.
Voordat de centrale (a) en de detectoren (b, c) worden gemonteerd moet er eerst bedieningsknoppen branden. De batterij moet dan vervangen worden. - Vermijdt het monteren van detectoren op plaatsen waar buitensporige trillingen
zorgvuldig worden bepaald wat er beveiligd moet worden en met welke detector . - Draai met een munt aan de achterzijde het batterijdeksel open (14a). kunnen optreden
Verder ook bedenken welke detector op welke zone aangemeld moet worden. Maak - Plaats de Lithiumbatterij CR2032 (f) met de + naar boven in de batterijopenig - Denk aan de situatie dat huisdieren het systeem kunnen activeren. Als dit niet te
een plattegrond van de woning en geef aan waar wat gemonteerd wordt, en op (14b) en sluit deze weer. vermijden is kan de volgende “truc” geprobeerd worden: Monteer de
welke zone deze detector aangemeld moet worden. bewegingsdetector ONDERSTEBOVEN op ca. 1 meter (afhankelijk van de grootte
* Zone 1 kan appart aan gezet worden (selectief stand). van het huisdier) vanaf de vloer. Er ontstaat dan een “vrije loopruimte” van ca.
* Zone 2 gaat alleen aan als het systeem helemaal aan gezet wordt. Met deze detector worden ruimtes tot 10x10m binnenshuis beveiligd, bij detectie 60 tot 80 cm.
* Emergency zone staat altijd aan en is voor paniek, brand en sabotage alarm. van beweging wordt er een alarmsignaal verzonden. De detector werkt op 3 LR06 - Om baterijen te sparen wordt een detector automatisch in een spaar stand gezet,
* Met de selectief stand kan bv de benedenverdieping appart aangezet worden als tye AA 1,5V batterijen (f). na een detectie zal deze circa 1 minuut geen signaal geven. Let hierop bij het
je boven ligt te slapen. - Plaatsing in een hoek van de te bewaken ruimte op een hoogte van ± 2 mtr. is testen, geef een detector de tijd om te activeren na een detectie.
* In elke zone kunnen max.10 detectoren geplaatst worden. het beste. Het bereik is dan optimaal en de gevoeligheid het hoogst
* Aan het systeem kunnen max. 4 afstandsbedieningen gekoppeld worden. - Draai het schroefje aan de onderzijde los (15a) en open het batterijdeksel (15b).
- Voor montage op een vlakke wand de gaten A openen. Voor hoekmontage
INSTELLEN EN PROGRAMMEREN (aanbevolen) de gaten B (16a).
Dit kan het beste worden gedaan worden voordat de centrale (a) en de detectoren - Daarna het deksel tegen de wand schroeven(16b).
(b, c) op hun deïŹnitieve plaats worden gemonteerd. Leg daartoe alle componenten - Standaard staat het bereik ingesteld op 5 (17). Dat is ca.10 mtr. en voldoende
op een tafel. voor bijv. een woonkamer.
* Plaats bij alle onderdelen op de juiste manier de batterijen (Dit staat beschreven - Als de stelschroeven worden losgedraaid (18a) kan het gehele binnenwerk
bij het betreïŹ€ende onderdeel) worden verschoven. (18b). Stand 3 is een bereik van ca. 7 mtr. (slaapkamers
* Verwijder bij de centrale (a) de montageplaat (2) door deze naar beneden te e.d.) en stand 1 is een bereik van ca. 5 mtr. en is bedoeld voor kleinere
schuiven. vertrekken zoals b.v. een hal of overloop.
* Het batterijcompartiment (3a) en de sabotageschakelaar (3b) zijn nu zichtbaar. - Na het instellen van het bereik de stelschroeven weer goed vastdraaien.
* Bovenaan is de opening voor instellingen en aansluitingen bereikbaar (4), - Plaats de 3 batterijen LR06 Type AA 1,5 V (f) op je juiste manier (19)
Hier zittend e volgende elementen in: - Laat de detector nu 1 minuut opwarmen en instellen.
- aansluitblok T1 voor aansluitingen van externe sirene en telefoonkiezer (4a). - Zet minischakelaar 1 in de stand ON (20a) Dit is de loopteststand en
- aansluiting JB1 voor de stroomadapter (e) (4b). minischakelaar 2 in de stand ON (20b) Hoge gevoeligheid. Bij elke beweging zal
- schakelblok S3 met dipswitches (4c) om de code van het draadloze de led achter het detectievenster onmiddellijk oplichten.
gevelïŹ‚itslicht (SA68G) in te stellen. - Zet minischakelaar 2 in de stand OFF (20c) Lage gevoeligheid. Bij elke beweging
- 4 jumpers JP1, JP3, JP4 e JP5 (4d) met de volgende functies: zal de led achter het detectievenster 2 keer knipperen. De keuze tussen hoge of
lage gevoeligheid is sterk afhankelijk van de omgeving waarin de detector is
JP1 ON = Externe sabotagebeveiliging aangesloten. geplaatst met name de temperatuur/tocht is een belangrijke factor. Is deze
OFF = Geen externe sabotagebeveiliging aangesloten. constant hoog stel dan in op lage gevoeligheid.
Standaardinstelling is OFF. - = de normale ZET NU IN IEDER GEVAL MINISCHAKELAAR 1 TERUG OP OFF
JP3 ON = Leerstand detectiestand (anders zijn de batterijen in korte tijd leeg).
OFF = Normale 24 uur stand - Schroef de behuizing vast op de gemonteerde achterwand. Er mag nu niets meer
Standaardinstelling is OFF. knipperen of oplichten, ook niet bij beweging.
JP4 ON = Alarmduur 10 minuten
OFF = Alarmduur 3 minuten Draadloos magneetkontakt met externe magneet SA63M (b)
Standaardinstelling is OFF. Deze detector wordt binnenshuis toegepast bij deuren en vensters. Er zijn 2
JP5 ON = Gebruik van oplaadbare batterijen componenten, de detector en een magneet. 1 deel wordt op het kozijn en het andere
OFF = Gebruik van normale alkaline batterijen. komt op raam of deur, zodra de deur of raam geopend wordt, wordt er een alarmsignaal
Standaardinstelling OFF. verzonden. Drie LR03 type AAA 1,5 V batterijen zorgen voor de voeding. Er is een
controle-led ingebouwd. Als deze oplicht bij activering moeten de batterijen vervangen
Er zijn standaard in de centrale (a) GEEN batterijen geplaatst. Wij adviseren dit wel worden. Voor montage op moeilijk bereikbare plaatsen of brede kozijnen is het mogelijk
te doen omdat dan het systeem ook bij eventuele stroomuitval blijft werken. LET OP om het externe contact te gebruiken. Hierdoor is montage bij nagenoeg elke denkbare
!! Als JP5 op ON gezet wordt controleer dan of er werkelijk oplaadbare batterijen
situatie mogelijk.
zijn geplaatst anders is brand- en ontploïŹƒngsgevaar niet denkbeeldig. Een jumper - Monteer een magneetcontact NOOIT aan de zijde waar de scharnieren zitten.
is niets anders dan een schakelaar bestaande uit 3 pennen (5a) en een verbinding. - Plaatsing aan de bovenzijde heeft de voorkeur. Links of rechts draaien van deur of
Deze wordt met de hand op 2 van de 3 pennen geschoven. (5b) Hierdoor is ON en raam is dan niet belangrijk.
OFF schakelen mogelijk. - Draai het schroefje aan de onderzijde los (21a) en open het deksel (21b).
- Schroef de montageplaat op het kozijn (22a). Plaats de type AAA 1,5V batterijen
- Sluit de adapter (e) aan op JB1 (6a) en voer de snoer door de gleuven naar (g) op juiste manier (22b) en sluit de detector weer (22c).
beneden (6b). - Bevestig de magneet zodanig op het raam of de deur dat de lijn op de detector
- Steek de adapter (e) in een wandcontactdoos. Er klinkt een pieptoon en de en op de magneet precies doorloopt. De opening mag max. 5 mm zijn (23).
power-led aan de voorzijde van de centrale (a) moet branden (7) Dit is de - Indien het externe contact wordt toegepast moet deze eerst met de detector
24-UUR STAND en geef aan dat het systeem functioneert. worden verbonden door middel van de kabelaansluiting in de detector (24a).
- Het externecontact wordt daarna op het kozijn tegenover de magneet
De volgende actie is het aanmelden van de verschillende onderdelen op de centrale. geschroefd (24b).
Het systeem moet hiervoor in de LEERSTAND geplaatst worden. Dit gaat als volgt: - Het controleledje mag nu niet branden.
- Haal de adapter (e) uit de wandcontactdoos. en verwijder indien aanwezig de - Het instellen van de SA63M is afhankelijk van het gebruik van het externe
batterijen uit de centrale (a) contact. Als deze niet wordt gebruikt (normale situatie) moet minischakelaar 1
- Zet jumper JP3 op ON. Dat is de leerstand en steek de adapter (e) weer op ON worden gezet (25a) en 2 op OFF.
in de wandcontactdoos. - Bij gebruik van het externe contact moet minischakelaar 1 op OFF staan en
- Er klinkt een pieptoon en de power-led aan de voorzijde brandt weer. Nu echter minischakelaar 2 op ON (25b).
samen met de zone-1 led (8) - Open nu het raam of de deur. Het controleledje moet gaan branden.
Doorloop de volgende stappen voor het aanmelden van een afstandsbediening: GEBRUIK
1- met de power toets de juiste zone(s) laten branden, bij een afstandsbediening is Het gebruik van het systeem gaat volledig door middel van de afstandsbediening (d).
dit altijd zone 1 en 2 samen. - Bij het indrukken van de knoppen moet het ledje branden.
- Het systeem volledig inschakelen gebeurt door het indrukken van de bovenste
inschakelknop (26a) . Alle zones worden hierdoor tegelijk ingeschakeld. Bij
inschakelen is er 15 sec een pieptoon hoorbaar, dit is de inschakelvertragingstijd
om het pand te verlaten zonder alarm.
- Gedeeltelijk inschakelen gebeurt door de middelste inschakelknop in te drukken
(26b). Alleen de detectoren die gekoppeld zijn aan Zone 1 worden ingeschakeld.
In deze stand geeft de centrale geen pieptoon, de zone staat direct aan.
- Uitschakelen van het systeem gebeurt door het indrukken van de onderste
schakelknop (27a). Let op nu zal de centrale wel een pieptoon geven als deze
zone geactiveerd wordt voordat het systeem uitgezet wordt.
Het aanmelden van de verschillende detectoren verloopt op dezelfde manier als
hierboven beschreven is, alleen nu moet er gekozen worden voor Ă©Ă©n zone (1, 2 of
emergency), bij punt 1 met behulp van de power toets, zone 1, 2 of emergency te
laten branden. Bij punt 4 moet de sabotage schakelaar ingedrukt en losgelaten
worden. Herhaal de aanmeldprocedure totdat alle onderdelen aangemeld zijn. Moet
een detector op een andere groep aangemeld worden dan kan deze gewoon
opnieuw aangemeld worden op de andere groep.
Resetten van de centrale
Reset van het systeem gaat per zone, en werkt als volgt
- zet de centrale zoals hiervoor beschreven in de leerstand.
- kies met de power toets de te resetten zone
- druk 3 seconde de arm/disarm toets
druk vervolgens nog 6 seconde deze toets
De gekozen zone is nu gereset.
Zet de centrale weer terug in de 24-uur stand:
- haal de adapter uit de contactdoos
- zet jumper 3 weer in de oïŹ€ stand
- sluit de adapter weer aan
Nadat alle onderdelen ingeleerd zijn kan alles gemonteerd worden.
Als extra kan er ook een rookmelder SA68B gebruikt worden, het aanmelden gaat
op dezelfde manier als de overige componenten, alleen bij het programmeren
moeten bij stap 1 de led van emergency branden.
Bewegingsmelder SA63P(c)
SPECIFICATIONS
General
Frequentie 868 MHz
Distance 50m
Control unit
zones 3
adapter 12V 500mA DC
batery power 6x LR06 AA 1,5V (also rechargable)
Sabotage protected yes
Alarm output 12V/200mA
batery working time till about 48 uur
replace normal bateries every year
Remote
batery power 1x CR2032 3V lithium
batery life time till about 1 year
PIR Detector
batery power 3x LR06 AA 1,5V
batery life time till about 1 year
Detection angle 110°
Detection distance till 10m
Sabotage protected yes
Magnetic detector
batery power 3x LR03 AAA 1,5V
batery life time till about 1 year
Sabotage proected yes
2- Druk nu 3 seconden op de Arm/Disarm knop van de centrale (a)(10a).
Er klinken 3 pieptoontjes gevolgd door een lange pieptoon. De ledjes van de
gekozen zone gaan knipperen.(10b)
3- Er is nu 30 sec tijd om de centrale (a) de ID-code te laten "leren". Iedere 3 sec.
klinkt er een pieptoon. Uitschakelen van het systeem gebeurt door het indrukken van de onderste
4- Druk op een willekeurige toets van de afstandsbediening(d) schakelknop (27a). Let op, doe dit voordat het pand binnen gegaan wordt.
5- Als de centrale (a) de afstandsbediening herkent volgt een lange pieptoon, hierna
kunnen andere onderdelen aangemeld worden.
SYSTÈME D'ALARME SANS FIL 2 ZONE
-
-
-
-
UNITÉ DE CONTRÔLE
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
CONTACT MAGNÉTIQUE
TÉLÉCOMMANDE
2 ZONE WIRELESS ALARMSYSTEM
- CONTROL UNIT
- MOVEMENT DETECTOR
- MAGNET CONTACT
- REMOTE CONTROL
2 ZONE FUNK ALARMSYSTEM
- KONTROLLEINHEIT
- BEWEGUNGSMELDER
- MAGNETKONTAKT
- FERNBEDIENUNG
BEZPRZEWODOWY SYSTEM ALARMOWY
- UKƁAD STEROWANIA
- CZUJNIK RUCHU
- ELEMENTOWE STYKI MAGNETYCZNE
- PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO
- UNIDAD DE CONTROL
- DETECTOR DE MOVIMIENTO
- CONTACTO MAGNÉTICO
- MANDO A DISTANCIA
15
23
7
9
17
25
1
13
21
14
22
6
16
24
8
11
19
27
3
10
18
26
2
12
20
4 5
DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU
ROOS ELECTRONICS Gilze - Holland - WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg, Germany
EDEN, Vallauris, France - www.eden.fr
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K. - www.chbyron.com
- www.rooselectronics.de
868MHz - HA63S
Authorized representative: Mr. Ad Netten
Product manager
Date: 24.03.2009
15
23
7
9
17
25
1
13
21
14
22
6
16
24
8
11
19
27
3
10
18
26
2
12
20
4 5
HA63S WIRELESS 3-ZONE ALARM SYSTEM Wireless coded door lock
Resetting the central unit A wireless coded door lock SA68C can also be used with this system. Registering is
The HA63S is a simple wireless security system for houses and apartments. Resetting the system is done zone by zone and is done as follows: done in the same manner as the other components, but when programming step 1
The system is tamper-proof. It is operated by using a remote control. Extra - switch the central unit to LEARN MODE as described previously the LEDs of zone 2 and Emergency should light up.
accessories like a phone dialer, a wireless coded door lock, smoke detector - use the POWER button to select de zone which needs resetting
or exterior wall mount can be connected. It is also possible to connect Extra siren or ïŹ‚ashing light- press the ARM/DISARM button for 3 seconds, then press this button once more
extra detectors and remote controls (SA68P, SA68M, SA68R). for 6 seconds The tag block can also be used to connect a 12V siren or ïŹ‚ashing light. Connect this
The selected zone has now been reset. to the P+ and V- connection, maximum voltage 200mA.
PACKAGE CONTENTS (1)
a. Central unit and control unit (HA63) Switching the central unit back to 24 HOUR POSITION: Wireless exterior wall mount
b. Wireless magnetic contact with external magnet (SA63M) - take the adapter out of the wall socket The central unit has a sender for wireless operation of this exterior wall mount
c. Wireless motion detector (SA63P) - switch jumper 3 back to OFF SA68G.
d. Remote control (SA63R) - plug the adapter back into the socket Install an identical code for both the central unit and exterior wall mount by using
e. Adapter 12 V 500 mA the DIP switches (4c).
After all components have been programmed everything can be installed.
f. 3 x battery LR06 type AA 1, 5 V (for SA63P) Wireless smoke detector
g. 3 x battery LR03 type AAA 1, 5 V (for SA63M) Central/control unit HA63 (a) Additionally, a smoke detector SA68B can be used. Registering is done in the same
h. Lithium button cell battery 3V type CR2032 (for SA63R) - Make sure the power to the central unit (a) is switched oïŹ€ (remove adapter (e) manner as with the other components, however just the Emergency LED should be
from wall socket).
PREPARATION turned on at step 1.
- Switch jumper JP3 back to OFF (24 hour position).
Check and pay attention to the following points before installing the central unit (a) - Open the battery compartment (11a) and insert 6 LR6 type AA 1, 5 V batteries TIPS
and detectors (b, c): (11b). NOTE!!!! If rechargeable batteries (1, 2 V) are used jumper JP5 must be - Instead of using screws, the detector and magnet of the SA63M can be installed
1. An area with only one entrance door and not ïŹtted with windows can be secured switched to ON. by using double sided (foam) tape. Please take care not to tape down the tamper
with a magnetic contact (b) on the door (i.e. a garage, a basement or storage - Attach the mounting plate in the correct position (12a) to a level surface and switch at the back of the detector.
area, or an attic). mark the screw holes. Drill 4 holes (use plugs if necessary) and install the - A magnetic contact is also perfectly usable for safeguarding cupboards and/or
2. For areas which are only accessible via another central area it is usually suïŹƒcient mounting plate in place (12b). display cabinets.
to safeguard that central area (i.e. a landing) with a motion detector (c). - Close the battery compartment and slide the central unit (a) onto the mounting - Never place a motion detector directly opposite a window and avoid direct (sun)
3. All open areas with multiple access ways can best be protected with a motion plate (13). light on the detector screen (also think of mirrors, etc).
detector (c). - Never place a motion detector directly above a radiator or other heat source. This
4. Place the central unit (a) and the detectors (b, c) preferably at least 0,5 meters Remote control SA63R (e) also applies to central heating pipes.
from metal objects like central heating pipes, water pipes and radiators. This is used to operate the system. The Lithium battery CR2032 (h) provides the - Avoid installing detectors in places where excessive vibrations might take place.
5. Place the central unit (a) always near a wall socket in order to connect the power and under normal circumstances battery life is one year. If the battery power - Bear in mind that the system might be activated by house pets. If this is
adapter (e). becomes too weak the LED will stay on after a button has been pushed. The battery unavoidable, try using the next “trick”: install the motion detector UPSIDEDOWN
6. Please realise that the central unit (a) also contains a siren. Naturally it's the then needs to be replaced. at approx. 1 meter (depending on the size of the animal) above the ïŹ‚oor. This
intention that this siren can be heard everywhere. - Use a coin to open the battery compartment at the back (14a). creates an “open walking space” of approx. 60 to 80 cm.
- Place the Lithium battery CR2032 (f) with the + facing up in the battery
PLANNING - A detector will automatically switch into stand-by to save battery power. After
compartment (14b) and close it again.
Before the central unit (a) and detectors (b, c) are installed a careful plan should be making a detection, a detector will not give out a signal for approx. 1 minute.
made about what should be protected and which detector should be used. Remember this when testing; allow a detector time to re-activate.
Motion detector SA63P(c)
Also think about which detector should be connected to which zone. Make a map of This detector guards indoor areas up to 10x10m, sending an alarm signal when SPECIFICATIONS
the house and on it mark what will be installed where, and which zone that motion is detected. The detector is powered by 3 LR06 type AA 1,5V batteries (f).
particular detector will be connected to. - The best placement in the area to be guarded is in a corner at a height of approx. General
* Zone 1 can be switched on separately (selective position). 2 meters. This gives an optimal range and the highest sensitivity. Frequency 868 MHz
* Zone 2 will only be switched on if the entire system is engaged. - Unscrew the little screw at the bottom (15a) and open the battery compartment Distance 50m
* The emergency zone is always switched on and is meant for panic, ïŹre and (15b).
tamper alarm. Control unit
- For placement on a level wall, open the holes marked A. For corner placement
* The selective position can be used, for example, to separately switch on the Zones 3
(recommended) open the holes marked B (16a).
downstairs ïŹ‚oor if you are asleep upstairs. Adapter 12V 500mA DC
- Next install the cover against the wall (16b).
* A maximum of 10 detectors can be installed in every zone. Battery power 6x LR06 AA 1,5V (also rechargeable)
- The default installation for range is set at 5 (17). This is approx. 10 meters and
* A maximum of 4 remote controls can be connected to the system. Tamper proof yes
suïŹƒcient for i.e. a living room. Alarm output 12V/200mA
- If the adjustment screws are loosened (18a) the complete inner construction can
INSTALLATION AND PROGRAMMING Battery life approx. 48 hours
be moved (18b). Position 3 is a range of approx. 7 meters (bedrooms etc.) and
This can best be done before the central unit (a) and detectors (b, c) are installed in Replace normal batteries every year
position 1 is a range of approx. 5 meters and meant for smaller areas like a
their deïŹnite location. Place all components on a table to follow the procedure. hallway or landing.
* Insert batteries in all components in the correct manner (this is described for Remote control
- Tighten the adjustment screws again after adjusting the range.
every speciïŹc component). Battery power 1x CR2032 3V lithium
- Insert the 3 batteries LR06 Type AA 1, 5 V (f) in the correct manner (19).
* Remove the mounting plate (2) of the central unit (a) by gently sliding it Battery life approx.1 year
- Let the detector warm up and adjust for 1 minute.
downwards. - Set mini-switch 1 to ON (20a), the walk-test position. Set mini-switch 2 to ON
* The battery compartment (3a) and the tamper switch (3b) are now visible. PIR Detector
(20b), high sensitivity. With every movement the LED behind the detection
* At the top the opening for adjustments and connections can be seen (4). This Battery power 3x LR06 AA 1,5V
screen will light up immediately.
contains the following elements: Battery life approx. 1 year
- Set mini-switch 2 to OFF (20c), low sensitivity. The LED behind the detection
- connection interface T1 for adjustments of the external siren and phone dialer Detection angle 110°
screen will ïŹ‚ash twice at every movement. The choice between high and low
(4a). Detection distance max. 10m
sensitivity strongly depends on the environment in which the detector is placed.
- connection interface JB1 for the power adapter (e) (4b). Tamper proof yes
Especially temperature and draft are an important factor. If these are constantly
- switch block S3 with DIP switches (4c) to program the code of the wireless high set the detector to low sensitivity.
outside wall mounted ïŹ‚ashing light (SA68G). Magnetic detector
- = the normal detection position AT LEAST SET MINI-SWITCH 1 BACK TO OFF
- 4 jumpers JP1, JP3, JP4 and JP5 (4d) with the following functions: Battery power 3x LR03 AAA 1,5V
(otherwise the batteries will drain very quickly). Battery life approx. 1 year
JP1 ON = External tampering protection connected. - Install the casing onto the installed back plate. Nothing should be ïŹ‚ashing or lit Tamper proof yes
OFF = No external tampering protection connected. up now, even when there is movement.
Default setting is OFF Wireless magnet contact with external magnet SA63M (b)
JP3 ON = Learning position This detector is used indoors for doors and windows. There are 2 components, the
OFF = Normal 24 hour position detector and a magnet. One part is mounted on the window or door frame and the
Default setting is OFF other is placed on the window or door. As soon as the door or window is opened an
JP4 ON = Alarm duration 10 minutes alarm signal is set oïŹ€. Power is supplied by three LR03 type AAA 1, 5 V batteries. A
OFF = Alarm duration 3 minutes control LED has been built in. If this lights up when activated, the batteries need to
Default setting is OFF be replaced. For instalment in diïŹƒcult to reach places or wide window sills it is
JP5 ON = Using rechargeable batteries possible to use the external contact. This ensures installation in almost every
OFF = Using regular alkaline batteries situation.
Default setting is OFF - NEVER install a magnetic contact on the side where the hinges are located.
By default there are NO batteries in the central unit (a). However, we do advise to - Placement at the top is preferred. Left or right-opening doors or windows are not
use batteries so the system will continue to function in case of a power failure. a factor then.
WARNING!! If JP5 is switched to ON please check that rechargeable batteries are - Undo the little screw at the bottom (21a) and open the cover (21b).
used, or there is a real danger of ïŹre or explosion. A jumper is nothing more than a - Install the mounting plate on the frame (22a). Insert the type AAA 1,5V batteries
switch made of three pins (5a) and a connector, which is manually placed over 2 of (g) in the correct manner (22b) and close the detector again (22c).
the 3 pins (5b). This enables ON and OFF switching. - Attach the magnet in such a manner that the line on the detector and the magnet
are evenly matched. The opening can be no more than 5 mm (23).
- Connect the adapter (e) to JB1 (6a) and feed the wire down through the slots - If the external contact is used, it ïŹrst needs to be connected to the detector by
(6b). using the cable connector in the detector (24a).
- Plug the adapter (e) into a wall socket. A beep will sound and the power LED at - The external contact is then installed on the frame opposite the magnet (24b).
the front of the central unit (a) should light up (7). This is the 24 HOUR - The control LED should not be on now.
POSITION and indicates the system is functioning. - Adjusting the SA63M depends on using the external contact. If this is not used
(normal situation), mini-switch 1 should be set to ON (25a) and 2 to OFF.
The next step is to program the diïŹ€erent components into the central unit. - When using the external contact, mini-switch 1 should be set to OFF and mini-
For this the system needs to be switched to the LEARN MODE. The procedure is as switch 2 to ON (25b).
follows: - Now open the window or door. The control LED should turn on.
- Take the adapter (e) out of the wall socket and remove the batteries from the
central unit (a) if necessary. OPERATION
- Set jumper JP3 to ON. This is the learn position. Plug the adapter (e) back into The system can be exclusively operated by using the remote control (d).
the wall socket. - When pressing the buttons the LED should light up.
- A beep will sound and the power LED at the front is on again, together with the - Complete activation of the system is done by pressing the upper control switch
zone 1 LED (8). (26a). This will switch on all zones simultaneously. At activation a 15 second beep
will be heard. This is the delay time during which you can leave the premises
Follow the next steps to register a remote control: without setting oïŹ€ the alarm.
1- Use the POWER button to switch on the correct zone(s). With a remote control it Switching oïŹ€ the system is done by pressing the bottom control switch (27a).
always is zone 1 and 2 together. Make sure to do this before entering the premises.
2- Press the ARM/DISARM button of the central unit (a) for 3 seconds (10a). - Partial activation is done by pressing the middle control switch (26b). This will
You will hear 3 short beeps followed by 1 long beep. The LEDs of the selected only activate the detectors which are connected to Zone 1. In this mode the
zone will start ïŹ‚ashing (10b). central unit will not emit a beep, the zone is immediately activated.
3- You now have 30 sec to “teach” the central unit (a) the ID-code. A beep will - Switching oïŹ€ the system is done by pressing the bottom control switch (27a).
sound every 3 sec. Note, now the system will emit a beep if this zone is activated before the system
4- Press a random button on the remote control (d). is switched oïŹ€.
5- When the central unit (a) recognises the remote control a long beep will follow, - At the side there is a so-called panic button (slide) (27b). If this is slid upward
after which other components can be registered. the system is immediately activated, even if the system is set in 24 hour mode.
- After the alarm one of the zone LEDs stays on. It indicates where the alarm was
Registering the diïŹ€erent components is done by the same procedure as described set oïŹ€, and after re-activation this LED will turn oïŹ€ again.
above, but at step 1 now only one zone (1, 2 or Emergency) should be switched on
with the POWER button. At step 4 the tamper switch must be depressed and ACCESSORIES
released. Repeat the registering procedure until all components are installed. If a Up to 10 magnetic contacts or motion detectors can programmed into both zone 1
detector must be registered with a diïŹ€erent group, it can simply be re-registered and 2. Also 4 remote controls can be installed.
with that group.
HA63S DRAHTLOSE 3-ZONEN-ALARMANLAGE 5- Wenn das Zentraleinheit (a) die Fernbedienung erkennt, folgt ein langer Piepton, BETRIEB
nach dem andere Komponenten angemeldet werden können. Die Anlage kann nur mit Fernbedienung (d) gesteuert werden.
- Beim DrĂŒcken von Tasten sollte die LED auïŹ‚euchten.
Die HA63S ist ein einfaches drahtloses Sicherheitssystem fĂŒr HĂ€user und
- Die komplette Aktivierung der Anlage wird durch DrĂŒcken des oberen
Wohnungen. Das System ist gegen unerlaubte EingriïŹ€e geschĂŒtzt. Es wird Die Anmeldung der verschiedenen Komponenten wird mit denselben Schritten, wie Kontrollschalters vorgenommen (26a). Dies schaltet alle Zonen gleichzeitig ein. Bei
ĂŒber eine Fernbedienung gesteuert. ZusĂ€tzliches Zubehör, z.B. ein oben beschrieben, vorgenommen, aber bei Schritt 1 sollte jetzt nur eine Zone (1, 2 der Aktivierung ist ein 15 Sekunden langer Piepton zu hören. Dies ist die
TelefonwĂ€hler, ein drahtloses, codiertes TĂŒrschloss, Rauchmelder oder oder Notfall) mit der Taste POWER angeschaltet werden. Bei Schritt 4 muss der Verzögerungszeit, in der Sie das Haus ohne Auslösen des Alarms verlassen können.
Außenwandhalter können angeschlossen werden. Der Anschluss zusĂ€tzlicher EingriïŹ€schalter gedrĂŒckt und losgelassen werden. Wiederholen Sie den Das Ausschalten der Anlage wird durch DrĂŒcken des unteren Kontrollschalters
Detektoren und Fernbedienungen ist auch möglich (SA68P, SA68M, SA68R). Anmeldevorgang bis alle Komponenten installiert sind. Wenn ein Detektor bei einer vorgenommen (27a). Beachten Sie, dass Sie dies vor Betreten des Hauses
anderen Gruppe angemeldet werden muss, kann er einfach neu bei dieser Gruppe durchfĂŒhren mĂŒssen.
angemeldet werden.
PACKUNGSINHALT (1) - Die teilweise Aktivierung der Anlage wird durch DrĂŒcken des mittleren
a. Zentral- und Steuereinheit (HA63) Kontrollschalters vorgenommen (26b). Dies aktiviert nur die Detektoren, die mit
b. Drahtloser Magnetkontakt mit externem Magneten (SA63M) ZurĂŒcksetzen der Zentraleinheit Zone 1 verbunden sind. In diesem Modus gibt die Zentraleinheit keinen Piepton ab,
c. Drahtloser Bewegungsmelder (SA63P) Die RĂŒcksetzung der Anlage wird von Zone zu Zone auf folgende Art vorgenommen: die Zone wird sofort aktiviert.
d. Fernbedienung (SA63R) - schalten Sie die Zentraleinheit in den LEARN MODE/Lernmodus, wie oben - Das Ausschalten der Anlage wird durch DrĂŒcken des unteren Kontrollschalters
e. Netzadapter 12 V 500 mA beschrieben vorgenommen (27a). Beachten Sie, dass die Anlage eine Piepton abgibt, wenn diese
f. 3 x Batterie LR06 Typ AA 1, 5 V (fĂŒr SA63P) - verwenden Sie die Taste POWER, um die Zone auszuwĂ€hlen, die zurĂŒckgesetzt Zone aktiviert ist, bevor die Anlage ausgeschaltet wird.
g. 3 x Batterie LR03 Typ AAA 1, 5 V (fĂŒr SA63M) werden muss - Auf der Seite beïŹndet sich ein so genannter Panik-Knopf (schieben) (27b). Wenn
h. Lithium-Knopfzellenbatterie 3V Typ CR2032 (fĂŒr SA63R) - drĂŒcken Sie 3 Sekunden lang auf ARM/DISARM, dann drĂŒcken Sie diese Taste dieser nach oben geschoben wird, wird die Anlage sofort aktiviert, auch wenn die
erneut 6 Sekunden lang Anlage auf den 24-Stunden-Modus eingestellt ist.
Die ausgewĂ€hlte Zone wurde jetzt zurĂŒckgesetzt.
VORBEREITUNG - Nach dem Alarm leuchtet eine der Zonen-LEDs weiter. Dies zeigt an, wo ein Alarm
Beachten Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Zentraleinheit (a) und die Detektoren ausgelöst wurde und nach der Wiederaktivierung geht diese LED aus.
(b, c) installieren: ZurĂŒckschalten der Zentraleinheit auf die 24 HOUR POSITION/24-Stunden-Stellung:
1. Ein Bereich mit nur einem Eingang und ohne Fenster kann mit einem Magnetkontakt - ziehen Sie den Stecker des Netzadapter aus der Netzsteckdose ZUBEHÖR
(b) an der TĂŒr (z.B. Garage, Keller, Lagerraum oder Dachboden) gesichert werden. - setzen Sie den Jumper 3 zurĂŒck auf OFF Bis zu 10 Magnetkontakte oder Bewegungsmelder können in beiden Zonen 1 und 2
2. In Bereichen, die nur ĂŒber einen anderen zentralen Bereich zugĂ€nglich sind, ist - schließen Sie den Netzadapter wieder an die Netzsteckdose an programmiert werden. Es können auch 4 Fernbedienungen installiert werden.
normalerweise eine Sicherung dieses zentralen Bereichs (z.B. Treppenabsatz) mit
einem Bewegungsmelder (c) ausreichend. Nach der Programmierung aller Komponenten kann alles installiert werden. Drahtloses codiertes TĂŒrschloss
3. Alle offenen Bereiche mit mehreren Zugangswegen können am besten mit einem Ein drahtloses codiertes TĂŒrschloss SA68C kann auch mit der Anlage verwendet
Bewegungsmelder (c) geschĂŒtzt werden. Zentral/Steuereinheit HA63 (a) werden. Die Anmeldung wird auf die gleiche Weise wie die der anderen Komponenten
4. Plazieren Sie das Zentraleinheit (a) und die Detektoren (b, c) vorzugsweise in einem - Stellen Sie sicher, dass der Strom der Zentraleinheit (a) ausgeschaltet ist (ziehen Sie durchgefĂŒhrt, aber beim Programmschritt 1 sollten die LEDs der Zonen 2 und Notfall
Abstand von mindestens 0,5 Meter von metallischen Objekten, z.B. den Adapter(e) aus der Netzsteckdose). aufleuchten.
Zentralheizungsrohen, Wasserleitungen und Radiatoren. - Setzen Sie den Jumper JP3 zurĂŒck auf OFF (24-Stunden-Stellung).
5. Plazieren Sie die Zentraleinheit (a) immer in der NĂ€he einer Steckdose fĂŒr den - Ă–ïŹ€nen Sie das Batteriefach (11a) und setzen Sie 6 LR6 Typ AA 1,5 V Batterien ein ZusĂ€tzliche Sirene oder Blinklicht
Netzadapteranschluss (e). (11b). ACHTUNG!!!! Wenn wiederauïŹ‚adbare Akkus verwendet werden (1,2 V), muss Der Anschlussblock kann auch fĂŒr den Anschluss einer 12V-Sirene oder eines Blinklichts
6. Bitte beachten Sie, dass das Zentraleinheit (a) auch eine Sirene enthĂ€lt. Diese der Jumper JP5 auf ON gewechselt werden. verwendet werden. Schließen Sie diese an P+ und V- an, max. Stromaufnahme
Sirene sollte ĂŒberall zu hören sein. - Bringen Sie die Montageplatte in der richtigen Position (12a) auf einer ebenen 200mA.
OberïŹ‚Ă€che an und markieren Sie die Löcher fĂŒr die Schrauben. Bohren Sie 4 Löcher
PLANUNG (verwenden Sie, falls nötig, DĂŒbel) und befestigen Sie die Montageplatte daran Drahtloser Außenwandhalter
Vor der Installation der Zentraleinheit (a) und der Detektoren (b, c) sollte ein genauer (12b). Die Zentraleinheit hat einen Sender fĂŒr den drahtlosen Betrieb dieses
Plan erstellt werden, was zu schĂŒtzen ist und welcher Detektor verwendet werden - Schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie die Zentraleinheit (a) auf die Außenwandhalters SA68G.
sollte. Montageplatte (13). Setzen Sie einen identischen Code fĂŒr Zentraleinheit und den Außenwandhalter mittels
Planen Sie auch, welcher Detektor mit welcher Zone verbunden werden sollte. Erstellen der DIP-Schalter (4c).
Sie eine Karte des Hauses und markieren Sie darauf, was an welcher Stelle installiert Fernbedienung SA63R (e)
wird und mit welcher Zone der spezielle Detektor verbunden wird. Diese wird zur Bedienung der Anlage verwendet. Die Lithium-Batterie CR2032 (h)
* Zone 1 kann separat angeschaltet werden (selektive Position). Drahtloser Rauchmelder
liefert die Energie und unter normalen UmstÀnden betrÀgt die Batterielebensdauer 1
* Zone 2 wird nur angeschaltet, wenn die gesamte Anlage eingeschaltet ist. ZusÀtzlich kann ein Rauchmelder SA68B verwendet werden. Die Anmeldung wird auf
Jahr. Wenn die Batterieleistung schwach wird, leuchtet die LED weiter, nachdem eine
* Die Notfall-Zone ist immer eingeschaltet und ist fĂŒr Panik, Feuer- und EingriïŹ€salarm die gleiche Weise wie die der anderen Komponenten durchgefĂŒhrt, aber beim
Taste gedrĂŒckt wurde. Dann muss die Batterie ausgetauscht werden.
gedacht. Programmschritt 1 sollte nur die LED der Zone Notfall aufleuchten.
- Verwenden Sie eine MĂŒnze, um das Batteriefach auf der RĂŒckseite zu öffnen (14a).
* Die selektive Position kann zum Beispiel verwendet werden, um das untere - Setzen Sie die Lithium-Batterie CR2032 (f) mit dem + nach oben in das Batteriefach
Stockwerk separat anzuschalten, wenn Sie im oberen Stockwerk schlafen. TIPPS
(14b) ein und schließen Sie es wieder.
* Maximal 10 Detektoren können in jeder Zone installiert werden. - Anstelle von Schrauben kann der Detektor und der Magnet des SA63M auch mit
* Maximal 4 Fernbedienungen können an die Anlage anschlossen werden. einem doppelseitigen Klebeband (Schaum) befestigt werden. Achten Sie bitte
Bewegungsmelder SA63P (c) darauf, dass der EingriïŹ€schalter auf der RĂŒckseite nicht verklebt wird.
Dieser Detektor schĂŒtzt Innenbereiche von bis zu 10m x 10 m und sendet ein
INSTALLATION UND PROGRAMMIERUNG - Ein Magnetkontakt kann auch fĂŒr die Sicherung von SchrĂ€nken und/oder
Alarmsignal, wenn eine Bewegung erkannt wird. Der Detektor wird von 3 LR06 Typ AA
Diese kann am besten durchgefĂŒhrt werden, bevor das Zentraleinheit (a) und die Schauvitrinen verwendet werden.
1,5 V Batterien (f) versorgt.
Detektoren (b, c) an den endgĂŒltigen Standorten installiert sind. Legen Sie alle - Bringen Sie einen Bewegungsmelder niemals direkt gegenĂŒber einem Fenster an
- Die beste Position in dem zu ĂŒberwachenden Bereich ist in einer Ecke auf einer Höhe
Komponenten auf einem Tisch aus, um das Folgende durchzufĂŒhren. und vermeiden Sie direktes (Sonnen-) Licht auf dem Detektorschirm (beachten Sie
von ca. 2 Metern. Dies erlaubt einen optimalen Erkennungsbereich und die höchste
* Setzen Sie die Batterien in alle Komponenten richtig ein (dies wird fĂŒr jede dabei auch Spiegel u.a.)
EmpïŹndlichkeit.
speziïŹsche Komponente beschrieben). - Bringen Sie einen Bewegungsmelder niemals direkt ĂŒber einem Heizradiator oder
- Lösen Sie die kleine Schraube auf der Unterseite (15a) und öffnen Sie das
* Entfernen Sie die Montageplatte (2) der Zentraleinheit (a), indem Sie sie vorsichtig einer anderen WĂ€rmequelle an. Dies gilt auch fĂŒr Heizungsrohre.
Batteriefach (15b).
nach unten schieben. - Vermeiden Sie die Installation von Detektoren an Stellen, an denen starke
- FĂŒr die Montage auf einer ebenen Wand Ă¶ïŹ€nen Sie die mit A markierten Löcher. FĂŒr
* Das Batteriefach (3a) und der EingriïŹ€sschalter (3b) sind jetzt sichtbar. ErschĂŒtterungen auftreten können.
die Montage in einer Ecke (empfohlen), Ă¶ïŹ€nen Sie die mit B markierten Löcher
* Im oberen Teil ist die Ă–ïŹ€nung fĂŒr Einstellungen und AnschlĂŒsse zu sehen (4). Diese - Beachten Sie, dass die Anlage von Haustieren aktiviert werden kann. Wenn dies
(16a).
enthĂ€lt die folgenden Elemente: nicht zu vermeiden ist, versuchen Sie den folgenden „Trick“: installieren Sie den
- Als nÀchstes installieren Sie die Abdeckung zur Wand (16b).
- Anschluss-Interface T1 fĂŒr Einstellungen der externen Sirene und TelefonwĂ€hler Bewegungsmelder UMGEKEHRT auf ca. 1 Meter Höhe (abhĂ€ngig von der GrĂ¶ĂŸe des
- Werkseitig ist ein Erkennungsbereich von 5 voreingestellt (17).Dies sind ca. 10
(4a). Tiers) ĂŒber dem Boden. Dies schafft einen „oïŹ€enen Gehbereich“ von ca. 60 - 80cm.
Meter und ist z.B. fĂŒr ein Wohnzimmer ausreichend.
- Anschluss-Interface JB1 fĂŒr den Netzadapter (e) (4b). - Ein Detektor schaltet automatisch in Stand-by, um Batterieleistung zu sparen. Nach
- Wenn die Einstellschrauben gelöst sind (18a), kann die gesamte innere Konstruktion
- Schalterblock S3 mit DIP-Schaltern (4c), um den Code des an der Außenwand einer Erkennung gibt ein Detektor ca. 1 Minute lang kein Signal ab. Beachten Sie
bewegt werden (18b). Position 3 ist ein Erkennungsbereicht von ca. 7 Metern
montierten drahtlosen Blinklichts (SA68G) zu programmieren. dies beim Testen; lassen Sie dem Detektor Zeit zur Reaktivierung.
(Schlafzimmer u.a.) und Position 1 ist ein Erkennungsbereich von ca. 5 Metern und
- 4 Jumper JP1, JP3, JP4 und JP5 (4d) mit den folgenden Funktionen: ist fĂŒr kleinere Bereiche, z.B. Flur oder Treppenabsatz gedacht. TECHNISCHE DATEN
- Ziehen Sie die Einstellschrauben wieder nach der Einstellung des
JP1 ON = Externe Eingriffssicherung angeschlossen. Erkennungsbereichs an.
OFF = Keine externe EingriïŹ€ssicherung angeschlossen. - Setzen Sie die 3 Batterien LR06 Typ AA 1,5 V (f) richtig ein (19). Allgemein
Die Voreinstellung ist OFF. - Lassen Sie den Detektor sich 1 Minute lang aufwÀrmen und anpassen. Frequenz 868 MHz
JP3 ON = Einlernstellung - Setzen Sie den Mini-Schalter 1 auf ON (20a), die Gehtest-Stellung. Setzen Sie den Abstand 50m
OFF = Normale 24-Stunden-Stellung Mini-Schalter 2 auf ON (20b), hohe EmpïŹndlichkeit. Bei jeder Bewegung leuchtet
Die Voreinstellung ist OFF. sofort die LED hinter der Detektorscheibe auf. Steuereinheit
JP4 ON = Alarmdauer 10 Minuten - Setzen Sie den Mini-Schalter 2 auf OFF (20c), niedrige Empfindlichkeit. Die LED Zonen 3
OFF = Alarmdauer 3 Minuten hinter der Detektorscheibe blinkt bei jeder Bewegung zwei Mal auf. Die Wahl Netzadapter 12V 500mA DC
Die Voreinstellung ist OFF. zwischen hoher und niedriger EmpïŹndlichkeit ist stark von der Umgebung abhĂ€ngig, Batterieversorgung 6x LR06 AA Batterien 1,5 V (auch wiederauïŹ‚adbar)
JP5 ON = Verwendung von wiederauïŹ‚adbaren Akkus in welcher der Detektor installiert wird. Besonders Temperatur und Zugluft sind Gegen EingriïŹ€e geschĂŒtzt ja
OFF = Verwendung von normalen Alkalien-Batterien wichtige Faktoren. Wenn diese konstant hoch sind, stellen Sie den Detektor auf eine Alarm-Ausgang 12V/200mA
Die Voreinstellung ist OFF. niedrige EmpïŹndlichkeit ein. Batterielebensdauer ca. 48 Stunden
- SETZEN SIE MINDESTENS MINI-SCHALTER 1 ZURÜCK AUF OFF = die normale Ersetzen Sie normale Batterien nach einem Jahr
Werksseitig befinden sich KEINE Batterien im Zentraleinheit (a). Wir empfehlen jedoch, Erkennungsstellung (sonst leeren sich die Batterien sehr schnell).
Batterien zu verwenden, damit die Anlage auch bei Stromausfall weiter funktioniert. - Installieren Sie das GehĂ€use auf der montierten RĂŒckplatte. Jetzt sollte nichts Fernbedienung
WARNUNG!! Wenn JP5 auf ON geschaltet ist, ĂŒberprĂŒfen Sie bitte, ob wiederauïŹ‚adbare blinken oder auïŹ‚euchten, auch wenn es Bewegungen gibt. Batterieversorgung 1x CR2032 3V Lithium
Akkus verwendet werden. Falls nicht, besteht dringende Feuer- oder Explosionsgefahr. Batterielebensdauer ca. 1 Jahr
Ein Jumper ist nur ein Schalter, der aus drei Pins (5a) und einem Stecker besteht, der Drahtloser Magnetkontakt mit externem Magneten SA63M (b)
manuell ĂŒber 2 der 3 Pins gesteckt wird (5b). Dies ermöglicht ein ON/Ein- und Dieser Detektor wird in Innenbereichen fĂŒr TĂŒren und Fenster verwendet. Er besteht PIR-Detektor
OFF/Ausschalten. aus 2 Teilen, dem Detektor und einem Magneten. Ein Teil wird auf dem Fenster oder Batterieversorgung 3x LR06 AA 1,5V
dem TĂŒrrahmen montiert und der andere auf dem Fenster oder der TĂŒr. Sobald die TĂŒr Batterielebensdauer ca. 1 Jahr
- Verbinden Sie den Netzadapter(e) mit JB1 (6a) und fĂŒhren Sie das Kabel durch die oder das Fenster geĂ¶ïŹ€net wird, wird ein Alarmsignal gesendet. Die Stromversorgung Erkennungswinkel 110°
Schlitze (6b). stellen drei LR03 AAA 1,5 V Batterien sicher. Eine Kontroll-LED ist eingebaut. Wenn Erkennungsabstand max. 10m
- Schließen Sie den Netzadapter (e) an eine Netzsteckdose an. Ein Piepton ist zu diese auïŹ‚euchtet, wenn der Kontakt aktiviert ist, mĂŒssen die Batterien ausgetauscht Gegen EingriïŹ€e geschĂŒtzt ja
hören und die Betriebs-LED auf der Vorderseite der Zentraleinheit (a) sollte leuchten werden. FĂŒr die Installation an schlecht zugĂ€nglichen Stellen oder bei breiten
(7).Dies ist die 24 HOUR POSITION /24-STUNDEN-STELLUNG und zeigt an, dass die Fensterbrettern ist die Verwendung eines externen Kontakts möglich. Dies ermöglicht Magnet-Detektor
Anlage funktioniert. die Installation in fast allen Umgebungen. Batterieversorgung 3x LR03 AAA 1,5V
- Installieren Sie NIEMALS einen Magnetkontakt auf der Scharnierseite. Batterielebensdauer ca. 1 Jahr
Der nĂ€chste Schritt ist die Programmierung der verschiedenen Komponenten in der - Vorzugsweise ist er an der Oberseite zu installieren. Der Links- oder Rechtsanschlag Gegen EingriïŹ€e geschĂŒtzt ja
Zentraleinheit. von TĂŒren oder Fenster ist dann nicht zu beachten.
DafĂŒr muss die Anlage in den LEARN MODE/Lernmodus geschaltet werden. Der Ablauf - Lösen Sie die kleine Schraube auf der Unterseite (21a) und Ă¶ïŹ€nen Sie die
ist folgender: Abdeckung (21b).
- Ziehen Sie den Stecker des Adapters (e) aus der Steckdose und entnehmen Sie die - Installieren Sie die Montageplatte am Rahmen (22a). Setzen Sie die Typ AAA 1,5 V
Batterien aus dem Zentraleinheit (a), falls nötig. Batterien (g) richtig ein (22b) und schließen Sie den Detektor wieder (22c).
- Setzen Sie den Jumper JP3 auf ON. Dies ist die Einlernstellung. Schließen Sie den - Befestigen Sie den Magneten so, dass die Linie auf dem Detektor und die auf dem
Netzadapter (e) wieder an die Netzsteckdose an. Magneten ĂŒbereinstimmen. Die Öffnung darf nicht mehr als 5 mm betragen (23).
- Ein Piepton ist zu hören und die Betriebs-LED auf der Vorderseite leuchtet wieder, - Wenn der externe Kontakt verwendet wird, muss er zuerst mit dem Detektor ĂŒber
zusammen mit der LED Zone 1 (8). den Kabelstecker im Detektor verbunden werden (24a).
- Der externe Kontakt wird dann auf dem Rahmen gegenĂŒber dem Magneten
installiert (24b).
Folgen Sie den nÀchsten Schritten, um eine Fernbedienung anzumelden: - Die Kontroll-LED sollte nun leuchten.
1- Verwenden Sie die Taste POWER, um die korrekte/n Zone/n einzuschalten. Bei einer - Die Einstellung des SA63M ist abhÀngig von der Verwendung des externen Kontakts.
Fernbedienung sind es immer die Zonen 1 und 2 zusammen. Wenn dieser nicht verwendet wird (normale Situation), sollte der Mini-Schalter 1 auf
2- DrĂŒcken Sie auf dem Zentraleinheit (a) 3 Sekunden lang auf ARM/DISARM (10a). ON und 2 auf OFF gestellt werden (25a).
Es sind 3 kurze Pieptöne, gefolgt von 1 langen Piepton zu hören. Die LEDs der - Wenn der externe Kontakt verwendet wird, sollte der Mini-Schalter 1 auf OFF und
ausgewÀhlten Zone beginnen zu blinken (10b). der Mini-Schalter 2 auf ON (25b) gesetzt werden.
3- Jetzt haben Sie 30 Sek, um dem Zentraleinheit (a) den ID-Code zu „lehren“. Ein - Ă–ïŹ€nen Sie jetzt das Fenster oder die TĂŒr. Die Kontroll-LED sollte nun leuchten.
Piepton ist alle 3 Sekunden zu hören.
4- DrĂŒcken Sie auf irgendeine Taste auf der Fernbedienung (d).
SISTEMA DE ALARMA DE 3 ZONAS después del cual se podrån registrar otros componentes. cual podrå abandonar la estancia sin desconectar la alarma.
INALÁMBRICO HA63S La desconexión de sistema se realiza al pulsar el interruptor de control inferior
(27a). AsegĂșrese de hacer esto antes de acceder a la estancia.
La programaciĂłn de los diferentes componentes se realiza siguiendo el mismo - La activaciĂłn parcial se realiza al pulsar el interruptor de control central (26b).
El HA63S es un simple sistema de seguridad para casas y apartamentos. procedimiento que se describe mĂĄs arriba, pero en este caso en el paso 1 sĂłlo una Este sĂłlo activarĂĄ los detectores que estĂĄn conectados a la zona 1. En este modo
Este sistema a prueba de manipulaciĂłn se utiliza mediante un mando a zona (1, 2 o Emergencia) mediante el botĂłn POWER. En el paso 4 deberĂĄ pulsar y la unidad central no emitirĂĄ ningĂșn bip. La zona se activa inmediatamente.
distancia. Se pueden conectar accesorios extra, como un marcador liberar el interruptor de alarma. Repita el procedimiento de registro hasta que todos - La desactivaciĂłn del sistema se realiza al pulsar el interruptor de control inferior
telefĂłnico, una cerradura codiïŹcada inalĂĄmbrica, un detector de humos o los componentes estĂ©n instalados. En caso de tener que registrar un detector con un (27a). AtenciĂłn, ahora el sistema emitirĂĄ un bip si esta zona se active antes de
un soporte exterior. También es posible conectar detectores y controles grupo diferente, podrå ser simplemente registrado de nuevo con ese grupo. que el sistema de desactive.
remotos extra (SA68P, SA68M, SA68R). - A un lado, hay el llamado botĂłn de pĂĄnico (deslizar) (27b). Si se desliza hacia
Reajuste de la unidad central arriba, el sistema se active inmediatamente, aunque el sistema se ajuste en el
CONTINIDOS DEL EMBALAJE (1) El reajuste del sistema se realiza zona a zona de la manera siguiente: modo 24 horas.
a. Unidad central y unidad de control (HA63) - cambie la unidad central al modo LEARN MODE como se describe anteriormente, - Cuando la alarma se activa en alguna zona, el indicador luminoso LED sigue
b. Contacto magnético inalåmbrico con imån externo (SA63M) - utilice el botón POWER para seleccionar la zona que necesita reajustar, encendido, para indicar donde en qué punto se disparó. Tras la reactivación el
c. Detector de movimiento inalĂĄmbrico (SA63P) - pulse el botĂłn ARM/DISARM durante 3 segundos, y a continuaciĂłn pulse de indicador luminoso LED se apagarĂĄ de nuevo.
d. Mando a distancia (SA63R) nuevo este mismo botĂłn durante 6 segundos.
e. Adaptador 12 V 500 mA La zona seleccionada p2-ya ha sido reajustada. ACCESSORIOS
f. 3 x baterías LR06 tipo AA 1,5 V (para SA63P) Hasta 10 contactos magnéticos o detectores de movimiento pueden se programados
g. 3 x baterías LR03 tipo AAA 1,5 V (para SA63M) Conexión de la unidad central de vuelta a la posición 24 HOUR POSITION: en la zona 1 y en la 2. También se pueden instalar 4 mandos a distancia.
h. BaterĂ­a de botĂłn de litio CR2032 de 3V (para SA63R) - desconecte el adaptador de la toma de corriente
- cambie el puente 3 de vuelta a OFF Cerradura codiïŹcada inalĂĄmbrica
PREPARACIÓN - conecte de nuevo el adaptador a la toma de corriente Una cerradura codiïŹcada inalĂĄmbrica SA68C puede ser utilizada con este sistema.
Compruebe y veriïŹque los siguientes puntos antes de instalar la unidad central (a) y Su registro se realiza de la misma forma que con los otros componentes, pero al
los detectores (b, c): Una vez se hayan programado todos los componentes p2-ya se puede instalar todo. programar el paso 1 los indicadores luminosos LED de la zona 2 y los de emergencia
1. Un årea con una sola puerta de entrada que no esté provista de ventanas podrå deberían encenderse.
ser asegurada con un contacto magnético (b) en la puerta (i.e. un garaje, un Unidad central/de control HA63 (a)
sĂłtano o un almacĂ©n, o un ĂĄtico). - VeriïŹque que la alimentaciĂłn de la unidad central (a) estĂ© desconectada
2. Para åreas que sólo son accesibles a través de otro årea central, normalmente es Luz intermitente o sirena extra
(desconecte el adaptador (e) de la toma de corriente).
suïŹciente con proteger este ĂĄrea central (i.e. un rellano) con un detector de El bloque de terminales tambiĂ©n se puede utilizar para conectar una sirena de 12V o
- Cambie el puente JP3 de nuevo a OFF (posiciĂłn 24 horas).
movimiento (c). una luz parpadeante. Conéctelo a la conexión P+ y V-, voltaje måximo 200mA.
- Abra el compartimiento para baterĂ­as (11a) e introduzca 6 baterĂ­as LR6 AA de
3. Todas las ĂĄreas abiertas con varias vĂ­as de acceso pueden estar mejor protegidas 1,5 V (11b). ÂĄÂĄÂĄNOTA!!!! En caso de utilizar baterĂ­as recargables (1,2 V), el
con un detector de movimiento (c). Soporte exterior inalĂĄmbrico
puente JP5 deberĂĄ cambiarse a ON.
4. Coloque la unidad central (a) y los detectores (b, c) preferentemente a un La unidad central dispone de un emisor para la funciĂłn inalĂĄmbrica de este soporte
- Coloque la placa de montaje en la posiciĂłn correcta (12a) sobre una superïŹcie
mĂ­nimo de 0,5 metros de objetos metĂĄlicos como tuberĂ­as de la calefacciĂłn, inalĂĄmbrico SA68G.
plana y marque los agujeros donde irĂĄn los tornillos. Haga 4 agujeros (utilice
tuberĂ­as del agua y radiadores. Instale el mismo cĂłdigo para la unidad central y el soporte exterior mediante los
tacos si es necesario) e instale la placa de montaje en su lugar (12b).
5. Coloque la unidad central (a) siempre cerca de una toma de corriente para poder interruptores DIP (4c).
- Cierre el compartimiento para baterĂ­as y deslice la unidad central (a) sobre la
conectar el adaptador (e). placa de sujeciĂłn (13).
6. Tenga en cuenta que la unidad central (a) también contiene una sirena. Detector de humo inalåmbrico
Evidentemente, la intenciĂłn es que se oiga por todas partes. Adicionalmente, se puede utilizar un detector de humo SA68B. El registro se realiza
Mando a distancia SA63R (e) de la misma forma que con el resto de los componentes, aunque hay que activar el
Se utiliza para hacer funcionar el sistema. La baterĂ­a de litio CR2032 (h) ofrece la
PLANIFICACIÓN indicador luminoso de emergencia en el paso 1.
alimentación y en condiciones normales su vida es de un año. Cuando la potencia de
Antes de instalar la unidad central (a) y los detectores (b, c) se deberĂ­a elaborar un la baterĂ­a sea demasiado baja el indicador luminoso LED se mantendrĂĄ encendida
plan cuidadoso sobre qué proteger y qué detector debería ser utilizado. des de que se haya pulsado un botón. La batería entonces deberå ser reemplazada. CONSEJOS
También deberå tener en cuenta qué detector debería conectarse a qué zona. Dibuje - Utilice una moneda para abrir el compartimiento para baterías de la parte - En vez de utilizar tornillos, el detector y el imån del SA63M puede ser instalado
un mapa de la casa y marque en Ă©l quĂ© instalarĂĄ, dĂłnde, y en quĂ© zona colocarĂĄ un posterior (14a). mediante cinta adhesiva de doble cara. AsegĂșrese de no pegar el interruptor de
detector en particular. - Coloque la baterĂ­a de litio CR2032 (f) en el compartimiento para baterĂ­as con el alarma de la parte posterior del detector.
* La zona 1 puede activarse independientemente (posición selectiva). lado + hacia arriba (14b) y ciérrelo de nuevo. - También se puede utilizar un contacto magnético para proteger armarios y/o
* La zona 2 sólo se activarå en caso de que todo el sistema esté ocupado. vitrinas.
* La zona de emergencia siempre estĂĄ activa y estĂĄ pensada para alarma de - Nunca coloque un detector de movimiento directamente opuesto a una ventana y
DetecciĂłn de movimiento SA63P(c)
pĂĄnico, fuego o movimiento. evite el contacto de la luz directa (del sol) con la pantalla del detector (piense
Este detector protege åreas interiores de hasta 10x10 m, y envía una señal de
* La posición selectiva puede ser utilizada para, por ejemplo, activar también en espejos, etc.).
alarma cuando detecta movimiento. El detector se alimenta con 3 baterĂ­as LR06 AA
independientemente el piso de abajo si estĂĄ durmiendo en el de arriba. - Nunca coloque un detector de movimiento directamente sobre un radiador o una
de 1,5V (f).
* Se pueden instalar un måximo de 10 detectores en cada zona. fuente de calor, lo que también se aplica a tuberías de la calefacción.
- El mejor emplazamiento en el ĂĄrea que hay que proteger es en un rincĂłn a una
* Se pueden conectar un mĂĄximo de 4 mandos a distancia. - Evite la instalaciĂłn de detectores en lugares con expuestos a vibraciones
altura aproximada de 2 metros. AsĂ­ se obtiene un rango Ăłptimo y la mayor excesivas.
sensibilidad.
INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN - Tenga en cuenta que el sistema podrĂ­a ser activado por un animal domĂ©stico. Si
- AïŹ‚oje el tornillo pequeño de la parte inferior (15a) y abra el compartimiento para
Antes de que la unidad central (a) y los detectores (b, c) sean instalados en su le resulta inevitable que esto suceda, pruebe de utilizar el “truco” siguiente:
baterĂ­as (15b).
posiciĂłn deïŹnida es mejor seguir los pasos siguientes. Coloque todos los instale el detector de movimiento bocabajo a aproximadamente 1 metro (segĂșn
- Para su colocaciĂłn en una pared plana, abra los agujeros marcados A. Para la
componentes sobre una mesa para seguir el procedimiento. el tamaño del animal) del suelo, lo que crea un “paso abierto” de 60 a 80 cm
colocaciĂłn en una esquina (recomendada) abra los agujeros marcados B (16a).
* Introduzca las baterĂ­as en todos los componentes en el sentido correcto (como se aproximadamente.
- A continuaciĂłn, instale la cubierta contra la pared (16b).
describe para cada uno de los componentes). - Un detector cambiarĂĄ a modo de espera automĂĄticamente para ahorrar baterĂ­a.
- La instalaciĂłn predeterminada para obtener alcance se establece en 5 (17). Es de
* Retire la placa de montaje (2) de la unidad central (a) deslizåndola hacia abajo. Después de realizar una detección, un detector no darå señal durante
aproximadamente 10 metros y es suïŹciente para, por ejemplo, un comedor.
* Podrå ver el compartimiento para baterías (3a) y el interruptor de alarma (3b). aproximadamente 1 minuto. Recuérdelo en el momento de pruebas; déle tiempo
- Si los tornillos de ajuste se aïŹ‚ojan (18a), se puede mover la construcciĂłn interior
* En la parte superior, podrĂĄ ver la apertura para ajustes y conexiones (4), que al detector para su reactivaciĂłn.
completa (18b). La posiciĂłn 3 corresponde a un rango de aproximadamente 7
contiene los elementos siguientes: metros (habitaciones, etc.) y la posiciĂłn 1 comprende un rango de
- interïŹcie de conexiĂłn T1 para ajustes de la sirena externa y el marcador aproximadamente 5 metros y estĂĄ pensada para ĂĄreas mĂĄs pequeñas como un ESPECIFICACIONES
telefĂłnico (4a). vestĂ­bulo o un rellano.
- interïŹcie de conexiĂłn JB1 para el adaptador de corriente (e) (4b). - Apriete de nuevo los tornillos una vez haya ajustado el rango. General
- bloque de contactos S3 con interruptores DIP (4c) para programar el cĂłdigo de - Introduzca las 3 baterĂ­as LR06 AA de 1,5 V (f) en la posiciĂłn correcta (19). Frecuencia 868 MHz
la luz parpadeante inalĂĄmbrica de la pared exterior (SA68G). - Espere 1 minuto para que el detector se caliente y se ajuste. Distancia 50m
- 4 puentes JP1, JP3, JP4 y JP5 (4d) con las funciones siguientes: - Ajuste el miniconmutador 1 a ON (20a), la posiciĂłn de prueba de detecciĂłn de
presencia. Ajuste el miniconmutador 2 a ON (20b), alta sensibilidad. Con cada Unidad de control
JP1 ON = ProtecciĂłn de seguridad externa conectada. movimiento el indicador luminoso LED de detrĂĄs de la pantalla de detecciĂłn se Zonas 3
OFF = ProtecciĂłn de seguridad externa no conectada. iluminarĂĄ inmediatamente. Adaptador 12V 500mA DC
La conïŹguraciĂłn predeterminada es OFF - Ajuste el miniconmutador 2 a OFF (20c), baja sensibilidad. El indicador luminoso BaterĂ­a 6 x LR06 AA 1,5V (tambiĂ©n recargables)
JP3 ON = PosiciĂłn de aprendizaje LED de detrĂĄs de la pantalla de detecciĂłn parpadearĂĄ dos veces a cada A prueba de manipulaciones sĂ­
OFF = PosiciĂłn 24 horas normal movimiento. La elecciĂłn entre sensibilidad alta y baja depende del entorno en el Salida de alarma 12V/200mA
La conïŹguraciĂłn predeterminada es OFF que se coloque el detector. Especialmente la temperatura y las corrientes de aire Vida de la baterĂ­a 48 horas aprox.
Jp4 ON = Duración de la alarma 10 minutos son un factor importante, y si son constantemente elevadas deberå ajustar el Sustituya las baterías normales cada año
OFF = DuraciĂłn de la alarma 3 minutos detector a una sensibilidad baja.
La conïŹguraciĂłn predeterminada es OFF - = posiciĂłn normal de AJUSTE DE NUEVO EL MINICONMUTADOR 1 OFF Mando a distancia
JP5 ON = Uso de baterĂ­as recargables detecciĂłn (si no las baterĂ­as se secarĂĄn muy rĂĄpidamente). BaterĂ­a 1 x CR2032 3V litio
OFF = Uso de baterías alcalinas normales - Instale la carcasa sobre la placa de montaje. Ahora nada debería parpadear ni Vida de la batería 1 año aprox.
La conïŹguraciĂłn predeterminada es OFF estar encendido, aunque hubiera movimiento.
Detector PIR
Por defecto NO se incluyen baterías en la unidad central (a). Sin embargo, le Contacto magnético inalåmbrico con imån externo SA63M (b) Batería 3 x LR06 AA 1,5V
aconsejamos utilizar baterías para que el sistema siga funcionando en caso de fallo Este detector se utiliza en interiores para puertas y ventanas. Existen 2 Vida de la batería 1 año aprox.
del suministro eléctrico. ¥¥AVISO!! En caso de poner el JP5 a ON utilice las baterías componentes, el detector y un imån. Una parte se monta sobre la ventana o el Ángulo de detección 110°
recargables, p2-ya que en caso contrario existe el riesgo de explosiĂłn. Un puente no es
marco de la puerta, y la otra se coloca en la ventana o la puerta. Tan punto se abre Distancia de detecciĂłn mĂĄx. 10m
mås que un interruptor hecho de tres pasadores (5a) y un conector que se coloca la puerta o la ventana se dispara una señal de alarma. La alimentación viene A prueba de manipulaciones sí
manualmente sobre 2 de los 3 pasadores (5b), que permite la conmutaciĂłn ON y suministrada por tres baterĂ­as LR03 AAA de 1,5 V. Se ha incorporado un indicador
OFF. luminoso LED. Si se enciende al activarlo, deberå sustituir las baterías. Para la Detector magnético
instalación en sitios difíciles de alcanzar o en alféizares anchos, se puede utilizar el Batería 3 x LR03 AAA 1,5V
- Conecte el adaptador (e) a JB1 (6a) y pase el cable hacia abajo a través de las contacto externo. Esto asegura la instalación en casi cualquier situación. Vida de la batería 1 año aprox.
ranuras (6b). - NUNCA instale un contacto magnético en el lado en qué se encuentran las A prueba de manipulaciones sí
- Conecte el adaptador (e) a una toma de corriente. SonarĂĄ un bip y el indicador bisagras.
luminoso LED del frontal de la unidad central (a) deberĂ­a encenderse (7). Esta es - Se recomienda la instalaciĂłn en la parte superior. Las puertas y ventanas con
la posiciĂłn 24 HOUR POSITION e indica que el sistema estĂĄ en funcionamiento. apertura hacia la izquierda o la derecha no suponen ningĂșn problema.
- AïŹ‚oje el tornillo pequeño de la parte inferior (21a) y abra la cubierta (21b).
- Instale la placa de montaje en el marco (22a). Introduzca las baterĂ­as AAA de
El siguiente paso es la programaciĂłn de los diferentes componentes de la unidad 1,5V (g) correctamente (22b) y cierre de nuevo el detector (22c).
central. - Acople el imĂĄn de manera que la lĂ­nea del detector y del imĂĄn encajen
Para ello el sistema necesita estar conectado en el modo LEARN MODE. El perfectamente. La abertura no puede ser superior a 5 mm (23).
procedimiento es el siguiente: - En caso de utilizar el contacto externo, primero deberĂĄ conectarlo al detector
- Desconecte el adaptador (e) de la toma de corriente y retire las baterĂ­as de la mediante el cable conector del detector (24a).
unidad central (a) si es necesario. - El contacto externo se instala en el marco opuesto al del imĂĄn (24b).
- Ajuste el puente JP3 a ON. Esta es la posiciĂłn de aprendizaje. Conecte de nuevo - El indicador luminoso LED del control no deberĂ­a activarse.
el adaptador (e) a la toma de corriente. - El ajuste del SA63M depende del uso del contacto externo. En caso de no
- SonarĂĄ un bip y el indicador luminoso LED del frontal se volverĂĄ a encender, junto utilizarlo (situaciĂłn normal), el miniconmutador 1 deberĂ­a pasar a ON (25a) y el 2
con el indicador luminoso LED de la zona 1 (8). a OFF.
- Si utiliza el contacto externo, deberĂ­a ajustar el miniconmutador 1 a OFF y el
Siga los pasos siguientes para registrar un mando a distancia: miniconmutador 2 a ON (25b).
1- Utilice el botĂłn POWER para activar la(s) zona(s) correctas. Con un mando a - Ahora abra la ventana o la puerta. El indicador luminoso LED deberĂ­a encenderse.
distancia las zonas 1 y 2 siempre irĂĄn juntas.
2- Pulse el botĂłn ARM/DISARM de la unidad central (a) durante 3 segundos (10a). FUNCIONAMIENTO
OirĂĄ 3 bips cortos seguidos de 1 bip largo. Los indicadores luminosos LED de la El sistema solo se puede utilizar mediante el mando a distancia (d).
zona seleccionada empezarĂĄn a parpadear (10b). - Al apretar los botones, el indicador luminoso LED deberĂ­a encenderse.
3- DispondrĂĄ de 30 segundos para “enseñar” a la unidad central (a) el cĂłdigo de - La activaciĂłn total del sistema se realiza al pulsar el interruptor de control
identiïŹcaciĂłn. SonarĂĄ un bip cada 3 segundos. superior (26a). De esta forma se activan todas las zonas simultĂĄneamente. Al
4- Pulse cualquier botĂłn del mando a distancia (d). activarse se oirĂĄ un bip de 15 segundos. Este es el perĂ­odo de tiempo durante el
5- Cuando la unidad central (a) reconozca el mando a distancia seguirĂĄ un bip largo,
3-STREFOWY, centralnym (a). ustawić w poƂoĆŒeniu OFF, a przeƂącznik 2 – poƂoĆŒeniu ON (25b).
BEZPRZEWODOWY SYSTEM ALARMOWY HA63S SƂyszalne będą 3 krĂłtkie sygnaƂy dĆșwiękowe, po ktĂłrym nastąpi jeden dƂugi sygnaƂ. - Otworzyć teraz drzwi. Kontrolka diodowa LED powinna się zaƛwiecić.
Kontrolki diodowe LED wybranych stref zaczną migać (10b).
UkƂad HA63S to prosty w obsƂudze, bezprzewodowy system alarmowy, który 3- Macie teraz PaƄstwo 30 sekund, aby “nauczyć” moduƂ centralny (a) kodu OBSƁUGA
moĆŒna zastosować do ochrony domĂłw i mieszkaƄ. System jest zabezpieczony identyïŹkacyjnego. Co 3 sekundy rozlegać się będzie sygnaƂ dĆșwiękowy. System moĆŒna obsƂugiwać posƂugując się wyƂącznie pilotem zdalnego sterowania (d).
przed próbami manipulacji przez osoby niepowoƂane. ObsƂuga systemu 4- Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania (d). - Przy naciƛnięciu przycisków kontrolka diodowa LED powinna się zaƛwiecić.
odbywa się za poƛrednictwem pilota zdalnego sterowania. Do systemu moĆŒna 5- Po rozpoznaniu pilota przez moduƂ centralny (a) rozlegnie się dƂugi sygnaƂ - Ostateczna aktywacja systemu następuje z chwilą naciƛnięcia gĂłrnego wyƂącznika
doƂączyć dodatkowe elementy, jak ukƂad sygnalizacji telefonicznej, dĆșwiękowy, po ktĂłrym moĆŒna zarejestrować kolejne elementy skƂadowe systemu. (26a). Spowoduje to rĂłwnoczesne wƂączenie wszystkich stref. Przy aktywacji
bezprzewodowy zamek kodowy do drzwi, wykrywacz dymu lub zewnętrzne rozlegnie się sygnaƂ dĆșwiękowy trwający 15 sekund. Jest to okres opĂłĆșnienia, w
sygnalizator ƛcienny. Istnieje rĂłwnieĆŒ moĆŒliwoƛć doƂączenia dodatkowych Rejestracja kolejnych elementĂłw systemu odbywa się w taki sam sposĂłb, jak opisano ktĂłrym moĆŒna opuƛcić pomieszczenia bez uruchomienia alarmu.
czujnikĂłw i pilotĂłw zdalnego sterowania (SA68P, SA68M, SA68R). powyĆŒej, jednak w punkcie 1 przyciskiem POWER naleĆŒy uruchomić tylko jedną strefę WyƂączenie systemu następuje z chwilą naciƛnięcia dolnego wyƂącznika (27a).
(1, 2 lub Awaryjną). W punkcie 4 naleĆŒy nacisnąć i zwolnić przycisk ochrony przed Prosimy nie zapomnieć tego zrobić przed wejƛciem do ochranianych pomieszczeƄ.
ZAWARTOƚĆ OPAKOWANIA (1) manipulowaniem przez osoby niepowoƂane. Powtarzać procedurę rejestracji do chwili - Częƛciowa aktywacja systemu następuje z chwilą naciƛnięcia ƛrodkowego wyƂącznika
a. ModuƂ centralny i moduƂ sterowania (HA63) zainstalowania wszystkich elementów skƂadowych systemu. W przypadku koniecznoƛci (26b). Uruchomi to tylko te czujniki, które są podƂączone do Strefy 1. W tym trybie
b. Bezprzewodowy stycznik magnetyczny z zewnętrznym magnesem (SA63M) rejestracji czujnika w innej grupie, moĆŒna go po prostu przerejestrować. pracy moduƂ centralny nie wyda sygnaƂu dĆșwiękowego, a aktywacja strefy będzie
c. Bezprzewodowy czujnik ruchu (SA63P) miaƂa skutek natychmiastowy.
d. Pilot zdalnego sterowania (SA63R) Zerowanie ustawieƄ moduƂu centralnego - WyƂączenie systemu nastąpi z chwilą naciƛnięcia dolnego wyƂącznika (27a). Prosimy
e. Zasilacz 12 V 500 mA Zerowania ustawieƄ systemu odbywa się strefa po streïŹe w następujący sposĂłb: zwrĂłcić uwagę, ĆŒe system wyda sygnaƂ dĆșwiękowy, jeƛli dana strefa zostanie
f. 3 baterie LR06 typu AA 1,5 V (do SA63P) - przeƂączyć moduƂ centralny w tryb LEARN MODE w sposĂłb opisany powyĆŒej aktywowana przed wyƂączeniem s ystemu.
g. 3 baterie LR03 typu AAA 1,5 V (do SA63M) - korzystając z przycisku zasilania „POWER” wybrać strefę, której ustawienia mają - Po boku znajduje się tak zwany przeƂącznik “paniki” (suwak) (27b). Z chwilą
h. Bateria litowa 3V typu CR2032 (do SA63R) zostać wyzerowane przesunięcia suwaka w gĂłrne poƂoĆŒenie system zostaje wƂączony natychmiastowo,
- nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk „ARM/DISARM”, po czym znów nawet jeƛli znajduje się w 24-godzinnym trybie pracy.
PRZYGOTOWANIE nacisnąć i przytrzymać ten przycisk przez 6 sekund. - Po wszczęciu alarmu jedna z kontrolek diodowych LED nadal się ƛwieci. Wskazuje
Przed przystąpieniem do montaĆŒu moduƂu centralnego (a) oraz (czujnikĂłw) (b, c) Ustawienia wybranej strefy zostaną w ten sposĂłb wyzerowane. ona, w ktĂłrym miejscu alarm się uruchomiƂ, a po ponownej aktywacji kontrolka LED
prosimy zwrĂłcić uwagę na poniĆŒsze punkty: znĂłw zgaƛnie.
1. Pomieszczenie bez okien, do ktĂłrego prowadzi tylko jedno wejƛcie, moĆŒna chronić za PrzeƂączanie moduƂu centralnego z powrotem do pozycji 24 HOUR POSITION:
pomocą stycznika magnetycznego (b) zamontowanego na drzwiach (np. garaĆŒ, - wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda ƛciennego WYPOSAĆ»ENIE DODATKOWE
piwnica, pomieszczenie magazynowe czy strych). - przeƂączyć zworkę 3 do pozycji OFF W obydwu strefach moĆŒna zaprogramować nie więcej niĆŒ 10 stycznikĂłw
2. Pomieszczenia, do ktĂłrych dostęp zapewniony jest tylko poprzez inne pomieszczenie - ponownie wƂoĆŒyć wtyczkę zasilacza do gniazda ƛciennego magnetycznych lub czujnikĂłw ruchu. MoĆŒna rĂłwnieĆŒ zainstalować 4 piloty zdalnego
poƂoĆŒone centralnie w budynku, zwykle wystarczy chronić monitorując to centralnie sterowania.
poƂoĆŒone pomieszczenie (np. klatka schodowa) za pomocą czujnika ruchu (c). Po zaprogramowaniu wszystkich elementĂłw skƂadowych systemu moĆŒna przystąpić do
3. Wszelkie otwarte przestrzenie, dostępne poprzez kilka drzwi wejƛciowych, najlepiej ich montaĆŒu. Bezprzewodowy zamek kodowy do drzwi
chronić za pomocą czujnika ruchu (c). W systemie moĆŒna rĂłwnieĆŒ zastosować bezprzewodowy zamek kodowy do drzwi
4. ModuƂ centralny (a) oraz czujniki (b, c) najlepiej zamontować przynajmniej 0,5 ModuƂ centralny/sterowania HA63 (a) SA68C. Rejestracja tego urządzenia odbywa się w taki sam sposób, jak rejestracja
metra od metalowych przedmiotĂłw, jak rury instalacji centralnego ogrzewania, rury - Upewnić się, ĆŒe moduƂ centralny (a) nie jest podƂączony do ĆșrĂłdƂa zasilania (wyjąć innych elementĂłw systemu, lecz w pierwszym etapie programowania kontrolki diodowe
wodne i grzejniki. zasilacz (e) z gniazda ƛciennego). LED strefy 2 oraz Awaryjnej powinny się zaƛwiecić.
5. ModuƂ centralny (a) zawsze montować w pobliĆŒu gniazda ƛciennego, co umoĆŒliwi - PrzeƂączyć zworkę JP3 z powrotem do pozycji OFF (pozycja 24-godzinna).
podƂączenie zasilacza (e). - Otworzyć komorę na baterie (11a) i wƂoĆŒyć 6 baterii LR6 typu AA 1,5V (11b). Dodatkowa syrena sygnalizacyjna lub lampa bƂyskowa
6. Prosimy zwrĂłcić uwagę, ĆŒe w module centralnym (a) wbudowana jest rĂłwnieĆŒ UWAGA! W przypadku zastosowania akumulatorkĂłw (1,2V) zworkę JP5 naleĆŒy Do szyny montaĆŒowej moĆŒna rĂłwnieĆŒ podƂączyć 12-woltową syrenę dĆșwiękową lub
syrena sygnalizacyjna. Jest rzeczą zrozumiaƂą, ĆŒe dĆșwięk tej syreny powinien być przestawić w poƂoĆŒenie lampę bƂyskową. PodƂączyć ją naleĆŒy do zƂączy P+ i V-, maksymalne napięcie wynosi ON.
wszędzie sƂyszalny. - PrzyƂoĆŒyć pƂytkę montaĆŒową do ƛciany (12a) i zaznaczyć rozstaw otworĂłw. 200mV.
Wywiercić 4 otwory (zastosować koƂki, jeƛli to konieczne) i zamontować pƂytkę na
PLANOWANIE ƛcianie (12b). Bezprzewodowy sygnalizator zewnętrzny
Przed przystąpieniem do montaĆŒu moduƂu centralnego (a) i czujnikĂłw (b, c) naleĆŒy - Zamknąć komorę na baterie, a moduƂ centralny (a) nasunąć na pƂytkę montaĆŒową ModuƂ centralny wyposaĆŒone jest w nadajnik umoĆŒliwiający dziaƂanie zewnętrznego
bardzo dokƂadnie zaplanować, które pomieszczenia będą podlegać ochronie oraz (13). sygnalizatora SA68G.
jakiego rodzaju czujniki naleĆŒy wykorzystać. Korzystając z przeƂącznikĂłw DIP (4c) zarĂłwno w module centralnym, jak i
NaleĆŒy rĂłwnieĆŒ przemyƛleć sposĂłb przyporządkowania czujnikĂłw do danej strefy. Pilot zdalnego sterowania SA63R (e) sygnalizatorze zewnętrznym naleĆŒy wpisać identyczny kod.
Prosimy sporządzić plan pomieszczeƄ w domu i na nim zaznaczyć miejsce montaĆŒu Pilot sƂuĆŒy do obsƂugi systemu. Bateria litowa CR2032 (h) zapewnia zasilanie, i w
poszczegĂłlnych urządzeƄ oraz podƂączenie poszczegĂłlnych czujnikĂłw do odpowiednich normalnych warunkach jej ĆŒywotnoƛć wynosi 1 rok. Jeƛli bateria jest juĆŒ zbyt sƂaba, po Bezprzewodowy wykrywacz dymu
stref. naciƛnięciu dowolnego przycisku kontrolka LED będzie nadal ƛwiecić. W takim MoĆŒna dodatkowo wykorzystać wykrywacz dymu SA68B. Rejestracja tego urządzenia w
* Strefę 1 moĆŒna uruchomić niezaleĆŒnie (pozycja selektywna). przypadku baterię naleĆŒy wymienić. systemie odbywa się w taki sam sposĂłb, jak rejestracja innych elementĂłw, jednakĆŒe w
* Strefa 2 uruchamia się dopiero z chwilą uruchomienia caƂego systemu. - Korzystając z niewielkiej monety otworzyć pokrywę komory na baterie na tylnej pierwszym etapie powinna zaƛwiecić się tylko Awaryjna kontrolka diodowa LED.
* Strefa awaryjna uruchamia się bez względu na pozostaƂe, a jej zadaniem jest ƛciance pilota (14a).
odstraszenie intruzĂłw, alarmowanie o poĆŒarze czy prĂłbach manipulowania w - WƂoĆŒyć baterię litową CR2032 (f) stroną oznaczoną plusem („+”) skierowaną ku SUGESTIE
ukƂadzie przez osoby niepowoƂane. gĂłrze (14b), po czym zamknąć komorę baterii. - Zamiast wkrętĂłw, do montaĆŒu czujnika i magnesu SA63M moĆŒna wykorzystać
* Z ustawienia selektywnego moĆŒna skorzystać w celu, przykƂadowo, wƂączenia dwustronną (piankową) taƛmę samoprzylepną. Prosimy zwrĂłcić uwagę, ĆŒeby nie
systemu na parterze gdy przebywacie PaƄstwo na piętrze. Czujnik ruchu SA63P(c) przykleić wyƂącznika zabezpieczającego przed próbami manipulowania przez osoby
* W kaĆŒdej streïŹe mnoĆŒna zamontować nie więcej niĆŒ 10 czujnikĂłw. Czujnik obejmuje swoim dziaƂaniem obszar o wymiarach nie większych niĆŒ 10x10 niepowoƂane, na tylnej ƛcince czujnika.
* Do systemu moĆŒna podƂączyć nie więcej niĆŒ 4 piloty zdalnego sterowania. metrĂłw, wysyƂając sygnaƂ alarmowy z chwilą wykrycia ruchu. Czujnik zasilany jest 3 - Stycznik magnetyczny moĆŒna z powodzeniem zastosować do zabezpieczenia szafek
bateriami LR06 typu AA 1,5V (f). i/lub gablot wystawowych.
INSTALACJA I PROGRAMOWANIE - Najlepsze efekty daje montaĆŒ czujnika w rogu chronionego pomieszczenia na - Nie umieszczać czujnika ruchu bezpoƛrednio naprzeciw okna, ani w miejscu, w
Najlepiej to zrobić przed ostatecznym montaĆŒem moduƂu centralnego (a) i czujnikĂłw wysokoƛci okoƂo 2 metrĂłw. Zapewnia to optymalny zasięg i najwyĆŒszą czuƂoƛć ktĂłrym byƂby naraĆŒony na bezpoƛrednie dziaƂanie promieni sƂonecznych (wziąć
(b, c). RozƂoĆŒyć wszystkie elementy na stole i wykonać poniĆŒsze czynnoƛci. urządzenia. rĂłwnieĆŒ pod uwagę lustra i podobne powierzchnie).
* Poprawnie wƂoĆŒyć baterie do wszystkich urządzeƄ tworzących system (sposĂłb - Odkręcić ƛrubkę u doƂu czujnika (15a) i otworzyć komorę na baterie (15b). - Nie umieszczać czujnika ruchu bezpoƛrednio nad grzejnikami lub innymi ĆșrĂłdƂami
wkƂadania baterii opisano dla kaĆŒdego elementu z osobna). - W celu dokonania montaĆŒu na ƛcianie, przewiercić otwory oznaczone literą A. w celu ciepƂa. Odnosi się to rĂłwnieĆŒ do rur centralnego ogrzewania.
* Zdjąć pƂytkę montaĆŒową (2) na module centralnym (a) delikatnie ją zsuwając w dóƂ. dokonania montaĆŒu w rogu (zalecany sposĂłb montaĆŒu) przewiercić otwory - Unikać montaĆŒu czujnikĂłw w miejscach, w ktĂłrych mogą wystąpić nadmierne
* W tej chwili widoczna będzie komora baterii (3a) oraz wyƂącznik chroniący przed oznaczone literą B (16a). wibracje.
manipulowaniem przez osoby niepowoƂane (3b). - Zamontować obudowę na ƛcianie (16b). - Pamiętać, ĆŒe alarm moĆŒe się wƂączyć po wykryciu ruchu zwierząt domowych. Jeƛli
* U gĂłry widoczny jest otwĂłr umoĆŒliwiający regulację i podƂączenie (4). Znajdują się - Wartoƛć zasięgu ustawiono fabrycznie jako „5” (17). Odpowiada to okoƂo 10 metrom nie da się tego uniknąć, prosimy wyprĂłbować następującej „sztuczki”: zamontować
tam następujące elementy: i wystarcza do ochrony, przykƂadowo, pokoju dziennego. czujnik ruchu DOƁEM DO GÓRY na wysokoƛci okoƂo 1 metra nad podƂogą (zaleĆŒnie
- zƂącze T1 umoĆŒliwiające podƂączenie zewnętrznej syreny sygnalizacyjnej i ukƂadu - Przy poluzowanych ƛrubach regulacyjnych (18a) caƂą konstrukcję wewnętrzną od wielkoƛci zwierzęcia). W ten sposĂłb utworzy się „otwartą przestrzeƄ spacerową”
sygnalizacji telefonicznej (4a). moĆŒna przesunąć (18b). Pozycja 3 odpowiada okoƂo 7 metrom zasięgu (sypialnie, o wysokoƛci okoƂo 60 do 80 cm.
- zƂącze JB1 umoĆŒliwiające podƂączenie zasilacza (e) (4b). itp.), a pozycja 1 odpowiada okoƂo 5 metrom zasięgu i wystarcza do ochrony - Czujnik samoczynnie przeƂącza się w stan czuwania, co pozwala oszczędzić baterie.
- blok wyƂącznikĂłw S3 z wyƂącznikami DIP (4c) umoĆŒliwiający zaprogramowanie mniejszych pomieszczeƄ, jak przedpokĂłj czy klatka schodowa. Po wykryciu ruchu czujnik nie przeƛle sygnaƂu przez okoƂo 1 minutę. Prosimy o tym
kodu bezprzewodowej lampy bƂyskowej montowanej na ƛcianie zewnętrznej - Po ustawieniu zasięgu dokręcić ƛruby regulacyjne. pamiętać przeprowadzając próby i dać czas czujnikom na reaktywację.
(SA68G) - WƂoĆŒyć 3 baterie LR06 typu AA 1,5V (f) zwracając uwagę na poprawną polaryzację .
- 4 zworki JP1, JP3, JP4 i JP5 (4d) o następujących funkcjach: (19). DANE TECHNICZNE
- Poczekać minutę, aby czujnik się nagrzaƂ i dostroiƂ.
JP1 ON = PoƂączony zewnętrzny ukƂad ochrony przed próbami manipulowania - Ustawić miniaturowy przeƂącznik 1 w pozycji ON (20a), tj. w pozycji sprawdzianu Informacje ogólne
przez niepowoƂane osoby. wykrywania ruchu. Miniaturowy przeƂącznik 2 ustawić w pozycji ON (20b), tj. w Częstotliwoƛć 868 MHz
OFF = Brak zewnętrznego ukƂadu ochrony przed prĂłbami manipulowania pozycji wysokiej czuƂoƛci. KaĆŒdy ruch spowoduje niezwƂoczne zapalenie się kontrolki Zasięg 50m
przez niepowoƂane osoby. diodowej LED za ekranem czujnika.
Ustawienia domyƛlne – OFF - Miniaturowy przeƂącznik 2 ustawić w poƂoĆŒenie OFF (20c), tj. w pozycji niskiej ModuƂ sterowania
JP3 ON = Pozycja „uczenia się” czuƂoƛci. KaĆŒdy ruch spowoduje podwĂłjne bƂyƛnięcie kontrolki diodowej LED za Strefy 3
OFF = Normalna pozycja 24-godzinna ekranem czujnika. WybĂłr pomiędzy wysoką a niską czuƂoƛcią zaleĆŒy w ogromnej Zasilacz 12V 500mA prądu staƂego
Ustawienia domyƛlne – OFF mierze od warunkĂłw panujących w miejscu zamontowania czujnika. SzczegĂłlną rolę Zasilanie bateryjne 6x LR06 AA 1,5V (rĂłwnieĆŒ akumulatorki)
JP4 ON = Okres wƂączenia alarmu – 10 minut odgrywają tu temperatura i ruch powietrza. Jeƛli w pomieszczeniu panuje wysoka Zabezpieczenie przed manipulacją
OFF = Okres wƂączenia alarmu – 3 minuty temperatura, a przeciągi są intensywne, naleĆŒy ustawić niską czuƂoƛć czujnika. przez osoby niepowoƂane tak
Ustawienia domyƛlne - OFF - NA KONIEC PONOWNIE USTAWIĆ PRZEƁĄCZNIK MINIATUROWY 1 W Wyjƛciowy sygnaƂ alarmu 12V/200mA
JP5 ON = Stosowanie akumulatorkĂłw POƁOĆ»ENIU OFF = jest to normalna pozycja robocza (w innym przypadku baterie Ć»ywotnoƛć baterii okoƂo 48 godzin
OFF = Stosowanie zwykƂych baterii alkalicznych bardzo szybko się wyczerpią). ZwykƂe baterie wymieniać raz w roku
Ustawienia domyƛlne - OFF - ZaƂoĆŒyć obudowę na zamontowaną na ƛcianę tylną pƂytkę. W tej chwili, nawet przy
wykryciu ruchu, nie powinna się ƛwiecić lub migać ĆŒadna kontrolka. Pilot zdalnego sterowania
Z zaƂoĆŒenia w module centralnym (a) NIE MA baterii. JednakĆŒe zalecamy stosowanie Zasilanie bateryjne 1x CR2032 3V litowa
baterii, aby w przypadku awarii zasilania system nadal funkcjonowaƂ. OSTRZEĆ»ENIE! Bezprzewodowy stycznik magnetyczny z magnesem zewnętrznym SA63M (b) Ć»ywotnoƛć baterii okoƂo 1 rok
Jeƛli zworka JP5 ustawiona jest w pozycji , naleĆŒy zastosować akumulatorki, w Czujnik tego rodzaju montuje się od wewnętrznej strony na drzwiach i oknach. ON
przeciwnym razie istnieje realne zagroĆŒenie wybuchem lub poĆŒarem. Zworka to nic Urządzenie skƂada się z dwĂłch elementĂłw, tj. samego czujnika i magnesu. Jeden Czujnik PIR
innego, jak wyƂącznik wykonany z trzech wtyków (5a) i zƂączki, którą się manualnie element montuje się na framudze drzwi lub ramie okna, natomiast drugi na skrzydle Zasilanie bateryjne 3x LR06 AA 1,5V
ustawia nad dwoma z trzech wtykĂłw (5b). UmoĆŒliwia to ustawianie zworki w pozycji drzwi lub okna. Z chwilą otworzenia drzwi lub okna zostaje wysyƂany sygnaƂ alarmowy. Ć»ywotnoƛć baterii okoƂo 1 roku
ON i OFF. Zasilanie zapewniają trzy baterie LR03 typu AAA 1,5V. Czujnik ma wbudowaną Kąt wykrywania 110°
kontrolkę diodową LED. Jeƛli w chwili uruchomienia czujnika kontrolka się zaƛwieci, jest Zasięg wykrywania nie więcej niĆŒ 10m
- PodƂączyć zasilacz (e) do JB1 (6a), a przewĂłd poprowadzić w dóƂ przez szczeliny (6b). to znak, ĆŒe baterie naleĆŒy wymienić. W przypadku montaĆŒu w trudno dostępnym Zabezpieczenie przed manipulacją
- Wtyczkę zasilacza (e) wƂoĆŒyć do gniazda ƛciennego. SƂyszalny będzie sygnaƂ miejscu, lub przy szerokich parapetach okiennych, moĆŒna zastosować zewnętrzny styk. przez osoby niepowoƂane tak
dĆșwiękowy, a na przedniej ƛciance moduƂu centralnego (a) powinna zaƛwiecić się Dzięki temu montaĆŒ jest moĆŒliwy w niemal kaĆŒdej sytuacji.
diodowa kontrolka zasilania LED (7). Jest to (24 HOUR POSITION), a wskazuje ona, - NIGDY nie montować stycznika magnetycznego na tej stronie drzwi lub okna, na Czujnik magnetyczny
ĆŒe system dziaƂa. ktĂłrej są zawiasy. Zasilanie bateryjne 3x LR03 AAA 1,5V
Następny krok to zaprogramowanie rĂłĆŒnych elementĂłw skƂadowych w module - Najlepiej czujnik zamontować na gĂłrnej krawędzi drzwi lub okna. Nie ma wtedy Ć»ywotnoƛć baterii okoƂo 1 rok
centralnym. znaczenia, czy otwierają się one w prawą lub lewą stronę. Zabezpieczenie przed manipulacją
Aby mĂłc tego dokonać, system naleĆŒy przeƂączyć w tryb „LEARN MODE”. Prosimy - Odkręcić ƛrubkę u doƂu czujnika (21a) i otworzyć pokrywę (21b). przez osoby niepowoƂane tak
wykonać poniĆŒsze czynnoƛci: - Zamontować pƂytkę montaĆŒową na framudze (22a). WƂoĆŒyć baterie AAA 1,5 (g)
- Wyjąć wtyczkę zasilacza (e) z gniazda ƛciennego oraz wyjąć baterie z moduƂu pamiętają o wƂaƛciwej polaryzacji (22b) i zamknąć pokrywę czujnika (22c).
centralnego (a), jeƛli zostaƂy tam uprzednio wƂoĆŒone. - ZaƂoĆŒyć magnes w taki sposĂłb, ĆŒeby zachować linię prostą pomiędzy czujnikiem a
- Ustawić zworkę JP3 w poƂoĆŒeniu ON. Jest to pozycja uczenia się. Ponownie wƂoĆŒyć magnesem. Szczelina pomiędzy nimi nie moĆŒe przekraczać 5 mm (23).
wtyczkę zasilacza (e) do gniazda ƛciennego. - W przypadku korzystania z zewnętrznego stycznika, naleĆŒy go najpierw poƂączyć z
- SƂyszalny będzie sygnaƂ dĆșwiękowy, a na przedniej ƛciance ponownie zaƛwieci się czujnikiem za pomocą przewodu podƂączonego do zƂącza w czujniku (24a).
kontrolka zasilania LED Ƃącznie z kontrolką LED 1-szej strefy (8). - Następnie zmontować zewnętrzny stycznik na framudze naprzeciw magnesu (24b).
- Kontrolka diodowa LED nie powinna się teraz ƛwiecić.
PoniĆŒsze czynnoƛci umoĆŒliwiają rejestrację pilota zdalnego sterowania: - SposĂłb regulacji SA63M zaleĆŒy od wykorzystania zewnętrznego stycznika. Jeƛli się
1- Za pomocą przycisku wƂączenia zasilania „POWER” uruchomić odpowiednią strefę go nie stosuje (sytuacja normalna) przeƂącznik miniaturowy 1 naleĆŒy ustawić w
(strefy). Przy uruchomieniu za pomocą pilota, zawsze wƂączone zostaną strefy 1 i 2. poƂoĆŒeniu (25a), a przeƂącznik miniaturowy 2 – w poƂoĆŒeniu ON OFF.
2- Nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk „ARM/DISARM” (10a) na module - Przy wykorzystaniu zewnętrznego stycznika miniaturowy przeƂącznik 1 naleĆŒy


Produktspezifikationen

Marke: Elro
Kategorie: Sicherheitskamera
Modell: HA63S
Produktfarbe: Weiß
Steuerung: Buttons,Rotary
Übertragungstechnik: Verkabelt & Kabellos
Betriebsanleitung: Ja
Fernbedienung: Ja
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Eingangsspannung: 230 V
Funkfrequenz: 868 MHz
Netzteil enthalten: Ja
Warnung Dezibel: 90 dB
Autonomie-Modus: Ja
Maximum Außenabstand: 75 m
Alarmzentrale: Ja
Anzahl der TĂŒr-/Fenstersensoren: - StĂŒck(e)
Anzahl der Bewegungssensoren: 1 StĂŒck(e)
Anzahl der Fernbedienungen: 1 StĂŒck(e)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Elro HA63S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sicherheitskamera Elro

Bedienungsanleitung Sicherheitskamera

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-