Electrolux M3GCP200 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Electrolux M3GCP200 (3 Seiten) in der Kategorie Waschmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
BG – Дълбокопочистващ препарат заперални машини.
Редовното използване на дълбокопочистващ препарат
елиминира мазнините и лошо миришещите остатъци от
всички скрити места в пералната машина и от тръбите и
уплътненията. Стоманените, пластмасови и гумени части
ще станат лъскави и блестящи, както и по-еластични
благодарение на липсата на замърсяване по техните
повърхности.
УКАЗАНИЯЗА УПОТРЕБА:
Процедурата трябва да се извърши с празна перална
машина.
1. Излейте едно пакетче дълбокопочистващ препарат
в празната перална машина;
2. Изберете която и да е програма с температура 60C
или по-висока, с изключение на накисване (важно!)
3. Включете пералната машина
4. Когато програмата за пране завърши, стартирайте
програмата за изплакване със студена вода.
За да поддържате ефективността на пералната
машина и за постигане на отлични резултати при
пране, извършвайте процеса на всеки шест месеца.
CZ – Velmi účinný odmašťovač pro pračky.
Pravidelné použití hloubkového čisticího prostředku
odstraňuje mastnotu a zapáchající zbytky ze všech
skrytých míst v pračce, z potrubí a těsnění. Ocelové části
pračky budou lesklé a zářivél, plasty a pryžové části budou
ohebnější díky nepřítomnosti nečistot, které se usazují v
jejich pórech.
NÁVOD K POUŽITÍ
Ošetření musí být provedeno s prázdnou pračkou.
1. Vysypte jeden sáček hloubkového čisticího prostředku
do prázdné pračky.
2. Zvolte jakýkoliv program s teplotou minimálně 60 °C
kromě předpírky (důležité!)
3. Zapněte pračku.
4. Když se prací program dokončí, spusťte program
máchání se studenou vodou.
Pro účinnost pračky a nejlepší výsledky praní provádějte
toto ošetření každé šest měsíce.
DE – Extra starker Entfetter für Waschmaschinen.
Der regelmäßige Einsatz von extra starken Reinigern
entfernt Fett und schlechte Gerüche von allen nicht
zugänglichen Oberflächen in der Waschmaschine, wie z.B.
Leitungen und Dichtungen.
Stahl wird wieder glänzend und Kunststoffe sowie Bauteile
aus Gummi werden elastischer, da die Oberfläche der
Bauteile komplett von Verschmutzungen befreit wird.
BENUTZERINFORMATIONEN
Die Funktion muss mit entleerter Waschmaschine
durchgeführt werden.
1. Geben Sie den gesamten Inhalt eines Päckchens in die
leere Waschmaschine ein;
2. Wählen Sie ein beliebiges Programm mit einer Temperatur
von mindestens 60°C OHNE VORWÄSCHE (wichtig!)
3. Schalten Sie die Waschmaschine ein
4. Starten Sie nach Beendigung des Waschprogramms das
Spülprogramm mit kaltem Wasser.
Führen Sie den Vorgang zur Verbesserung der
Reinigungswirkung der Waschmaschine sowie für beste
Waschergebnisse alle sechs Monate durch.
DK – Super-degreaser til vaskemaskiner.
Almindelig brug af Super Clean WM eliminerer fedt og rlig lugt
fra alle skjulte steder i vaskemaskinen, samt fra r og pakninger.
Du opnår strålende og skinnende stål, mens plast- og
gummidele gøres mere elastiske, fordi det snavs og skidt,
der samler sig, er væk.
BRUGERVEJLEDNING
Behandlingen skal foretages med en tom vaskemaskine.
1. Hæld en pose Super Clean WM i den tomme vaskemaskine.
2. Vælg et program med en temperatur på mindst 60 °C,
ekskl. forvask (vigtigt!).
3. Tænd vaskemaskinen
4. Når vaskeprogramet er gennemført, påbegyndes
skylleprogrammet med koldt vand.
For vaskemaskinens effektivitet og de bedste
vaskeresultater foretages enbehandling hver sjette måned.
EN – Super-degreaser for washing machines.
The regular use of Super Clean WM eliminates the grease and
bad smelling residues from all the hidden places in the washing
machine and from the pipes and gaskets. You will get glossy
and bright steel, plastic and rubber parts will be more elastic
thanks to absence of the dirt that settles on their porosities.
INSTRUCTIONS FOR USE
The treatment must be performed with empty washing machine.
1. Pour one sachet of Super Clean WM into the empty
washing machine;
2. Select any program with temperature of 60 °C or higher,
excluding the pre-wash (important!)
3. Switch on the washing machine
4. When the washing program is completed, start the
rinsing program with cold water.
For the efficiency of the washing machine and best
washing results perform a treatment every six months.
ES – Limpiador Intensivo para Lavadoras.
El uso regular del Limpiador Intensivo elimina la grasa y
los malos olores de hasta el último resquicio del interior de
la lavadora, de las tuberías y de las juntas de estanqueidad.
El acero quedará brillante y las piezas de plástico y de goma
ganarán elasticidad gracias a la ausencia de suciedad que se
deposita en los poros.
INSTRUCCIONES DE USO
La operación de mantenimiento se debe realizar con la
lavadora vacía.
1. Vacíe la lavadora y vierta un sobre de Limpiador Intensivo.
2. Seleccione cualquier programa con una temperatura de
60 ºC o superior, excluyendo el prelavado (importante).
3. Inicie el ciclo pulsando el botón de inicio de la lavadora.
4. Cuando el programa haya terminado, inicie un programa
de aclarado con agua fría.
Para optimizar la eficiencia y obtener mejores resultados,
repita la operación una vez cada seis meses.
EST – Rasvaeemaldi pesumasinatele.
vapuhastusaine „Super Clean WM“ korrarane kasutamine
eemaldab rasva ja halvalõhnalised jäägid kõikidest varjatud
kohtadest pesumasinas, torustikust ja tihenditelt.
Tulemuseks on läikivad ja puhtad teraspinnad ning plastist
ja kummist detailid on elastsemad, sest nende poorselt
pinnalt on eemaldatud sinna kogunenud mustus.
KASUTUSJUHISED
Vahendit tuleb kasutada tühjas pesumasinas.
1. Valage üks kotike süvapuhastusainet tühja pesumasinasse.
2. Valige mis tahes programm temperatuuriga 60° C või
kõrgem, välja arvatud eelpesu (NB!)
3. Käivitage pesumasin.
4. Kui pesuprogramm on lõpule jõudnud, käivitage
loputusprogramm külma veega.
Pesumasina tõhusa töö tagamiseks ja parimate
pesemistulemuste saavutamiseks kasutage vahendit iga
kuue kuu järel.
FI – Tehokas rasvanpoistoaine pesukoneille.
Super Clean WM-puhdistusaineen säännöllinen käyttö poistaa
rasvan ja muut pahanhajuiset jäämät kaikista pesukoneen
rakenteista, putkista ja tiivisteistä. Saat teräksen kiilväksi ja
kirkkaaksi se muovi- ja kumiosat kimmoisiksi, kun lika ei
äse piintymään niiden huokoisiin pintoihin.
YTTÖOHJEET
Käsittely tulee suorittaa tyhjällä pesukoneella.
1. Kaada yksi annostelupussi Super Clean WM
-puhdistusainetta tyhjään pesukoneeseen
2. Valitse mikä tahansa ohjelma, jonka lämpötila on
vähintään 60 °C – ilman esipesua (tärkeää!)
3. Kytke pesukone päälle
4. Kun pesuohjelma on päättynyt, käynnistä huuhtelu
kylmällä vedellä.
Pesukoneen tehokkuuden ja parhaiden pesutulosten
varmistamiseksi toista käsittely kuuden kuukauden välein.
FR – Super-dégraissant pour lave-linge.
L'utilisation régulière de Super Clean WM élimine la graisse
et les résidus malodorants de tous les endroits cachés du
lave-linge, des tuyaux et des joints. Vous obtiendrez un
acier net et éclatant et les pièces en plastique et en
caoutchouc seront plus élastiques grâce à l'absence de
salissures qui se déposent sur leurs surfaces poreuses.
MODE D'EMPLOI
Le traitement doit être effectué avec un lave-linge vide.
1. Verser un sachet de Super Clean WM dans le lave-linge vide ;
2. Sélectionnez n'importe quel programme avec une
température de 60 °C ou plus, à l'exclusion du prélavage
(important !) ;
3. Mettre le lave-linge en marche ;
4. Lorsque le programme de lavage est terminé, lancer le
programme de rinçage à l'eau froide.
Pour préserver l'efficacité du lave-linge et obtenir les meilleurs
résultats de lavage, effectuer un traitement tous les six mois.
GR – Εξαιρετικό μέσο απολίπανσης για πλυντήρια ρούχων.
Η συχνή χρήση του Super Clean WM ροϊόν για βαθύ καθαρισμό)
εξαλείφει τα λίπη και τα υπολείμματα δυσάρεστων οσμών
από όλα τα μη εμφανή σημεία του πλυντηρίου ρούχων και από
τους σωλήνες και τα λάστιχα. Τα ανοξείδωτα εξαρτήματα θα
αστράφτουν και θα γυαλίζουν, ενώ τα πλαστικά και τα
εξαρτήματα από καουτσούκ θα είναι πιο ελαστικά χάρη στην
εξάλειψη της βρομιάς που κατακάθεται στα πορώδη σημεία τους.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι διεργασίες καθαρισμού θα πρέπει να πραγματοποιούνται
ενώ το πλυντήριο ρούχων είναι άδειο.
1. Αδειάστε το περιεχόμενο από ένα σακουλάκι Super
Clean WM στο άδειο πλυντήριο ρούχων
2. Επιλέξτε οποιοδήποτε πρόγραμμα με θερμοκρασία 60
C ή υψηλότερη, με εξαίρεση το πρόγραμμα πρόπλυσης
(Σημαντικό!)
3. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο ρούχων
4. Μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης, ξεκινήστε
το πρόγραμμα ξεβγάλματος με κρύο νερό.
Για μεγαλύτερη αποδοτικότητα του πλυντηρίου ρούχων
και καλύτερα αποτελέσματα πλύσης, επαναλαμβάνετε
τις διεργασίες καθαρισμού κάθε έξι μήνες.
HR – Super odmašćivač za perilice rublja.
Redovita uporaba Super Clean odmašćivača eliminira masnoću
i ostatke negodnog mirisa sa svih skrivenih dijelova perilice rublja,
iz cijevi i brtve. Dobit ćete sjajni čelik, a plastični i gumeni
dijelovi će biti elastniji.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Ciklus se mora obaviti sa praznom perilicom rublja.
1. Izlijte jednu vricu Super Clean WM u praznu perilicu za rublje;
2. Odaberite bilo koji program s temperaturom od 60 °C ili
višom bez pretpranja (važno!)
3. Kad je program pranja završen, pokrenite program
ispiranja s hladnom vodom.
Za učinkovitost perilice i najbolje rezultati pranja obavljaju
tretman svakih šest mjeseci.
BG – Дълбокопочистващ препарат за
перални машини
CZ Velmi účinný odmašťovač pro pračky.
DE – Extra starker Entfetter für Waschmaschinen
DK Super-degreaser til vaskemaskiner
EN – Super-degreaser for washing machines
ES – Limpiador Intensivo para Lavadoras
EE – Rasvaeemaldi pesumasinatele
FI – Tehokas rasvanpoistoaine pesukoneille
FR – Super-dégraissant pour lave-linge
GR – Εξαιρετικό μέσο απολίπανσης για
πλυντήρια ρούχων
HR – Super odmašćivač za perilice rublja
HU – Szuper zsírtalanító mosógépek számára
IT – Super sgrassante per lavatrice
LT Puiki riebalų šalinimo priemonė skalbyklėms
LV – Īpaši efektīvs attaukotājs veļas mašīnām
NL – Diep reiniger voor wasmachines
NO – Super-avfettingsmiddel for vaskemaskiner
PL – Bardzo wydajny środek odtłuszczający
do pralek
PT Super desengordurante para máquinas de lavar
RO – Detergent superdegresant pentru mașinile
de spălat rufe
RSСупер средство за одмашћивање за
веш машине
RU – Обезжиривающее средство для
стиральных машин
SE – Avfettning för tvättmaskiner
SI – Izjemen odmaščevalec za pralne stroje
SK – Super odmasťovač pre práčky
TR – Çamaşır makineleri için Derin Temizleyici
UA – Супер-знежирювач для пральних машин
HU – Szuper zsírtalanító mosógépek számára.
A Super Clean WM mélytisztító rendszeres használata
eltünteti a zsírt és a kellemetlen szagokat a készülék
minden hozzá nem férhető részéből, valamint a
csövekből és tömítésekből. A végeredmény; fényesen
csillogó fém- és műanyag felületek, valamint gumi
alkatrészek, melyek rugalmasabbak maradnak annak
köszönhetően, hogy a szennyeződés nem rakódik az
anyag pórusaiba.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Az eljárást üres mosógépen kell elvégezni.
1. Töltsön egy tasak Super Clean WM mélytisztítót az
üres mosógépbe;
2. Válassza ki bármelyik 60C vagy magasabb
hőmérsékletű programot, kivéve az előmosást (fontos!)
3. Indítsa el a mosógépet;
4. Amikor a mosási program befejezőtt, indítsa el az
öblítőprogramot hideg vízzel.
A mosógép hatékonysága és a legjobb mosási
eredmények fenntartása érdekében az eljárást hat
hónaponként végezze el.
IT – Super sgrassante per lavatrice.
L'utilizzo regolare di Super Clean WM neutralizza la
formazione di grasso e di residui maleodoranti da tutte
le zone nascoste nella lavatrice e da tubi e guarnizioni.
L'acciaio opaco e lucido, così come le parti in plastica e
gomma saranno resi più elastici grazie all'assenza dello
sporco che altrimenti si deposita nelle loro porosità.
ISTRUZIONI PER LUSO
Il trattamento va eseguito con la lavatrice vuota.
1. Versare una busta di Super Clean WM nella lavatrice vuota;
2. Selezionare un qualsiasi programma con temperatura
di 60°C o superiore, escludendo il prelavaggio
(importante!);
3. Accendere la lavatrice
4. Una volta completato il programma di lavaggio,
avviare il programma di risciacquo con acqua fredda.
Per garantire l'efficienza della lavatrice e i migliori
risultati di lavaggio, eseguire un trattamento ogni sei mesi.
LT – Puiki riebalų šalinimo priemonė skalbyklėms.
Reguliariai naudojant „Super Clean WM“ pašalinami
riebalai ir blogą kvapą skleidžiančios nuosėdos visose
nematomose skalbyklės vietose bei nuo vamzdelių ir
tarpiklių. Plieniniai paviršiai taps blizgantys ir skaistūs,
plastikinės ir guminės dalys bus elastingesnės, nes
nebus ant jų nusėdusių nešvarumų.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Priežiūros procedūrą reikia atlikti tuščioje skalbyklėje.
1. Įpilkite vieną maišelį „Super Clean WM“ į tušč
skalbyklę;
2. Pasirinkite bet kurią programą (išskyrus pirminio
skalbimo), kur temperatūra yra 60°C ar aukštesnė
(svarbu!)
3. Įjunkite skalbyklę;
4. Kai skalbimo programa bus baigta, paleiskite
skalavimo šaltu vandeniu programą.
Atlikite priežiūros procedūrą kas šisnesius, kad
skalbyklė efektyviai veiktų ir būtų gauti geriausi skalbimo
rezultatai.
Super Clean for
Washing Machines
M3GCP200
RU – Обезжиривающее средство для
стиральных машин.
При регулярном использовании средство устраняет
жир и неприятные запахи из всех труднодоступных
мест стиральной машины, включая трубы и
прокладки. Металлические элементы будут блестеть,
а пластиковые и резиновые детали станут более
эластичным благодаря отсутствию грязи, оседающей
в их порах.
Инструкции по применению:
Обработку необходимо выполнять, когда стиральная
машина пуста.
1. Высыпьте один пакетик в лоток для моющего
средства стиральной машины
2. Выберите программу с температурой стирки равной
или выше 60С без цикла предварительной стирки
или замачивания
3. Запустите цикл стирки
4. По завершению программы стирки дополнительно
включите цикл полоскания
Для эффективной работы стиральной машины и
наилучшего результата стирки выполняйте обработку
каждые шесть месяцев.
SE – Avfettningr tvättmaskiner.
Den vanliga användningen av Super Clean WM eliminerar
fett och dålig lukt från rester i alla svåråtkomliga
skrymslen i tvättmaskinen och från rör och packningar.
Stålet blir blankt och fint, plast och gummidelar blir mer
elastiska genom att smuts som ansamlats i de små
fördjupningarna avlägsnas.
BRUKSANVISNING
Behandlingen måste göras med tom maskin.
1. Häll en påse av Super Clean WM i den tomma
tvättmaskinen.
2. Välj ett program med en temperatur på 60 C eller högre,
utan förtvättprogram (viktigt!).
3. Sätt på tvättmaskinen.
4. När programmet är klart, starta sköljprogrammet med
kallt vatten.
För bästa tvättresultat och effektivitet bör du utföra
behandlingen var sjätte månad.
SI – Izjemen odmaščevalec za pralne stroje.
Redna uporaba sredstva Super Clean WM odstrani
maščobo in neprijetne vonjave ostankov iz vseh skritih
mestih pralnega stroja, cevi in tesnil. Dobili boste sijajno in
svetlo jeklo, plastični in gumijasti deli pa bodo bolj
elastični, ker bo odstranjena umazanija, ki se kopiči na
poroznih površinah.
NAVODILA ZA UPORABO
Postopek je treba opraviti s praznim pralnim strojem.
1. Iztresite eno vrečko sredstva Super Clean WM v prazen
pralni stroj.
2. Izberite katerikoli program s temperaturo 60 C ali več,
razen programov predpranja (pomembno)
3. Vklopite pralni stroj
4. Ko se program pranja konča, zaženite program izpiranja
z mrzlo vodo.
Za učinkovitost pralnega stroja in najboljše rezultate
pranja ta postopek izvedite vsake šest mesece.
PL – Bardzo wydajny środek odtłuszczający do pralek.
Regularne stosowanie środka Super Clean WM usuwa tłuszcz i
osady powodujące nieprzyjemny zapach ze wszystkich
zakamarków wnętrza pralki oraz z rur i uszczelek. Dzięki
usunięciu zanieczyszcz metalowe i plastikowe części będą
lśny czystością, a elementy gumowe zachowają elastyczność.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Proces należy przeprowadzić przy pustej pralce.
1. Wysypać zawartość saszetki Super Clean WM do pustej pralki.
2. Wybrać dowolny program prania w temperaturze 60°C
lub wyższej, z wyjątkiem programu prania wstępnego
(ważne!)
3. Włączyć pralkę.
4. Po zakończeniu programu prania uruchomić program
płukania zimną wodą.
Aby zapewnić najlepsze wyniki prania oraz wydajność
pralki, należy powtarzać proces co sześć miesiące.
PT – Super desengordurante para máquinas de lavar.
O uso regular de agente de limpeza profunda elimina a
gordura e resíduos de mau cheiro de todos componentes
não visivéis da máquina de lavar, tubagem, borrachas e
vedantes. O resultado será um metal brilhante e lustroso,
componentes de borracha e plástico com maior elasticidade,
graças à ausência de sujidade instalada nos seus poros.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O tratamento deve ser feito em máquinas de lavar vazias.
1. Deite uma saqueta de agente de limpeza profunda
dentro da máquina de lavar vazia;
2. Selecione qualquer programa com temperatura de 60ºC
ou superior, excluindo a pré-lavagem (importante!)
3. Ligue a máquina de lavar
4. Quando o programa de lavagem estiver completo, inicie
o programa de enxaguamento com água fria.
Para maior eficiência da máquina de lavar e melhores
resultados de lavagem faça um tratamento a cada seis meses.
RODetergent superdegresant pentru minile de spălat rufe.
Utilizarea regulată a detergentului Super Clean WM elimină
grăsimea și reziduurile cu mirosuri neplăcute din toate
locurile ascunse din mașina de spălat rufe și din evi și ț
garnituri. Ve i ob ine un o el lucios și strălucitor, iar piesele ț ț ț
din plastic și din cauciuc vor fi mai elastice datorită
absen ei mizeriei care se depune pe porii acestora.ț
INSTRUC IUNI DE UTILIZAREȚ
Tratamentul trebuie efectuat cu mașina de spălat rufe goală.
1. Turnați un plic de Super Clean WM în mașina de slat rufe goală;
2. Selecta i orice program cu temperatura de 60C sau mai ț
ridicată, fără pre-spălare (important!)
3. Porni i mașina de spălat rufeț
4. La finalizarea programului de spălare, porni i programul ț
de clătire cu apă rece.
Pentru eficien a mașinii de spălat rufe și cele mai bune ț
rezultate la spălare realiza i un tratament la fiecare șase luni.ț
RS – Супер средство за одмашћивање за веш машине
Редовном употребом средства „Super Clean WM“
елиминишу се остаци масноћа и непријатних мириса из
свих скривених места у веш машини и из цеви и заптивки.
Добићете сјајан и светао челик, пластични и гумени
делови биће еластичнији захваљујући одсуству
прљавштине која се таложи на њиховим порозним местима.
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
Третман се мора спроводити у празној машини за прање веша.
1. Сипајте садржај једне кесице средства „Super Clean
WM“ у празну машину за прање веша;
2. Izaberite bilo koji program s temperaturom od 60°C ili
višom, osim pretpranja (važno!).
3. Укључите веш машину
4. Када је програм прања завршен, стартујте програм
испирања хладном водом.
За ефикасан рад веш машине и најбоље резултате
прања, овај третман спроведите свака шест месеца.
SK – Super odmasťovač pre práčky.
Pravidelné používanie Hĺbkového čističa eliminuje
mastnotu a zapáchajúce usadeniny zo všetkých ťažko
dostupných miest v práčke a taktiež z hadíc, trubiek a
tesnení. Získate lesklé a žiarivé kovové časti, a plastové a
gumové časti budú viac pružné vďaka neprítomnosti
nečistôt, ktoré sa usadzujú v ich póroch.
POKYNY PRE POUŽITIE
Ošetrenie musí byť vykonané s prázdnou práčkou.
1. Vylejte obsah vrecúška Hĺbkového čističa do prázdnej
práčky.
2. Vyberte ktorýkoľvek program s teplotou 60°C alebo
viac, okrem predpierania (dôležité!).
3. Práčku zapnite.
4. Keď prací program skončí, zapnite oplachovací program
so studenou vodou.
Pre účinnosť práčky a najlepšie pracie výsledky
uskutočnite toto čistenie každé šesť mesiace.
TR – Çamaşır makineleri için Derin Temizleyici.
Derin Temizleyicinin düzenli kullanılması çamaşır
makinesinin tüm gizli yerlerinde ve borular ile contalarda
yağ kalıntılarının ve kötü koku çıkaran atıkların birikmesini
engeller. Gözeneklere yerleşen kirin ortadan kalkması
sayesinde parlak ve cilalı çelik parçalar elde edeceksiniz,
plastik ve kauçuk parçalar ise daha esnek olacaktır.
KULLANIM TALİMATLARI
İşlem, çamaşır makinesi boşken uygulanmalıdır.
1. Bir poşet Derin Temizleyiciyi boş çamaşır makinesine
dökün;
2. Ön yıkama haricinde sıcaklığı 60C veya daha yüksek
olan herhangi bir program seçin (önemli!)
3. Çamaşır makinesini çalıştırın
4. Yıkama programı tamamlandığında soğuk suyla
durulama programını başlatın.
Çamaşır makinesinin verimliliği ve en iyi yıkama sonları
için her altı ayda bir işlemi uygulayın.
UA – Супер-знежирювач для пральних машин.
Регулярне використання Super Clean WM видаляє
жирові відкладення та неприємний запах з усіх
важкодоступних місць пральної машини, труб та
прокладок. Металеві елементи сяятимуть, а
пластикові та гумові деталі стануть більш
еластичними завдяки відсутності бруду, що
накопичується на їх поверхні.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Під час проведення цієї процедури пральна машина
має бути порожньою.
1. Вилийте один саше в порожню пральну машину.
2. Виберіть будь-яку програму з температурою більше
60С за виключенням програми попереднього прання
(важливо!).
3. Увімкніть пральну машину.
4. Після завершення програми прання потрібно
увімкнути режим ополіскування холодною водою.
Для ефективної роботи пральної машини та отримання
найкращих результатів прання, здійснюйте цю
процедуру кожні шест місяці.
LV – Īpaši efektīvs attaukotājs veļas mašīnām.
Regulāra Super Clean WM lietošana likvidē taukus un
nepatīkamus aromātus, ko rada paliekas veļas mašīnas
grūti aizsniedzamās vietās, šļūtenēs un blīvēs. Jūs iegūsiet
spožu un mirdzošu tērauda virsmu, bet plastmasas un
gumijas detaļas būs elastīgākas, pateicoties tam, ka to
porās neuzkrājas netīrumi.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Apkopes laikā veļas mašīnai ir jābūt tukšai.
1. Ieberiet vienu Super Clean WM maisiņu tuā vas mašī;
2. Atlasiet jebkuru programmu ar vismaz 60°C
temperatūru, izņemot priekšmazgāšanu (svarīgi)!
3. Ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu
4. Kad mazgāšanas programma ir pabeigta, palaidiet
skalošanas programmu ar aukstu ūdeni.
Lai veļas mazgājamā mašīna darbotos efektīvi un
sasniegtu vislabākos mazgāšanas rezultātus, veiciet
apkopi reizi sešiem mēnešos.
NL – Diep reiniger voor wasmachines.
Regelmatig gebruik van de Super Clean WM verwijdert vet
en vies ruikende restjes uit alle verborgen plekken van de
wasmachine, de leidingen en de rubberen dichtingen. Het
staal wordt glimmend en helder en de plastic en rubber
onderdelen blijven elastischer door de afwezigheid van vuil
in de poriën.
GEBRUIKSAANWIJZING
De behandeling moet uitgevoerd worden met een lege
wasmachine.
1. Doe een zakje Super Clean WM in de lege wasmachine;
2. Selecteer een programma met een temperatuur van
60°C of hoger, zonder voorwas (belangrijk!).
3. Start de wasmachine.
4. Als het wasprogramma voltooid is, start een
spoelprogramma met koud water.
Voor het behalen van de beste was resultaten en om een
goede efficiëntie van de wasmachine te behouden, voert u
deze behandeling het best iedere zes maanden uit.
NO – Super-avfettingsmiddel for vaskemaskiner.
Jevnlig bruk av Super Clean WM eliminerer fett og illeluktende
rester fra alle de skjulte stedene i vaskemaskinen og fra rør og
pakninger.
Du får glanset og klar stål, og plast- og gummideler vil bli mer
elastiske, takketre mangelen smuss som ikke lenger
legger seg i de porøse delene.
BRUKSANVISNING
Behandlingen må utføres med tom vaskemaskin.
1. Hell en pose med Super Clean WM i den tomme
vaskemaskinen;
2. Velg et hvilket som helst program med temperatur på 60
°C eller høyere, unntatt forvask (viktig!)
3. Slå på vaskemaskinen
4. Når vaskeprogrammet er ferdig, start
skyllingsprogrammet med kaldt vann.
For at vaskemaskinen skal være mest mulig effektiv og for
å få de mulige vaskeresultatene, bør du utføre denne
behandlingen hver seks måned.
9029799310
Vyrobila společnost / Produceret af / Produziert von / Tarafından üretilen /
Κατασκευάζεται από / Manufactured by / Fabbricato da / Valmistatud /
Tuotettu / Fabriqué par / Gyártó / Prodotto da / Gamintojas / Ražotājs /
Geproduceerd door / Producent / Producido por / Fabricată de / Изготовитель
/ Произвођач / Proizvajalec / Výrobca / Framställt av / Виробник:
GBCHEM srl, Via Gianfranco Miglio 27, 25040 Corte Franca (BS), IT/Италия.
Distributed by/ Distribué par/ Vertrieb durch/ Geleverd door/ Distribueras av
Distribueret af/ Jälleenmyyjä/ Distribuito da/ Distribuido por/ Distribuido por/
∆ιανέμεται από/ Distribuce/ Distribútor/ Dystrybuowany przez/ Forgalmazó/
Distribuit de/ Разпространява се от / Maaletooja/ Platintojas/ Izplatitajs/
İthalatcı/ Uvoznik/ Distributer/ Дистриб’ютор/ Импортер и уполномоченная
организация:
Electrolux Plc., Addington Way, LU4 9QQ Luton (Bed), UK. Tel. 01325 300660
Electrolux Group Ireland Ltd., Longmile Road, Dublin 12, Tel. 0818543000
Electrolux Home Products France SAS, 43 avenue F. Louat, 60307 Senlis
Cedex, Tél. 08 09 100 100 (service gratuit + prix appel)
Electrolux Belgium NV, Raketstraat/Rue de la fusée 40, 1130 Brussels,
tel. 02 716 26 00
Electrolux Luxembourg SARL, West Side Village Building F, 89F,
rue Pafebruch, 8308 Capellen-Luxembourg, Tel: 42 43 13 01
Electrolux Home Products (Nederland) B.V., Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen
aan den Rijn, Tel. 0172 468400
Electrolux Hausgeräte GmbH, Fürther Straße 246, D-90429 Nürnberg,
Tel. 0911 323 2000
Electrolux Austria GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn am
Gebirge, Tel. 0800 501052
Electrolux AG/SA, Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Electrolux Appliances S.p.A., C.so Lino Zanussi 24, 33080 Porcia (PN),
Tel. 0434-1580088
Electrolux España S.A., Av Europa 16, 28108 Alcobendas (Madrid),
Tel.902144145
Electrolux LDA., Quinta da Fonte, Edificio Gonçalves Zarco - Q35, 2774-518
Paço de Arcos, Tel. 21 440 3900
Electrolux Hellas Spares and Services SA, Αρτέμιδος 3, ΤΚ 151 25 Μαρούσι,
ή στο τηλέφωνο 210 9854880
Electrolux Day. Tuk. Mam. A.S., Tarlabasi Cad. No:35 Taksim, Beyoğlu-Istanbul,
Tel. 0 850 250 35 89
Electrolux Hemprodukter AB, S.t Göransgatan 143, SE- 105 45 Stockholm,
Tel. 036-38 79 50
Electrolux Home Products Denmark A/S , Strevelinsvej 38-40, DK-7000
Fredericia, Tlf. 45264200
Electrolux Home Products Norway AS, Kabelgaten 39c, 0508 Oslo, Tlf: 815 30 222
Oy Electrolux Ab, Lautatarhankatu 8B, FI-00580 Helsinki. Puh 09/85635005
Electrolux Poland Sp. z o.o.ul. Karolkowa 30 01-207 Warszawa, tel.: 801 444 800
Electrolux s.r.o., Budějovická 778/3, Praha 4, 140 21, www.electrolux.cz,
tel.261302612
Electrolux Slovakia s.r.o., Galvaniho 17/B, Bratislava, 821 04,
www.electrolux.sk, tel.032 7441294
Electrolux Lehel Kft., Erzsébet kir.né útja 87, 1142 Budapest XIV,
+ 36 1 252 17 73
Electrolux Romania S.A., B-dul Aviatorilor 41, Sector 1, 011853 Bucuresti,
Tel. 021 222 97 36
Electrolux Central and Eastern Europe GmbH, Campus 21, Europaring F15 202,
A-2345 Brunn am Gebirge, Tel. 0800 501052
Electrolux Eesti AS, Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn, Tel. 6650030
UAB Electrolux, Ozo 10a, 08200 Vilnius, Tel. 8 5 2780609
Electrolux Latvia Ltd., Duntes iela 17A, LV-1005, Rīga, Tel. 6 7313626
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiceva 110, 1000 Ljubljana, Tel. 01 2425733
ДП “Електролюкс ЛЛС” 04073, Україна, м.Київ, пр-т.С. Бандери 28А,
тел. 0800 50 80 20
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114 Москва;
тел.: 8 800 444 444 8
ELECTROLUX D.O.O, Slavonska avenija 6a, 10000 Zagreb, CROATIA
Danger/ Gefahr/ Gevaarlijk/ Fara/ Farligt/ Vaara/ Pericolo/ Peligro/
Perigo/ Κίνδυνος/ Tehlikesi/ Nebezpečí/ Nebezpenstvo/
Niebezpieczeństwo/ Vesly/ Pericol/ Ettevaatust/Pavojinga/
stami/Nevarno/ Небезпека/ Упозорење/ Tehlike/ Опасность
6
MONTHS
60°C


Produktspezifikationen

Marke: Electrolux
Kategorie: Waschmaschine
Modell: M3GCP200
Menge pro Packung: 2 Stück(e)
Gerätetyp: Geschirrspüler/Waschmaschine
Anzahl enthaltener Produkte: 2 Stück(e)
Abmessungen (BxTxH): 167 x 19 x 163 mm
Spendertyp: Nachfüllpackung
Kapazität: 100 g
Substanz: Pulver
Einfach zu befüllen: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Electrolux M3GCP200 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waschmaschine Electrolux

Bedienungsanleitung Waschmaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-