Doro 412C Bedienungsanleitung
Doro
Feste Telefonie
412C
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Doro 412C (8 Seiten) in der Kategorie Feste Telefonie. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
English Français
Connection
1. Connect the spiral cord to the socket on the handset and to the
socket marked q on the telephone.
2. Connect the telephone cord to the network wall socket and to the
socket marked T on the telephone.
3. Fit the table stand by following the arrow signs on the telephone.
Wall mounting
Remove the table stand and use a screwdriver to turn the hanging peg
under the handset a half turn.
Call Back
Press r to redial the most recently dialled number.
Volume control
The handset volume may be adjusted during a call with (on the handset).
Ring signal
There is a ring signal switch on the base of the telephone:
Ring volume
Memories
The telephone has 3 one-touch memories and 10 speed dial numbers.
When a number has been saved in these, you only need to press one or
two buttons to make a call. One-touch memories are M1-M3, and the
speed dial numbers are 0-9.
To store numbers
1. Lift the handset and press P.
2. Enter phone number (up to 16 digits). Press P.
3. Select a memory location by pressing M1-M3 or 0-9
4. Replace the handset.
Dialling using one-touch memories
1. Pick up the handset.
2. Dial the desired number by pressing the corresponding memory
location (M1-M3).
doro 412c
Raccordement
1. Reliezlecordonspiraléaucombinéetàlachemarquéeq au
dos du téléphone.
2. Reliezl’extrémitéducâbletéléphoniquefourniàlaprise
téléphoniqueetàlaprisemarquéeT au dos du téléphone.
3. VériezquelecurseurdesynchronisationdelatoucheR(situéeau
dosdutéléphone)estbienconguréesur300mspourlaFrance.
4. Installez le pied de support conformément au positionnement des
èchesindiquéesaudosdutéléphone.
Position murale
Retirez le support et, à l’aide d’un tournevis, tournez la languette de
support du combiné d’un demi-tour.
Touche Bis
Appuyez sur r pour rappeler le dernier numéro composé.
Régler le volume
Pour ajuster le volume du combiné en cours de conversation, utilisez
(sur le combiné).
Sonnerie
Vous pouvez régler le volume de sonnerie grâce au curseur situé sous la base du
téléphone:
Mémoires
Ce téléphone a 3 touches de mémoire directe et 10 plages de numéros
enmémoireabrégée.Unefoisqu’unnuméroestenregistrésurune
de ces plages, vous le composez en pressant simplement une ou deux
touches. Les touches de mémoire directe sont M1 à M3 et les numéros
en mémoire abrégée sont 0 à 9.
Pour enregistrer un numéro
1. Prenez le combiné et appuyez sur P.
2. Composez le numéro (16 chiffres maximum). Appuyez sur P.
3. Sélectionnez une plage de mémoire en appuyant sur une des
touches M1 à M3 ou 0 à 9.
4. Raccrochez.
Dialling with speed dial numbers
1. Lift up the handset and press m.
2. Select the speed dial number by pressing 0-9.
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged
in.Disconnectanyadditionalequipment,extensioncordsandother
phones. If the problem is resolved, the fault is with some other
equipment.Testtheequipmentonaknownworkingline(e.g.ata
neighbour’shouse).Iftheequipmentworkstherethefaultisprobably
with your telephone line. Please inform your network operator. If the
telephone still does not work, contact the place of purchase for service.
Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the product doro 412C/413C conforms to
theessentialrequirementsandotherrelevantregulationscontainedin
the directives 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). A copy of
the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of
purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period,
pleasecontacttheplaceofpurchase.Proofofpurchaseisrequired
for any service or support needed during the guarantee period. This
guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar
incidentordamage,liquidingress,negligence,abnormalusageor
any other circumstances attributable to the user. Furthermore, this
guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any
othervoltageuctuations.
UK
Ifyoucannotresolvethefaultusingthefaultndersection,technical
support is available by email on tech@doro-uk.com
-premium rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50
pence per minute (prices correct at the time of publication).
You can also contact us in writing (regarding any Spares or Technical
query):CustomerServices,DoroUKLtd,1HighStreet,ChalfontSt
Peter, Buckinghamshire, SL9 9QE.
Further contact details are available on our website: www.doro-uk.com.
Composer un numéro en mémoire directe
1. Prenez le combiné.
2. Appelez le numéro voulu en appuyant sur la touche correspondante
(M1 à M3).
Composer un numéro enregistré en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur m.
2. Appelez le numéro en mémoire abrégée en appuyant sur la touche 0 à 9.
En cas de problèmes
Vériezquelecâbletéléphoniquesoitenbonétatetqu’ilsoitbranché
correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si
l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel
additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche (chez un
voisin par ex.). Si le matériel fonctionne sur ce raccordement, votre propre
lignetéléphoniqueestdéfectueuse.Signalezlapanneàvotreopérateur.Sile
téléphone ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. N’oubliez
pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
Déclaration de conformité
DorocertiequecetappareilDoro412C/413Cestcompatibleavec
l’essentieldesspécicationsrequisesetautrespointsdesdirectives
1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/EC (ROHS). La déclaration de
conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc.
Garantie et S.A.V. Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi.
En cas de panne, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette
garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal
del’appareiltelqu’ilestdénidanslanoticed’utilisation.Lesfournituresutilisées
avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie
lesdétériorationsduesàunecauseétrangèreàl’appareil.Lesdommagesdusàdes
manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans
de mauvaises conditions, à un branchement ou une installation non-conformes
nesontpasprisenchargeparlagarantie.Parailleurs,lagarantienes’appliquera
pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse
manœuvre, d’un branchement non-conforme aux instructions mentionnées dans
lanotice,del’effetdelafoudre,desurtensionsélectriquesouélectrostatiques,d’une
protectioninsufsantecontrel’humidité,lachaleuroulegel.Entoutétatdecause,
lagarantielégalepourvicescachéss’appliqueraconformémentauxarticles1641et
suivants du Code Civil. Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation
ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service
d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18
( N° Audiotel - 0,34€ /min.).
Česky Magyarul
Zapojení
1. Připojtekroucenoutelefonníšňůrudozdířkyvesluchátkuado
zdířkyoznačenéq na telefonu.
2. ZapojtetelefonníkabeldozdířkyvezdiadozdířkyoznačenéT
na telefonu.
3. Upravtestojánekpodlešipeknatelefonu.
Připevnění na zeď
Sundejtestojánekapomocíšroubovákuotočtezávěsnýčeppod
sluchátkemopůlotáčky.
Zpětné volání
Postisknutítlačítkarmůžeteznovuvolatposlednívolanéčíslo.
Ovládání hlasitosti
Hlasitostsluchátkalzeběhemhovoruupravitpomocí (nasluchátku).
Vyzvánění
Přepínačvyzváněníjeumístěnnaspodnístranětelefonu:
Hlasitostvyzvánění
Paměti
Telefonmá3jednotlačítkovépamětia10číselzrychlenévolby.Když
uložítečíslodotěchtopamětí,stačíkjehozavolánístisknoutpouze
jednonebodvětlačítka.JednotlačítkovépamětijsouM1ažM3ačísla
zrychlené volby jsou 0-9.
Ukládání čísel
1. ZvednětesluchátkoastiskněteP.
2. Zadejtetelefonníčíslo(max.16číslic).StiskněteP.
3. ZvoltepozicivpamětistisknutímM1-M3nebo0-9
4. Vraťtesluchátkonamísto.
Volání pomocí jednotlačítkových pamětí
1. Zvednětesluchátko.
2. Vytočtepožadovanéčíslostisknutímtlačítkaodpovídajícípozice
vpaměti(M1-M3).
Csatlakoztatás
1. Csatlakoztassaacsavartkábeltakézibeszélőaljzatábaésakészülék
qjelzésűaljzatába.
2. Csatlakoztassaatelefonzsinórtafalitelefonhálózatialjzatbaésa
készülékTjelzésűaljzatába.
3. Erősítsefelazasztalitartótakészülékenláthatónyilakalapján.
Falra szerelés
Vegyeleazasztalitartótakészülékről,éscsavarhúzósegítségével
fordítsaelfélfordulattalakézibeszélőalattiakasztót.
Újrahívás
A rgombbalújratárcsázhatjaalegutóbbhívottszámokat.
Hangerő-szabályozás
Hívásközbenakézibeszélőntalálható szabályozósegítségével
módosíthatóakézibeszélőhangereje.
Csengés
Akészülékaljánegycsengésbeállítókapcsolótalálható:
Csengés hangereje
Memória
Akészülék3egygombosmemóriávalés10gyorsszámhellyel
rendelkezik.Haezekbeszámotment,akáregyvagykétgomb
megnyomásávaliskezdeményezhethívást.Azegygombosmemóriák
jelzéseM1–M3.Agyorsszámok:0–9.
Számok mentése
1. Vegyefelakézibeszélőt,ésnyomjamegaP gombot.
2. Írjabea(legfeljebb16számjegybőlálló)telefonszámot.Nyomja
meg a P gombot.
3. VálasszakiamemóriahelyetazM1–M3,illetve0–9 gombok
egyikénekmegnyomásával.
4. Helyezzevisszaakézibeszélőt.
Volání pomocí čísel zrychlené volby
1. Zvednětesluchátkoastisknětem.
2. Stisknutímtlačítka0-9zvoltečíslozrychlenévolby.
Řešení problémů
Zkontrolujte,zdatelefonníkabelnenípoškozenazdajesprávně
zapojen.Odpojtevšechnadalšízařízení,prodlužovacíšňůryajiné
telefony.Pokudsetímproblémvyřeší,způsobujeporuchujinézařízení.
Zkontrolujtezařízenínafunkčnítelefonnílince(např.usousedů).
Jestližezařízenífunguje,způsobujeproblémpravděpodobnětelefonní
linka.Informujteotomoperátorasítě.Pokudtelefonstálenefunguje,
obraťtesenasvéhoprodejcesžádostíoopravu.Nezapomeňtessebou
vzítdokladozaplacenínebokopiifaktury.
Prohlášení o shodě
SpolečnostDorotímtoprohlašuje,ževýrobekdoro412C/413Cvyhovuje
základnímpožadavkůmadalšímpříslušnýmpředpisůmobsaženým
vesměrnicích1999/5/EC(R&TTE)a2002/95/EC(ROHS).Kopie
prohlášenívýrobcejekdispozicinawww.doro.com/dofc.
Záruka
Natentovýrobekjeposkytovánazáruka12měsícůoddatazakoupení.
Vpřípadě,žeseběhemtétodobyobjevízávada,obraťtesenasvého
prodejce.Přijakékoliopravěnebožádostioodbornoupomoc
vprůběhuzáručnídobyjetřebapředložitdokladonákupu.Tato
zárukasenevztahujenazávadyzpůsobenénešťastnounáhodou
nebopodobnounáhodnouudálostínebopoškozením,vniknutím
tekutiny,nedbalostí,nesprávnýmpoužitímnebojinounepřiměřenou
aktivitouzestranyuživatele.Dálesetatozárukanevztahujenazávady
způsobenébouřkoučijinýmivýkyvynapětívelektrickésíti.
Tárcsázás az egygombos memóriák segítségével
1. Vegyefelakézibeszélőt.
2. Tárcsázzaakívántszámotamegfelelőmemóriagomb(M1–M3)
megnyomásával.
Tárcsázás gyorsszámokkal
1. Vegyefelakézibeszélőt,ésnyomjamegam gombot.
2. Válasszakiakívántgyorsszámota0–9 gombok egyikének
megnyomásával.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze,ép-eésmegfelelőenvan-ecsatlakoztatvaatelefonzsinór.
Csatoljaleazegyébberendezéseket,hosszabbítózsinórokatéstovábbi
telefonokat.Haezmegoldjaaproblémát,akkoraztacsatlakoztatott
eszközökokozták.Próbáljaakészüléketegybiztosanműködővonalra
kapcsolni(pl.aszomszédban).Haakészülékittműködik,akkor
feltehetőleghibásazeredetitelefonvonal.Tájékoztassaatelefonszolgáltatót.
Haatelefontovábbrasemműködik,forduljonakészüléketeladó
szaküzlethez.Vigyemagávalanyugtátvagyaszámlamásolatát.
Megfelelőségi nyilatkozat
ADorokijelenti,hogyaDoro412C/413Ckészülékmegfelelaz
1999/5/EK(R&TTE)ésa2002/95/EK(ROHS)irányelvalapvető
követelményeinekésegyébvonatkozórendelkezéseinek.Agyártó
nyilatkozatánakegypéldányamegtalálhatóawww.doro.com/dofccímen.
Jótállás
Akészülékhezavásárlásnapjátólszámított12hónaposjótállást
nyújtunk.Haezalattazidőalattakészülékmeghibásodik,forduljon
akészüléketeladószaküzlethez.Ajótállásiidőalattmindenfajta
javításhozéstámogatáshozvásárlásibizonylatszükséges.Ajótállás
nemvonatkozikazolyanhibákra,melyeketbalesetvagysérülés,
folyadék,gondatlanság,nemrendeltetésszerűhasználatvagya
felhasználórészérőltörténőbármilyenegyébhelytelentevékenység
okozott.Ajótállásnemterjedkitovábbáavillámvagybármilyen
egyébfeszültségingadozásokoztahibákra.
Ελληνικά Slovensky
Κλήση χρησιμοποιώντας τις μνήμες με ένα πάτημα
1. Σηκώστετοακουστικό.
2. Πραγματοποιήστεμιακλήσηστονεπιθυμητόαριθμόπιέζονταςτην
αντίστοιχηθέσημνήμης(M1-M3).
Κλήση με αριθμούς ταχείας κλήσης
1. Σηκώστετοακουστικόκαιπιέστεm.
2. Επιλέξτετοναριθμόταχείαςκλήσηςπιέζοντας0-9.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτουτηλεφώνουδενέχειυποστείζημιά
καιότιείναισωστάσυνδεδεμένο.Αποσυνδέστετυχόνεπιπρόσθετες
συσκευές,προεκτάσειςκαλωδίωνκαιάλλατηλέφωνα.Εάντοπρόβλημα
λυθεί,τότεηβλάβηβρίσκεταιστηνάλλησυσκευή.Ελέγξτετησυσκευή
σεκάποιαγραμμήπουείστεβέβαιοιότιλειτουργεί(π.χ.σεκάποια
γειτονικήγραμμή).Εάνησυσκευήλειτουργεί,τότευπάρχειβλάβη
στηντηλεφωνικήσαςγραμμή.Παρακαλούμεενημερώστετονπάροχο
δικτύουσας.Αντοτηλέφωνοσυνεχίζειναμηλειτουργεί,επικοινωνήστε
μετονπρομηθευτήσαςγιασέρβις.Μηνξεχάσετεναπροσκομίσετετην
απόδειξηήένααντίγραφοτουτιμολογίουαγοράς.
Δήλωση συμμόρφωσης
ΗεταιρίαDoroδηλώνειότιτοπροϊόνDoro412C/413Cσυμμορφώνεται
μετιςβασικέςαπαιτήσειςκαιάλλουςσχετικούςκανονισμούςπου
περιλαμβάνονταιστιςΟδηγίες1999/5/ΕΕ(R&TTE),2002/95/ΕΕ
(ROHS).Αντίγραφοτηςδήλωσηςτουκατασκευαστήείναιδιαθέσιμο
στηνηλεκτρονικήδιεύθυνσηwww.doro.com/dofc
Εγγύηση
Τοπροϊόναυτόκαλύπτεταιαπόεγγύηση12μηνώναπότηνημερομηνία
αγοράς.Σεπερίπτωσηπουησυσκευήπαρουσιάσεικάποιοπρόβλημα
κατάτηδιάρκειααυτήςτηςπεριόδου,παρακαλούμεαπευθυνθείτεστον
προμηθευτήσας.Γιαοποιαδήποτεεπισκευήήτεχνικήυποστήριξηκατά
τηνπερίοδοτηςεγγύησης,είναιαπαραίτητηηαπόδειξηαγοράς.Η
εγγύησηαυτήδενισχύειγιαβλάβεςπουπροκαλούνταιαπόατύχημαή
παρόμοιοσυμβάνήζημιά,εισροήυγρού,αμέλεια,αντικανονικήχρήση
ήοποιεσδήποτεάλλεςπεριπτώσειςγιατιςοποίεςευθύνεταιοχρήστης.
Επιπλέον,ηεγγύησηαυτήδενισχύειγιαβλάβεςπουπροκαλούνταιαπό
κεραυνούςήτυχόνδιακυμάνσειςτάσης.
Zapojenie
1. Zapojtešpirálovýkábeldozásuvkyslúchadlaadozásuvky
označenejq na telefóne.
2. Zapojtetelefónnykábeldosieťovejzásuvkyvsteneadozásuvky
označenejT na telefóne.
3. Upravtestojanpodľašípoknatelefóne.
Montáž na stenu
Odstráňtestojanapomocouskrutkovačaotočtezávesnýčappod
slúchadlomopolotáčky.
Opakované volanie
Postlačenítlačidlarmôžeteznovuvytočiťposlednévolanéčíslo.
Ovládanie hlasitosti
Počashovorumôžetehlasitosťslúchadlaupraviťpomocouovládača
hlasitosti naslúchadle.
Zvonenie
Prepínačzvoneniasanachádzanaspodnejstranezariadenia:
Hlasitosťzvonenia
Pamäť
Telefónmá3jednotlačidlovépamätea10čísielrýchlejvoľby.Akje
číslouloženévtýchtopamätiach,stačínajehovytočeniestlačiťiba
jednoalebodvetlačidlá.OznačeniajednotlačidlovýchpamätísúM1
-M3ačíslarýchlejvoľbysú0-9.
Ukladanie čísiel
1. ZdvihniteslúchadloastlačteP.
2. Zadajtetelefónnečíslo(až16číslic).StlačteP.
3. StlačenímjednéhoztlačidielM1-M3alebo0-9vybertemiesto
vpamäti.
4. Vráťteslúchadlonamiesto.
Σύνδεση
1. Συνδέστετοσπιράλκαλώδιοστηνυποδοχήτουακουστικούκαιστην
υποδοχήμετηνένδειξηqστοτηλέφωνο.
2. Συνδέστετοτηλεφωνικόκαλώδιοστηνεπιτοίχιαπρίζαδικτύουκαι
στηνυποδοχήμετηνένδειξηTστοτηλέφωνο.
3. Προσαρμόστετηνεπιτραπέζιαβάσηακολουθώνταςταενδεικτικά
βέληστοτηλέφωνο.
Επίτοιχη τοποθέτηση
Αφαιρέστετηνεπιτραπέζιαβάσηκαιμεένακατσαβίδιγυρίστεκατάμισή
στροφήτηνπροεξοχήστήριξηςκάτωαπότοακουστικό.
Επανάκληση
Πιέστεrγιαεπανάκλησητουτελευταίουαριθμούκλήσης.
Ρυθμιστικό έντασης ήχου
Ηέντασηήχουτουακουστικούείναιδυνατόναρυθμιστείκατάτη
διάρκειαμιαςκλήσηςμε [στοακουστικό].
Ηχητικό σήμα κουδουνισμού
Υπάρχειέναςδιακόπτηςηχητικούσήματοςστηβάσητουτηλεφώνου:
Έντασηκουδουνισμού
Μνήμες
Τοτηλέφωνοδιαθέτει3μνήμεςμεέναπάτημα(one-touch)και10
αριθμούςταχείαςκλήσης.Ότανέναςαριθμόςείναιήδηαποθηκευμένος,
γιατηνπραγματοποίησημιαςκλήσηςαρκείμόνοναπιέσετεέναήδύο
πλήκτρα.ΟιμνήμεςμεέναπάτημαείναιταM1-M3καιοιαριθμοί
ταχείαςκλήσηςείναι0-9.
Αποθήκευση αριθμών
1. ΣηκώστετοακουστικόκαιπιέστεP.
2. Πληκτρολογήστετοντηλεφωνικόαριθμό(έως16ψηφία).ΠιέστεP.
3. ΕπιλέξτεμιαθέσημνήμηςπιέζονταςM1-M3ή0-9.
4. Επανατοποθετήστετοακουστικό.
Vytáčanie pomocou jednotlačidlových pamätí
1. Zdvihniteslúchadlo.
2. Vytočtepožadovanéčíslostlačenímpríslušnéhotlačidlapamäti
(M1 - M3).
Vytáčanie pomocou čísiel rýchlej voľby
1. Zdvihniteslúchadloastlačtem.
2. Stlačenímtlačidiel0 - 9zvoľtečíslorýchlejvoľby.
Riešenie problémov
Skontrolujte,čitelefónnykábelniejepoškodenýačijedobrepripojený.
Odpojtevšetkyprídavnézariadenia,napr.predlžujúcekáblealeboiné
telefóny.Aksaproblémvyriešil,poruchuspôsobujeinézariadenie.
Otestujtefunkčnosťzariadenianatelefónnejlinke,oktorejviete,
žeurčitefunguje(napr.ususeda).Akzariadeniefunguje,problémje
pravdepodobnevovašejlinke.Informujteotomoperátorasiete.Ak
telefónnebudefungovať,kontaktujtemiestopredaja.Nezabudnite
dokladonákupealebokópiufaktúry.
Prehlásenie o zhode
SpoločnosťDoroprehlasuje,žeaparátDoro412C/413Cvyhovuje
potrebnýmpožiadavkámainýmzodpovedajúcimpredpisomsmerníc
1999/5/ES(R&TTE)a2002/95/ES(ROHS).Kópiaprehlásenia
výrobcujekdispozíciinalokalitewww.doro.com/dofc.
Záruka
Výrobcatohtozariadeniaposkytujezáruku12mesiacovoddátumu
kúpy.Vnepravdepodobnomprípadevýskytuzlyhaniapočastohto
obdobiakontaktujtemiestozakúpenia.Počaszáručnejlehotyjenutné
zaúčelomakejkoľvekzáručnejopravyčiodbornejpomocipredložiť
dokladozakúpení.Tátozárukaneplatívprípadechýbspôsobených
nehodoualebopodobnýmprípadomčipoškodením,vniknutím
tekutiny,nedbalosťou,neobvyklýmpoužívanímaleboakýmikoľvek
inýmiokolnosťami,zaktorézodpovedázákazník.Tátozárukasaďalej
nevzťahujenaporuchyspôsobenébúrkoualeboakýmikoľvekinými
výkyvminapätiavelektrickejsieti.
Produktspezifikationen
Marke: | Doro |
Kategorie: | Feste Telefonie |
Modell: | 412C |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Doro 412C benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Feste Telefonie Doro
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Bedienungsanleitung Feste Telefonie
- Feste Telefonie Philips
- Feste Telefonie Speedlink
- Feste Telefonie Sweex
- Feste Telefonie Panasonic
- Feste Telefonie AEG
- Feste Telefonie Siemens
- Feste Telefonie Yealink
- Feste Telefonie Linksys
- Feste Telefonie Grundig
- Feste Telefonie Topcom
- Feste Telefonie Geemarc
- Feste Telefonie Motorola
- Feste Telefonie Olympia
- Feste Telefonie Switel
- Feste Telefonie Gigaset
- Feste Telefonie Fysic
- Feste Telefonie Sagem
- Feste Telefonie Aastra
- Feste Telefonie Alcatel
- Feste Telefonie Amplicomms
- Feste Telefonie Audioline
- Feste Telefonie Auerswald
- Feste Telefonie Belgacom
- Feste Telefonie Brondi
- Feste Telefonie DeTeWe
- Feste Telefonie Hagenuk
- Feste Telefonie MBO
- Feste Telefonie Profoon
- Feste Telefonie Swissvoice
- Feste Telefonie Tiptel
- Feste Telefonie Ranex
- Feste Telefonie Avaya
- Feste Telefonie Polycom
- Feste Telefonie Snom
- Feste Telefonie Uniden
- Feste Telefonie Humantechnik
- Feste Telefonie Jablocom
- Feste Telefonie Sagemcom
- Feste Telefonie Vodafone
- Feste Telefonie Ericsson
- Feste Telefonie Grandstream
- Feste Telefonie Oticon
- Feste Telefonie EnGenius
- Feste Telefonie D-Sign
- Feste Telefonie DePaepe
- Feste Telefonie Emerson
- Feste Telefonie Kingtel
- Feste Telefonie KPN
- Feste Telefonie Logicom
- Feste Telefonie Maxcom
- Feste Telefonie Nortel
- Feste Telefonie Ogatech
- Feste Telefonie Online
- Feste Telefonie PTT Telecom
- Feste Telefonie Spectralink
- Feste Telefonie Startel
- Feste Telefonie Teleline
- Feste Telefonie Telstra
- Feste Telefonie Tenovis
- Feste Telefonie Topic
- Feste Telefonie Ubiquio
- Feste Telefonie US Robotics
- Feste Telefonie AirLive
- Feste Telefonie Amplicom
- Feste Telefonie Bang Olufsen
- Feste Telefonie ATT
- Feste Telefonie Bellman
- Feste Telefonie Bench
- Feste Telefonie Audility
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 Oktober 2024
25 September 2024
24 September 2024
22 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
10 September 2024
27 August 2024