DeWalt d 23650 k qs Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für DeWalt d 23650 k qs (140 Seiten) in der Kategorie Gesehen. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/140

www. .eu
D23550
D23650

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 9
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 18
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 47
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 57
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 67
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 77
Português (traduzido das instruções originais) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 97
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 106
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 115
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 125
Copyright DEWALT

1
Figure 1
e
d
f
g
h
ij ml
k
c
x
e
f
g
h
ij
c
x
D23550
D23650
k
ml

2
Figure 2 c
n
o
ba
x
c
o
ba
n
x
D23550
D23650
w

3
Figure 3
D23550
D23650

4
Figure 4
5
4
kf
kf
D23550
D23650

5
Figure 5
k
k
p
p
D23550
D23650

6
Figure 6
u
rqs j
tg
i
hd
u
r
q
s
j
tg
i
h
d
D23550
D23650

7
Figure 7
v
o
v
o
D23550
D23650
f

8
Figure 8

DANSK
9
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
D23550 D23650
Spænding VDC 230 230
Type 1 1
Effektforbrug W 1050 1350
Tomgangshastighed min-1 5000 5000
Spåndybde 55 65
Klingediameter mm 165 190
Klingetykkelse mm 2,5 2,6
Huldiameter mm 20 30
Justering af smigvinkel 0 - 45˚ 0 - 55°
Vægt kg 6,0 6,0
LPA (lydtryk) dB(A) 99 99
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3 3
LWA (lydeffekt) dB(A) 108 108
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 6,7 3,6
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum
bestemt i henhold til EN 60745:
Vibrationsemissionsværdi a
h
a
h
= m/s2 ≤ 2,5 ≤ 2,5
Usikkerhed K = m/s2 1,5 1,5
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
RUNDSAV
D23550, D23650
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.

DANSK
10
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
D23550, D23650
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse
med:
2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-5
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF. Kontakt DEWALT på følgende adresse
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,

DANSK
11
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Sikkerhedsinstruktioner for alle save
a) FARE: Hold hænderne væk fra
skæreområdet og klingen. Tag fat om
støttegrebet eller motorhuset med den
anden hånd. Når begge hænder holder
saven, kan de ikke blive skåret af klingen.
b) Stik aldrig hånden ind under
arbejdsemnet. Beskyttelsesskærmen
kan ikke beskytte dig mod klingen under
arbejdsemnet.
c) Indstil skæredybden til tykkelsen på
arbejdsemnet. Mindre end hel savtand på
klingen må være synlig under arbejdsemnet.
d) Hold aldrig emnet, der skal saves, i dine
hænder eller over dine ben. Fastgør
arbejdsemnet til et stabilt underlag. Det
er vigtigt, at emnet sættes godt fast for at
minimere risikoen for, at brugeren rammer sig
selv, at klingen sætter sig fast eller kommer
ud af kontrol.
e) Hold kun fast i elværktøjet ved hjælp
af de isolerede håndtagsflader, når der
skal saves i emner, hvor skæreværktøjet
kan berøre skjulte ledninger eller sit eget
kabel.Hvis det kommer i kontakt med en
strømførende ledning, kan blotlagte metaldele
på det elektriske værktøj gøres strømførende
og give stød til brugeren.
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.

DANSK
12
f) Brug længdeanslag eller lige kantstyr
ved skæring på langs. Det vil forbedre
skærepræcisionen og reducere risikoen for, at
klingen sætter sig fast.
g) Anvend altid klinger i den rigtige
størrelse og det passende spændehul
(stjerneformet eller rund). Klinger, som
ikke passer til savens monteringsmateriale, vil
køre ujævnt og kan nemt få maskinen til at gå
ud af kontrol.
h) Brug aldrig beskadigede eller forkerte
spændeskiver eller bolte til klingen.
Spændeskiverne og boltene til klingerne
er konstrueret specielt til den enkelte
sav, så man opnår optimal ydeevne og
driftssikkerhed.
Årsager til og undgåelse af
tilbageslag
– Tilbageslag betyder en pludselig reaktion på
en fastklemt, blokeret eller forkert monteret
savklinge, hvilket bevirker, at den ukontrollerede
sav kan løfte sig opad og ud af arbejdsemnet
hen imod brugeren;
– Hvis klingen binder eller sætter sig fast i
savsporet, der lukker sig, bliver den blokeret,
og motorkraften slynger enheden hurtigt tilbage
mod brugeren;
– Hvis klingen drejes eller sættes forkert ind
i snittet, kan tænderen i den bagerste del
af klingen bide sig fast i træet overflade, og
derefter vil klingen arbejde sig ud af savsporet
og blive slynget tilbage mod brugeren.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller
ved misbrug af saven. Det kan undgås ved at følge
nedenstående forholdsregler:
a) Hold godt fast på saven med begge
hænder og hold armene på en sådan
måde, at du kan modstå styrken fra
et tilbageslag. Stå på den ene side af
klingen, Klingen må aldrig stå på linje
med kroppen. Ved tilbageslag kan saven
springe bagud, men brugeren kan opfange
tilbageslagkraften ved at stå rigtigt.
b) Hvis klingen binder eller savningen skal
afbrydes af en anden grund, så slip
udløseren og lad saven blive siddende i
materialet, indtil klingen står helt stille.
Prøv aldrig på at tage saven ud af emnet
eller at trække den tilbage, mens klingen
er i bevægelse, ellers er der risiko for
tilbageslag. Find ud af, hvorfor klingen har
sat sig fast, og træf passende forholdsregler,
så det ikke kan ske igen.
c) Når saven startes igen i arbejdsemnet,
skal savklingen centreres i savsporet,
hvorefter man kontroller, at savtænderne
ikke har sat sig fast i materialet. Hvis
savklingen binder, kan den arbejde sig ud af
arbejdsemnet og forårsage tilbageslag, når
man starter saven igen.
d) Store plader skal støttes for at mindske
risikoen for tilbageslag på grund af, at
klingen sætter sig fast. Store plader har en
tendens til at synke under deres egenvægt.
Plader skal afstøttes på begge sider, både
i nærheden ag skærelinjen og ved pladens
kant.
e) Anvend aldrig en sløve eller beskadigede
klinge. En klinge med sløve eller forkert
rettede tænder giver et smalt savspor, der
kan give for høj friktion, få klingen til at sætte
sig fast og forårsage tilbageslag.
f) Skæredybden og skærevinklen skal
indstilles og spændes fast, før man
begynder at save. Hvis indstillingen ændres
under savningen, kan savklingen sætte sig
fast, og der kan opstå tilbageslag.
g) D23550, D23650 har ingen
dyksnitfunktion!
Sikkerhedsinstruktioner for
save med en pendulklinge
beskyttelsesskærm
a) Kontroller, at den underste
beskyttelsesskærm lukker korrekt, hver
gang maskinen skal bruges. Anvend aldrig
saven, hvis den underste beskyttelsesskærm
ikke kan bevæges frit og ikke lukker sig
øjeblikkeligt. Den underste beskyttelsesskærm
må aldrig klemmes eller bindes fast i åben
stilling. Hvis saven falder ned ved et uheld,
kan den underste beskyttelsesskærm blive
bøjet. Åbn den underste beskyttelsesskærm
med tilbagetrækshåndtaget og vær sikker på,
at den kan bevæges frit og hverken berører
klingen eller andre dele ved alle skærevinkler
og spåndybder.
b) Kontroller at fjederen til den underste
beskyttelsesskærm fungerer ordentligt.
Hvis skærmen og fjederen ikke fungerer
ordentligt, skal de til service, før den bruges
igen. Den underste beskyttelsesskærm
kan gå trægt, hvis der er beskadigede
dele, klæbrige rester eller spånaflejringer i
skærmen.
c) Den underste beskyttelsesskærm
må kun åbnes manuelt i forbindelse
med specielle snit, f.eks.
”dyksnit” og ”vinkelsnit.” Åbn den

DANSK
13
underste beskyttelsesskærm med
tilbagetrækshåndtaget og slip håndtaget igen,
så snart klingen er trængt ned i materialet.
Ved alle andre former for savning skal
den underste beskyttelsesskærm fungere
automatisk.
d) Kontroller altid om den underste
beskyttelsesskærm dækker for klingen,
før saven sættes ned på arbejdsbordet
eller på jorden. En ubeskyttet klinge med
efterløb vil få saven til at flytte sig baglæns og
save i alting, der kommer i vejen for den. Vær
opmærksom på den tid det tager for klingen
at stoppe, efter at afbryderen slippes.
Yderligere sikkerhedsinstruktioner
for alle save med kløvekniv
a) Brug den passende kløvekniv til den
klinge, der anvendes. For at kløvekniven
virker, skal den være tykkere end
klingetykkelsen, men tyndere end klingens
tandsæt.
b) Indstil kløvekniven som beskrevet
i denne brugsvejledning. Ukorrekt
afstand, placering og indstilling kan gøre, at
kløvekniven ikke kan forhindre tilbageslag.
c) Brug altid spaltekniven med undtagelse
af skæring af dyksnit. Spaltekniven
skal udskiftes efter dyksnit. Spaltekniven
forårsager forstyrrelser under dyksnit og kan
fremkalde tilbageslag.
d) For at kløvekniven virker, skal den have
fat i arbejdsemnet. Kløvekniven er ineffektiv
til at forhindre tilbageslag under korte
skæringer.
e) Brug ikke saven, hvis kløvekniven er
bøjet. Selv en lille forstyrrelse kan forsinke
lukkehastigheden på skærmen.
Yderligere sikkerhedsadvarsler for
rundsav
• Bær høreværn. Udsættelse for støj kan føre til
tab af høreevne.
• Bær en støvmaske. Udsættelse for
støvpartikler kan give vejrtrækningsproblemer og
eventuelt personskade.
• Undlad at bruge klinger med større eller
mindre diameter end anbefalet. Den rette
klingekapacitet opnås ved at se de tekniske
data. Brug kun de klinger, der er angivet i denne
vejledning, jf. EN 847-1.
• Brug aldrig slibende afskæringsskiver.
Restrisici
Følgende risici er forbundet med brugen af
rundsave.
– Skader forårsaget af berøring af de roterende
dele eller varme dele på værktøjet.
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for at få fingrene i klemme ved udskiftning
af tilbehøret.
– Sundhedsfarer forårsaget ved indånding af støv,
der dannes, når der arbejdes i træ.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
DATOKODEPOSITION (FIG. 2)
Datokoden (w), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel: 2010 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Rundsav
1 Parallelanslag
1 Savklinge skruetrækker
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fi g. 1, 2)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. Udløserkontakt
b. Startspærrer for udløser
c. Forreste håndtag

DANSK
14
d. Spindellås
e. Støvudsugningtud
f. Savsko
g. Kløvekniv
h. Håndtag til underste beskyttelsesskærm
i. Underste beskyttelsesskærm
j. Savklinge
k. Smigjusteringsstang
l. Mærke til smigskæring
m. Mærke til lige skæring
n. Dybdejusteringsstang
o. Parallelanslag
TILSIGTET BRUG
Din D23550/23650 rundsav er blevet designet til
professionel savning af træ og plastik.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse rundsave er professionelle værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem DEWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt
ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og
afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration
eller ved udførelse af reparationer.
Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-
position. Utilsigtet start kan medføre
kvæstelser.
Spåndybdeindstilling (fi g. 1–3)
1. Løsgør dybdejusteringsstangen (n).
2. Flyt skoen (f) for at opnå den korrekte
spåndybde.
3. Stram dybdejusteringsstangen (n).
ADVARSEL: Tillad savklingen at stikke
ca. 3 mm frem fra arbejdsemnet (fig. 3)
for at opnå de bedste resultater.
Smigjustering (fi g. 4)
Smigsnitvinklen kan justeres til mellem 0° og 45° for
D23550 og mellem 0° og 55° for D23650.
1. Løsgør smigjusteringsstangen (k).
2. Indstil smigvinklen ved at tippe savskoen (f),
indtil mærket angiver den ønskede vinkel på
skalaen.
3. Stram smigjusteringsstangen (k).
Indstilling af sko til 90° skæring
(fi g. 1, 5)
1. Juster saven til 0° smig.
2. Brug håndtaget (h) til at trækker klingeskærmen
tilbage, og placer saven på klingesiden.
3. Løsgør smigjusteringsstangen (k).
4. Placer et kvadrat imod klingen og skoen for at
indstille til 90°.
5. Indstil stop (p) som nødvendigt.
Udskiftning af savklinge (fi g. 6)
1. Aktivér klingens låseknap (d) og skru klingens
fastspændingsskrue (q) af ved at dreje mod uret
ved hjælp af den skruenøgle (r), der blev leveret
sammen med værktøjet.
2. Træk den underste klingeskærm (i) tilbage ved
hjælp af håndtaget (h), og udskift klingen (j).
Monter spændeskiverne (s & t) på de korrekte
steder.
3. Kontroller klingens rotationsretning.
4. Brug hånden til at føre spændeskruen (q) på
klingen for at holde spændeskiven på plads.
Drej med uret.
5. Tryk på klingelåseknappen (d), mens spindelen
drejes, indtil klingen holder op med at rotere.
6. Brug en skruenøgle til at stramme
klingespændeskruen godt fast.

DANSK
15
Justering af kløvekniven (fi g. 6)
Se figur 6, for den korrekte indstilling af kløvekniven
(g). Indstil kløveknivens frigang efter udskiftning af
savklingen, eller når det er nødvendigt.
1. Indstil spåndybde til 0 mm for at få adgang til
spændeskruerne på kløvekniven.
2. Løsn skruerne (u) og træk kløvekniven ud til
dens maksimale længde.
3. Indstil frigang og stram skruerne. (drejemoment:
4–5 Nm).
Montering og indstilling af
parallelanslag (fi g. 7)
Parallelanslaget (o) bruges til at skære parallelt med
kanten af arbejdsemnet.
MONTERING
1. Slæk låseskrue (v), så den parallelle
afskærmning kan komme forbi.
2. Indsæt den parallelle afskærmning (o) i
savskoen (f) som vist.
3. Spænd låseskrue (v).
JUSTERING
1. Slæk låseskrue (v) og indstil den parallelle
afskærmning (o) til den ønskede bredde.
2. Spænd låseskrue (v).
Før brugen
– Sørg for at beskyttelsesskærmene er
blevet korrekt monteret. Savklingens
beskyttelsesskærm skal stå i lukket position.
– Sørg for at savklingen roterer i pilens retning på
klingen.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
ADVARSEL:
• Overhold altid sikkerhedsvejledningen
og de gældende regler.
• Kontroller, at materialet, der skal
saves, sidder sikkert fast.
• Benyt kun et let tryk på værktøjet, og
anvend ikke sidepres på savklingen.
• Undgå overstyring.
• Brug ikke slidte savklinger.
• Brug ikke din sav til lommesnit.
Korrekt håndposition (fi g. 1, 8)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hånd på
det forreste håndtag (x) og den anden hånd på
hovedhåndtaget (c) for korrekt håndposition.
Tænde og slukke (fi g. 1, 2)
Af sikkerhedsårsager er udløserkontakten (a) på
dette værktøj udstyret med en spærre (b).
1. Tryk på startspærren for at låse værktøjet op.
2. Tryk på udløserkontakten (a) for at starte
værktøjet. Så snart at udløserkontakten slippes,
aktiveres spærren automatisk for at forhindre, at
maskinen startes ved en fejltagelse.
ADVARSEL:
• Tænd eller sluk ikke værktøjet, når
savklingen rører arbejdsemnet eller
ved andre materialer.
• Betjen ikke spindellåsen, mens
værktøjet kører.
Styring af værktøjet (fi g. 1, 2)
• For de bedste resultater opspænd bunden på
arbejdsemnet.
• Følg den linje, der er tegnet på arbejdsemnet
ved hjælp af mærke (m).
• I tilfælde af en smigvinkel på 45° følg den linje,
der er tegnet på arbejdsemnet ved hjælp af
mærke (l).
ADVARSEL: Før ALTID ledningen væk
fra linjen med bagenden af værktøjet.

DANSK
16
Støvudsugning (fi g. 1)
ADVARSEL: Risiko for indånding
af støv. For at mindske risikoen for
personskade, skal man ALTID bære en
godkendt støvmaske.
Dit værktøj er udstyret med en støvudsugningtud (e).
Tilslut, når det er muligt, en støvudsugningsenhed,
der er designet i overensstemmelse med de
gældende regler om støvemission.
ADVARSEL: Brug ALTID en
støvsudsuger, der er fremstillet
i overensstemmelse med de
gældende bestemmelser vedrørende
støvudsugning ved savning af træ.
Støvsugerslangen på de mest
almindelige støvsugere passer direkte
på støvudsugningstuden.
ADVARSEL: Anvend aldrig en
støvsuger uden at bruge beskyttelse
mod gnister ved savning af metal.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen
til maskinen skal afbrydes før
montering og afmontering
af tilbehør, før justering eller
ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for,
at udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.

DANSK
17
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet og
tilbyder en enestående garanti til professionelle
brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring
er en tilføjelse til dine kontraktmæssige
rettigheder som professionel bruger eller
dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union og
Det Europæiske Frihandelsområde.
• 30 DAGES RISIKOFRI TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Produktet skal have
været underlagt almindelig brug og slid, og der
skal fremvises gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har har brug for vedligeholdelse
eller service til dit DEWALT-værktøj inden for
12 måneder efter købet, gøres dette helt gratis
på et autoriseret DEWALTserviceværksted.
Købsbeviset skal fremvises. Inkluderer
arbejdskraft. Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de fejlede under garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT-produkt bliver defekt på grund
af fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl
inden for 12 måneder fra købsdatoen, garanterer
DEWALT gratis udskiftning af alle defekte dele
eller gratis udskiftning af enheden efter vores
valg, under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt.
• Produktet har været underlagt almindelig
brug og slid.
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer.
• Købsbeviset fremvises.
• Produktet returneres komplet med alle
originale komponenter.
Hvis du ønsker at foretage en reklamation,
skal du kontakte din forhandler eller den
nærmeste autoriserede DEWALT-reparatør i
DEWALT-kataloget eller kontakte dit DEWALT-
kontor på den adresse, der er angivet i
denne brugsvejledning. Der findes en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder
og detaljerede oplysninger om vores
eftersalgsservice på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DEUTSCH
18
KREISSÄGE
D23550, D23650
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
D23550 D23650
Spannung VGS 230 230
Typ 1 1
Leistungsaufnahme W 1050 1350
Leerlaufdrehzahl min-1 5000 5000
Schnitttiefe mm 55 65
Durchmesser,
Sägeblatt mm 165 190
Dicke,
Sägeblattscheibe mm 2,5 2,6
Aufnahmebohrung,
Sägeblatt mm 20 30
Neigungswinkeleinstellung 0 - 45˚ 0 - 55°
Gewicht kg 6,0 6,0
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 99 99
KPA (Schalldruckpegel-
Messungenauigkeit) dB(A) 3 3
LWA (Schallleistung) dB(A) 108 108
KWA (Schallleistung-
Messungenauigkeit) dB(A) 6,7 3,6
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme)
gemäß EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
a
h
= m/s2 ≤ 2,5 ≤ 2,5
Messungenauigkeit K = m/s2 1,5 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Betriebsperson vor den
Auswirkungen der Vibration in Betracht
zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes
und des Zubehörs, Warmhalten
der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.

DEUTSCH
19
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
D23550, D23650
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
“Technische Daten” beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG), EN 60745-1, EN 60745-2-5
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden
Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.

DEUTSCH
20
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß
verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor
Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
Zubehör wechseln oder es aufbewahren.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen
Anweisungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß
sind, kann dies zu gefährlichen Situationen
führen.

DEUTSCH
22
c) Zentrieren Sie, um eine Säge im
Werkstück erneut anlaufen zu lassen,
das Sägeblatt im Sägeschlitz und prüfen
Sie, ob die Sägezähne nicht im Material
feststecken. Steckt das Sägeblatt fest, kann
die Säge nach oben wandern oder erneut
einen Rückschlag vom Werkstück ausführen,
wenn die Säge erneut anläuft.
d) Unterstützen Sie größere Holzplatten,
um ein Verklemmen des Sägeblattes
zu verhindern und um die Gefahr eines
Rückschlages zu minimieren. Große
Holzplatten neigen dazu, sich unter ihrem
eigenen Gewicht nach unten zu verbiegen.
Die Holzplatte muss auf zwei Seiten
unterstützt werden, nahe der Sägelinie und
nahe dem Rand der Platte.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder
unsachgemäß geschränkte Sägeblätter
produzieren schmale Schneideschlitze.
Hierdurch könnten übermäßige Reibungen
auftreten, das Sägeblatt könnte sich
verklemmen und Rückschläge können
verursacht werden.
f) Vor dem Schnitt muss die
Sägeblattschneidtiefe eingestellt
und der Schrägschnitt-Einstellknopf
festgedreht werden. Verschiebt sich die
Sägeblatteinstellung während des Schnittes,
kann eine Schwergängigkeit und ein
Rückschlag verursacht werden.
g) Die D23550, D23650 besitzt keine
Tauchschnittfunktion!
Sicherheitsanweisungen für Sägen
mit einem Pendel-Sägeblattschutz
a. Prüfen Sie den unteren Schutz vor jedem
Einsatz der Säge. Betreiben Sie die Säge
nicht, wenn sich der untere Schutz nicht
frei bewegt oder sich nicht sofort schließt.
Blockieren oder binden Sie den unteren
Schutz nie in der geöffneten Position fest.
Durch ein versehentliches Herunterfallen der
Säge könnte der untere Schutz verbogen
werden. Heben Sie den unteren Schutz
mit dem Rückzugsgriff an und stellen Sie
sicher, dass dieser sich frei bewegt und nicht
das Sägeblatt bzw. ein anderes Teil in allen
Winkeln und Schnitttiefen berührt.
b. Prüfen Sie die Funktion der unteren
Schutzfeder. Funktioniert der Schutz
bzw. die Feder nicht richtig, müssen
diese vor dem Einsatz gewartet werden.
Der untere Schutz kann durch beschädigte
Teile, gummiartige Ablagerungen oder
eine Anhäufung von Rückständen träge
funktionieren.
c. Der untere Schutz sollte nur für
spezielle Schnitte, wie „Tauch-“ oder
„Doppelschnitte“ manuell zurückgezogen
werden. Heben Sie den unteren Schutz
an, indem Sie den Rückzugshebel
zurückziehen. Geben Sie den unteren
Schutz frei, sobald das Sägeblatt das
Material berührt. Bei allen anderen
Sägeschnitten sollte der untere Schutz
automatisch arbeiten.
d. Stellen Sie immer sicher, dass der untere
Schutz das Sägeblatt bedeckt, bevor
Sie die Säge auf dem Werktisch oder
Fußboden ablegen. Ein ungeschütztes,
auslaufendes Sägeblatt verursacht, dass
sich die Säge rückwärts bewegt, wobei
alles geschnitten wird, was sich in der Bahn
befindet. Berücksichtigen Sie die benötigte
Auslaufzeit, in der sich das Sägeblatt nach
dem Freigeben des Betriebsschalters bis zu
einem vollständigen Stopp dreht.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für alle Sägen mit Spaltkeil
a) Verwenden Sie den passenden Spaltkeil
für das eingesetzte Sägeblatt. Damit der
Spaltkeil arbeitet, muss dieser breiter als das
Sägeblatt sein, jedoch dünner als die Breite
der geschränkten Zähne.
b) Stellen Sie den Spaltkeil ein, wie dies in
diesem Handbuch beschrieben ist. Ein
falscher Abstand, eine falsche Positionierung
oder Ausrichtung können den Spaltkeil
in der Verhinderung eines Rückschlages
wirkungslos werden lassen.
c) Verwenden Sie stets den Spaltkeil,
es sei denn, es handelt sich um
Einstechschnitte. Der Spaltkeil muss
nach einem Einstechschnitt wieder
angebracht werden. Der Spaltkeil stellt bei
Einstechschnitten eine Behinderung dar und
kann zu Rückschlägen führen.
d) Damit der Spaltkeil funktioniert, muss
dieser mit dem Werkstück in Kontakt sein.
Der Spaltkeil verhindert keine Rückschläge
bei kurzen Schnitten!
e) Betreiben Sie die Säge nicht bei
verbogenem Spaltkeil. Sogar eine kleine
Störung kann den Verschlussmechanismus
eines Schutzes verlangsamen.
Produktspezifikationen
Marke: | DeWalt |
Kategorie: | Gesehen |
Modell: | d 23650 k qs |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit DeWalt d 23650 k qs benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Gesehen DeWalt

5 Juli 2024

5 Juli 2024

3 Juli 2024

3 Juli 2024

3 Juli 2024

30 Juni 2024

30 Juni 2024

30 Juni 2024

30 Juni 2024

30 Juni 2024
Bedienungsanleitung Gesehen
- Gesehen Panasonic
- Gesehen Makita
- Gesehen Bosch
- Gesehen Parkside
- Gesehen AEG
- Gesehen Ryobi
- Gesehen Skil
- Gesehen Einhell
- Gesehen Elu
- Gesehen Festool
- Gesehen Triton
- Gesehen Hikoki
- Gesehen Fuxtec
- Gesehen Kinzo
- Gesehen Kress
- Gesehen Metabo
- Gesehen Scheppach
- Gesehen Workzone
- Gesehen Proxxon
- Gesehen Batavia
- Gesehen Powerplus
- Gesehen Elektra Beckum
- Gesehen Toledo
- Gesehen VARO
- Gesehen Dual Saw
- Gesehen Exakt
- Gesehen Ferrex
- Gesehen Fleurelle
- Gesehen Gamma
- Gesehen Graule
- Gesehen Lux Tools
- Gesehen Mac Allister
- Gesehen Protool
- Gesehen Toolson
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

5 Oktober 2024

26 September 2024

23 September 2024

12 September 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024