DeLonghi Magnifica S ECAM 22.320.SB Bedienungsanleitung

DeLonghi Kaffeemaschine Magnifica S ECAM 22.320.SB

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r DeLonghi Magnifica S ECAM 22.320.SB (14 Seiten) in der Kategorie Kaffeemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/14
6
INHOUDSOPGAVE
INtrODUctIE ......................................................... 7
In deze handleiding gebruikte symbolen ................................. 7
Letters tussen haakjes .............................................................. 7
Problemen en reparaties .......................................................... 7
VEIlIGHEID ............................................................ 7
Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid ................. 7
GEbrUIk cONfOrm DE bEStEmmING ...................... 7
INStrUctIES VOOr HEt GEbrUIk ............................ 8
bEScHrIjVING ........................................................ 8
Beschrijving van het apparaat ................................................. 8
Beschrijving van het controlepaneel ........................................ 8
Beschrijving van de accessoires ................................................ 8
HANDElINGEN VOOrAf ........................................... 8
Het apparaat controleren ......................................................... 8
Installatie van het apparaat ..................................................... 8
Het apparaat aansluiten ........................................................... 9
Eerste inwerkingstelling van het apparaat ............................... 9
INScHAkElING VAN HEt APPArAAt ......................... 9
HEt APPArAAt UItScHAkElEN ................................ 9
mENU-INStEllINGEN ........................................... 10
Ontkalking ............................................................................. 10
Tijd instellen .......................................................................... 10
Automatische uitschakeling ................................................... 10
Automatische inschakeling .................................................... 10
De temperatuur instellen ....................................................... 10
Energiebesparing ................................................................... 10
De hardheid van het water instellen ...................................... 11
De taal instellen ..................................................................... 11
Filter installeren ..................................................................... 11
Het ī€Ÿlter vervangen ............................................................... 11
Fabriekswaarden (reset) ........................................................ 11
Statistiekfunctie ..................................................................... 11
kOffIEzEttEN ...................................................... 11
Selectie van het aroma van de koī€že...................................... 11
Selectie van de hoeveelheid koī€že per kopje ......................... 11
De maalgraad regelen ............................................................ 11
Tips voor warmere koī€že ........................................................ 12
Koī€žezetten met koī€žebonen ................................................ 12
Koī€žezetten met voorgemalen koī€že ..................................... 12
bErEIDING VAN lONG kOffIE ................................ 12
bErEIDING VAN cAPPUccINO EN wArmE
(NIEt OPGEScHUImDE) mElk ................................ 13
Bereiding van warme (niet opgeschuimde) melk .................. 13
Reiniging van het cappuccinosysteem na gebruik .................. 13
bErEIDING VAN HEEt wAtEr................................. 13
rEINIGING ........................................................... 13
Reiniging van het apparaat .................................................... 13
Reiniging van het koī€žedikbakje............................................ 14
Reiniging van het druppelbakje en van de condensbak ......... 14
Reiniging van de binnenkant van het apparaat ..................... 14
Reiniging van het waterreservoir ........................................... 14
Reiniging van de mondstukken van de koī€že-uitloop ............ 14
Reiniging van de trechter voor het invoeren van de
voorgemalen koī€že ................................................................ 14
Reiniging van de zetgroep ..................................................... 14
ONtkAlkING ........................................................ 15
PrOGrAmmErING VAN DE HArDHEID VAN HEt
wAtEr ................................................................ 16
Meting van de hardheid van het water .................................. 16
Instelling van de hardheid van het water ............................... 16
VErzAcHtINGSfIltEr ........................................... 16
Het ī€Ÿlter installeren ............................................................... 16
Het ī€Ÿlter vervangen ............................................................... 17
Het ī€Ÿlter verwijderen ............................................................. 17
tEcHNIScHE GEGEVENS ........................................ 17
VUIlVErwErkING ................................................ 17
OP HEt DISPlAy wEErGEGEVEN mElDINGEN ......... 18
OPlOSSING VAN PrOblEmEN ................................ 19
7
NL
INTRODUCTIE
Wij danken u voor uw voorkeur voor dit automatische apparaat
voor koī€že en cappuccino ā€œECAM 22.320ā€œ.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat. Neem even
de tijd om deze instructies voor het gebruik te lezen. Zo vermijdt
u dat er gevaren optreden of dat het apparaat beschadigd raakt.
In deze handleiding gebruikte symbolen
De belangrijke waarschuwingen worden door deze symbolen
vergezeld. Deze waarschuwingen moeten strikt in acht geno-
men worden.
Gevaar!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak,
van letsel wegens elektrische schokken met levensgevaar.
Attentie!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak,
van letsel of beschadiging van het apparaat.
Gevaar brandwonden!
De veronachtzaming kan de oorzaak zijn, of is de oorzaak,
van brandwonden of verbrandingen.
Nota Bene:
Dit symbool duidt op tips en belangrijke informatie voor de
gebruiker.
Letters tussen haakjes
De letters tussen haakjes komen overeen met de legende die in
de beschrijving van het apparaat staat (pag. 3).
Problemen en reparaties
Bij problemen moet men allereerst proberen deze op te lossen
door de aanwijzingen te volgen die in de paragrafen ā€œOp het
display weergegeven berichtenā€ staan op pag. 18 en in ā€œOplos-
sing van problemenā€ op pag. 19.
Indien deze aanwijzingen niet doeltreī€end blijken te zijn,
of indien men meer opheldering nodig heeft, wordt aangera-
den de klantendienst te raadplegen door het nummer te bellen
op het bijgevoegde blad ā€œKlantendienstā€.
Als uw land niet op dit blad vermeld is, bel dan het nummer
dat op de garantie staat. Voor eventuele reparaties dient u zich
uitsluitend te wenden tot de technische dienst van Deā€™Longhi.
De adressen zijn vermeld op het garantiecertiī€Ÿcaat dat bij het
apparaat gevoegd is.
VEILIGHEID
Fundamentele waarschuwingen voor de veiligheid
Gevaar!
Aangezien het apparaat op elektrische stroom werkt, kan het
niet uitgesloten worden dat het elektrische schokken genereert.
Houdt u dus aan de volgende veiligheidsvoorschriften:
ā€¢ī€
Raak het apparaat nooit aan met natte handen of voeten.
ā€¢ī€ Raakī€deī€stekkerī€nietī€aanī€metī€natteī€handen.
ā€¢ī€ Controleerī€ofī€ hetī€ stopcontactī€ altijdī€ vrijī€ toegankelijkī€ is,ī€
omdat alleen zo de stekker zonodig los getrokken kan
worden.
ā€¢ī€ Alsī€menī€deī€stekkerī€uitī€hetī€stopcontactī€wilī€trekken,ī€moetī€
men rechtstreeks aan de stekker trekken. Trek nooit aan
de kabel omdat deze hierdoor beschadigd kan raken.
ā€¢ī€ Omī€ hetī€ apparaatī€ volledigī€ afī€ teī€ sluiten,ī€ druktī€ menī€ deī€
hoofdschakelaar aan de achterkant van het apparaat in
om die te ontgrendelen (afb. 2).
ā€¢ī€
Probeer de defecten van het apparaat niet zelf te repareren.
Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcon-
tact en breng het apparaat naar de Technische Dienst.
ā€¢ī€
In geval van beschadiging van de stekker of de voedingska-
bel mogen deze uitsluitend vervangen worden door de tech-
nische dienst van Deā€™Longhi om ieder risico te voorkomen.
Attentie!
ā€¢ī€ Bewaarī€ hetī€ verpakkingsmateriaalī€ (plasticī€ zakjes,ī€ geĆ«x-
pandeerd polystyrol) buiten het bereik van kinderen.
ā€¢ī€ Staī€ hetī€ gebruikī€ vanī€hetī€ apparaatī€ nietī€ toeī€ aanī€ mensenī€
(of kinderen) met gereduceerde geestelijke, lichamelijke
of zintuiglijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of geĆÆnstrueerd
worden door iemand die verantwoordelijk is voor hun
persoonlijke veiligheid. Houd kinderen onder toezicht en
zorg ervoor dat ze niet met het apparaat spelen.
Gevaar: Risico op brandwonden!
Dit apparaat produceert warm water en wanneer het in wer-
king is kan waterdamp ontstaan.
Zorg ervoor niet in contact te komen met waterspatten of hete
stoom.
GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING
Dit apparaat is gemaakt voor het zetten van koī€že en het ver-
warmen van dranken.
Elk ander gebruik moet als oneigenlijk worden beschouwd.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bedoeld.
Het mag niet gebruikt worden in:
ā€¢ī€ ī€ruimtesī€dieī€gebruiktī€wordenī€alsī€keukenī€voorī€hetī€perso-
neel van winkels, kantoren en andere werkzones
ā€¢ī€ vakantieboerderijen
ā€¢ī€ hotels,ī€motelsī€enī€andereī€verblijfstructuren
ā€¢ī€ kamerverhuur
8
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat
te gebruiken.
- De veronachtzaming van deze instructies kan een bron
van letsel en/of schade aan het apparaat vormen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door de veronachtzaming van deze
gebruiksinstructies.
Nota Bene:
Bewaar deze instructies met zorg. Wanneer het apparaat van
eigenaar verandert, dient men ook de instructies voor het ge-
bruik mee te geven.
BESCHRIJVING
Beschrijving van het apparaat
(pag. 3 - A )
A1. Bedieningspaneel
A2. Regelknop maalgraad
A3. Kopjesplaat
A4. Deksel van het koī€žebonenreservoir
A5. Deksel van trechter voorgemalen koī€že
A6. Trechter voor inbrengen van voorgemalen koī€že
A7. Koī€žebonenreservoir
A8. Hoofdschakelaar
A9. Zitting stekker voedingskabel
A10. Waterreservoir
A11. Deurtje zetgroep
A12. Zetgroep
A13. Koī€žeuitloop (verstelbaar in hoogte)
A14. Koī€žedikbak
A15. Condensbak
A16. Kopjesblad
A17. Aanwijzer waterpeil van het druppelbakje
A18. Druppelbakje
A19. Cappuccinosysteem
A20. Ringmoer voor selectie cappuccinosysteem
A21. Knop stoom/heet water
Beschrijving van het controlepaneel
(pag. 2 - B )
Sommige toetsen van het paneel hebben een dubbele functie:
deze wordt in de beschrijving tussen haakjes vermeld.
B1.
Display: helpt de gebruiker bij het gebruik van het apparaat.
B2. Toets : om het toestel aan of uit te zetten
B3.
Toets MENU om toegang te krijgen tot het menu (Wanneer
u het MENU voor de programmering binnengaat, heeft het
de functie van de toets ā€œESCā€: druk erop om de geselecteerde
functie te verlaten en terug te keren naar het hoofdmenu)
B4. Toets voor het afgeven van stoom voor de bereiding
van dranken op basis van melk
(Wanneer men naar het MENU programmering gaat, heeft deze
de functie van de toets <: indrukken om achteruit te lopen)
B5. Toets : om een spoeling uit te voeren.
(Wanneer men naar het MENU programmering gaat, heeft
deze de functie van de toets >: indrukken om vooruit te lopen)
B6. Toets : om koī€že te zetten met gebruik van voor-
gemalen koī€že.
(wanneer men het MENU binnengaat: toets ā€œOKā€œ, indrukken
om het gekozen item te bevestigen)
B7. Selectietoets aroma [: indrukken om de smaak
van de koī€že te kiezen
B8.
Toets : voor het zetten van 1 kopje ā€œristrettoā€œ koī€že
B9.
Toets : voor het zetten van 2 kopjes ā€œristrettoā€œ koī€že
B10. -toets: voor het zetten van 1 kopje ā€œLONGā€œ koī€žeLONG
B11. Toets : voor het zetten van 1 kopje ā€œlongā€œ koī€že
B12. Toets : voor het zetten van 2 kopjes ā€œlongā€œ koī€že
Beschrijving van de accessoires
(pag. 2 - C )
C1. Doseerschepje
C2. Ontkalker
C3. Verzachtingsī€Ÿlter (bij sommige modellen)
C4. Reactiestrookje ā€œTotal Hardness Testā€
C5. Voedingskabel
HANDELINGEN VOORAF
Het apparaat controleren
Controleer, na de verpakking te hebben verwijderd, de intacte
staat van het apparaat en de aanwezigheid van alle accessoires.
Gebruik het apparaat niet indien duidelijke schade wordt waar-
genomen. Wendt u tot de technische dienst van Deā€™Longhi.
Installatie van het apparaat
Attentie!
Wanneer het apparaat wordt geĆÆnstalleerd, moeten de volgen-
de veiligheidswaarschuwingen in acht genomen worden:
ā€¢ī€
Het apparaat geeft warmte aan de omgeving af. Nadat het
apparaat op het werkvlak geplaatst is, moet gecontroleerd
worden of een ruimte van circa 3 cm overblijft tussen de op-
pervlakken van het apparaat en de zij- en achterwanden, en
een ruimte van minstens 15 cm boven het koī€žezetapparaat.
ā€¢ī€ Waterī€datī€hetī€apparaatī€eventueelī€binnendringt,ī€zouī€scha-
de kunnen berokkenen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van waterkranen of
wasbakken.
ā€¢ī€ Hetī€apparaatī€kanī€beschadigdī€rakenī€alsī€hetī€waterī€datī€erinī€
zit bevriest.
Installeer het apparaat niet in een ruimte waar de tempe-
ratuur onder het vriespunt kan komen.
ā€¢ī€ Legī€deī€voedingskabelī€zo,ī€datī€dezeī€nietī€beschadigdī€wordtī€
door scherpe randen of door contact met warme opper-
vlakken (bijv. elektrische platen).


Produktspezifikationen

Marke: DeLonghi
Kategorie: Kaffeemaschine
Modell: Magnifica S ECAM 22.320.SB
Breite: 430 mm
Tiefe: 238 mm
Gewicht: 9000 g
Produkttyp: Espressomaschine
Produktfarbe: Silber
Steuerung: Tasten
Hƶhe: 351 mm
AC Eingangsspannung: 220ā€“240 V
AC Eingangsfrequenz: 50 - 60 Hz
Eingebautes Display: Ja
Fassungsvermƶgen Wassertank: 1.8 l
Fassungsvermƶgen Kaffeebohnen: 250 g
Anzahl der Mahloptionen: 13
GerƤteplatzierung: Arbeitsplatte
Kaffeezubereitungstyp: Vollautomatisch
Kaffee-EinfĆ¼llart: Coffee beans, Ground coffee
KapazitƤt (in Tassen): - Tassen
Eingebautes Mahlwerk: Ja
Anpassbare Mahloptionen: Ja
Einstellbare StƤrke des Kaffees: Ja
Integrierter MilchaufschƤumer: Ja
Maximaler Betriebsdruck: 15 bar
Wasserfilter: Ja
Einstellbare Wassermenge: Ja
Selbstreinigend: Ja
KapazitƤt des BehƤlters fĆ¼r gemahlenen Kaffee: 14 Tassen
Anzahl der AusflĆ¼sse: 2
Leistung: 1450 W
Automatische Abschaltung: Ja
Wasserstandsanzeige: Ja
Abnehmbarer WasserbehƤlter: Ja
Abnehmbarer Tropfschale: Ja
Abnehmbare BrĆ¼h-/Aufgusseinheit: Ja
Tropf-/Auslauf-Einstellung: Senkrecht
Espressozubereitung: Ja
Zubereitung von Cappuccino: Ja
Automatisches Anti-Kalk-System: Ja
Dampfleitung: Ja
Stand-by-Funktion: Ja
Energiesparmodus: Ja
Beleuchteter An-/Aus-Schalter: Ja
Zubereitung von CaffĆØ Latte: Ja
Heizsystem: Thermoblock
Einstellbare Temperatur: Ja
Tassenhalter: Ja
Aromakanne: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DeLonghi Magnifica S ECAM 22.320.SB benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemaschine DeLonghi

Bedienungsanleitung Kaffeemaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-