DeLonghi HVE320S Bedienungsanleitung

DeLonghi Heizung HVE320S

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr DeLonghi HVE320S (20 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
600 mm
600 mm
600 mm
2250
mm
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorpo-
rate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug
should be cut off from the mains lead, and an appropria-
te plug fitted, as below.
WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug
after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket
elsewhere in the house as this could cause a shock
hazard.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit
must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp
Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the
fuse cover, the plug must NOT be used until a replace-
ment fuse cover can be obtained from your nearest elec-
trical dealer. The colour of the correct replacement fuse
cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow
the instructions provided below:
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance
with the followin code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the ter-
minal which si marked with the letter L or coloured red.
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
FUNCTION SELECTOR
SELECTEUR DE FONCTIONS
FUNKTIONSWHLSCHALTER
SELETTORE DI FUNZIONI
FUNCTIE KEUZEKNOP
SELECTOR DE FUNCIONES
SELECTOR DE FUNÇÕES
FUNKTIONSVÆLGER
FUNKTIONSVÄLJARE
FUNKSJONSVELGER
TOIMINTOJEN VALITSIN
ëÖãÖÀíéĂȘ ßÏçÀñàù
prze∏àcznik funkcji
FUNKCIÓÁLLÍTÓ
P€EPÍNAĂą FUNKCÍ
selector de funcĆŁiuni
AMBIENT THERMOSTAT
THERMOSTAT D'AMBIANCE
RAUMTHERMOSTAT
TERMOSTATO AMBIENTE
OMGEVING THERMOSTAAT
TERMOSTATO AMBIENTE
TERMOSTATO AMBIENTE
OMGIVELSESTERMOSTAT
RUMSTERMOSTAT
ROMTERMOSTAT
YMPÄRISTÖN LÄMPÖTILATERMOSTAATTI
íÖĂȘĂ„Ă©ĂȘĂ–Ă‰ĂŹĂŁĂŒĂ­Ă©ĂȘ ĂšĂ©Ă„Ă–ĂŽĂ–Ă§Ă ĂŒ
temperatury pomieszczenia
SZOBA-HƑFOKBEÁLLÍTÓ
PROSTOROVÂŻ TERMOSTAT
termostat mediu ambiant
SWITCHES
INTERRUPTEURS
SCHALTER
INTERRUTTORI
SCHAKELAARS
INTERRUPTORES
INTERRUPTORES
AFBRYDERE
STRÖMBRYTARE
BRYTERE
KATKAISIMET
ÇÔÀãûóÄíÖãà
wy∏àcznik
MEGSZAKÍTÓK
VYPÍNAñE
ßntrerupătoare
GB Voltage/ Wattage See rating label
ELECTRICAL CONNECTION
-Before plugging in the heater, check that the voltage of your domestic supply corresponds to the
voltage (V) indicated on the appliance.
-Check that the electrical socket has a rating of 10/16 Amps.
-THIS APPLIANCE COMPLIES WITH EEC DIRECTIVE 89/336, RELATING TO ELECTRO-MAGNE-
TIC COMPATIBILITY.
INSTALLATION
The appliance requires no installation, it should be used solely as a portable appliance.
Portable appliances are not suitable for use in a bathroom.
FUNCTIONING AND USE
Models with function selector and ambient thermostat (where included)
-
Turn the thermostat knob (right) in a clockwise direction until it reaches the maximum setting.
-
Summer service (ventilation only): turn the knob to setting .
-
Heating at reduced power: turn the knob (left) to setting 1.
-
Heating at full power: turn the knob (left) to setting 2.
-
Switching off: turn the knob (left) to setting 0.
Models with switches and or ambient thermostat (where included)
-
Turn the thermostat knob (right) in a clockwise direction until it reaches the maximum setting.
-
Heating at reduced power: press the “
-
“switch (the red area is visible on the switch)
-
Heating at full power: press both the switches (the red area is visible on the switch)
-
Summer service (ventilation only): Turn the thermostat knob (right) in an clockwise direction
until it reaches the maximum setting, pressing both switches (in the off position).
-
Switching off: turn off the switches and turn the thermostat knob (right) in an anti-clockwise
direction until it reaches the minimum setting.
It is always advisable to disconnect the plug when the appliance is not in use.
Models with thermostat only
The appliance is switched on by turning the knob in a clockwise direction until it reaches the maxi-
mum setting; to switch the appliance completely off turn the knob to the minimum setting and remo-
ve the plug from the electrical socket.
REGULATING THE THERMOSTAT
When the room has reached the required temperature turn the right thermostat knob (where inclu-
ded) in an anti-clockwise direction up to the point where the appliance switches off and not beyond.
The temperature fixed in this way will be automatically regulated and kept at a constant level by the
thermostat.
ANTIFREEZE SERVICE
Turn the left knob to setting 2, or use the switches so that the red area appears, then turn the right
thermostat knob to setting . When it is set in this way the appliance keeps the room at a tempera-
ture of approx. 5° C with minimal energy expenditure.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning always remove the plug from the electrical socket.
Clean the air inlet/outlet grilles frequently.
Never use abrasive powders or solvents.
WARNINGS
-Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins, swimming pools, etc.
-Always use the heater in an upright position.
-Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overhea-
ting).
-The heater must be positioned at least 50 cm from furniture or other objects.
-When the appliance is used in portable version, do not place it up against walls, furniture, curtains, etc.
-The appliance must be installed so that the switches and other controls can not be reached by persons
using the bath tub or the shower.
-
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service
centre or a qualified electrician in order to eliminate all risk.
- The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power point.
-Do not cover the appliance while it is functioning in order to avoid overheating with the attendant risk of fire.
- Do not use the appliance in rooms less than 4 m2in area.
The heater is fitted with a safety device which will switch off the heater in case of accidental overhea-
ting (eg. obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning slowly or not at all). To reset, disconnect the
plug from the power for a few minutes, remove the cause of overheating then plug the appliance in again.
WARNING: In order to avoid overheating, never under any circumstances cover the
appliances during operation,as this would lead to dangerous overheating.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
FTension Puissance voir plaquette données
RACCORDEMENT AU RESEAU
- Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifier attentivement que le voltage de votre secteur
corresponde Ă  la valeur en V indiquĂ©e sur l’appareil.
- S’assurer que la prise de courant ait une puissance de 10/16 A.
- Cet appareil est conforme à la Directive 89/336 concernant la compatibilité électromagnétique.
INSTALLATION
Cet appareil ne peut ĂȘtre utilisĂ© que comme radiateur soufflant portatif. Si l’ appareil est utilisĂ© dans une salle
de bains, le positionner au-delà du volume de protection comme indiqué sur la figure selon les normes en
vigueur.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
ModÚles munis de sélecteur de fonctions et thermostat d'ambiance (si prévu)
- Tourner complĂštement dans le sens des aiguilles d'une montre la manette du thermostat (droite) jusqu'Ă 
la butée de la position maximale.
- Fonction été (ventilation uniquement): tourner la manette sur la position " "
- Chauffage à puissance réduite: tourner la manette (gauche) sur la position 1.
- Chauffage Ă  puissance maximale: tourner la manette (gauche) sur la position 2.
- ArrĂȘt: tourner la manette (gauche) sur la position 0.
ModÚles avec interrupteur et/ou thermostat d'ambiance (si prévu)
- Tourner complĂštement la manette du thermostat (droite) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'Ă 
la butée de la position maximale.
- Chauffage Ă  puissance rĂ©duite: appuyer sur l’interrupteur “
-
“ (la zone rouge est visible sur l'in-
terrupteur).
- Chauffage Ă  puissance maximale: appuyer sur les deux interrupteurs (la zone rouge est visible
sur les interrupteurs).
- Fonction été (ventilation uniquement): Tourner en sens horaire le bouton du thermostat (droite)
jusqu’à l’ arrĂȘt en position maximale avec les deux interrupteurs enfoncĂ©s en position Ă©teint.
- ArrĂȘt: Ă©teindre les interrupteurs et tourner la manette du thermostat dans le sens inverse Ă  celui des
aiguilles d'une montre jusqu'Ă  la position minimale.
Il est conseillé de toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
ModĂšles munis seulement de thermostat
L’ appareil s’ allume en tournant le bouton en sens horaire jusqu’à l’ arrĂȘt en position maximale, pour Ă©tein-
dre complùtement l’ appareil tourner le bouton en position minimale et ensuite retirer la prise de la prise de
courant.
REGLAGE DU THERMOSTAT
Quand la piÚce a atteint la température souhaitée, tourner lentement la manette droite du thermostat (si prévu)
dans le sens inverse Ă  celui des aiguilles d'une montre jusqu'Ă  ce que l'appareil s'Ă©teigne et pas au-delĂ . La
température ainsi fixée sera automatiquement réglée et maintenue constante par le thermostat.
FONCTION ANTIGEL
Amener la manette gauche sur la position 2, ou bien actionner les interrupteurs de façon à voir la zone
rouge, tourner ensuite la manette droite du thermostat sur la position " ". De cette maniĂšre, l'appareil
maintient la température de la piÚce à environ 5°C avec une consommation minimale d'énergie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Avant d'effectuer tout nettoyage, débrancher toujours la fiche de la prise de courant.
- Nettoyer fréquemment les grilles d'entrée et de sortie de l'air.
- N'utiliser jamais de poudres abrasives ou de solvants.
ATTENTION
-Ne pas utiliser l’appareil tout prĂšs de douches, baignoires, Ă©viers, piscines, etc.
-N’utiliser l’appareil qu’en position verticale.
-Ne pas utiliser l’appareil pour sĂ©cher le linge, ne pas obstruer les grilles d’entrĂ©e et de sortie de l’air
(danger de surchauffage).
-Ne laisser aucun meuble ou autre objet Ă  une distance de l’appareil infĂ©rieure Ă  50 cm.
-En utilisant l’appareil en version portative, ne jamais le mettre en service en faisant reposer la partie
arriĂšre contre les murs, les meubles, les rideaux etc.
-L’appareil doit ĂȘtre installĂ© de façon que les interrupteurs et les autres commandes soient Ă  l’abri de ceux
qui utilisent la baignoire ou la douche.
-Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre changĂ© par le fabricant, son service
aprĂšs-vente ou par une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
-Cet appareil ne doit pas ĂȘtre placĂ© juste au-dessous d’une prise de courant placĂ©e Ă  poste fixe.
-Ne jamais couvrir l’appareil pendant le fonctionnement, pour Ă©viter tout risque d’incendie.
-Ne jamais utiliser cet appareil dans une piÚce dont la surface de base est inférieure à 4 m2.
Un dispositif de sécurité interrompe le fonctionnement du thermoventilateur en cas de surchauffage
accidentel (par ex. obstruction des grilles d’entrĂ©e et de sortie de l’air, le moteur qui ne tourne pas ou qui
tourne lentement). Pour rétablir le fonctionnement, il est nécessaire de débrancher la fiche pendant quelques
minutes, supprimer la cause du surchauffage et réinsérer la fiche dans la prise de courant.
IMPORTANT: afin d'Ă©viter tout risque de surchauffe, ne jamais couvrir l'appareil pendant son fonctionne-
ment, car cela provoquerait une dangereuse augmentation de température.
ATTENTION: afin d’éviter les risques liĂ©s Ă  une remise Ă  zĂ©ro accidentelle de l’interrupteur Ă  relais ther-
mique, cet appareil ne doit pas ĂȘtre alimentĂ© par un dispositif de marche/ arrĂȘt externe (minuterie) ni
branchĂ© sur un circuit rĂ©guliĂšrement allumĂ© et Ă©teint par le fournisseur d’énergie.


Produktspezifikationen

Marke: DeLonghi
Kategorie: Heizung
Modell: HVE320S

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DeLonghi HVE320S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heizung DeLonghi

Bedienungsanleitung Heizung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-