Daikin FMDQ50B7VEB Bedienungsanleitung

Daikin Klimaanlage FMDQ50B7VEB

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Daikin FMDQ50B7VEB (18 Seiten) in der Kategorie Klimaanlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/18
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
FMDQ50B7VEB
FMDQ60B7VEB
FMDQ71B7VEB
FMDQ100B7VEB
FMDQ125B7VEB
Air conditioning system
300
1 5 3
2 7 6
4
680
1 3 442
680
200<45
1 563 42
1 3 52
680
1 53 42
7
180
460
160
(160~300)
425
1 32
180
460
350
1
2
2
3
5
0~75
625
A
300 mm 1~1.5 m 2
3
1
4
100 mm
1
0~625 mm
1
1 2
4 53
6a
7a
7b
7c
6b 6c
8 9
10 11
2
1
3
5
4
700
630
A
B
43 2
1
1
1
2
4
56
2
1
5 41 3
26
4
4
A
A
1
2
3
4
5
6a 6b 6c
7a
7b
7c
8
9
10
11
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) nor ma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car attere normativo, a patto che vengano usati in conformialle
nostre istruzioni:
07Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) nor ma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10 overholder lgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr a normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, p3-ha azokat előírás szerint használják:
17spełnia wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acesteafie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direkvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
10 under iagttagelse af bestemmelser ne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate <C>.
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
<B> conformément au Certificat <C>.
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
05 Nota *como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>.
08 Nota *tal como estabelecido em <A> e com o parecer
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>
.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
henhold til Certifikat <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v
<A> a pozitivně zjištěno <B> v
souladu s osvědčením <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u
<A> i pozitivno ocijenjeno od
strane <B> prema Certifikatu <C>.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z)
<B> igazolta a megfelelést,
a(z) <C> tanúsítny
szerint.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentac
<A>, pozytywną opinią
<B> i Świadectwem <C>
.
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
skladu s
certifikatom <C>.
20 rkus *nagu on näidatud dokumendis
<A> ja heaks
kiidetud <B> järgi vastavalt
sertifikaadile <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal Sertifika<C>
.
23 Piezīmes * kā norādīts
<A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu <C>.
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
súlade s osvedčením <C>.
25
Not
*
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.024D1/07-2008
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er klärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la
declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈÎÙ˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbilbu apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
EN60335-2-40,
3PW46981-3
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 3rd of November 2008
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
FMDQ50B7VEB*, FMDQ60B7VEB*, FMDQ71B7VEB*, FMDQ100B7VEB*, FMDQ125B7VEB*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9


Produktspezifikationen

Marke: Daikin
Kategorie: Klimaanlage
Modell: FMDQ50B7VEB

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Daikin FMDQ50B7VEB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Klimaanlage Daikin

Bedienungsanleitung Klimaanlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-