Chamberlain 75REV Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Chamberlain 75REV (2 Seiten) in der Kategorie Garagentoröffner. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
en
de
fr
nl
da
no
sv
®
fi
Activate the opener only when door is in full view,
free of obstruction and properly adjusted. No one
should enter or leave garage while door is in motion.
Do not allow children to operate push button(s) or
remote(s). Do not allow children to play near the
door.
Locate door control where the garage door is visi-
ble, away from door and door hardware and out of
the reach of children. Mount at least 1,5 m (5 feet)
above the floor
Serious personal injury from a moving garage door
may result from misuse of opener. Do not allow
children to operate the door control or remote con-
trol transmitter.
There are 2 terminals (1) on the back of the door con-
trol (2). Strip about 6mm (1/4") of insulation from bell
wire (4). Separate wires enough to connect the
white/red wire to RED terminal screw and the white
wire to WHT terminal screw .
Fasten the door control to an inside garage wall with
sheet metal screws (3) provided. Drill 4mm (5/32")
holes and use anchors (6) if installing into drywall. A
convenient place is beside the service door and out of
reach of children.
Run the bell wire up the wall and across the ceiling to
the garage door opener. Use insulated staples (5) to
secure wire. The receiver quick connect terminals are
located behind the light lens of the opener. Connect the
bell wire to the terminals as follows: white/red to red (1)
and white to white (2).
Operation of the Door Control
Press to open or close the door. Press again to stop
the door while moving.
WARNING
en
Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie
das Garagentor voll im Blickfeld haben, sich dort
keine Hindernisse befinden, und der Antrieb richtig
justiert ist. Niemand darf die Garage betreten bzw.
verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt.
Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten (falls
vorhanden) oder die Funksteuerung benutzen und
auch nicht in Garagentornähe spielen.
Wandkonsole in Sichtweite des Garagentors außer-
halb des Tor- und Torschienenbereichs sowie außer
Reichweite von Kindern mindestens 1,5m über dem
Boden installieren.
Ein Missbrauch des Torantriebs kann durch das
auf- oder zufahrende Garagentor zu schweren
Personenschäden führen. Kindern darf die
Bedienung der Wandkonsole oder der
Funksteuerung nicht erlaubt werden.
Auf der Rückseite der Wandkonsole (2) befinden sich
zwei Klemmen (1). Vom Klingeldraht (4) wird die
Isolierung bis zu ca. 6mm abgezogen. Drähte weit
genug voneinander trennen, sodass der weiß-rote Draht
an die RED-Klemme (RED) und der weiße Draht an die
WHT-Klemme angeschlossen werden kann.
Wandkonsole mit den mitgelieferten Blechschrauben
(3) an eine Innenwand der Garage montieren. Bei
Trockenwänden Löcher mit 4mm Durchmesser bohren
und Dübel (6) verwenden. Die Montage neben dem
Garagenseiteneingang außer Reichweite von Kindern
wird empfohlen.
Klingeldraht an der Wand entlang über die Decke bis
zum Torantrieb führen. Zur Befestigung des Drahts
Nagelschellen (5) verwenden. Die Schnellanschluss-
klemmen des Empfängers liegen hinter der Abdeckung
der Antriebsbeleuchtung. Klingeldraht wie folgt an die
Klemmen anschließen: rot-weiß an rot (1) und weiß an
weiß (2).
Betätigung des Tasters
Zum Öffnen bzw. Schließen des Tors einmal drücken.
Zum Anhalten des fahrenden Tors erneut drücken.
de
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque
vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et
ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sor-
tir du garage lorsque la porte est en mouvement.
Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-
poussoir ni la/les lécommandes(s). Ne laissez pas
les enfants jouer à proximité.
Placez le bouton de commande de porte à un
endroit la porte de garage est visible, à l'écart
de la porte et de ses accessoires et hors de portée
des enfants. Effectuez le montage à au moins 1,5 m
(5 pieds) au-dessus du sol.
L'utilisation inadéquate de l'ouvre-porte peut
entraîner des blessures corporelles graves dues à
une porte de garage en mouvement. Ne laissez pas
les enfants manipuler le bouton de commande de
porte ou l'émetteur à distance (télécommande).
2 bornes (1) figurent à l'arrière de la commande de
porte (2). nudez environ 6 mm de l'isolation du fil de
sonnerie (4). Séparez les fils suffisamment pour relier le
fil blanc/rouge à la borne RED (rouge) et le fil blanc à la
borne WHT (blanche).
Fixez le bouton de commande de porte à un mur
intérieur du garage à l'aide des vis à tôle (3) fournies.
Percez des trous de 4 mm et utilisez les pièces d'an-
crage (6) en cas d'installation sur cloison sèche. Un
endroit pratique est à côté de la porte de service et
hors de portée des enfants.
Faites parcourir le fil vers le haut du mur et le long du
plafond jusqu'à l'ouvre-porte de garage. Utilisez des
agrafes isolées (5) pour fixer le fil. Les raccords rapides
du récepteur sont situés derrière la lentille de la lampe
de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux
bornes comme suit : blanc/rouge avec rouge (1) et
blanc avec blanc (2).
Fonctionnement du bouton de commande
Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une
nouvelle fois pour arrêter la porte en mouvement.
fr
Stel de opener alleen in werking wanneer de deur
volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed
afgesteld. Niemand mag de garage in- of uitgaan ter-
wijl de deur in beweging is. Laat kinderen niet aan de
bedieningsknop(pen) of afstandsbediening(en)
komen. Laat kinderen niet in de buurt van de deur
spelen.
Plaats de deurbediening op een punt waar de
garagedeur zichtbaar is, uit de buurt van de deur en
buiten bereik van kinderen. Tenminste 1,5 m boven
de vloer monteren Door misbruik van de opener
kan een bewegende garagedeur ernstig letsel
veroorzaken. Voorkom dat kinderen de deurbedien-
ing of de afstandsbediening gebruiken.
Aan de achterzijde van de deurbediening (2) bevinden
zich twee aansluitingen (1).
Verwijder ca. 6mm isolatiemateriaal van de beldraad
(4). Scheid de draden ver genoeg zodat de wit/rode
draad op de aansluiting 1 RED en de witte draad op de
aansluiting 2 WHT kan worden aangesloten.
Bevestig de deurbediening binnen aan de garagewand
met de meegeleverde plaatschroeven (3). Boor gaten
van 4mm en gebruik de pluggen wanneer de installatie
op een gemetselde muur plaats vindt. Een goede plaats
is naast de onderhoudsdeur en buiten bereik van
kinderen.
Leid de beldraad langs de muur omhoog en over het
plafond naar de garagedeuropener. Gebruik geï-
soleerde nietjes (5) om de draad te bevestigen. De
snelaansluitingen van de ontvanger bevinden zich
achter de verlichtingslens van de opener.
Sluit de beldraad als volgt aan op de aansluitingen:
wit/rood op rood (1) en wit op wit (2).
Bediening van de deurbediening
Indrukken om de deur te openen of te sluiten. Opnieuw
indrukken om de deur te stoppen terwijl deze beweegt.
nl
ACHTUNG AVERTISSEMENT WAARSCHUWING
Door Control 75REV
Wandtaster 75REV
Bouton de commande de porte 75REV
Deurbediening 75REV
Vægkontrolpanelet 75REV
Veggkonsollen 75REV
Väggpanelen 75REV
Seinäohjaimen 75REV
WHT
RED
0 1 2 2 3 4 5 6 7
24 VDC
+ -
Garageportåbneren kun betjenes, når der er
uhindret overblik over garageporten, der ikke er
nogen hindringer i området og portåbneren er kor-
rekt justeret. Ingen ind og ud af garagen, r
porten er i bevægelse. Børn ikke benytte tryk-
tasterne (såfremt disse forefindes) eller fjernbet-
jeningen og de bør ikke lege i nærheden af garage-
porten.
Vægkontrolpanelet monteres 1,5 m over garagegul-
vet uden for selve port- og portskinneområdet, men
således, at garageporten kan ses tydeligt. Panelet
skal også placeres således, at børn ikke kan det.
Misbrug af portåbneren kan på grund af den
åbnende og lukkende garageport forårsage
alvorlige personskader. Børn ikke betjene
vægkontrolpanelet eller fjernbetjeningen.
På bagsiden af vægkontrolpanelet (2) er der 2 klemmer
(1). Enden af ringeledningen (4) afisoleres på ca. 6mm.
Trådene trækkes så meget fra hinanden, at den hvid-
røde tråd kan tilsluttes til klemmen (RED) og den hvide
tråd til klemmen (WHT).
Vægkontrolpanelet monteres med de medfølgende
pladeskruer (3) en indvendig garagevæg. På tørre
vægge bores hullerne med 4mm diameter og dyvlerne
(6) isættes. Det anbefales at montere panelet ved siden
af sideindgangen til garagen således, at rn ikke kan
når det.
Ringeledningen føres op ad væggen og under loftet
frem til portåbneren. Til fastgørelse af ledningen anven-
des ledningsholderne (5). Lyntilslutningsklemmerne på
modtageren findes under afdækningsskærmen til
portåbnerlyset. Ringeledningen tilsluttes til klemmerne
som lger: Rød-hvid til d (1) og hvid til hvid (2).
Aktivering af tasten
Der trykkes én gang på tasten for at åbne resp. lukke
porten. For at stoppe porten under dennes bevægelse
trykkes der én gang til på tasten.
da
Garasjeportåpneren kun aktiveres hvis garasje-
porten er fullt synlig, hvis det ikke befinner seg hin-
dringer i nærheten og hvis åpneren er innstilt riktig.
Ingen inn i eller ut av garasjen mens
garasjeporten går opp eller ned. Ikke la barn bet-
jene trykktastene (hvis montert) eller fjernkontrollen
og ikke la barn leke i nærheten av garasjeporten.
Installér veggkonsollen slik at man kan se garasje-
porten, men utenfor området rundt porten og port-
skinnene samt utenfor barns rekkevidde, minst
1,5m over bakken.
Ved misbruk av portåpneren kan det oppstå
alvorlige personskader når garasjeporten går opp
eller ned. Barn må ikke lov til å betjene veggkon-
sollen eller fjernkontrollen.
På baksiden av veggkonsollen (2) sitter det to klemmer
(1). Fjern isolasjonen fra ringeledningen (4) opp til ca.
6mm. Skill lederne langt fra hverandre at den
rød/hvite lederen kan koples til RED-klemmen (RED) og
den hvite lederen kan koples til WHT-klemmen.
Montér veggkonsollen til en av garasjens innervegger
ved hjelp av de vedlagte plateskruene (3). I rrvegg
skal det bores hull med en diameter på 4mm og brukes
plugger (6). Vi anbefaler å montere veggkonsollen ved
siden av garasjens sidedør og utenfor barns rekkevid-
de.
r ringeledningen langs veggen og over taket frem til
portåpneren. For å feste ledningen skal det brukes isol-
erte stifter (5). Hurtigkoplingsklemmene mottakeren
sitter bak dekselet til åpnerens lys. Ringeledningen skal
koples til klemmene som følger: Rød-hvit til rød (1) og
hvit til hvit (2).
Betjening av tasten
For å åpne hhv. lukke porten trykkes tasten én gang.
For å stoppe porten mens den er i bevegelse trykkes
tasten på nytt.
no
Aktivera garageportöppnaren endast om porten är
fullt synlig, fri från ev. hinder och öppnaren har
justerats in korrekt. Medan garage-porten öppnas
eller stängs r inga personer beträda eller lämna
garaget. Låt inte barn manövrera dessa tryckknap-
par (om förhanden) eller fjärrkontrollen, och se till
att de inte leker i rheten av garageporten.
Installera väggpanelen inom synhåll för garage-
porten (på minst 1,5 jd över golvet), ur vägen för
porten och dess delar och utom räckhåll för barn.
Om garageportöppnaren missbrukas finns det risk
för allvarliga personskador när garageporten
stängs eller öppnas. t inte barn använd väggpan-
elen eller fjärrkontrollen.
Två anslutningar (1) finns baksidan av väggpanelen
(2). Skala av ca 6mm isolering från signalledningen (4).
Skilj åt ledningarna tillräckligt för att kunna ansluta den
vit-röda ledningen till RED-anslutningen (RED) och den
vita ledningen till WHT-anslutningen.
Fäst väggpanelen på insidan av garaget med bifogade
plåtskruvar (3). Om garaget har innervägg måste du
borra 4mm hål och använda plugg (6). Vi rekom-
menderar att du monterar väggpanelen bredvid
garagets sidoingång utom räckhåll för barn.
Dra signalledningen längs med väggen och över inner-
taket fram till garageportöppnaren. Använd isolerade
klamrar (5) för att sta ledningen. Mottagarens snab-
bkopplingar finns bakom kåpan till öppnarens
belysning. Anslut signalledningen till följande kontakter:
vit-röd till röd (1) och vit till vit (1).
Manövrera brytaren
Tryck en gång på knappen för att öppna eller stänga
porten. Tryck en gång till för att stoppa en port som
befinner sig i rörelse.
sv
Käytä avaajaa vain, kun näet koko oven ja kun se
on vapaa esteistä ja avaaja on säädetty oikein.
Kenenkään ei pidä tulla autotalliin tai lähteä auto-
tallista oven ollessa liikkeessä. Äanna lasten
leikkpainikkeilla tai kauko-ohjaimella.
Älä anna lasten leikkiä oven lähettyvillä. Kiinnitä
painikkeet siten, että käyttäjällä on yhteys autotallin
oveen (vähintään 1,5m korkeuteen) oven ja ovi-
varusteiden liikeradan ulkopuolelle ja lasten ulot-
tumattomiin.
Ovenkoneiston väärinkäyttö voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin auki tai kiinni liikkuvan oven
vuoksi. Lasten ei saa antaa käyttää seinäpainiketta
eikä kaukosäädintä.
Seinäohjaimen takapuolella on kaksi pinnettä. Kuori
noin 6mm eristettä johtimesta. Erota johtimia tarpeeksi,
jotta voit yhdistää punavalkoisen johtimen ätepin-
teeseen (RED) ja valkoisen johtimen päätepinteeseen
(WHT). Kiinnitä painike autotallin sisäseinään toimituk-
seen kuuluvilla metalliruuveilla (3). Poraa 5mm reiät ja
käytä ankkureita (6), jos asennat painikkeen elementti-
seinään. Sopiva paikka on sivuoven vierespoissa
lasten ulottuvilta.
Vedä johdin ylös seinää ja kattoa pitkin autotallin
ovikoneistoon. Käytä
eristettyjä niittejä (5) johtimen kiinnittämiseen.
Painikkeen käyttö:
Paina kertaalleen avataksesi tai sulkeaksesi oven.
Paina uudelleen pysäyttääksesi liikkuvan oven.
fi
ADVARSEL ADVARSEL VARNING VAROITUS
114A4C050B 2013, all rights reserved
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
66793 Saarwellingen
Germany
www.chamberlain.eu
diy@chamberlain.eu


Produktspezifikationen

Marke: Chamberlain
Kategorie: Garagentoröffner
Modell: 75REV

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Chamberlain 75REV benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Garagentoröffner Chamberlain

Bedienungsanleitung Garagentoröffner

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-