Cecotec PureAroma 500 Smart Sky Bedienungsanleitung
Cecotec
Luftbefeuchter
PureAroma 500 Smart Sky
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Cecotec PureAroma 500 Smart Sky (60 Seiten) in der Kategorie Luftbefeuchter. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/60

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
PUREAROMA 500 SMART SAND/SUNLIGHT/SKY/GARNET/STONE/
WHITE WOODY/GREY WOODY/BLACK WOODY
Difusor de aromas con 500 ml de depósito/
Aroma diffuser with 500-ml tank

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 5
Instructions de sécurité 6
Sicherheitshinweise 7
Istruzioni di sicurezza 8
Instruções de segurança 9
Instrukcje bezpieczeństwa 11
Bezpečnostní pokyny 12
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 14
2. Antes de usar 14
3. Funcionamiento 14
4. Limpieza y mantenimiento 15
5. Resolución de problemas 16
6. Especicaciones técnicas 17
7. Reciclaje de electrodomésticos 18
8. Garantía y SAT 18
INDEX
1. Parts and components 19
2. Before use 19
3. Operation 19
4. Cleaning and maintenance 20
5. Troubleshooting 21
6. Technical specications 22
7. Disposal of old electrical appliances 22
8. Technical support service and warranty 22
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 24
2. Avant utilisation 24
3. Fonctionnement 24
4. Nettoyage et entretien 26
5. Résolution de problèmes 27
6. Spécications techniques 27
7. Recyclage des électroménagers 28
8. Garantie et SAV 28

INHALT
1. Teile und Komponenten 29
2. Vor dem Gebrauch 29
3. Bedienung 30
4. Reinigung und Wartung 31
5. Problembehebung 32
6. Technische Spezikationen 32
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 33
8. Garantie und Kundendienst 33
INDICE
1. Parti e componenti 34
2. Prima dell’uso 34
3. Funzionamento 34
4. Pulizia e manutenzione 36
5. Risoluzione dei problemi 36
6. Speciche tecniche 37
7.Riciclaggio di elettrodomestici 37
8.Garanzia e SAT 38
ÍNDICE
1. Peças e componentes 39
2. Antes de usar 39
3. Funcionamento 39
4. Limpeza e manutenção 41
5. Resolução de problemas 41
6. Especicações técnicas 42
7. Reciclagem de eletrodomésticos 42
8. Garantia e SAT 43
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 44
2. Przed użyciem 44
3. Funkcjonowanie 45
4. Czyszczenie i konserwacja 46
5. Rozwiązywanie problemów 46
6. Specykacja techniczna 47
7. Recykling sprzętu AGD 47
8. Gwarancja i SAT 48

OBSAH
1. Části a složení 49
2. Před použitím 49
3. Fungování 49
4. Čištění a údržba 51
5. Řešení problémů 51
6. Technické specikace 52
7. Recyklace elektrospotřebičů 52
8. Záruka a technický servis 53

5
PUREAROMA 500 SMART
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el
producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos
usuarios.
No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo
de bordes alados y fuentes de calor. No permita que el cable toque
supercies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la
supercie o encimera.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños
visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio
de Asistencia Técnica ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de
peligro.
Desconecte y apague el dispositivo antes de repararlo o limpiarlo.
Retire el agua restante dentro del depósito de agua después de cada
uso y limpie el depósito con un paño suave.
Llene el depósito de agua usando el vaso medidor, no directamente.
Coloque el producto sobre una supercie plana y estable. No lo
coloque sobre alfombras.
No toque ni utilice el dispositivo con las manos mojadas.
La concentración del vapor podría verse afectada por el tipo de agua,
de humedad, la temperatura y la dirección del viento.
El producto solo se puede utilizar con aceite esencial natural 100
%. No utilice aquellos aceites que contengan químicos, especias o
impurezas ya que podrían dañar el producto.
Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa, de fuentes de
calor y de aires acondicionados.
Utilice agua del grifo o embotellada.
No toque ni utilice el dispositivo con las manos mojadas.
No toque la pieza atomizadora.
Espere 60 minutos antes de reiniciar el dispositivo después de haberlo
usado.
No mueva o cubra el producto mientras esté en funcionamiento.
Mantenga el producto alejado the dispositivos electrónicos como
televisiones o equipos de música.
No encienda el dispositivo si el depósito está vacío.
No utilice el producto si emite un olor o ruido inusual. No permita que
el vapor entre en contacto directo con muebles, tejidos, paredes u
otros obstáculos.
No intente desmontar o reparar el producto por su cuenta. Contacte
con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este
electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de
edad si están continuamente supervisados.
Este producto puede ser usado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia

6PUREAROMA 500 SMART
y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción
concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está
siendo usado por o cerca de niños.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep
this instruction manual for future reference or new users.
Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any way.
Protect it from sharp edges and heat sources. Do not let it touch hot
surfaces. Do not let the cord hang over the edge of the surface.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the ofcial Technical Support Service
of Cecotec, in order to avoid any type of danger.
Always unplug the device before cleaning it.
Pour out the remaining water inside the water tank after each use and
wipe the tank with a soft cloth.
Fill the water tank using the measuring cup, not directly from the tap.
Place the product on a at, stable surface. Do no place it on carpets.
Do not touch the device with wet hands.
The steam concentration may be affected by the type of water,
humidity, temperature and wind direction.
The product can only be used with 100 % natural essential oil. Do not
use those containing chemicals, spices or impurities as these could
cause product damage.
Keep the device away from direct sunshine, heat sources, air
conditioner or fans.
Use tap or bottled water only.
Do not touch the device with wet hands.
Do not touch the atomization piece.
Wait 60 minutes before restarting the device again after using it.
Do not move or cover the product while it is operating.
Keep the product away from electrical appliances such as TVs or
music equipment.
Do not turn the device on if the tank is empty.
Do not operate the product if it emits unusual smells or sounds. Do
not allow steam to come into direct contact with furniture, clothing,
walls or other obstacles.
Do not try to disassemble or repair the product by yourself. Contact
the Technical Support Service of Cecotec.
The appliance is not intended to be used by children under the age of
8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given
continuous supervision.

8PUREAROMA 500 SMART
télévisions ou du matériel pour la musique.
N’allumez pas l’appareil si le réservoir est vide.
N’utilisez pas le produit s’il émet une odeur ou un bruit inhabituels. Ne
laissez pas la vapeur entrer en contact direct avec des meubles, des
tissus, des murs ou autres obstacles.
N’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même le produit.
Contactez le Service Après-Vente Ofciel de Cecotec.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Il
peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés
constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni
connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations
nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les
risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est
utilisé par ou à côté des enfants.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen
bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen
Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen
Oberächen Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand der Oberäche oder der Arbeitsplatte hinausragen.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den ofziellen
Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach-
und Personenschäden zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der Steckdose, bevor
Sie es reinigen oder reparieren lassen.
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das restliche Wasser im
Wassertank und reinigen Sie den Tank mit einem weichen Tuch.
Füllen Sie den Wassertank mit dem Messbecher, nicht direkt.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile Oberäche. Nicht auf
Teppiche legen.
Berühren bzw. verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen bzw. bloßen
Händen.
Die Konzentration des Dampfes könnte durch die Art des Wassers,
die Feuchtigkeit, die Temperatur und die Windrichtung beeinusst
werden.
Das Produkt kann nur mit 100% natürlichem ätherischen Öl verwendet
werden. Verwenden Sie keine Öle, die Chemikalien, Gewürze oder

11
PUREAROMA 500 SMART
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita que o
cabo toque superfícies quentes. Não deixe que o cabo se aproxime da
superfície do produto ou da bancada.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos
visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço
de Assistência Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer tipo de
perigo.
Desligue e desconecte da corrente elétrica antes de limpá-lo ou
repará-lo.
Remova qualquer água restante no depósito de água após cada
utilização e limpe o tanque com um pano macio.
Encha o depósito de água utilizando o copo doseador, não diretamente.
Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável. Não o
coloque sobre tapetes.
Não toque nem use o dispositivo com as mãos molhadas.
A concentração de vapor pode ser afetada pelo tipo de água,
humidade, temperatura e direção do vento.
O produto só pode ser utilizado com óleo essencial 100% natural.
Não utilize óleos que contenham produtos químicos, especiarias ou
impurezas, pois podem danicar o produto.
Mantenha o dispositivo afastado da luz solar direta, fontes de calor e
aparelhos de ar condicionado.
Utilize água da torneira ou engarrafada.
Não toque nem use o dispositivo com as mãos molhadas.
Não toque no atomizador.
Aguarde 60 minutos antes de reiniciar o dispositivo após a sua
utilização.
Não mova o produto enquanto estiver em funcionamento.
Mantenha o produto longe de dispositivos eletrónicos tais como
televisores ou equipamentos de música.
Não ligue o dispositivo se o depósito estiver vazio.
Não utilize o produto se este emitir um odor ou ruído invulgar. Não
permitir que o vapor entre em contacto direto com mobiliário, tecidos,
paredes ou outros obstáculos.
Não tente desmontar ou reparar o produto por conta própria. Contacte
com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este
aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram
continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido
instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e
entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. É
necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado
perto ou por crianças.

12 PUREAROMA 500 SMART
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych
użytkowników.
Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu
zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła.
Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól,
aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub powierzchni.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych
uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez
ocjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego
rodzaju zagrożeń.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka
elektrycznego.
Usuń pozostałą wodę ze zbiornika po każdym użyciu i wyczyść
zbiornik miękką szmatką.
Napełnij zbiornik na wodę za pomocą miarki, a nie bezpośrednio.
Umieść produkt na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie umieszczaj go
na dywanach.
Nie dotykaj ani nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami.
Na stężenie par może mieć wpływ rodzaj wody, wilgotność,
temperatura i kierunek wiatru.
Produkt można stosować tylko z 100% naturalnym olejkiem
eterycznym. Nie używaj tych olejów, które zawierają chemikalia,
przyprawy lub zanieczyszczenia, ponieważ mogą uszkodzić produkt.
Trzymaj urządzenie z dala od bezpośredniego światła słonecznego,
źródeł ciepła i klimatyzatorów.
Używaj wody z kranu lub butelkowanej.
Nie dotykaj ani nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami.
Nie dotykaj części atomizera.
Po użyciu odczekaj 60 minut przed ponownym uruchomieniem
urządzenia.
Nie przesuwaj ani nie zakrywaj produktu w trakcie jego działania.
Produkt należy trzymać z dala od urządzeń elektronicznych, takich jak
telewizory lub sprzęt muzyczny.
Nie włączaj urządzenia, jeśli zbiornik jest pusty.
Nie używaj produktu, jeśli wydziela on nietypowy zapach lub hałas.
Nie pozwól, aby para miała bezpośredni kontakt z meblami, tkaninami,
ścianami lub innymi przeszkodami.
Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać produktu.
Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec.
Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Z
tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są pod
stałym nadzorem.

13
PUREAROMA 500 SMART
Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i
rozumieją związane z tym ryzyko.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci
lub w ich pobliżu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní
pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové
uživatele.
Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí
kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby
se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes
okraj pracovní desky.
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná
poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u ociálního
technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli
nebezpečím.
Vypněte přístroj, odpojte ho z elektrické sítě, než ho začnete čistit
nebo opravovat.
Po každém použití odstraňte zbývající vodu z nádrže na vodu a
vyčistěte ji měkkým hadříkem.
Naplňte nádržku na vodu pomocí odměrky, ne přímo.
Umístěte produkt na rovný, suchý a stabilní povrch. Nedávejte ho na
koberce.
Nedotýkejte se zástrčky nebo přístroje mokrýma rukama.
Koncentraci páry může ovlivnit typ vody, vlhkost, teplota a směr větru.
Produkt lze použít pouze se 100% přírodním éterickým olejem.
Nepoužívejte oleje, které obsahují chemikálie, koření nebo nečistoty,
protože by mohly poškodit produkt.
Chraňte zařízení před přímým slunečním světlem, zdroji tepla a
klimatizací.
Použijte vodovodní nebo balenou vodu.
Nedotýkejte se zástrčky nebo přístroje mokrýma rukama.
Nedotýkejte se stříkacího kusu.
Po použití počkejte 60 minut, než zařízení restartujete.
Je-li produkt v provozu, nepohybujte s ním a nezakrývejte jej.
Udržujte produkt mimo dosah elektronických zařízení, jako jsou
televizory nebo hudební zařízení.
Nezapínejte zařízení, pokud je nádrž prázdná.
Nepoužívejte produkt, pokud vydává neobvyklý zápach nebo hluk.
Zabraňte přímému kontaktu páry s nábytkem, tkaninami, stěnami

14 PUREAROMA 500 SMART
nebo jinými překážkami.
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Kontaktujte
Asistenční technický servis Cecotec.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může
být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem.
Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým
nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost
nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno
bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto
používání plynou.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je
naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti
dětí nebo přímo dětmi.

15
PUREAROMA 500 SMART
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Salida de vapor
2. Tapa
3. Botón de luz
4. Botón de encendido
5. Pantalla
6. Botón de vapor/Temporizador
7. Botón de alarma
Fig. 2
1. Hora
2. Temporizador
3. Alarma
4. Velocidades nebulizador
Fig. 3
1. Salida de drenaje
2. Depósito de agua
3. Cuerpo principal
4. Marca de cantidad de agua
5. Salida de aire
Fig. 4
1. Entrada de aire
2. Toma de corriente
3. Salida de agua
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja.
Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original.
Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno
o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica
ocial de Cecotec inmediatamente.
3. FUNCIONAMIENTO
La cantidad e intensidad de vapor puede variar. Esto no es inusual ni debe
considerarse un fallo.
Factores como el tipo de agua, la humedad, temperatura y corrientes de aire
pueden inuir.

16 PUREAROMA 500 SMART
El dispositivo se apagará automáticamente cuando se quede sin agua.
Utilice solamente aceites esenciales 100% naturales. Si los aceites contienen
alguna sustancia química o impureza, pueden causar daños al producto.
Coloque el producto sobre una supercie plana y retire la tapa superior.
Fig. 5
Conecte el adaptador de corriente a la toma del producto.
Fig. 8
Utilice un vaso medidor para verter agua o aceites esenciales en el dispositivo.
No utilice agua hirviendo y no intente llenar el dispositivo mientras esté en
funcionamiento. Luego, añada 2 o 3 gotas de aceite esencial por cada 100 ml.
Fig. 7
Utilice la tapa superior para cerrar el producto de nuevo. El dispositivo no debe
ponerse en funcionamiento estando el depósito vacío.
Fig. 8
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
Descripción de los botones
Botón On/off
El dispositivo emitirá un zumbido dos veces después de ser encendido y
empezará a emitir niebla.
Manténgalo pulsado brevemente para apagar el dispositivo.
El modo intermitente funciona cada 10 segundos.
Botón de luz
Pulse el botón una vez para encender la luz del producto. El color cambiará
automáticamente. Hay 7 colores. Pulse el botón 10 veces para apagar esta luz.
Manténgalo pulsado brevemente para apagar la luz LED.
Botón de vapor/Temporizador
Pulse este botón una vez para que el dispositivo emita vapor a intensidad
media. El dispositivo emitirá un zumbido.
Pulse el botón otra vez para aumentar la intensidad de la emisión de vapor. El
dispositivo emitirá otro zumbido.
Púlselo otra vez para que deje de emitir vapor.
Mantenga pulsado este botón para cambiar a la interfaz del temporizador y
congurar una alarma.
Botón de alarma
Mantenga pulsado este botón y la pantalla cambiará. Seleccione la hora a la que
sonará la alarma usando los botones izquierdo y derecho. Puede tener activas
tres alarmas al mismo tiempo, a diferentes horas.
Si desea cancelar una alarma, mantenga pulsado sobre ella para cancelarla.

18 PUREAROMA 500 SMART
El producto no
emite vapor
o un vapor
inusual.
No hay suciente o hay
demasiada agua en el
depósito.
Añada la cantidad correcta de
agua (no exceda la marca de
max.).
El depósito de agua está
sucio.
Siga los pasos de “Limpieza y
mantenimiento”.
La entrada de aire o la
base del producto están
sucias.
Limpie la entrada de aire y la
base del producto para eliminar
posibles bloqueos.
El producto
pierde agua.
La tapa superior y la
tapa interior no están
colocadas correctamente.
Retire la tapa superior y la
interior para que el vapor pueda
salir e instale las partes de
nuevo en su posición correcta.
La temperatura es
demasiado baja o el
ambiente es demasiado
húmedo y el vapor se
condensa creando
pequeñas gotas de agua.
No ponga el producto en
funcionamiento en condiciones
de humedad o frío.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 05634/05635/05636/05637/05638/05639/
05640/05641
Producto: PureAroma 500 Smart Sand_SunLight_Sky_Garnet_Stone_White
Woody_Grey Woody_ Black Woody
220-240 V~ AC, 50/60 Hz
20 V~ DC, 1000 mA
Depósito de agua: 500 ml

20 PUREAROMA 500 SMART
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Steam outlet
2. Cover
3. Light button
4. Power button
5. Display
6. Steam button/ Timer
7. Alarm button
Fig. 2
1. Time
2. Timer
3. Alarm
4. Steam speed
Fig. 3
1. Drainage outlet
2. Water tank
3. Main body
4. Water line
5. Air outlet
Fig. 4
1. Air inlet
2. DC socket
3. Water outlet
2. BEFORE USE
Take the product out of the box.
Remove all packaging materials. Keep the original box.
Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise,
contact immediately the ofcial Technical Support Service of Cecotec.
3. OPERATION
The amount and intensity of steam can vary but it is not unusual and should not
be considered as a fault.
This can be affected by the water type, humidity, temperature and air currents.
The device will turn off automatically when it runs out of water.

21
PUREAROMA 500 SMART
Only use 100 % natural essential oils. If they contain any chemicals or impurities
it may cause damage to the product.
Place the product on a at surface and remove the upper lid.
Fig. 5
Connect the adapter to the product’s socket.
Fig. 8
Use a measuring cup to pour water or essential oils into the device. Do not use
boiling water and do not try to ll the device while it is operating. Then, add 2-3
drops of essential oil per each 100 ml.
Fig. 7
Use the upper lid to close the unit again. The device must not be operated
without the cover on.
Fig. 8
Connect the power adapter to a power supply.
Buttons description
Power button
The device will buzz twice after being powered on and will start emitting steam.
Long press this button for 1 second to turn the device off.
Intermittent mode works every 10 seconds.
Light button
Press the button once to turn on the product’s light. The colour will change from
one to another automatically. There are 7 colours. Press this button 10 times
to switch off this light. Long press this button for 1 second to turn off the LED.
Steam/Timer button
Press it once for a medium level of steam. The device will buzz once.
Press it again for a higher level of steam. The device will buzz again.
Press it one more time to stop emitting steam.
Long press this button to switch to the Timer interface and setting an alarm.
Alarm button
Hold pressed the alarm button until the screen changes and use the left and
right buttons to set the alarm. You can have three alarms on at the same time. In
order to cancel an alarm, hold it pressed and press “Cancel”.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down
before cleaning.
Use a soft, damp cloth to clean the product’s surface.
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners.

22 PUREAROMA 500 SMART
Maintenance
After each 5-6 uses, follow the below steps to clean it:
Unplug the product from the power supply and remove the upper lid.
Pour out any remaining water through the emptying nozzle.
Use a soft, damp cloth with some cleaning agent to clean the diffuser’s outside.
To prevent water from getting inside the air outlet, pour out the water like in the
following image.
Fig. 9
Do not use acids or enzymes detergents to clean the device, as they might cause
malfunctions.
Accidental leakages
In the event of the device being knocked over or tipped while being used, follow
these steps to avoid a leakage:
Unplug the device and remove its cover.
Pour out the remaining water from the water tank.
Shake the device gently to drain the water and leave it to dry under natural air
for at least 24 hours.
5. TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The unit does not turn on
or off.
Not enough water in the
tank
Add water to the
tank.
The power cord is not
connected properly.
Disconnect the
power cord, check
the cord and
connect it again.
The product emits
unusual or no steam.
Not enough or too much
water in the tank.
Add the correct
amount of water
(do not exceed the
max. mark).
The water tank is dirty. Follow the
“Cleaning and
maintenance”
steps.
The air inlet or the
product’s base is dirty.
Clean both the
air inlet and the
product’s base in
order to remove
blockages.

29
PUREAROMA 500 SMART
7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécie
que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec
le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers
doivent être jetés séparément, an d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette
manière, réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé
et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation
de vous défaire de ce produit correctement. Si le produit en question possède
une batterie ou une pile pour son autonomie électrique, celle-ci devra être
retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un résidu d’une
catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de
vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes,
vous devez contacter les autorités locales.
8. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition
de toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait
été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux,
ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un
liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute
serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des personnes non
autorisées par le Service Après-Vente Ofciel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à
l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans
selon la législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le
cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne
se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des
doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Ofciel
de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Produktspezifikationen
Marke: | Cecotec |
Kategorie: | Luftbefeuchter |
Modell: | PureAroma 500 Smart Sky |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Cecotec PureAroma 500 Smart Sky benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter Cecotec

1 August 2024

27 Juli 2024

26 Juli 2024

22 Juli 2024
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter
- Luftbefeuchter Samsung
- Luftbefeuchter Domo
- Luftbefeuchter Emerio
- Luftbefeuchter Tristar
- Luftbefeuchter Nedis
- Luftbefeuchter Philips
- Luftbefeuchter SilverCrest
- Luftbefeuchter Cotech
- Luftbefeuchter ResMed
- Luftbefeuchter Adler
- Luftbefeuchter Camry
- Luftbefeuchter Guzzanti
- Luftbefeuchter MX Onda
- Luftbefeuchter Trisa
- Luftbefeuchter Vonroc
- Luftbefeuchter Ardes
- Luftbefeuchter Arendo
- Luftbefeuchter Caso
- Luftbefeuchter Concept
- Luftbefeuchter Electrolux
- Luftbefeuchter Gorenje
- Luftbefeuchter Jata
- Luftbefeuchter Klarstein
- Luftbefeuchter Solis
- Luftbefeuchter Whirlpool
- Luftbefeuchter Korona
- Luftbefeuchter Melissa
- Luftbefeuchter Steba
- Luftbefeuchter Taurus
- Luftbefeuchter Tefal
- Luftbefeuchter Velleman
- Luftbefeuchter Alecto
- Luftbefeuchter Beurer
- Luftbefeuchter ECG
- Luftbefeuchter König
- Luftbefeuchter Medisana
- Luftbefeuchter Mesko
- Luftbefeuchter TFA
- Luftbefeuchter Black And Decker
- Luftbefeuchter Trotec
- Luftbefeuchter Blaupunkt
- Luftbefeuchter Braun
- Luftbefeuchter Eldom
- Luftbefeuchter Eta
- Luftbefeuchter Mio Star
- Luftbefeuchter Sharp
- Luftbefeuchter Solac
- Luftbefeuchter Trebs
- Luftbefeuchter Wilfa
- Luftbefeuchter Alpina
- Luftbefeuchter Comfee
- Luftbefeuchter Mitsubishi
- Luftbefeuchter Haier
- Luftbefeuchter Hisense
- Luftbefeuchter Midea
- Luftbefeuchter Frigidaire
- Luftbefeuchter Philco
- Luftbefeuchter Topcom
- Luftbefeuchter Motorola
- Luftbefeuchter Eurom
- Luftbefeuchter Xiaomi
- Luftbefeuchter Elro
- Luftbefeuchter Olympia
- Luftbefeuchter Hyundai
- Luftbefeuchter Orion
- Luftbefeuchter Livoo
- Luftbefeuchter DCG
- Luftbefeuchter Crane
- Luftbefeuchter Prixton
- Luftbefeuchter Atika
- Luftbefeuchter Scheppach
- Luftbefeuchter Babymoov
- Luftbefeuchter Chicco
- Luftbefeuchter Workzone
- Luftbefeuchter ProfiCare
- Luftbefeuchter Homedics
- Luftbefeuchter Klarbach
- Luftbefeuchter Lanaform
- Luftbefeuchter Soehnle
- Luftbefeuchter Stadler Form
- Luftbefeuchter Fysic
- Luftbefeuchter Terraillon
- Luftbefeuchter Lümme
- Luftbefeuchter Rowenta
- Luftbefeuchter Sencor
- Luftbefeuchter DeLonghi
- Luftbefeuchter Turmix
- Luftbefeuchter Vicks
- Luftbefeuchter Maxwell
- Luftbefeuchter Rotel
- Luftbefeuchter Scarlett
- Luftbefeuchter Tripp Lite
- Luftbefeuchter Anslut
- Luftbefeuchter Gemini
- Luftbefeuchter Qlima
- Luftbefeuchter Dyson
- Luftbefeuchter Air & Me
- Luftbefeuchter Bionaire
- Luftbefeuchter Duux
- Luftbefeuchter Honeywell
- Luftbefeuchter Meaco
- Luftbefeuchter Remko
- Luftbefeuchter Suntec
- Luftbefeuchter Wood's
- Luftbefeuchter Zibro
- Luftbefeuchter DURO
- Luftbefeuchter Zehnder
- Luftbefeuchter Merlin
- Luftbefeuchter Binatone
- Luftbefeuchter Black Box
- Luftbefeuchter MPM
- Luftbefeuchter Thermex
- Luftbefeuchter Krüger
- Luftbefeuchter Imetec
- Luftbefeuchter Logik
- Luftbefeuchter GOTIE
- Luftbefeuchter Brandson
- Luftbefeuchter Toolland
- Luftbefeuchter Thermaltake
- Luftbefeuchter Proline
- Luftbefeuchter Inkbird
- Luftbefeuchter Dimplex
- Luftbefeuchter JUNG
- Luftbefeuchter Aktobis
- Luftbefeuchter Boneco
- Luftbefeuchter Heylo
- Luftbefeuchter Toyotomi
- Luftbefeuchter Venta
- Luftbefeuchter Winix
- Luftbefeuchter Hunter
- Luftbefeuchter Edimax
- Luftbefeuchter OBH Nordica
- Luftbefeuchter Vax
- Luftbefeuchter Breville
- Luftbefeuchter Kogan
- Luftbefeuchter Royal Sovereign
- Luftbefeuchter Innoliving
- Luftbefeuchter Magnum
- Luftbefeuchter Master
- Luftbefeuchter Carrier
- Luftbefeuchter Lund
- Luftbefeuchter SPC
- Luftbefeuchter Alpatec
- Luftbefeuchter Coolix
- Luftbefeuchter Olimpia Splendid
- Luftbefeuchter Philips Respironics
- Luftbefeuchter Respironics
- Luftbefeuchter SereneLife
- Luftbefeuchter Vitek
- Luftbefeuchter Danby
- Luftbefeuchter APC
- Luftbefeuchter X4-Life
- Luftbefeuchter Elektrobock
- Luftbefeuchter IFM
- Luftbefeuchter Carel
- Luftbefeuchter Daikin
- Luftbefeuchter Noveen
- Luftbefeuchter Soler & Palau
- Luftbefeuchter Orbegozo
- Luftbefeuchter Vemer
- Luftbefeuchter Oregon Scientific
- Luftbefeuchter Saturn
- Luftbefeuchter Homematic IP
- Luftbefeuchter Levoit
- Luftbefeuchter EQ3
- Luftbefeuchter Daitsu
- Luftbefeuchter Duronic
- Luftbefeuchter Ebac
- Luftbefeuchter Emerson
- Luftbefeuchter Ferrex
- Luftbefeuchter Fral
- Luftbefeuchter Get
- Luftbefeuchter Kenmore
- Luftbefeuchter Magic Care
- Luftbefeuchter Nordmann
- Luftbefeuchter Okoia
- Luftbefeuchter Platinet
- Luftbefeuchter Plugwise
- Luftbefeuchter Prem-i-air
- Luftbefeuchter Protector
- Luftbefeuchter Satel
- Luftbefeuchter SPT
- Luftbefeuchter Stylies
- Luftbefeuchter Vornado
- Luftbefeuchter Argoclima
- Luftbefeuchter Lasko
- Luftbefeuchter Sonoff
- Luftbefeuchter Panduit
- Luftbefeuchter Ravanson
- Luftbefeuchter ATen
- Luftbefeuchter German Pool
- Luftbefeuchter Challenge
- Luftbefeuchter Fibaro
- Luftbefeuchter Crestron
- Luftbefeuchter Heaven Fresh
- Luftbefeuchter PureGuardian
- Luftbefeuchter Minuteman
- Luftbefeuchter Ionmax
- Luftbefeuchter Condair
- Luftbefeuchter WENKO
- Luftbefeuchter Pingi
- Luftbefeuchter LERAN
- Luftbefeuchter Clean Air Optima
- Luftbefeuchter Haus & Luft
- Luftbefeuchter InnoGIO
- Luftbefeuchter House & Luft
- Luftbefeuchter Minute Man
- Luftbefeuchter Air Naturel
- Luftbefeuchter Cli-mate
- Luftbefeuchter Create
- Luftbefeuchter Brune
- Luftbefeuchter Norpole
- Luftbefeuchter Ausclimate
- Luftbefeuchter Alberello
- Luftbefeuchter Holmes
- Luftbefeuchter Oasis
- Luftbefeuchter Ufox
- Luftbefeuchter Bo Jungle
- Luftbefeuchter LightAir
- Luftbefeuchter Jotechs
- Luftbefeuchter Medescan
- Luftbefeuchter Comfort Zone
- Luftbefeuchter Mybeo
- Luftbefeuchter Arovec
- Luftbefeuchter Winland
- Luftbefeuchter Perfect Aire
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

26 November 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

10 Oktober 2024

10 Oktober 2024

8 Oktober 2024

8 Oktober 2024

4 Oktober 2024

3 Oktober 2024