Candy CSE C9DG-S Bedienungsanleitung
Candy
Wäschetrockner
CSE C9DG-S
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Candy CSE C9DG-S (76 Seiten) in der Kategorie Wäschetrockner. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/76

NL
PT
UKR

2
Bedankt dat u voor dit product heeft
gekozen.We zijn er trots op dat we het
ideale product voor u en het beste complete
assortiment huishoudelijke apparaten voor
dagelijks gebruik kunnen bieden.
Lees deze instructies zorgvuldig
door en gebruik deze machine op basis van
deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast
belangrijke richtlijnen voor het veilige
gebruik de veilige installatie en het veilige
onderhoud van de machine ook enkele
nuttige tips over hoe u de beste resultaten
bekomt wanneer u met deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige
plek zodat u of de toekomstige eigenaars
van de machine ze in de toekomst opnieuw
kunnen raadplegen.
Controleer dat de volgende items samen
met de machine werden geleverd:
l Handleiding
l Garantiekaart
l Energiekeurmerk
Controleer of de machine geen schade
heeft opgelopen tijdens het transport. As
dat wel het geval is, neem dan contact op
met de klantenservice. Als u het
bovenstaande niet in acht neemt, kan dat
de veiligheid van het apparaat in gevaar
brengen. Een servicebezoek kan in
rekening worden gebracht als een probleem
met uw machine is veroorzaakt door
verkeerd gebruik of een onjuiste installatie.
Wanneer u contact opneemt met de
serviceafdeling, moet u de unieke code die
uit 16 tekens bestaat, ook wel
"serienummer" genoemd, bij de hand
hebben. Dit is een unieke code voor uw
product, die op de sticker staat vermeld die
in de deuropening is aangebracht.
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen
(die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten
(die kunnen worden hergebruikt). Het is
belangrijk AEEA te onderwerpen aan
specifieke behandelingen, teneinde afval en
alle verontreinigende stoffen op een
correcte wijze te verwijderen en alle andere
materialen te hergebruiken en recycleren.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen
bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue
wordt; het is essentieel om een aantal
basisregels te volgen:
l AEEA mag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval;
l AEEA moet worden overgedragen aan de
desbetreffende inzamelpunten beheerd
door de gemeente of door geregistreerde
bedrijven. In veel landen, voor grote
AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn.
In veel landen, als u een nieuw apparaat
koopt, kunnen de oude worden
teruggegeven aan de dealer die het
kosteloos moet afhalen op een één- - -op één
basis, zolang het apparatuur een
gelijkwaardig type betreft en dezelfde
functies heeft als de geleverde apparatuur.
1. ALGEMENE
VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2. WATERBAKKEN
3. DEUR, FILTER EN CONDENSATOR
4. PRAKTISCHE TIPS
5. GEBRUIKERSHANDLEIDING
6. BEDIENINGSELEMENTEN EN
PROGRAMMA'S
7.
PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE
Milieu voorschriften
Inhoudsopgave

NL
3
1.
ALGEMENE VELIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
l Deze apparaten zijn bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals:
− Kantines voor medewerkers,
in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
− Boerderijen;
− Door klanten in hotels, motels
en andere residentiële soort
omgevingen;
− Bed and breakfast omgevingen.
Een ander gebruik van dit toestel dan
binnen de huishoudelijke omgeving
of van de typische huishoudelijke
functies, zoals commercieel gebruik
door deskundigen of ervaren
gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in
de bovenstaande toepassingen. Als
het apparaat wordt gebruikt op een
wijze die onverenigbaar is met deze
kan de levensduur van het apparaat
en de garantie van de fabrikant
vervallen. Eventuele schade aan
het apparaat of andere schade of
verlies ontstaan door gebruik dat
niet in overeenstemming is met
huishoudelijk gebruik (ook als ze
gelokaliseerd is in een huishoudelijk
milieu) worden niet geaccepteerd
door de fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.
l Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over het gebruik
van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker
wordt niet gedaan door kinderen
zonder toezicht.
l Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
l Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten uit de buurt van het
toestel worden gehouden, tenzij
ze steeds onder toezicht staan.
l Deze machine is alleen voor
huishoudelijk gebruik, m.a.w.
voor het drogen van huishoudelijk
textiel en kleding.
l Zorg ervoor dat u de insta - llatie
en gebruikshandleiding volledig
heeft begrepen voordat u het
apparaat begint te gebruiken.
l Raak de machine niet aan als
uw handen of voeten nat of
vochtig zijn.
WAARSCHUWING
Misbruik van een droogtrommel
kan brand veroorzaken.

4
l Leun niet tegen de deur als u
de machine laadt en gebruik
de deur niet om de machine op
te tillen of te verplaatsen.
l
Blijf deze machine niet gebruiken
als ze een gebrek lijkt te hebben.
l De wasdroger mag niet worden
gebruikt als industriële chemicaliën
zijn gebruikt voor het reinigen.
l Pluizen of dons mogen zich niet
op de grond rondom de buitenkant
van de machine ophopen.
l Neem altijd de stekker eruit
voordat u het apparaat gaat
schoonmaken.
l De trommel kan vanbinnen erg
heet worden. Wacht altijd met
het uithalen van het wasgoed
tot de afkoelingsperiode van de
droger voorbij is.
l Het laatste deel van een
droogcyclus verloopt zonder
warmte (koelcyclus) om ervoor
te zorgen dat de artikelen niet
worden beschadigd.
WAARSCHUWING
Gebruik het
apparaat niet als
de pluizenfilter
niet geplaatst
of beschadigd is; pluis kan
ontbranden.
WAARSCHUWING
Op de plaats van het symbool
voor warm oppervlak
kan
de temperatuur tijdens het
drogen
tot meer dan 60
graden C stijgen.
WAARSCHUWING
Stop nooit een wasdroger voor
het einde van de droogcyclus,
tenzij alle artikelen snel verwijderd
en uitgehangen worden, zodat
de hitte wordt verdreven.

NL
5
l Installeer het apparaat niet in
een erg koude ruimte of in een
ruimte waar het kan vriezen.
Bij een temperatuur rond het
vriespunt kan de droger
mogelijk niet goed functioneren:
er is een kans op schade
indien het water gaat bevriezen
in het hydraulisch systeem
(leidingen, kleppen, pomp).
Voor een betere prestatie van
het product moet de temperatuur
van de ruimte tussen +5°C en
+35°C graden zijn. Gelieve er
rekening mee te houden dat
werking van de droger in
koude
omstandigheden (tussen
+2°C
en +5°C) condenswater en
waterdruppels op de vloer kan
veroorzaken.
l Wanneer de droogtrommel
bovenop een wasmachine
wordt geïnstalleerd, moet een
geschikte stapelkit worden
gebruikt, in overeenstemming met
de configuratie van uw apparaat:
- Stapelkit "standaard grootte":
voor wasmachine met een
minimale diepte van 44 cm;
- Stapelkit "slim grootte": voor
wasmachine met minimale
diepte van 40 cm.
- Universele stapelkit met
schuivende legplank: voor
wasmachine met een
minimale diepte van 47 cm.
U kunt deze stapelkit bij
onze dienst reserveonderdelen
verkrijgen. De instructies voor
het installeren en eventuele
bevestigingen worden samen bij
de stapelkit geleverd.
l Installeer de droger NOOIT
dichtbij gordijne n.
l De machine mag niet worden
geïnstalleerd achter een afsluitbare
deur, een schuifdeur of een
deur met scharnieren aan de
tegenovergestelde zijde als die
van de droogtrommel, zodanig
dat een volledige openstelling
van de deur van het apparaat
gegarandeer d blijft.
l Voor uw veiligheid moet het
apparaat correct geïnstalleerd
zijn. Bij twijfel over de installatie,
neem contact op met de
klantenservice voor advies.
l Als de machine is geplaatst,
moeten de voeten worden
versteld zodat de machine
waterpas staat.
Installatie

6
l
De technische details
(voedingsspanning en stroominvoer)
worden aangegeven op het
productplaatje.
l Zorg ervoor dat het elektrisch
systeem geaard is, voldoet aan
alle toepasselijke wetgevingen
en dat het stopcontact
compatibel is met de stekker
van het apparaat. In andere
gevallen, zoek gekwalificeerde
professionele hulp.
l
Gebruik geen adapters, meervoudige
stekkers en/of verlengsnoeren.
l Na installatie van het apparaat
moet de stekker bereikbaar zijn
zodat het apparaat kan worden
losgekoppeld.
l Steek de stekker niet in het
stopcontact en zet de machine
niet aan voordat de installatie
is voltooid.
l
Als het voedingssnoer beschadigd
is, moet het door de fabrikant,
diens onderhoudstechnicus of
gelijkaardig gekwalificeerd personeel
worden vervangen,
om risico's
te vermijden.
l De kamer waarin de droger
geplaatst wordt, moet voldoende
geventileerd worden om te
voorkomen dat gassen van
mechanismen die werken via
brandstofverbranding, zoals
een open haard, in de kamer
gezogen worden wanneer de
droger in werking is.
l
De achterkant van het apparaat
installeren dichtbij een muur of
een verticale oppervlakte.
l Er moet tenminste een ruimte
van 12 mm zijn tussen de
machine en welke obstakels
dan ook. De lucht inlaat en
uitlaat moeten vrij blijven van
obstakels.
l Zorg ervoor dat tapijten of
matten de onderkant of
eventuele ventilatieopeningen
niet afdichten.
l Voorkom dat artikelen achter
de droger vallen of zich daar
ophopen omdat deze de
luchtaanvoer en afvoer kunnen
belemmeren.
Elektrische aansluitingen en
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Het apparaat mag niet via
een extern schakelsysteem,
bijvoorbeeld via een timer,
worden gevoed, of aangesloten
zijn op een circuit dat regelmatig
door een nutsvoorziening
wordt aan en uitgeschakeld.
Ventilatie

NL
7
l Afzuiglucht mag niet in een via
een afvoer waarlangs uitlaatstoffen
van mechanismen die gas of
andere brandstoffen verbranden,
worden afgevoerd.
l Controleer regelmatig of de
lucht rondom de droger vrij kan
circuleren en dat er zich geen
stof en pluizen ophopen.
l Controleer regelmatig de
pluizenfilter na gebruik en
maak proper indien nodig.
* Luchtinlaat.
** Luchtuitlaat.
l
Bekijk altijd de wasvoorschriften
op
het wasgoed om te controleren of
u het in de droger mag drogen.
l
Wasverzachters en vergelijkbare
producten moeten worden
gebruikt volgens de Aanwijzingen
die op de wasverzachter staan
vermeld.
l Geen ongewassen wasgoed in
de droogtrommel drogen.
l Kleren moeten gecentrifugeerd of
grondig uitgewrongen worden,
voordat zij in de droogtrommel
gestopt worden.
l Druipnatte kleren mogen NIET
in de droger gestopt worden.
l
Glasvezelgordijnen mogen NOOIT
in dit apparaat worden gestopt.
Er kunnen zich huidirritaties
voordoen als andere kledingstukken
met de glasvezels in aanraking
geweest zijn.
De Was
WAARSCHUWING
Materialen uit schuimrubber
kunnen onder bepaalde
omstandigheden, wanneer
ze verhit worden, spontaan
ontbranden. Artikelen zoals
schuimrubber (latexschuim),
douchekapjes, waterproef
textiel, artikelen met een
rubberzijde en kleding of
kussens met schuimrubberen
pads MOGEN NIET in de
droogtrommel worden gedroogd.
WAARSCHUWING:
Geen stoffen in de droogtrommel
doen die met chemische
reinigingsvloeistoffen zijn
behandeld.

8
l Wasgoed dat is verontreinigd
met substanties, zoals kookolie,
aceton, alcohol, petroleum, kerosine,
vlekverwijderaars, terpetine, wax
en waxverwijderaars, moeten
in heet water gewassen worden
met extra wasmiddel voordat
ze in de droogtrommel worden
gedroogd.
l Verwijder alle voorwerpen uit
zakken, bijv. aanstekers en
lucifers.
l Aanstekers en lucifers mogen
niet in zakken blijven zitten en
gebruik NOOIT ontvlambare
vloeistoffen in de buurt van het
apparaat.
l Maximaal gewicht voor het
drogen: zie energielabel.
l
Om de productfiche te raadplegen
verwijzen wij u door naar de
fabrikant.

NL
9
2. WATERBAKKEN
Het water dat tijdens het drogen uit het
wasgoed wordt gehaald, wordt opgevangen
in een bak. Wanneer de bak vol is, zal een
indicatielampje, of op sommige modellen
een bericht op de display, je laten weten dat
de bak geleegd MOET worden (wij raden
echter aan om deze na elke droogcyclus te
legen).
1. Trek de wateropvangbak voorzichtig naar
buiten aan de handgreep (A).
Als de wateropvangbak vol is, weegt
hij ongeveer 6 kg.
2. Houd de wateropvangbak scheef om het
water weg te laten lopen door de tuit (B).
Als de wateropvangbak leeg is, plaats
hem dan terug zoals te zien is; (C) breng
eerst de basis van de opvangbak op zijn
plaats volgens de afbeelding en duw (1)
dan de bovenkant voorzichtig op zijn
. plaats (2)
3. Druk op de programmastartknop om de
c yclus weer te starten.
A B
1C
* afhankelijk van model
1. Trek zachtjes aan de bovenkant van de
dorpellijst, zodat deze loskomt van de
droger. Het onderste deel kan vervolgens
losgemaakt worden zodat de dorpellijst
volledig kan worden verwijderd (A).
2. Trek stevig aan de handgreep en schuif
de wateropvangbak uit de droger (B).
Houd de opvangbak met beide handen
vast (C). Als de wateropvangbak vol is,
weegt hij ongeveer 4 kg.
3. Open het deksel op de bovenkant van de
opvangbak en gooi het water weg na
afloop van elk programma en voordat u
het volgende start (D).
4. Plaats het deksel terug en schuif de
wateropvangbak terug (D). DUW STEVIG
OP ZIJN PLAATS.
5.
Plaats de dorpellijst terug door de scharnieren
aan de bovenkant vast te haken en de
onderste clips op hun plaats te 'klikken'.
* afhankelijk van model
Er wordt zeer weinig water opgevangen
tijdens de eerste paar cycli van een
nieuwe machine omdat er eerst een
intern reservoir wordt gevuld.
De opvangbak in de deurlade
verwijderen *
ALLEEN VOOR MODELLEN MET
AFVOERSLANGENKIT
Als u water kunt afvoeren bij de droger,
kunt u de afvoerkit gebruiken om een
permanente afvoer te maken voor het
water dat in de opvangbak van de
droger komt. Dit betekent dat u de
wateropvangbak niet leeg hoeft te
maken.
De onderste wateropvangbak
verwijderen *

10
3. DEUR, FILTER EN
CONDENSATOR
l Trek aan de handgreep om de deur te
openen.
l Om het programma weer te starten, sluit
u de deur en drukt u op de
programmastartknop.
Indicatielampje filter reinigen
Het gaat branden wanneer het filter moet
worden gereinigd: controleer het filter en
reinig het als dat nodig is.
Als het wasgoed niet droog wordt,
controleer dan of het filter niet verstopt zit.
1. Trek het filter omhoog.
2. Open het filter zoals afgebeeld.
3. Verwijder de pluizen voorzichtig uit het
filter met uw vingertoppen of een zachte
borstel, een doek of onder stromend
water.
4. Klik het filter in elkaar en duw het weer
op zijn plaats.
1
2
Deur
WAARSCHUWING
Wanneer de droger in gebruik is,
kunnen de trommel en de deur ZEER
HEET zijn.
WAARSCHUWING
Als u de deur opent in het midden van
een cyclus, voordat de koelcyclus is
voltooid, kan de handgreep heet zijn.
Wees uiterst voorzichtig als u de
wateropvangbak probeert te legen
tijdens de cyclus.
Filter
Verstopte filters kunnen de droogtijd
verlengen en schade en een dure
reiniging veroorzaken.
Om de werking van de droger efficiënt
te houden, controleert u of alle filters
schoon zijn voor iedere droogcyclus.
WAARSCHUWING
Gebruik de droger niet zonder de
filters.
Als u het filter met water reinigt,
vergeet dan niet om het droog te
maken.
WAARSCHUWING
Reinig het filter voor elke cyclus.
Het pluisfilter reinigen

NL
11
1. Verwijder de dorpellijst.
2. Draai de vergrendelingshendels rechtsom
en trek de condensator uit.
3. Trek de condensatorunit uit het apparaat.
4. Verwijder stof of pluizen voorzichtig met
een doek en spoel de unit dan af onder
de kraan en draai hem rond zodat er
water tussen de platen stroomt, om
eventueel stof of pluizen te verwijderen.
5. Plaats de condensator weer terug, zorg
ervoor dat hij op de juiste manier zit
(zoals aangegeven door de pijl) en duw
hem stevig vast.
6. Vergrendel de hendels door ze linskom
te draaien. Zorg ervoor dat de condensator
goed op de basis is vastgemaakt.
7. Plaats de dorpellijst terug.
1
2
4 5
7
6
3
Het condensator reinigen

12
4. PRAKTISCHE TIPS
Voordat u de droger voor het eerst gaat
gebruiken:
l Lees dit instructieboekje aandachtig door.
l Verwijder alle artikelen uit de trommel.
l Maak de binnenkant van de trommel
schoon met een vochtige doek om alle
stof te verwijderen dat zich tijdens het
vervoer kan hebben opgehoopt.
Zorg ervoor dat de kleding die u gaat
drogen geschikt is voor het drogen in de
droogtrommel, te zien op de wassymbolen
op de labels. Controleer of alle sluitingen
gesloten zijn en of de zakken leeg zijn.
Draai de artikelen binnenstebuiten. Plaats
de kleding losjes in de trommel om ervoor
te zorgen dat ze niet in de knoop raken.
Zijde, nylonkousen, delicaat borduurwerk,
stoffen met metalen decoraties, kledingstukken
met PVC- of lederen garnituren.
Alleen was in de wasdroger doen die goed
is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe
droger de was, hoe korter de droogtijd, wat
elektriciteit bespaart.
ALTIJD
l Voor elke droogcyclus controleren of het
filter schoon is.
NOOIT
l Druipend natte voorwerpen in de
wasdroger doen, dit kan het apparaat
beschadigen.
l Op wassymbolen
Deze zijn te vinden in de kraag of de
binnennaad:
Geschikt voor de wasdroger.
Drogen in de droogtrommel bij hoge
temperatuur.
Drogen in de droogtrommel bij lage
temperatuur.
Niet in de droger drogen.
Als het artikel geen waslabel heeft, moet
ervan worden uitgegaan dat het niet
geschikt is om in de droogtrommel te
drogen.
l Per hoeveelheid en dikte
Wanneer de lading groter is dan de
capaciteit van de droger, scheidt u de
kleding op basis van de dikte (bijv.
handdoeken van dun ondergoed).
l Per type stof
Katoen/linnen: Handdoeken, katoenen trui,
bed en tafellinnen.-
Kunststof: Blouses, hemden, overalls, enz.
gemaakt van polyester of polyamide,
evenals voor katoen/kunststofmixen.
Voorbereiding kleding
Niet in de droger drogen
WAARSCHUWING
Droog geen artikelen die zijn behandeld
met een droge reinigingsvloeistof of
rubberen kleding (gevaar voor brand
of explosie).
Gedurende de laatste 15 minuten
wordt de lading altijd in koele lucht
gedroogd.
Energiebesparing
Sorteer de lading als volgt
WAARSCHUWING
Overbelast de trommel niet, grote
artikelen in natte toestand overschrijden
de maximaal toelaatbare waslading
(bijvoorbeeld: slaapzakken, dekbedden).

NL
13
l
Reinig het filter en maak het waterreservoir
na elke droogcyclus leeg.
l Reinig de condensator regelmatig.
l Veeg na elke gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel schoon en
laat de deur een tijdje open staan om de
luchtcirculatie te laten drogen.
l Veeg de buitenkant van de machine en
de deur af met een zachte doek.
l Gebruik GEEN schuursponsjes of
reinigingsmiddelen.
l Om te voorkomen dat de deur blijft
plakken of dat zich pluizen vormen, moet
u de binnendeur en de afdichting na elke
droogcyclus met een vochtige doek
schoonmaken.
Reinigen van de droger WAARSCHUWING
De trommel, deur en lading kunnen
heel heet zijn.
WAARSCHUWING
Zet het apparaat altijd eerst uit en haal
de stekker uit het stopcontact voordat
u het schoonmaakt.
WAARSCHUWING
Voor elektrische gegevens zie het
typeplaatje op de voorkant van de
droger (met geopende deur).

14
5.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Open de deur en laad wasgoed in de
trommel. Zorg ervoor dat er geen
kledingstukken voorkomen dat de deur
kan worden gesloten.
2. Duw de deur voorzichtig en langzaam
dicht totdat u de deur dicht hoort 'klikken'.
3. Draai aan de programmaselectieknop
om het gewenste droogprogramma te
selecteren (zie de programmatabel).
4. Druk op de programmastartknop. De
droger start automatisch.
5. Als de deur wordt geopend tijdens het
programma om het wasgoed te
controleren, moet u op programmastart
drukken om het drogen voort te zetten
nadat de deur is gesloten.
6. Als de cyclus bijna is afgelopen, start de
machine de afkoelfase. De kleding wordt
rondgedraaid in koude lucht zodat de
lading kan afkoelen.
7. Na het voltooien van de cyclus draait de
trommel met tussenpauzen om kreuken
te beperken. Dit gaat door totdat de
machine wordt uitgeschakeld of de deur
wordt geopend.
Vermogen/Vermogen stroom zekering
amp/Voedingsspanning: zie typeplaatje.
Maximale lading: zie energielabel.
Energieklasse: zie energielabel.
6.
BEDIENINGSELEMENTEN
EN PROGRAMMA'S
A
F GCD E B
H
I
A
PROGRAMMAKEUZEKNOP
met -UIT positie
B
START/PAUZE- knop
C
UITGESTELDE START knop
D
Knop SELECTIE CYCLUSTIJD
E
DROOGSELECTIE knop
F
Knop SNEL
G
Knop KREUKVRIJ
B+G
START SMART TOUCH
E+F
KNOPPENVERGRENDELING
H
DISPLAY
I
SMART TOUCH-gebied
Open de deur niet tijdens de
automatische programma's, om een
goed droogresultaat te krijgen.
Technische gegevens

NL
15
l Door de knop in beide richtingen te
draaien, kunt u het gewenste
droogprogramma kiezen.
l Om de selecties te annuleren of het
apparaat uit te schakelen, draait u de
programmakeuzeknop op UIT (vergeet
niet om de stekker van het apparaat uit
het stopcontact te halen).
l Om de geselecteerde cyclus te starten
met de vooraf ingestelde parameters,
drukt u op START/PAUZE. Wanneer het
programma loopt, wordt de resterende tijd
aangegeven op het display.
l Als u het gekozen programma wilt
veranderen, drukt u op de knoppen van
de gewenste opties, verandert u de
standaardparameters en drukt u
vervolgens op de START/PAUZE-knop
om de cyclus te starten.
l Na inschakeling van het apparaat moet u
enkele seconden wachten tot het
programma begint.
DUUR VAN HET PROGRAMMA
l Wanneer een programma wordt
geselecteerd, zal automatisch op het
display de cyclusduur verschijnen, die
kan variëren afhankelijk van de
geselecteerde opties.
l Wanneer het programma is gestart, wordt
u voortdurend op de hoogte gehouden
van de resterende tijd tot het einde van
de droogcyclus.
l De toepassing berekent de tijd tot het
einde van het geselecteerde programma
op basis van een standaardlading, tijdens
de cyclus, de toepassing corrigeert de tijd
op basis van het vochtigheidsniveau van
de lading.
EINDE VAN HET PROGRAMMA
l "EINDE" "End" ( op sommige modellen)
verschijnt op het display aan het einde
van het programma; dan is het mogelijk
om de deur te openen.
l Zet aan het einde van de cyclus het
apparaat uit door de programmakeuzeknop
op de stand UIT te draaien.
DE MACHINE PAUZEREN
l Houd de START/PAUZE-knop ongeveer
2 seconden ingedrukt (de weergave van
de resterende tijd knippert, om aan te
geven dat de machine is gepauzeerd).
l Druk opnieuw op de START/PAUZE-
knop om het programma weer te starten
vanaf het punt waarop het is gepauzeerd.
WAARSCHUWING
Raak de knoppen niet aan tijdens
het insteken van de stekker omdat
de machine het systeem instelt tijdens
de eerste seconden van het opstarten:
als u het scherm aanraakt, kan de
machine niet naar behoren werken. In
dit geval verwijdert u de stekker, en
herhaalt u de handeling.
PROGRAMMAKEUZEKNOP met
UIT-positie
START/PAUZE- knop
Sluit de deur VOORDAT u op de
START/PAUZE- knop drukt.
Alleen de opties die compatibel zijn
met het ingestelde programma kunnen
worden geselecteerd.
De programmaselectieknop moet
ALTIJD op UIT worden gezet aan het
einde van de droogcyclus voordat er
een nieuwe kan worden geselecteerd.

16
HET INGESTELDE PROGRAMMA
ANNULEREN
l Om het programma te annuleren, zet u
de programmaselectieknop in de stand
UIT.
Als de stroom uitvalt wanneer de
machine in werking is, begint de
machine wanneer de knop START/
PAUZE wordt ingedrukt nadat de stroom
is hersteld, opnieuw bij het begin van de
fase waarin hij was wanneer de stroom
uitviel.
l Met deze knop kan de start van het
programma worden uitgesteld met 30
minuten (1 uur op sommige modellen)
tot 24 uur in intervallen van 30 minuten
( 1 uur op sommige modellen). De
geselecteerde vertraging wordt
weergegeven op het display.
l Nadat u op de knop START/PAUZE heeft
gedrukt, vermindert de weergegeven tijd
minuut na minuut.
l Het is mogelijk om een cyclus over te
schakelen van automatisch naar
geprogrammeerd, tot na de 3 minuten
start van de cyclus.
l Bij elke druk op de knop wordt de tijd met
intervallen van 10 minuten verlengd. Om
de automatische droogfunctie na deze
selectie opnieuw in te stellen, moet de
droger uitgeschakeld worden.
l In het geval van incompatibiliteit,
knipperen alle indicatielampjes drie keer
snel.
l Met deze knop kan het gewenste
droogniveau worden ingesteld tot 3
minuten na het starten van de cyclus:
Strijkdroog: dit laat de kleding iets
nat om het strijken te
vergemakkelijken.
Kapstokdroog: om kleding klaar te
krijgen om op te hangen.
Kastdroog: voor wasgoed dat direct
in de kast kan worden gelegd.
Extra-droog: om kleding volledig
droog te krijgen, ideaal voor een
volle lading.
l Dit toestel is uitgerust met de functie
Drying Manager. In automatische cycli
wordt elk niveau van tussentijds drogen
voorafgaand aan het bereiken van het
geselecteerde droogniveau, aangegeven
door het knipperen van het
indicatielampje dat overeenkomt met het
bereikte droogniveau.
In het geval van incompatibiliteit,
knipperen alle indicatielampjes drie keer
snel.
l Tot 3 minuten na de start van het
programma is het mogelijk om een
automatisch programma over te
schakelen naar een snel programma. Bij
elke druk neemt de tijd toe (30 45 59- -
minuten).
l Om de automatische droogfunctie na
deze selectie opnieuw in te stellen, moet
de droger worden uitgeschakeld.
In het geval van incompatibiliteit,
knipperen alle indicatielampjes drie keer
snel.
UITGESTELDE START knop
Openen van de deur van de droger
met een startuitstel ingesteld, druk na
het sluiten van de deur opnieuw op
start om het tellen te hervatten.
Knop SELECTIE CYCLUSTIJD
DROOGSELECTIE knop
Knop SNEL

NL
17
l Tijdens de cyclus stelt de optie
afwisselende bewegingen in van de
trommel om kreuken te verminderen en
wordt het droogniveau automatisch
ingesteld op "Strijkdroog"
. Met deze optie
kan bovendien een antikreukbeweging
van de trommel worden geactiveerd voor
de cyclus als de uitgestelde start is
ingeschakeld en aan het einde van de
droogcyclus. Deze antikreukbeweging
wordt elke 10 minuten geactiveerd, tot 6
uur na het einde van de droogcyclus.
l Om de bewegingen te stoppen, zet u de
programmaselectieknop op UIT. Nuttig
wanneer het niet mogelijk is om het
wasgoed onmiddellijk te verwijderen.
Tegelijkertijd de knoppen START/PAUZE
en KREUKVRIJ indrukken maakt het
mogelijk om de cyclus te starten die reeds
door de App is gedownload naar de Smart
Touch positie en die eerder is geselecteerd
door middel van de programmaknop (zie de
speciale sectie van de gebruikershandleiding).
l Door ongeveer 2 seconden tegelijkertijd
de knoppen en "E" "F" ingedrukt te
houden, kunt u de knoppen vergrendelen.
Zo kunt u voorkomen dat er per ongeluk
wijzigingen aan het programma worden
aangebracht tijdens het droogprogramma.
l
De knoppenvergrendeling kan geannuleerd
worden door de twee knoppen opnieuw in
te drukken.
l Als de deur wordt geopend wanneer
het KNOPPENVERGRENDELING is
ingeschakeld, stopt de cyclus maar blijft
de deur vergrendeld. Om de cyclus
te herstarten, moet het worden
uitgeschakeld en moet u opnieuw op
START/PAUZE drukken.
l Het KNOPPENVERGRENDELING kan
op elk moment tijdens de cyclus worden
gewijzigd.
Op het display worden de resterende droogtijd,
de uitgestelde tijd bij een
uitgestelde start en
andere meldingsinstellingen
weergegeven.
23 41 6 5
1)
INDICATIELAMPJES DROOGSELECTIE
De indicatielampjes geven het droogniveau
weer dat kan worden geselecteerd met de
daarvoor bedoelde knop.
2)
INDICATIELAMPJE WATEROPVANGBAK
Dit lampje gaat branden wanneer het nodig
is om de condenswaterbak leeg te maken.
3) INDICATORLAMPJE FILTER REINIGEN
Het gaat branden wanneer het filter moet
worden gereinigd.
4 ) INDICATIELAMPJE KREUKVRIJ
Dit indicatielampje knippert om het
inschakelen van de relevante optie aan te
geven.
5) INDICATIELAMPJES SNEL
De indicatielampjes geven de geselecteerde
tijd van de snelle programma's aan.
6) INDICATIELAMPJE KOELEN
Dit gaat branden wanneer de cyclus in de
koelfase is.
Knop KREUKVRIJ
START SMART TOUCH
KNOPPENVERGRENDELING
Display

18
Dit apparaat is uitgerust met de Smart
Touch-technologie, waardoor het door
middel van de app kan communiceren met
smartphones met een Android-
besturingssysteem en een compatibele
NFC- functie (Near Field Communication).
l Download de Candy simply-Fi-applicatie
op uw smartphone.
SMART TOUCH GEBRUIKEN
EERSTE GEBRUIK – Registreren
apparaat
l Zoek en activeer de NFC-functie in het
menu "Wireless & Netwerken" in het
"Instellingen"-menu van uw Android-
smartphone.
l Zet de knop van het apparaat op de
Smart Touch-positie om de sensor op
het dashboard in te schakelen.
l Open de App, maak een gebruikersprofiel
aan en registreer uw apparaat door
de instructies op het scherm of de
"Snelgids"-handleiding op de machine te
volgen.
NA HET EERSTE GEBRUIK
l Wanneer u het apparaat wilt beheren met
de App moet u altijd de Smart Touch-
modus inschakelen door de knop naar de
juiste stand te draaien.
l Wees zeker dat u uw GSM heeft
ontgrendeld (voor een mogelijke stand by -
modus) en dat u uw NFC-functie
geactiveerd heeft; anders volgt u de
vorige aangehaalde stappen.
l Als u een cyclus wilt starten, doet u het
wasgoed in de machine en sluit u de
deur.
l Selecteer de gewenste functie in de
App (bv.: een programma starten).
l Volg de instructies op uw GSM-display,
HOUD UW , zoals gevraagd door de app
GSM OP het Smart Touch logo dat zich
op het bedieningspaneel bevindt.
SMART TOUCH
De Candy simply-Fi app is
beschikbaar voor tablets en
smartphones met zowel Android als
iOS U kunt echter alleen met
Android-apparaten met compatibele
NFC-technologie communiceren met
de machine en het maximale uit de
Smart Touch-technologie halen,
volgens onderstaand schema:
Android-smartphone
met compatibele
NFC-technologie
Interactie met het
apparaat + inhoud
Android-smartphone
zonder NFC-technologie
Alleen inhoud
Android Tablet
Alleen inhoud
Apple iPhone
Alleen inhoud
Apple iPad
Alleen inhoud
Voor informatie over de mogelijkheden
van Smart Touch te ontdekken, verken
de menu's door de DEMO-modus te
openen.
Het activeerproces van de NFC-
functie verschilt per model en per
versie van Android. Raadpleeg de
handleiding van uw smartphone voor
meer informatie.

NL
19
OPMERKINGEN:
De standaard cyclus KATOEN DROOG
( ) is de meest energie efficiënte cyclus
en het best geschikt voor het drogen van
normaal, nat katoenen wasgoed.
Max. te drogen gewicht
Katoen
Max. opgegeven
capaciteit
Synthetisch of fijn
wasgoed
Max. 4 kg
EN 61121 - Te gebruiken programma:
- STANDAARD DROOG KATOEN
- STRIJKDROOG KATOEN
(WITTE WAS - Strijkdroog)
- -EASY CARE TEXTIEL
( - SYNTHETISCH WEEFSEL Kapstokdroog)
Plaats uw smartphone met de NFC-
sensor op de achterkant ter hoogte
van het Smart Touch-logo op uw
apparaat (zie afbeelding hieronder).
Als u de positie van uw NFC-antenne
niet weet, beweeg de smartphone in
een cirkelvormige beweging over het
Smart Touch-logo totdat de App de
verbinding bevestigt. Om de
overdracht van data succesvol te
laten verlopen is HET ESSENTIEEL
OM UW SMARTPHONE OP HET
BEDIENINGSPANEEL TE HOUDEN
TIJDENS DE PAAR SECONDEN VAN
DE PROCEDURE; een bericht op het
toestel zal u informeren over de juiste
uitkomst van de operatie en advies
wanneer het mogelijk is om de
smartphone weg te halen.
Telefoonhoesjes of metalen stickers
op uw smartphone kunnen de
gegevensverbinding tussen apparaat
en telefoon beïnvloeden. Verwijder
deze indien nodig.
De vervanging van enkele onderdelen
van uw smartphone (bvb. Achterkant,
batterij, etc ) met niet originele …
stukken zou kunnen resulteren in een
NFC antenne verwijdering, waardoor
het volledig gebruik van de App
voorkomen wordt.
De bediening en het beheer van het
apparaat d.m.v. de App is alleen mogelijk
als u in de buurt bent van het apparaat:
bediening op afstand is niet mogelijk
(bv.: vanuit een andere kamer of van
buiten het huis).
Drooggids
Informatie voor testlaboratorium
WAARSCHUWING
Reinig het filter voor elke cyclus.
WAARSCHUWING
De werkelijke duur van een droog-
cyclus hangt af van het startvochtig-
heidsniveau van het wasgoed omwille
van centrifugeersnelheid, type en
hoeveelheid lading, properheid van
filters en omgevingstemperatuur.

20
PROGRAMMA
Selecteerbare opties
CAPACITEIT
(kg)
DROGEN TIJD
(min)
SUPER EASY IRON
-
-
4
*
KATOEN
-
-
-
-
Vol
*
WIT
Vol
*
MIX & DRY
4
*
SYNTHETISCH
4
*
HEMDEN
-
2,5
*
DONKER &
GEKLEURD
-
-
4
*
BABY
4
150'
DENIM - JEANS
-
-
-
4
*
SPORTS
-
-
-
4
*
WOL
-
-
-
-
1
70’
SNEL 45'
-
-
-
-
1
*
OPFRISSEN &
ONTKREUKEN
-
-
-
-
2,5
12’
VERLUCHTEN
-
-
-
-
2,5
20’
Instelbare functie van de knop die u moet selecteren om te communiceren met
de smartphone-App en om de droogprogramma’s te downloaden (zie ook het
corresponderende hoofdstuk). In de fabriek wordt het standaardprogramma
Katoen ingesteld.
* De werkelijke duur van een droogcyclus hangt af van het startvochtigheidsniveau van het wasgoed
omwille van centrifugeersnelheid, type en hoeveelheid lading, properheid van filters en
omgevingstemperatuur.
Programma tabel

NL
21
Om verschillende soorten stoffen en
kleuren te kunnen drogen, heeft de droger
diverse specifieke droogprogramma's (zie
de programmatabel).
SMART TOUCH
Instelbare functie van de knop die u
selecteert wanneer u een instelling van de
App naar de machine wilt verplaatsen, en
om een droogprogramma te downloaden/
starten (zie het corresponderende hoofdstuk
en
de gebruikershandleiding van de App voor meer
informatie). In de Smart Touch optie stelt de
fabriek als standaard de Katoen cyclus in.
SUPER EASY IRON
Een comfortabele oplossing voor het
drogen van gemengde stoffen met zo min
mogelijk kreuken en de perfecte vochtigheid
om ze gemakkelijk te kunnen strijken. U
kunt beddengoed het best uitschudden voor
het drogen.
KATOEN
Het katoenprogramma (kapstokdroog) is
het meest efficiënte programma inzake
energieverbruik. Geschikt voor katoen en
linnen.
WIT
De juiste cyclus voor het drogen van
katoen, sponsweefsels en handdoeken.
MIX & DRY
Voor het drogen van verschillende soorten
stoffen bij elkaar, zoals katoen, linnen,
gemengde weefsels, synthetische stoffen.
SYNTHETISCH
Om synthetische stoffen te drogen.
HEMDEN
Deze speciale cyclus werd ontworpen om
hemden te drogen en knopen en vouwen te
minimaliseren dankzij de specifieke
bewegingen van de trommel. Het is
aanbevolen om het linnen onmiddellijk na
de droogcyclus uit de machine te halen.
DONKER & GEKLEURD
Een speciale cyclus om donker of
gekleurde katoenen of synthetisch kleding
te drogen.
BABY
Deze cyclus is perfect voor babykleding,
waarvoor een hoog hygiëneniveau wordt
verwacht.
DENIM - JEANS
Voor het drogen van jeans of denim. Er
wordt aanbevolen de kleding binnenstebuiten
te draaien vooraleer te drogen.
SPORTS
Speciaal voor technische kleding voor sport
en fitness, droogt zachtjes met speciale
zorg om krimpen en slijtage van elastische
vezels te vermijden.
WOL
Wollen kleding: het programma kan worden
gebruikt om tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3
truien) te drogen. Het is aanbevolen om alle
kleding binnenste buiten te keren vóór het
drogen.
De timing kan veranderen omwille van
afmetingen en dikte van de lading en
omwille van de centrifugeersnelheid die
tijdens het wassen werd gekozen.
Aan het einde van de cyclus zijn de kleren
klaar om gedragen te worden, maar als ze
zwaarder zijn, kunnen de randen nog wat
nat zijn.
Er wordt aanbevolen om die aan de lucht te
laten drogen.
Het is aanbevolen om de kleding aan het
einde van de cyclus uit de droger te halen.
Aandacht: het vervilten van wol is
onomkeerbaar, droog uitsluitend kleding
met het droogsymbool "OK drogen". Dit
programma is niet aangewezen voor
synthetische kleding.
Programmabeschrijving

22
SNEL 45'
Perfect om een belading tot 1 kg snel te
drogen. Het wordt aanbevolen om op hoge
snelheid te centrifugeren voor het drogen.
OPFRISSEN & ONTKREUKEN
Dit is een warme cyclus die in slechts 12
minuten helpt om kreuken en vouwen te
verminderen.
VERLUCHTEN
De perfecte cyclus voor het verwijderen van
geuren.
De woldroogcyclus van deze
machine is goed-gekeurd door "The
Woolmark Company" voor het
drogen van machine wasbare wollen
producten op voorwaarde dat de
producten worden gewassen en
gedroogd volgens de instructies op
het kledinglabel en geschikt
bevonden door de fabrikant van deze
machine M1524.
In het Verenigd Koninkrijk, Ierland,
Hongkong en India is het Woolmark
handelsmerk gecertificeerd.

NL
23
7. PROBLEEM OPLOSSEN
EN GARANTIE
Gebreken die u zelf kunt verhelpen
Voordat u de technische dienst belt voor
advies, kijk dan eerst de volgende checklist
na. Er worden kosten in rekening gebracht
als blijkt dat de machine verkeerd werkt of
verkeerd is geïnstalleerd of verkeerd wordt
gebruikt. Als het probleem aanhoudt na het
uitvoeren van de aanbevolen controles,
neem dan contact op met de technische
dienst, zij kunnen u mogelijk telefonisch
helpen.
De tijdsaanduiding kan tijdens de
droogcyclus veranderen. De tijdsaanduiding
wordt voortdurend gecontroleerd tijdens
de droogcyclus en de tijd wordt
aangepast om de beste ingeschatte tijd
te geven. De weergegeven tijd kan
toenemen of afnemen tijdens de cyclus
en dit is normaal.
Droogtijd is te lang/kleding is niet droog
genoeg...
l Heeft u de correcte droogtijd/programma
gekozen?
l Waren de kledingstukken te nat? Waren
de kledingstukken goed uitgewrongen of
gecentrifugeerd?
l
Moet het filter gereinigd worden?
l Is de droger overbeladen?
De droger doet het niet...
l Is er een werkende energievoorziening
naar de droger? Probeer een ander
apparaat in het stopcontact te steken,
zoals een tafellamp.
l Is de stekker goed aangesloten op het
lichtnet?
l Is er een stroomstoring?
l Is de zekering doorgebrand?
l Is de deur goed gesloten?
l
Staat de droger aan, zowel aangesloten
op het lichtnet en ingeschakeld apparaat?
l Is de droogtijd of het programma
geselecteerd?
l Is de machine opnieuw ingeschakeld
nadat de deur geopend werd?
l Werkt de machine niet meer omdat de
waterbak vol is en moet worden geleegd?
De droger maakt lawaai...
l Schakel de droger uit en neem contact op
met de technische dienst voor advies.
Het indicatielampje filterreiniging brandt...
l Moet het filter gereinigd worden?
Het indicatielampje van het waterreservoir
brandt
*
...
l Moet het waterreservoir geleegd worden?
* Bij sommige modellen wordt dit
aangegeven met een melding op het
display.
Mocht er nog steeds een probleem zijn met
uw droger nadat alle aanbevolen controles
zijn verricht, neem dan contact op met de
technische dienst voor advies. Zij kunnen u
eventueel telefonisch assisteren of een
passende afspraak maken voor het bellen
van een technicus in het kader van uw
garantie. Er kunnen echter kosten in
rekening worden gebracht als een van de
volgende zaken van toepassing is op uw
apparaat:
l Als het normaal blijkt te werken.
l Als het niet geïnstalleerd is in
overeenstemming met de installatie-
instructies.
l Als het verkeerd wordt gebruikt.
Wat kan de oorzaak zijn van....
Klantenservice

24
Gebruik altijd de originele reserve-
onderdelen, direct beschikbaar via de
Technische dienst.
Om een veilige en efficiënte werking van dit
apparaat te blijven garanderen, adviseren
wij om onderhoud of reparaties alleen door
een erkend servicetechnicus uit te laten
voeren.
Door het plaatsen van de
markering op dit product, verklaren wij,
op onze eigen verantwoordelijkheid, alle
Europese veiligheids- - , gezondheids en
milieu-eisen na te leven opgesteld in de
regelgeving geldig voor dit product.
Wanneer u een oude machine van de hand
doet, moet u voor alle veiligheid de stekker
uit het stopcontact halen, het stroomsnoer
afknippen en dit samen met de stekker
vernietigen. Om te voorkomen dat kinderen
zichzelf in de machine opsluiten, breekt u
de scharnieren of het slot van de deur.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele drukfouten in het boekje dat
bij dit product hoort. Bovendien behoudt
hij zich eveneens het recht om eventuele
wijzigingen nuttig geacht door te voeren
aan haar producten zonder wijziging van
hun essentiële kenmerken.
Reserve-onderdelen
Service
Garantie
De garantie voor dit product is geldig
onder de voorwaarden die op het
certificaat staan dat bij dit product
geleverd is. Het garantiecertificaat moet
goed ingevuld en bewaard worden, zodat
het getoond kan worden bij officiële
servicecentra indien nodig.

PT
25

26
Obrigado por escolher este produto.
Temos orgulho em lhe oferecer o produto
ideal e a melhor gama completa de
eletrodomésticos para a sua rotina diária.
Por favor leia e siga estas instruções
cuidadosamente antes de pôr a máquina a
funcionar. Este manual fornece-lhe instruções
importantes para proceder em segurança à
utilização, instalação e manutenção, assim
como conselhos úteis para obter melhores
resultados da utilização da máquina. Guarde
todos os documentos num lugar seguro para
referência futura ou para ceder aos eventuais
futuros proprietários.
Verifique se os seguintes artigos estão
incluídos na máquina:
l Manual de instruções
l Cartão de garantia
l E tiqueta de energia
Verifique se não ocorreram danos na
máquina durante o transporte. Caso isso
tenha ocorrido, solicite assistência junto do
Centro de Assistência ao Cliente. O não
cumprimento do acima disposto pode
comprometer a segurança do aparelho.
Poderá ter de pagar um serviço realizado se o
problema da sua máquina tiver sido
provocado por má utilização ou instalação
incorreta. Para contactar a Assistência,
certifique-se de que tem disponível o código
único de 16 caracteres, também denominado
“número de série”. Este código é exclusivo
para o seu produto e está impresso no
autocolante que se encontra dentro da
abertura da porta.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos
de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
REEE contém substâncias poluentes (que
podem trazer consequências negativas para o
meio ambiente) e componentes básicos (que
podem ser reutilizados). É importante ter os
REEE submetidos a tratamentos específicos, a
fim de remover e eliminar adequadamente todos
os componentes poluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais. Os consumidores podem
desempenhar um papel importante no sentido
de garantir que os REEE não se tornem num
problema ambiental. Para isso é essencial seguir
algumas regras básicas:
l REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico.
l REEE devem ser entregues nos pontos
de coleta próprios geridos pelo município
ou por empresas especializadas para o
efeito. Em alguns países a recolha de
REEE de grandes dimensões podem ser
alvo de recolha ao domicílio.
Em muitos países, quando se adquire um novo
aparelho o antigo pode ser devolvido na loja ou,
recolhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que seja deo equipamento
um género semelhante.
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
2. RESERVATÓRIOS DE ÁGUA
3. PORTA, FILTRO E CONDENSADOR
4. DICAS PRÁTICAS
5. GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO
6. CONTROLOS E PROGRAMAS
7. AVARIAS E GARANTIA
Questões ambientais
Indice

PT
27
1. REGRAS DE
SEGURANÇA GERAIS
l
Este electrodoméstico foi concebido
para ser utilizado apenas em
ambientes domésticos ou similares,
tais como:
− Pequenas cozinhas de staff
em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
− Turismo rural ou de habitação;
− Por clientes alojados em
hotéis, motéis ou outro género
de residenciais e afins;
− -Alojamento tipo “cama e pequeno
almoço” (bed and breakfast).
Uma utilização diferente deste
electrodoméstico em situações
que não sejam as tarefas
domésticas para que foi concebido,
tal como utilizações comerciais ou
profissionais, estão excluídas das
utilizações explicitadas e em
conformidade. Se o aparelho for
utilizado para além das situações
previstas, isso pode reduzir a vida
útil do electrodoméstico e anular a
garantia do fabricante, dado que as
utilizações não foram as previstas
em conformidade com o uso a que
o aparelho se destina. Qualquer
dano no equipamento que seja
devido a utilizações não conformes
com o que é suposto com a
utilização doméstica e familiar
(mesmo que o aparelho esteja
localizado em casa), não são
cobertas pela garantia dada por lei.
l Este electrodoméstico não deve ser
usado por crianças com menos de 8
anos nem por pessoas com
reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou pessoas
que tenham falta de experiência e
não saibam operar com o aparelho,
a menos sejam supervisionadas por
alguém com experiência e que
supervisione a sua segurança e que
entenda os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o
electrodoméstico. A limpeza e
manutenção também não devem
ser feitas por crianças.
l As crianças devem ser
supervisionadas para que se
garanta que não brincam com
o electrodoméstico.
l Crianças com menos de 3
anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho a
menos que tenham supervisão
constante de um adulto.
l Esta máquina destina se
apenas a uso doméstico ou
seja para secar têxteis e
vestuário domésticos.
ATENÇÃO
A má utilização de uma
máquina de secar pode criar
risco de incêndio.

28
l Certifique-se de que as
instruções para instalação e
utilização estão completamente
entendidas antes de operar o
aparelh o.
l Não toque na máquina com as
mãos ou pés húmidos ou
molhados.
l Não se apoie na porta ao
carregar a máquina ou utilize a
porta para erguer ou mover a
máquina.
l Não insista em utilizar a
máquina se lhe parecer que
existe qualquer avaria.
l O secador de roupa não deve
ser utilizado para secar roupas
que tenham sido limpas com
produtos químicos industriais.
l Não deixe que se acumulem
partículas de fibras e cotão em
torno da máquina.
l Remova sempre a ficha antes
de limpar o aparelho.
l O interior do tambor pode estar
muito quente Antes de retirar a
roupa deixe sempre a máquina
de secar completar o período
de arrefecimento.
l A parte final de um ciclo de
secagem ocorre sem calor (é o
ciclo de arrefecimento) para
assegurar que as peças ficam
a uma temperatura que assegure
que não são danificadas.
ATENÇÃO
Não utilize o produto se o
filtro de cotão não estiver
bem posicionado ou se
estiver danificado; o cotão é
inflamável.
ATENÇÃO
O aumento de temperatura
durante o funcionamento da
máquina de secar pode exceder
os 60°C, onde exista o símbolo
de superfície quente .
ATENÇÃO
Nunca pare uma máquina de
secar roupa antes do fim do
ciclo de secagem, a menos
que todas as peças
de roupa
sejam rapidamente
removidas
e espalhadas para que o
calor se dissipe.

PT
29
l Não instale o produto numa
sala com baixas temperaturas
ou onde exista o risco de
ocorrência de congelação. Com
temperaturas em torno do
pontos de congelação, o produto
pode não ser capaz de
funcionar correctamente: há o
risco de danos no aparelho se
a água congelar no circuito
hidráulico (válvulas, mangueiras,
tubos). Para um melhor desempenho
do produto a temperatura ambiente
da sala onde este está instalado
deve estar entre os 5°C e os
35°C. Por favor tome em
consideração que o funcionamento
em condições de temperaturas
mais baixas (entre os 2°C e os
5°C) pode gerar alguma
condensação de água e pode
acontecer que alguma água
escorra para o chão.
l Nos casos em que a máquina
de secar é instalada em cima
de uma máquina de lavar,
pode utilizar-se um kit de
empilhamento de acordo com
a configuração do seu aparelho:
- Kit de empilhamento "tamanho
standard": para máquina de
lavar com profundidade
mínima de 44 cm;
- Kit de empilhamento "tamanho
fino": para máquina de lavar
com profundidade mínima de
40 cm.
- Kit de empilhamento universal
com prateleira deslizante:
para máquina de lavar com
profundidade mínima de 47 cm.
O kit de empilhamento deve ser
obtido a partir do nosso
serviço
de peças sobresselentes.
As
instruções de instalação e os
acessórios de fixação necessários
são fornecidos com o kit de
empilhamento.
l NUNCA instale o secador
perto de cortinas.
l O aparelho não pode ser
instalado por trás de uma porta
com tranca, porta de correr ou
porta com dobradiças do lado
oposto ao da máquina de tal
forma que alguma destas
situações restrinja ou dificulte
a abertura conveniente do
óculo.
l
Para sua segurança, o aparelho
tem de estar corretamente instalado.
Se houver alguma dúvida sobre
a instalação, contacte a Assistência
para obter conselho.
l Depois de a máquina estar
devidamente posicionada, os
pés devem ser ajustados para
assegurar que a máquina está
nivelada.
Instalação

30
l Os detalhes técnicos (voltagem de
alimentação e entrada de potência)
estão indicados na placa das
características do produto.
l Certifique-se de que o sistema
elétrico está ligado à terra, que
cumpre todas as leis aplicáveis
e que a tomada (elétrica) é
compatível com a ficha do
aparelho. Caso contrário, procure
assistência profissional qualificada.
l Não utilize adaptadores, vários
conectores e/ou extensões.
l A tomada deve estar acessível
para ser ligada e desligada
após a instalação do aparelho.
l Não insira a ficha da máquina
na tomada de rede até a
instalação estar concluída.
l
Se o cabo de alimentação
estiver
danificado, ele deve
ser
substituído pelo fabricante,
pelo
serviço de assistência técnica
ou profissionais qualificados a
fim de evitar acidentes.
l A sala onde está localizada a
máquina de secar deve possuir
uma ventilação adequada para
evitar que os gases provenientes
dos electrodomésticos queimem
outros combustíveis, incluindo
chamas vivas, que sejam atraídos
à sala durante o funcionamento
da máquina de secar.
l Instale a máquina com a parte
traseira do aparelho perto de
uma parede.
l Deverá haver uma folga de,
pelo menos 12 mm entre a
máquina e quaisquer obstruções.
O ar de entrada e saída deve
ser mantido longe das obstruções.
l Certifique-se de que carpetes
ou tapetes não tapam a base
ou qualquer uma das aberturas
de ventilação.
Ligações elétricas e
instruções de segurança
ATENÇÃO
O aparelho não deve ser
ligado a um dispositivo
externo, temporizador ou
circuito que seja ligado e
desligado com frequência.
Ventilação

PT
31
l
Evite que caiam e se acumulem
objectos atrás e ao lado da
máquina, uma vez que podem
obstruir a entrada e saída de
ar.
l O ar de exaust o não pode ser
eliminado pelo tubo de chaminé
que è utilizado para os fumos
de exaustãode electrodomésticos
que queimem gás ou outros
combustíveis.
l Verifique regularmente se o
fluxo de ar em torno do secador
não está obstruído, evitando a
acumulação de sujidade e fios.
l Verifique frequentemente o filtro
de cotão após utilização e limpe,
se for necessário.
* Entrada de ar.
** Saída de ar.
l Consulte sempre as indicações
das etiquetas de lavagem e
secagem.
l Amaciadores de roupas ou
produtos similares dever o ser
usados como especificado nas
instruções do amaciador.
l Não seque itens não lavados
no secador.
l A roupa deve ser centrifugada
ou bem torcida antes de ser
colocada na maquina de secar.
l NÃO deve pôr na máquina
roupa ensopada e a pingar.
Tipos de roupa
ATENÇÃO
Os materiais de borracha
esponjosa podem, em certas
circunstâncias ser inflamáveis
por combustão espontânea
quando aquecidos. Itens como
borracha esponjosa (borracha
látex), toucas de banho, tecidos à
prova de água, artigos compostos
por borracha e
roupas ou
almofadas enchidas com borracha
esponjosa NÃO PODEM ser
secados no secador.
ATENÇÃO
Não pôr na máquina
de secar
roupa tecidos tratados
com
produtos de limpeza a seco.

32
l NUNCA dever utilizar se esta
mãquina para secar cortinas
de fibra de vidro Se outras
roupas forem contaminadas
com estas fibras, podem
provocar irritações na pele.
l Itens que foram sujos com
subst ncias tais como leo de
cozinha acetona, álcool, gasolina,
querosene, produtos para a
remoção de nódoas, terebintina,
ceras e produtos para a remoção
de cera deverão ser lavados
em água quente com uma
quantidade extra de detergente
antes de serem secos no
secador de tambor.
l Remova todos os objetos dos
bolsos, como isqueiros ou fósforos.
l Não deixe isqueiros e fósforos
nos bolsos e NUNCA utilize
Iiquidos inflamáveis perto da
máquina.
l Peso máximo de carga de
secagem: consulte a etiqueta
de eficiência energética.
l Para consultar a ficha de produto,
por favor veja o site da marca.

34
3. PORTA, FILTRO E
CONDENSADOR
l Puxe a pega para abrir a porta.
l Para reiniciar o equipamento, feche a
porta e prima o botão de início de
programa.
Luz indicadora de limpeza dos filtros
Acende quando é solicitada a limpeza do
filtro: verifique o filtro e, se necessário,
limpe-o.
Se a roupa não ficar enxuta, verifique se o
filtro não está obstruído.
1. Puxe o filtro para cima.
2. Abra o filtro como mostrado.
3. Remova suavemente o cotão do filtro
utilizando as pontas dos dedos ou uma
escova macia, um pano ou água corrente.
4. Encaixe o filtro e empurre de volta no
lugar.
1
2
Porta
ATENÇÃO
Quando o secador estiver em uso, o
tambor e a porta podem estar MUITO
QUENTES.
ATENÇÃO
Se abrir a porta no meio do ciclo,
antes que o ciclo de arrefecimento
esteja concluído, a pega pode estar
quente. Tome muito cuidado quando
tentar esvaziar o depósito de água
durante o ciclo.
Filtro
Filtros obstruídos podem aumentar o
tempo de secagem, causar danos e
procedimentos de limpeza caros.
Para manter a eficiência da máquina
de secar, verifique se todos os filtros
estão limpos antes de cada ciclo de
secagem.
ATENÇÃO
Não use a máquina de secar sem os
filtros.
Se limpar o filtro na água corrente,
lembre- se de o enxugar.
ATENÇÃO
Limpe o filtro antes de cada ciclo.
Para limpar o filtro de cotão

PT
35
1. Remova a placa de proteção.
2. Rode as alavancas de bloqueio no
sentido dos ponteiros do relógioe puxe o
condensador para fora.
3. Remova a unidade do condensador.
4. Delicadamente, remova todo pó ou cotão
com um pano e, depois, lave a unidade
-segurando a sob água corrente de
maneira que a água flua entre as placas,
para remover todos os resíduos de pó ou
cotão.
5. Reponha o condensador, verificando se
está na posição correta (como indicado
pela seta) e bem encaixado no lugar.
6. -Bloqueie as alavancas rodando as no
sentido contrário ao dos ponteiros do
-relógio. Certifique se de que a unidade
de condensador fica fixada na base
firmemente.
7. Reponha a placa de proteção.
1
2
4 5
7
6
3
Para limpar o condensador

36
4. DICAS PRÁTICAS
Antes de usar a máquina de secar pela
primeira vez:
l Leia este manual de instruções muito
bem.
l Remova todos os itens que estão
embalados dentro do tambor.
l Limpe o lado de dentro do tambor e da
porta com um pano húmido para remover
qualquer pó que se tenha acumulado
durante o transporte.
Certifique-se de que a roupa que vai secar
é adequada para secagem numa máquina
de secar conforme ilustrado pelos símbolos
de cuidado em cada peça. Verificar se
todos os fechos estão fechados e de que
os bolsos estão vazios. Vire as peças de
roupa do avesso. Ponha as peças de roupa
soltas dentro do tambor para ter a certeza
de que não ficam emaranhadas.
Seda, meias de nylon, bordados delicados,
tecidos com decorações metálicas, peças
com PVC ou aplicações em couro.
Ponha apenas na máquina de secar roupa
que tenha sido bem torcida ou centrifugada.
Quanto mais seca a roupa mais curto é o
tempo de secagem e assim poupa-se
eletricidade.
SEMPRE
l Verifique se o filtro está limpo antes de
cada ciclo de secagem.
NUNCA
l Ponha peças de roupa a pingar dentro da
máquina de secar pois pode danificar o
aparelho.
l Ter cuidado com os símbolos
Estes encontram-se na gola ou na costura
interna:
Adequado para máquina de secar.
Secar na máquina a alta temperatura.
Secar na máquina a baixa temperatura
apenas.
Não secar na máquina.
Se a peça não tiver uma etiqueta com
indicações de cuidado deve assumir-se que
não é adequada para secar na máquina.
l Por quantidade e espessura
Sempre que a carga é maior do que a
capacidade da máquina de secar, separe
as peças de acordo com a espessura (por
exemplo as toalhas da roupa interior).
l Por tipo de tecido
Algodões/linho: Toalhas de banho,
camisolas de algodão, lençóis e toalhas de
mesa.
Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macaco,
etc. feitos de poliéster ou poliamida, bem
como misturas de algodão/sintéticos.
Preparação da roupa
Não secar na máquina
ATENÇÃO
Não seque peças que tenham sido
tratadas com um produto de limpeza a
seco (perigo de incêndio ou explosão).
Durante os últimos 15 minutos a carga
é sempre seca em ar frio.
Economia de energia
Separar a carga como se segue
ATENÇÃO
Não sobrecarregue o tambor, peças
grandes quando molhadas excedem a
carga máxima permissível de roupa
(por exemplo, sacos-cama, edredões).

PT
37
l Limpe o filtro e esvazie o depósito de
água após cada ciclo de secagem.
l Limpe regularmente o condensador.
l Após cada período de utilização, limpe o
interior do tambor e deixe a porta aberta
durante algum tempo para permitir a
circulação de ar e a secar.
l Limpe o exterior da máquina e a porta
com um pano macio.
l NÃO use esfregões abrasivos ou agentes
de limpeza.
l Para impedir que a porta fique presa ou
que se acumule cotão limpe o interior da
porta e a junta com um pano húmido
após cada ciclo de secagem.
Limpar a máquina de secar ATENÇÃO
O tambor, a porta e a carga podem
estar muito quentes.
ATENÇÃO
Desligue sempre e remova a ficha da
tomada de eletricidade antes de limpar
este eletrodoméstico.
ATENÇÃO
Relativamente aos dados elétricos
consulte a etiqueta de classificação na
parte da frente da máquina de secar
(com a porta aberta).

38
5. GUIA RÁPIDO DE
UTILIZAÇÃO
1. Abra a porta e carregue o tambor com a
roupa. Verifique se as peças não
impedem o fechamento da porta.
2.
Feche delicadamente a porta empurrando-a
devagar até ouvir o clique de fechamento.
3. Gire o botão do Seletor de programas
para selecionar o programa de secagem
desejado (veja a tabela de programas).
4. Pressione o botão de início do programa.
O secador começará a funcionar
automaticamente.
5. Se a porta é aberta durante o programa
para verificar a roupa, é necessário premir
o início do programa para recomeçar a
secar depois que a porta for fechada.
6. Quando o ciclo estiver próximo ao fim, a
máquina entrará na fase de arrefecimento,
as roupas serão secadas com ar frio
permitindo que a carga se arrefeça.
7. Após a conclusão do ciclo, o tambor
rodará de forma intermitente para
minimizar a formação de vincos. Isso
continuará até que a máquina seja
desligada ou a porta seja aberta.
Entrada de energia / Amperagem do
fusível da corrente de alimentação /
Tensão de alimentação: veja a placa dos
dados de funcionamento.
Carga máxima: veja o rótulo energético.
Classe de energia: veja o rótulo energético.
6. CONTROLOS E
PROGRAMAS
A
F GCD E B
H
I
A
SELETOR DE PROGRAMAS
com posição OFF
B
Botão INÍCIO/PAUSA
C
Botão ATRASAR INÍCIO
D
Botão SELEÇÃO DE CICLO
DE TEMPO
E
Botão SELEÇÃO DE SECAGEM
F
Botão RÁPIDOS
G
Botão ANTIVINCOS
B+G
INICIAR O SMART TOUCH
E+F
TRANCA
H
ECRÃ
I
Área SMART TOUCH
Não abra a porta durante os
programas automáticos para obter
uma secagem adequada.
Dados técnicos

PT
39
l É possível selecionar o programa de
secagem pretendido rodando o seletor de
programas nas duas direções.
l Para cancelar as seleções ou desligar o
aparelho, rode o seletor de programas
para OFF (lembre-se de tirar a ficha da
máquina da tomada).
l Para iniciar o ciclo selecionado com os
parâmetros predefinidos, prima INÍCIO/
PAUSA. Quando o programa estiver a
rodar, o ecrã mostrará o tempo restante.
l Além disso, se quiser alterar o programa
escolhido, prima os botões de opções
pretendidas, altere os parâmetros
predefinidos e, depois, prima o botão
INÍCIO/PAUSA para iniciar o ciclo.
l Depois de ligar o aparelho, aguarde
alguns segundos até que o programa
comece a funcionar.
DURAÇÃO DO PROGRAMA
l Quando um programa é selecionado, o
ecrã apresenta automaticamente a
duração do ciclo, que pode variar,
dependendo das opções selecionadas.
l Assim que o programa tiver iniciado, será
mantido informado constantemente sobre
o tempo restante até ao fim do ciclo de
secagem.
l O aparelho calcula o tempo até ao final
do programa selecionado com base
numa carga padrão; durante o ciclo, o
aparelho corrige o tempo para o nível de
humidade da carga.
FIM DO PROGRAMA
l "FIM" "End" ( em alguns modelos)
aparecerá no ecrã no final do programa,
sendo, agora, possível abrir a porta.
l No final do ciclo, desligue o aparelho
rodando o seletor de programas para a
posição OFF.
FAZER PAUSA NA MÁQUINA
l Mantenha o botão INÍCIO/PAUSA
premido durante cerca de 2 segundos (o
indicador de tempo restante acende,
mostrando que a máquina está parada).
l Prima o botão INÍCIO/PAUSA novamente
para reiniciar o programa a partir do
ponto onde parou.
CANCELAMENTO DO PROGRAMA
DEFINIDO
l Para cancelar o programa, gire o seletor
de programas para a posição OFF.
Se houver uma interrupção no
fornecimento de energia enquanto a
máquina está a funcionar, quando a
energia é reestabelecida, premindo o
botão INÍCIO/PAUSA a máquina começa
do princípio da fase em que estava
quando se perdeu a energia.
ATENÇÃO
Não toque nos botões sem ter a ficha
na tomada porque a máquina calibra o
sistema durante os primeiros segundos:
se tocar nos botões a máquina não
conseguirá trabalhar em condições.
Nesse caso, remova a ficha e repita a
operação.
SELETOR DE PROGRAMAS
com posição OFF
Botão INÍCIO/PAUSA
Feche a porta ANTES de premir o
botão INÍCIO/PAUSA.
Somente as opções compatíveis com
o programa definido podem ser
selecionadas.
O seletor de programas deve ser
SEMPRE posto na posição OFF no
final do ciclo de secagem antes de
poder selecionar um novo ciclo.
Produktspezifikationen
Marke: | Candy |
Kategorie: | Wäschetrockner |
Modell: | CSE C9DG-S |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Candy CSE C9DG-S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wäschetrockner Candy

7 Oktober 2024

4 Oktober 2024

3 Oktober 2024

1 Oktober 2024

1 Oktober 2024

1 Oktober 2024

24 September 2024

8 September 2024

5 September 2024

5 September 2024
Bedienungsanleitung Wäschetrockner
- Wäschetrockner Sinbo
- Wäschetrockner Samsung
- Wäschetrockner Infiniton
- Wäschetrockner Emerio
- Wäschetrockner G3 Ferrari
- Wäschetrockner Coline
- Wäschetrockner Hanseatic
- Wäschetrockner Panasonic
- Wäschetrockner LG
- Wäschetrockner Adler
- Wäschetrockner Beper
- Wäschetrockner Camry
- Wäschetrockner Bosch
- Wäschetrockner AEG
- Wäschetrockner Asko
- Wäschetrockner Siemens
- Wäschetrockner Bauknecht
- Wäschetrockner Electrolux
- Wäschetrockner Fagor
- Wäschetrockner Gaggenau
- Wäschetrockner Gorenje
- Wäschetrockner Klarstein
- Wäschetrockner Koenic
- Wäschetrockner Miele
- Wäschetrockner Teka
- Wäschetrockner Whirlpool
- Wäschetrockner Bomann
- Wäschetrockner Essentiel B
- Wäschetrockner Listo
- Wäschetrockner OK
- Wäschetrockner Russell Hobbs
- Wäschetrockner Taurus
- Wäschetrockner Vox
- Wäschetrockner ECG
- Wäschetrockner Thomson
- Wäschetrockner Amica
- Wäschetrockner BEKO
- Wäschetrockner Blaupunkt
- Wäschetrockner Eldom
- Wäschetrockner Grundig
- Wäschetrockner Hotpoint
- Wäschetrockner Inventum
- Wäschetrockner Sharp
- Wäschetrockner Smeg
- Wäschetrockner AEG-Electrolux
- Wäschetrockner Ansonic
- Wäschetrockner Ardo
- Wäschetrockner Ariston
- Wäschetrockner Aspes
- Wäschetrockner Balay
- Wäschetrockner Blomberg
- Wäschetrockner Scandomestic
- Wäschetrockner Brandt
- Wäschetrockner Castor
- Wäschetrockner Constructa
- Wäschetrockner Corberó
- Wäschetrockner Daewoo
- Wäschetrockner ELIN
- Wäschetrockner Eudora
- Wäschetrockner Eurotech
- Wäschetrockner Everglades
- Wäschetrockner Exquisit
- Wäschetrockner Mitsubishi
- Wäschetrockner GE
- Wäschetrockner Haier
- Wäschetrockner Hisense
- Wäschetrockner Hoover
- Wäschetrockner Hotpoint-Ariston
- Wäschetrockner Iberna
- Wäschetrockner Ignis
- Wäschetrockner Bartscher
- Wäschetrockner Indesit
- Wäschetrockner Juno
- Wäschetrockner Baumatic
- Wäschetrockner Kelvinator
- Wäschetrockner Maytag
- Wäschetrockner Midea
- Wäschetrockner Caple
- Wäschetrockner NABO
- Wäschetrockner Neff
- Wäschetrockner Nordmende
- Wäschetrockner EAS Electric
- Wäschetrockner Otsein-Hoover
- Wäschetrockner PKM
- Wäschetrockner Privileg
- Wäschetrockner Rex
- Wäschetrockner Rommer
- Wäschetrockner Salora
- Wäschetrockner ETNA
- Wäschetrockner Schulthess
- Wäschetrockner Frigidaire
- Wäschetrockner SIBIR
- Wäschetrockner Smart Brand
- Wäschetrockner Speed Queen
- Wäschetrockner Svan
- Wäschetrockner V-ZUG
- Wäschetrockner Vestfrost
- Wäschetrockner Zanker
- Wäschetrockner Zanussi
- Wäschetrockner Zanussi-Electrolux
- Wäschetrockner Zerowatt
- Wäschetrockner Pelgrim
- Wäschetrockner Philco
- Wäschetrockner Akai
- Wäschetrockner Altus
- Wäschetrockner Arçelik
- Wäschetrockner Continental Edison
- Wäschetrockner Hyundai
- Wäschetrockner Kernau
- Wäschetrockner Element
- Wäschetrockner Ufesa
- Wäschetrockner Remington
- Wäschetrockner Gemini
- Wäschetrockner Sichler
- Wäschetrockner Frilec
- Wäschetrockner Atlas
- Wäschetrockner Cleanmaxx
- Wäschetrockner Cylinda
- Wäschetrockner Elba
- Wäschetrockner Faure
- Wäschetrockner UPO
- Wäschetrockner Friac
- Wäschetrockner Thomas
- Wäschetrockner White Knight
- Wäschetrockner Logik
- Wäschetrockner Microstar
- Wäschetrockner Wasco
- Wäschetrockner Andis
- Wäschetrockner Bluesky
- Wäschetrockner Orima
- Wäschetrockner Proline
- Wäschetrockner Heylo
- Wäschetrockner Westinghouse
- Wäschetrockner Amana
- Wäschetrockner Arthur Martin-Electrolux
- Wäschetrockner Euromaid
- Wäschetrockner Galanz
- Wäschetrockner Gram
- Wäschetrockner Whiteline
- Wäschetrockner Vivax
- Wäschetrockner Profilo
- Wäschetrockner Sauber
- Wäschetrockner Kleenmaid
- Wäschetrockner Lamona
- Wäschetrockner Tricity Bendix
- Wäschetrockner Kogan
- Wäschetrockner Royal Sovereign
- Wäschetrockner Nordland
- Wäschetrockner Master
- Wäschetrockner Edy
- Wäschetrockner Hoover-Helkama
- Wäschetrockner New Pol
- Wäschetrockner Zenith
- Wäschetrockner Insignia
- Wäschetrockner Crosley
- Wäschetrockner Danby
- Wäschetrockner Vedette
- Wäschetrockner Ariston Thermo
- Wäschetrockner EasyMaxx
- Wäschetrockner RCA
- Wäschetrockner AYA
- Wäschetrockner Fisher & Paykel
- Wäschetrockner Esatto
- Wäschetrockner Orbegozo
- Wäschetrockner CDA
- Wäschetrockner General Electric
- Wäschetrockner Seiki
- Wäschetrockner Defy
- Wäschetrockner Electra
- Wäschetrockner Huebsch
- Wäschetrockner Jocel
- Wäschetrockner Kenmore
- Wäschetrockner Lavorwash
- Wäschetrockner Magic Chef
- Wäschetrockner Marynen
- Wäschetrockner Miele Professional
- Wäschetrockner Mistral
- Wäschetrockner Novamatic
- Wäschetrockner One Concept
- Wäschetrockner Protech
- Wäschetrockner Stirling
- Wäschetrockner T4223C
- Wäschetrockner Technika
- Wäschetrockner WLA
- Wäschetrockner Wascomat
- Wäschetrockner Avanti
- Wäschetrockner Kunft
- Wäschetrockner Becken
- Wäschetrockner Rinnai
- Wäschetrockner Winia
- Wäschetrockner Romo
- Wäschetrockner Dexter Laundry
- Wäschetrockner Creda
- Wäschetrockner Artusi
- Wäschetrockner Trieste
- Wäschetrockner Sôlt
- Wäschetrockner Equator
- Wäschetrockner Simpson
- Wäschetrockner Hiberg
- Wäschetrockner Icecool
- Wäschetrockner LERAN
- Wäschetrockner Bendix
- Wäschetrockner Summit
- Wäschetrockner IFB
- Wäschetrockner Mabe
- Wäschetrockner Euro Appliances
- Wäschetrockner Amba
- Wäschetrockner Wisberg
- Wäschetrockner Alluxe
- Wäschetrockner John Lewis
- Wäschetrockner KDK
- Wäschetrockner Ormond
- Wäschetrockner TESLA Electronics
- Wäschetrockner Mybeo
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024