Candy CS4 1072DE/1-S Bedienungsanleitung

Candy Waschmaschinen CS4 1072DE/1-S

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Candy CS4 1072DE/1-S (86 Seiten) in der Kategorie Waschmaschinen. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/86
REPAIR
INSTRUCTIONS
BULGARIAN BG |ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ
CZECH CS |POKYNY PRO OPRAVY
GERMAN DE |REPARATURANLEITUNG
GREEK EL |ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
ENGLISH EN |REPAIR INSTRUCTIONS
SPANISH ES |INSTRUCCIONES DE REPARACN
FRENCH FR |INSTRUCTIONS DE PARATION
CROATIAN HR |UPUTE ZA POPRAVAK
ITALIAN IT |ISTRUZIONI DI RIPARAZIONI
DUTCH NL |REPARATIE-INSTRUCTIES
POLISH PL |INSTRUKCJE NAPRAWY
PORTUGUESE PT |INSTRÕES DE REPARAÇÃO
ROMANIAN RO |INSTRUCŢIUNI DE REPARARE
SLOVENIAN SL |NAVODILA ZA POPRAVILO
SLOVAK SK |POKYNY PRE OPRAVY
SERBIAN SR |UPUTSTVO ZA POPRAVAK
TURKISH TR |ONARIM TAMATLARI
Отворете люк-
вратата
Като използвате
гаечен ключ с
въртящ момент
25, свалете
винтовете, които
крепят пантата
към корпуса
2.1.
Изтеглете люка-
врата от горната
страна и го
свалете
3.
Отворете люк-
вратата
Свалете
капака, след
като свалите
винта му
3.
Свалете
винтовете от
пластмасовата
панта
4.
Изтеглете люка-
врата от горната
страна и го
свалете
2.1.
ЛЮК-ВРАТА ТИП 1 ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25
ЛЮК-ВРАТА ТИП 2
ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25, ГЪВКАВ ТРЪБЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 7
ЛЮК-ВРАТА
ИНСТРУКЦИИ
1.
Отворете
люк-вратата
Свалете
капака,
след като
свалите
винта му
3.
Свалете
винтовете от
пластмасовата
панта
4.
Изтеглете
люка-врата
от горната
страна и го
свалете
2.1.
Отворете
люк-вратата
Изтеглете
люка-врата
от горната
страна и го
свалете
3.
С помощта на
тръбен ключ с въртящ
момент 25 свалете
винтовете, които
крепят пантата към
корпуса
2.
4.
Свалете
всички
винтове от
люк-вратата
Сменете
пантата, като
внимавате да
не загубите
втулките
6.
Отделете
рамката от
носещата
рамка
5.
5.
Свалете
щифта
6.
Свалете
скобата на
вратата
7.
Когато ремъкът е
свален, отделете
маншета от
уплътнението, за
да достигнете до
вътрешността на
уреда
8.
Свалете
външните
винтове от
пантата
9.
Свалете винтовете
във вътрешността
на корпуса с
тръбен ключ с
въртящ момент 7.
Свалете пантата
ПАНТА ТИП 2 ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25, ГЪВКАВ ТРЪБЕН КЛЮЧ С
ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 7
ПАНТА ТИП 1 ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 25
ПАНТА
ИНСТРУКЦИИv
1.
Отворете люк-
вратата
Използвайте
плоската
отвертка за
повдигане и
сваляне на
външната скоба
3.
Когато скобата
е свалена,
отделете
маншета от
уплътнението, за
да стигнете до
вътрешността на
уреда
4.
Като използвате
гаечен ключ,
свалете
закрепващите
винтове от
ключалката на
вратата
2.1.
Отворете люк-
вратата
Когато скобата
е свалена,
отделете
маншета от
уплътнението, за
да стигнете до
вътрешността на
уреда
3.
Използвайте
плоската
отвертка за
повдигане и
сваляне на
външната скоба
2.
4.
Като използвате
гаечен ключ,
свалете
закрепващите
винтове от
ключалката
на вратата
и натиснете
клемата й.
Отделете
скобата, в случай
на конектор
тип faston,
внимавайте да
не размените
правилната страна
на скобата
6.
Свалете
ключалката на
вратата
5.
5.
Разглобете
работната
плоскост и
облицовките
6.
Разглобете
дозатора и
гнездото
7.
Свалете
ключалката
на вратата
8.
Свалете водния
предпазител
9.
Сменете ключалката
на вратата, като
внимавате за
механичното
свързване на
аварийното отваряне
и електрическите
връзки
ЗАКЛЮЧАЛКА НА ВРАТАТА ТИП 2
ИНСТРУМЕНТИ: ОТВЕРТКА С КРЪСТАТА ГЛАВА, КЛЕЩИ, ОТВЕРТКА С ПЛОСКА ГЛАВА
ЗАКЛЮЧАЛКА НА ВРАТАТА ТИП 1
ИНСТРУМЕНТИ: ОТВЕРТКА С КРЪСТАТА ГЛАВА, КЛЕЩИ, ОТВЕРТКА С ПЛОСКА ГЛАВА
ЗАКЛЮЧАЛКА НА
ВРАТАТА
ИНСТРУКЦИИ
Отворете люк-
вратата
Използвайте
плоската отвертка
за повдигане
и сваляне на
външната скоба
2.1.
Когато скобата е
свалена, отделете
маншета от
уплътнението, за
да стигнете до
вътрешността на
уреда
3.
Свалете
уплътнението
Поставете новото
уплътнение,
като внимавате
за правилното
положение на
вдлъбнатините
7.
Напъхайте
скобата върху
маншета
8.
Стегнете
уплътнителната
скоба върху
маншета с
помощта на
инструментите
6.
5.
УПЛЪТНИТЕЛ НА ВРАТАТА
ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ, КЛЕЩИ, ОТВЕРТКА С ПЛОСКА ГЛАВА, ДВА ТРЪБНИ КЛЮЧА С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 7
9.
Наместете
уплътнението върху
корпуса.
Поставете външната
скоба и я затегнете
(ако е необходимо,
с помощта на
клещи)
Като използвате
плоска отвертка,
свалете скобата
върху маншета
4.
УПЛЪТНИТЕЛ НА
ВРАТАТА
ИНСТРУКЦИИ
Отворете
чекмеджето
за перилен
препарат
С помощта на
двете ръце го
издърпайте силно
2.1.
Откачете
маската от
чекмеджето
за перилен
препарат, като
внимавате да не
счупите куките
3.
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН
ПРЕПАРАТ
ИНСТРУКЦИИ
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ
Препоръчваме Ви да следвате инструкциите по-горе. В случай на колебание, потърсете съвет от
професионалист.
Фирма Haier Europe отхвърля всяка отговорност за увреждания, които може да възникват вследствие
на неспазване на предоставените инструкции.
Otevřete dveře
Pomocí klíče Torx
25 vyšroubujte
šrouby, které
připevňují závěs ke
skříni
2.1.
Vytáhněte dveře
z horní části a
vyjměte jej
3.
Otevřete dveře
Po odstra
šroubu sejměte
kryt
3.
Odstraňte šrouby
plastového závěsu
4.
Vytáhněte dveře
z horní části a
vyjměte jej
2.1.
DVE TYP 1 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25
DVE TYP 2 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25, FLEXIBILNÍ, 7 TRUBKO KLÍČ
DVEŘE
INSTRUKCE
1.
Otevřete
dveře
Po
odstranění
šroubu
sejměte kryt
3.
Odstraňte
šrouby
plastového
závěsu
4.
Vytáhněte
dveře z
horní části a
vyjměte jej
2.1.
Otevřete
dveře
Vytáhněte
dveře z
horní části a
vyjměte jej
3.
Pomocí
trubkového klíče
25 vyšroubujte
šrouby, které
připevňují závěs
ke skříni
2.
4.
Odstraňte
všechny
šrouby ze dveří
Vyměňte
závěs, přičemž
dejte pozor,
abyste neztratili
pouzdra
6.
Oddělte rám
od držáku
5.
5.
Vyjměte kolík
6.
Sejměte sponu
dveří
7.
Po odstranění
popruhu
sejměte kryt z
těsnění, abyste
se dostali do
výrobku
8.
Odstraňte
vnější šrouby
ze závěsu
9.
Pomocí
trubkoho klíče 7
odstraňte šrouby
uvni skříně.
Odstraňte závěs
ZÁVĚS TYP 2 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25, FLEXIBILNÍ, 7 TRUBKOKLÍČ
ZÁVĚS TYP 1 NÁSTROJE: KLÍČ TORX 25
ZÁVĚS
INSTRUKCE
1.
Otevřete dveře
Použijte plochý
šroubovák pro
páku a vyjměte
vnější svorku
3.
Po sejmutí svorky
sejměte kryt z
těsnění, abyste se
dostali do výrobku
4.
Pomocí klíče
Torx odstraňte
upevňovací
šrouby zámku
dveří
2.1.
Otevřete dveře
Po sejmutí svorky
sejměte kryt z
těsnění, abyste se
dostali do výrobku
3.
Použijte plochý
šroubovák pro
páku a vyjměte
vnější svorku
2.
4.
Pomocí klíče
Torx vyšroubujte
upevňovací
šrouby zámku
dveří a stiskněte
jeho přezku.
V případě
„upevnění“
odpojte kabeláž,
dávejte pozor,
abyste kabeláž
neobrátili
6.
Odstraňte zámek
dveří
5.
5.
Rozeberte
pracovní
horní část a
vnitřní části
6.
Rozeberte
zásobník a
kryt
7.
Odstraňte
zámek
dveří
8.
Vyměňte
ochranu proti
vodě
9.
Vyňte zámek
dví,emž
dejte pozor na
mechanic táhlo
nouzového ote
a elektrická ipoje
MEK DVÍ TYP 2 NÁSTROJE: KŘÍŽO ŠROUBOVÁK, KLEŠ, PLOCHÝ ŠROUBOVÁK
MEK DVÍ TYP 1 NÁSTROJE: KŘÍŽO ŠROUBOVÁK, KLEŠ, PLOCHÝ ŠROUBOVÁK
ZÁMEK DVEŘÍ
INSTRUKCE
Otevřete
zásuvku na čisticí
prostředek
Oběma rukama jej
pevně vytáhněte
2.1.
Vyhákněte masku
ze zásuvky na
čisticí prostředek,
přičemž dejte
pozor, abyste
nezlomili háčky
3.
ZÁSUVKA NA ČISTICÍ
PROSEDEK
INSTRUKCE
ZÁSUVKA NA ČISTICÍ PROSTŘEDEK
Doporučujeme postupovat podle výše uvedených pokynů. V případě pochybností se poraďte s
odborníkem.
Společnost Haier Europe se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout v důsledku
nedodržení uvedených pokynů.
Öffnen Sie die Tür
Entfernen Sie mit
dem 25er Torx-
Schlüssel die
Schrauben, mit
denen das Scharnier
am Gehäuse
befestigt ist
2.1.
Ziehen Sie die Tür
von oben heraus
3.
Öffnen Sie die Tür
Nehmen
Sie die
Abdeckung,
nachdem
Sie deren
Schraube
entfernt
haben, ab
3.
Entfernen Sie die
Schrauben des
Kunststoffscharniers
4.
Ziehen Sie die Tür
von oben heraus
2.1.
R TYP 1 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL
R TYP 2 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL, FLEXIBLER 7er ROHRSCHSSEL
TÜR
ANLEITUNG
1.
Öffnen Sie die
Tür
Nehmen Sie die
Abdeckung,
nachdem Sie
deren Schraube
entfernt haben,
ab
3.
Entfernen Sie die
Schrauben des
Kunststoffscharniers
4.
Ziehen Sie die
Tür von oben
heraus
2.1.
Öffnen Sie die
Tür
Ziehen Sie die
Tür von oben
heraus
3.
Entfernen Sie
mit dem 25er
Rohrschlüssel
die Schrauben,
mit denen
das Scharnier
am Gehäuse
befestigt ist
2.
4.
Entfernen
Sie alle
Schrauben an
der Tür
Tauschen Sie das
Scharnier aus und
achten Sie dabei
darauf, dass die
Buchsen nicht
verloren gehen
6.
Trennen
Sie den
Rahmen vom
Gegenrahmen
5.
5.
Entfernen Sie
den Stift
6.
Entfernen
Sie die
Türklammer
7.
Lösen Sie, sobald
der Bügel entfernt
ist, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des Geräts
zu erhalten
8.
Entfernen Sie
die äußeren
Scharnierschrauben
9.
Entfernen Sie
die Schrauben
im Inneren
des Geuses
mit dem 7er
Rohrschlüssel.
Entfernen Sie das
Scharnier
SCHARNIER TYP 2 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL, FLEXIBLER 7er ROHRSCHLÜSSEL
SCHARNIER TYP 1 WERKZEUG: 25er TORX-SCHLÜSSEL
SCHARNIER
ANLEITUNG
1.
Öffnen Sie die
Tür
Verwenden Sie
den fl achen
Schraubendreher
als Hebel und
entfernen Sie die
externe Klammer
3.
sen Sie,
nachdem die
Klemme entfernt
wurde, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des
Geräts zu erhalten
4.
Entfernen Sie
mit dem Torx-
Schlüssel die
Befestigungsschrauben
des Türschlosses
2.1.
Öffnen Sie die
Tür
sen Sie,
nachdem die
Klemme entfernt
wurde, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des
Geräts zu erhalten
3.
Verwenden Sie
den fl achen
Schraubendreher
als Hebel und
entfernen Sie die
externe Klammer
2.
4.
Entfernen Sie mit dem
Torx-Schlüssel die
Befestigungsschrauben
des Türschlosses,
und drücken Sie auf
dessen Schnalle.
Trennen Sie die
Verkabelung,
achten Sie
beifaston”
darauf, dass die
Verkabelung nicht
vertauscht wird
6.
Entfernen Sie das
Türschloss
5.
5.
Demontieren
Sie die
Arbeitsplatte
und die
Verkleidungen
6.
Demontieren
Sie den
Spender und
die Blende
7.
Entfernen
Sie das
Türschloss
8.
Entfernen
Sie den
Wasserschutz
9.
Ersetzen Sie das
Türschloss. Achten
Sie dabei auf die
mechanische
Verbindung der
Notöffnung und
die elektrischen
Anschlüsse
TÜRSCHLOSS TYP 2
WERKZEUG: KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER, ZANGE, SCHLITZSCHRAUBENDREHER
RSCHLOSS TYP 1
WERKZEUG: KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER, ZANGE, SCHLITZSCHRAUBENDREHER
TÜRSCHLOSS
ANLEITUNG
Öffnen Sie die Tür
Verwenden Sie
den fl achen
Schraubendreher als
Hebel und entfernen
Sie die externe
Klammer
2.1.
Lösen Sie, nachdem
die Klemme entfernt
wurde, die Klappe
von der Dichtung,
um Zugang zum
Inneren des Geräts
zu erhalten
3.
Entfernen Sie die
Dichtung
Setzen Sie die neue
Dichtung ein. Achten
Sie dabei auf die
Positionierungskerben
7.
Stecken Sie die
Schelle auf das
Rohr
8.
Schrauben Sie die
Schelle mit dem
Werkzeug bündig
am Rohr fest
6.
5.
TÜRDICHTUNG
WERKZEUG: TORX-SCHLÜSSEL, ZANGE, SCHLITZSCHRAUBENDREHER, ZWEI 7er-ROHRSCHLÜSSEL
9.
Befestigen Sie
die Dichtung am
Gehäuse.
Bringen Sie die äere
Schelle an und ziehen
Sie sie fest (ggf. mit
der Zange)
Entfernen Sie mit einem
Schlitzschraubendreher
die Schelle am Rohr
4.
TÜRDICHTUNG
ANLEITUNG
Öffnen Sie die
Waschmittelschublade
Ergreifen Sie sie mit
beiden Händen
und ziehen sie
heraus
2.1.
Haken Sie die
Maske aus der
Waschmittelschublade
aus. Achten Sie dabei
darauf, dass die Haken
nicht abbrechen
3.
WASCHMITTELSCHUBLADE
ANLEITUNG
WASCHMITTELSCHUBLADE
Wir empfehlen, die obigen Anweisungen zu befolgen. Im Zweifelsfall sollten Sie fachkundigen Rat einholen.
Haier Europe lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen
entstehen können.
Ανοίξτε την πόρτα
του πλυντηρίου
Χρησιμοποιώντας
το μηχανικό κλειδί
τύπου Torx αριθ.
25, αφαιρέστε
τις βίδες που
στερεώνουν τον
μεντεσέ στον
θάλαμο
2.1.
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου από
το πάνω μέρος και
αφαιρέστε τη
3.
Ανοίξτε την πόρτα
του πλυντηρίου
Αφαιρέστε
το κάλυμμα
αφού πρώτα
αφαιρέσετε τη
βίδα του
3.
Αφαιρέστε τις βίδες
του πλαστικού
μεντεσέ
4.
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου από
το πάνω μέρος και
αφαιρέστε τη
2.1.
ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΤΥΠΟΣ 1 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25
ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΤΥΠΟΣ 2
ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25, ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΕΣ ΑΡΙΘ. 7
ΠΟΡΤΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ
ΟΔΗΓΙΕΣ
1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Αφαιρέστε
το κάλυμμα
αφού πρώτα
αφαιρέσετε
τη βίδα του
3.
Αφαιρέστε
τις βίδες του
πλαστικού
μεντεσέ
4.
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
από το πάνω
μέρος και
αφαιρέστε τη
2.1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Τραβήξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου από
το πάνω μέρος
και αφαιρέστε τη
3.
Χρησιμοποιώντας
το μηχανικό κλειδί για
σωλήνες αριθ. 25,
αφαιρέστε τις βίδες
που στερεώνουν τον
μεντεσέ στον θάλαμο
2.
4.
Αφαιρέστε
όλες τις βίδες
από την
πόρτα του
πλυντηρίου
Αντικαταστήστε
τον μεντεσέ,
προσέχοντας να
μη χάσετε τους
δακτυλίους
6.
Διαχωρίστε το
ένα πλαίσιο
από το άλλο
5.
5.
Αφαιρέστε τον
πείρο
6.
Αφαιρέστε τον
συνδετήρα της
πόρτας
7.
Μόλις αφαιρεθεί ο
ιμάντας, αποσυνδέστε
το πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
8.
Αφαιρέστε
τις εξωτερικές
βίδες από τον
μεντεσέ
9.
Αφαιρέστε τις βίδες
μέσα στον θάλαμο
με το μηχανικό κλειδί
σωλήνων αριθ. 7.
Αφαιρέστε τον
μεντεσέ
ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΤΥΠΟΣ 2
ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25, ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΣΩΛΗΝΕΣ ΑΡΙΘ. 7
ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΤΥΠΟΣ 1 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙΘ. 25
ΜΕΝΤΕΣΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Χρησιμοποιήστε
το επίπεδο
κατσαβίδι ως
μοχλό για να
αφαιρέσετε
τον εξωτερικό
σφιγκτήρα
3.
Μόλις αφαιρεθεί
ο σφιγκτήρας,
αποσυνδέστε το
πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
4.
Χρησιμοποιώντας
μηχανικό κλειδί
τύπου Torx,
αφαιρέστε τις
βίδες στερέωσης
της ασφάλειας
πόρτας
2.1.
Ανοίξτε την
πόρτα του
πλυντηρίου
Μόλις αφαιρεθεί
ο σφιγκτήρας,
αποσυνδέστε το
πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
3.
Χρησιμοποιήστε
το επίπεδο
κατσαβίδι ως
μοχλό για να
αφαιρέσετε
τον εξωτερικό
σφιγκτήρα
2.
4.
Χρησιμοποιώντας
μηχανικό κλειδί τύπου
Torx, αφαιρέστε τις
βίδες στερέωσης της
ασφάλειας πόρτας
και πιέστε την πόρπη.
Αποσυνδέστε
την καλωδίωση.
Σε περίπτωση
«Faston»,
προσέξτε ώστε να
μην αναστρέψετε
την καλωδίωση
6.
Αφαιρέστε την
ασφάλεια της
πόρτας
5.
5.
Αποσυναρμολογήστε
την επιφάνεια
εργασίας και τις
πλαϊνές επενδύσεις
6.
Αποσυναρμολογήστε
τον διανομέα και το
πλαίσιο
7.
Αφαιρέστε
την
ασφάλεια
της πόρτας
8.
Αφαιρέστε το
προστατευτικό
νερού
9.
Αντικαταστήστε την
ασφάλεια πόρτας
προσέχοντας τη
μηχανική σύνδεση του
ανοίγματος έκτακτης
ανάγκης και των
ηλεκτρικών συνδέσεων
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ ΤΥΠΟΣ 2 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ, ΛΑΒΙΔΑ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ ΤΥΠΟΣ 1 ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ, ΛΑΒΙΔΑ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΡΤΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
Ανοίξτε την πόρτα
του πλυντηρίου
Χρησιμοποιήστε το
επίπεδο κατσαβίδι
ως μοχλό για να
αφαιρέσετε τον
εξωτερικό σφιγκτήρα
2.1.
Μόλις αφαιρεθεί
ο σφιγκτήρας,
αποσυνδέστε το
πτερύγιο από το
παρέμβυσμα ώστε να
επιτρέψετε πρόσβαση
στο εσωτερικό του
προϊόντος
3.
Αφαιρέστε το
παρέμβυσμα
Τοποθετήστε το
νέο παρέμβυσμα,
δίνοντας προσοχή
στις εγκοπές
τοποθέτησης
7.
Εισαγάγετε
τον σφιγκτήρα
καλωδίωσης
στην πλευρά του
σωλήνα
8.
Σφίξτε τον χωνευτό
σφιγκτήρα
στον σωλήνα
χρησιμοποιώντας
τα εργαλεία
6.
5.
ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ TORX, ΛΑΒΙΔΑ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ, ΔΥΟ ΜΗΧΑΝΙΚΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΣΩΛΗΝΩΝ ΑΡΙΘ. 7
9.
Τοποθετήστε το
παρέμβυσμα στον
θάλαμο.
Στερεώστε τον εξωτερικό
σφιγκτήρα και σφίξτε
τον (εάν χρειάζεται
χρησιμοποιήστε τη
λαβίδα)
Χρησιμοποιώντας
επίπεδο κατσαβίδι,
αφαιρέστε τον
σφιγκτήρα στον
σωλήνα
4.
ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
Open the porthole
By using the 25
Torx wrench,
remove the screws
that fi x the hinge
to the cabinet
2.1.
Pull the porthole
from the top and
remove it
3.
Open the porthole
Remove the
cover after
removed its
screw
3.
Remove the
screws of the
plastic hinge
4.
Pull the porthole
from the top and
remove it
2.1.
PORTHOLE TYPE 1 TOOLS: 25 TORX WRENCH
PORTHOLE TYPE 2 TOOLS: 25 TORX WRENCH, FLEXIBLE 7 PIPE WRENCH
PORTHOLE
INSTRUCTIONS
1.
Open the
porthole
Remove the
cover after
removed its
screw
3.
Remove the
screws of the
plastic hinge
4.
Pull the
porthole from
the top and
remove it
2.1.
Open the
porthole
Pull the
porthole from
the top and
remove it
3.
By using the 25
pipe wrench,
remove the
screws that fi x
the hinge to
the cabinet
2.
4.
Remove all
the screws of
the porthole
Replace the
hinge, taking
care not
to lose the
bushes
6.
Separate the
frame from
the counter
frame
5.
5.
Remove the
pin
6.
Remove the
door clip
7.
Once the strap
is removed,
detach the fl ap
from the gasket,
to allow access
to the inside of
the product
8.
Remove
the external
screws from
the hinge
9.
Remove the
screws inside
the cabinet
with the 7 pipe
wrench.
Remove the
hinge
HINGE TYPE 2 TOOLS: 25 TORX WRENCH, FLEXIBLE 7 PIPE WRENCH
HINGE TYPE 1 TOOLS: 25 TORX WRENCH
HINGE
INSTRUCTIONS
Open the
detergent drawer
By using two
hands, pull it out
rmly
2.1.
Unhook the
mask from the
detergent drawer,
being careful not
to break the hooks
3.
DETERGENT DRAWER
INSTRUCTIONS
DETERGENT DRAWER
We recommend following the instructions here above. In case of doubt, seek expert advice.
Haier Europe disclaims all liability for any damages that may arise from failure to comply with the instructions
given.
Abra la puerta
frontal
Con la llave
Torx 25 quite
los tornillos que
sujetan la bisagra
al gabinete
2.1.
Tire de la puerta
frontal desde
arriba para
quitarla
3.
Abra la puerta
frontal
Retire la
cubierta
desps de
quitar los
tornillos
3.
Retire los tornillos
de la bisagra de
plástico
4.
Tire de la puerta
frontal desde
arriba para
quitarla
2.1.
PUERTA FRONTAL TIPO 1 HERRAMIENTAS: LLAVE TORX 25
PUERTA FRONTAL TIPO 2 HERRAMIENTAS: LLAVE TORX 25, LLAVE DE TUBO 7 FLEXIBLE
PUERTA FRONTAL
INSTRUCCIONES
1.
Abra la puerta
frontal
Retire la
cubierta
después de
quitar los
tornillos
3.
Retire los
tornillos de la
bisagra de
plástico
4.
Tire de la
puerta frontal
desde arriba
para quitarla
2.1.
Abra la puerta
frontal
Tire de la
puerta frontal
desde arriba
para quitarla
3.
Con la llave de
tubo 25 quite
los tornillos
que sujetan
la bisagra al
gabinete
2.
4.
Retire todos
los tornillos
de la puerta
frontal
Vuelca a
colocar la
bisagra y tenga
cuidado de
no perder los
cojinetes
6.
Separe el
bastidor
principal
del bastidor
secundario
5.
5.
Retire el
pasador
6.
Retire el
sujetador de
la puerta
7.
Después de
quitar la correa,
desprenda la
cubierta del
empaque a n
de permitir el
acceso al interior
del producto
8.
Retire los
tornillos
externos de la
bisagra
9.
Retire los tornillos
situados adentro
del gabinete con
la llave de tubo 7.
Retire la bisagra
BISAGRA TIPO 2 HERRAMIENTAS: LLAVE TORX 25, LLAVE DE TUBO 7 FLEXIBLE
BISAGRA TIPO 1 HERRAMIENTAS: LLAVE TORX 25
BISAGRA
INSTRUCCIONES
1.
Abra la puerta
frontal
Use el
destornillador
plano como
palanca y retire
la abrazadera
externa
3.
Después de quitar
la abrazadera,
desprenda la
cubierta del
empaque a fi n de
permitir el acceso
al interior del
producto
4.
Con la llave Torx
retire los tornillos
de sujeción del
seguro de la
puerta
2.1.
Abra la puerta
frontal
3.
Use el
destornillador
plano como
palanca y retire
la abrazadera
externa
2.
4.
Con la llave Torx
retire los tornillos
de sujeción
del seguro
de la puerta
y presione el
broche.
Desconecte el
cableado, en caso
de conexiones
faston, preste
atención y no
invierta el cableado
6.
Retire el seguro
de la puerta
5.
5.
Desarme la
encimera y
los adornos
6.
Desarme el
dispensador
y el bisel
7.
Retire el
seguro de
la puerta
8.
Retire la
protección
contra el agua
9.
Vuelva a colocar
el seguro de la
puerta prestando
atención a la
conexión mecánica
de la apertura
de emergencia
y las conexiones
eléctricas
SEGURO DE LA PUERTA TIPO 2
HERRAMIENTAS: TORNILLO DE CABEZA DE CRUZ, PINZAS, DESTORNILLADOR PLANO
SEGURO DE LA PUERTA TIPO 1
HERRAMIENTAS: TORNILLO DE CABEZA DE CRUZ, PINZAS, DESTORNILLADOR PLANO
SEGURO DE LA PUERTA
INSTRUCCIONES
Después de quitar
la abrazadera,
desprenda la
cubierta del
empaque a fi n de
permitir el acceso
al interior del
producto
Abra la puerta
frontal
Use el destornillador
plano como
palanca y retire la
abrazadera externa
2.1.
Después de quitar
la abrazadera,
desprenda la
cubierta del
empaque a fi n de
permitir el acceso al
interior del producto
3.
Retire el empaque
Coloque el
empaque nuevo
prestando
atención a las
muescas de
posicionamiento
7.
Inserte la
abrazadera de
alambre en el
lado del tubo
8.
Apriete la
abrazadera hasta
que quede al ras
en el tubo usando
las herramientas
6.
5.
EMPAQUE DE LA PUERTA
HERRAMIENTAS: LLAVE TORX, PINZAS, DESTORNILLADOR PLANO, DOS LLAVES DE TUBO 7
9.
Coloque el
empaque en el
gabinete.
Sujete la
abrazadera
externa y apriétela
(de ser necesario
con la pinza)
Con el
destornillador
plano quite la
abrazadera en el
tubo
4.
EMPAQUE DE LA PUERTA
INSTRUCCIONES
Abra el cajón del
detergente
Con las dos manos
tire fi rmemente del
cajón
2.1.
Desenganche la
cubierta del cajón
del detergente
teniendo cuidado
de no romper los
ganchos
3.
CAJÓN DEL DETERGENTE
INSTRUCCIONES
CAN DEL DETERGENTE
Recomendamos que siga estas instrucciones. En caso de dudas, busque la asesoría de un experto.
Haier Europe desconoce cualquier responsabilidad de los daños que puedan derivarse por no seguir las
instrucciones proporcionadas.


Produktspezifikationen

Marke: Candy
Kategorie: Waschmaschinen
Modell: CS4 1072DE/1-S

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Candy CS4 1072DE/1-S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waschmaschinen Candy

Bedienungsanleitung Waschmaschinen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-