Candy CDPE 6320/1-12 Bedienungsanleitung

Candy SpĆ¼lmaschine CDPE 6320/1-12

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Candy CDPE 6320/1-12 (112 Seiten) in der Kategorie SpĆ¼lmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/112
CDPE 6320
CDPE 6320L
CDPE 6320 X
LAVASTOVIGLIE
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
MƁQUINA DE LAVAR LOIƄA
DISHWASHER
ZMYWARKI
POMIVALNI STROJ
PERILICA POSUDJA
GESCHIRRSPƜLER
ī€‚ī€ƒī€„ī€…ī€†ī€‡ī€ˆī€‰ī€Š ī€‚ī€‰ī€Šī€†ī€‹ī€…
MYĆ¢KY NƁDOBƍ
MOSOGATƓGƉP
AFWASMACHINE
Guida pratica allā€™uso
Instrucciones para el uso
Mode dā€™emploi
InstruƧƵes de utilizaĆ§Ć£o
User instructions
Instrukcja obsāˆugi
Navodilo za uporabo
Upute za koriā€°tenje
Bedienungsanleitung
ī€Œī€ī€Žī€ī€ī€‘ī€’ ī€“ī€”ī€•ī€–ī€‘ī€—ī€’
NĆ”vod k pouƏitĆ­
HasznƔlati utasƭtƔs
Gebruiksaanwijzing
IT
ES
FR
PT
EN
PL
SL
HR
DE
EL
CZ
HU
NL
2
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Candy ĆØ lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a
contatto diretto con i Consumatori.
Lei ha scelto la qualitĆ , la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto ĆØ garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonchƩ del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla
data di consegna del bene.
CosƬ come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrƠ essere da Lei conservato, debitamente
compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessitĆ , unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dellā€™acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale
siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poichƩ si presume che i difetti di conformitƠ che si manifestano entro sei mesi
dalla consegna del bene esistessero giĆ  a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la
natura del difetto di conformitĆ , il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto allā€™intervento, lo effettuerĆ 
senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di
diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarĆ  invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia
stessa provare lā€™esistenza del difetto di conformitĆ  del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore
non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio
di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerĆ  lā€™intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverĆ  le informazioni ed i documenti
necessari per una copertura sino a 5 anni e cosƬ, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199 12 13 14
.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessitĆ  il centro assistenza autorizzato ĆØ a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza
Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il ā€œNumero Utileā€ sotto indicato, sarĆ  messo in contatto direttamente
con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata ĆØ a pagamento; il costo verrĆ  comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dellā€™operatore telefonico
utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
Eā€™ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverĆ  sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dello
sportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrĆ  contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
3
ATasto "AVVIO/ARRESTO"
BPulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
CPulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D
Pulsante "START"/"RESET"
(avvio/annullamento programma)
EPulsante "EXPRESS"
FSpie "SELEZIONE PROGRAMMA"
GSpia "ESAURIMENTO SALE"
HSpie "FASI PROGRAMMA"/ Spie
Tempo "RITARDO PARTENZA"
ISpia "EXPRESS"
LLegenda programmi
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DIMENSIONI
DATI TECNICI
CONSUMI (programmi principali)*
Programma Energia (kWh) Acqua (L)
INTENSIVO
UNIVERSALE
ECO
RAPIDO 29'
2,04
1,50
1,01
0,73
21
15
12
9
Larghezza x Altezza x ProfonditĆ  (cm) 60 x 85 x 60
Ingombro con porta aperta (cm) 120
Coperti (EN 50242)
CapacitĆ  con pentole e piatti
Pressione nell'impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
12
8 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Vedere targhetta dati
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,10 W / 0,60 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nellā€™uso quotidiano, sono
possibili differenze).
59,8 x 82 x 57,3
117
Con piano lavoro Senza piano lavoro
5
Modifica di un programma in
corso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-
gramma giĆ  in corso, procedere nel
seguente modo:
ā– Tenere premuto per almeno secondi il5
pulsante "RESET".
Le spie dei programmi si accenderanno
e spegneranno singolarmente e in
sequenza e verranno emessi dei segnali
acustici.
ā– Il programma in corso verrĆ  annullato e
tutte le spie dei programmi lampegge-
ranno.
ā– A questo punto sarĆ  possibile impostare
un nuovo programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo pro-
gramma, ĆØ bene accertarsi che non
sia giĆ  stato asportato il detersivo; se
lo fosse, ripristinare la dose nel con-
tenitore.
Svolgimento del programma
Durante lo svolgimento del programma, la
spia del ciclo scelto rimarrĆ  illuminata a
luce fissa e le 3 spie di visualizzazione
"FASI PROGRAMMA" (corrispondenti a
"LAVAGGIO" , "ASCIUGATURA" e
"FINE" ) si illumineranno singolarmen-
te e sequenzialmente per indicare la fase
in corso.
Nel caso dā€™interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverĆ  in memoria
il programma in fase di svolgimento che
verrĆ  ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarĆ  ripristinata
lā€™alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrĆ  indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato) della
durata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte ad
intervalli di 30 secondi.
La spia di fine programma s'illuminerĆ ,
mentre tutte le altre spie si spegneranno.
SarĆ  quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmare
l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di
3, 6 o 9 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-
dere nel seguente modo:
ā– Premere il pulsante "PARTENZA DIFFE-
RITA" (ad ogni pressione si potrĆ  impo-
stare una partenza ritardata rispettiva-
mente di 3, 6 o 9 ore e la spia corrispon-
dente al tempo scelto s'illuminerĆ  a luce
fissa).
ā– Per avviare il conteggio, premere il pul-
sante "START" (la spia del programma
scelto s'illuminerĆ  a luce fissa, mentre
quella relativa al tempo impostato pas-
serĆ  da luce fissa a lampeggiante).
Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il
decremento del tempo alla partenza viene
visualizzato attraverso l'accensione della spia
6h 3hdopo 3 ore e della spia dopo 6 ore.
Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del con-
teggio) la spia 3h passerĆ  da luce lampeg-
giante a fissa indicando la fase di lavaggio ed
il programma partirĆ  automaticamente.
Se il conto alla rovescia non ĆØ ancora termi-
nato e quindi il programma non ĆØ ancora par-
tito, ĆØ possibile cambiare o annullare la par-
tenza ritardata, scegliere un altro program-
ma o selezionare/deselezionare il pulsante
opzione, procedendo nel seguente modo:
ā– Tenere premuto per almeno secondi il5
pulsante "RESET".
Le spie dei programmi si accenderanno e
spegneranno singolarmente e in sequen-
za e verranno emessi dei segnali acustici.
ā– La partenza ritardata ed il programma
selezionato verranno annullati.
Le spie dei programmi lampeggeranno.
ā– Premere il pulsante "PARTENZA DIFFE-
RITA", per impostare un altro tempo di
partenza ritardata (la spia corrispondente
al tempo scelto si illuminerĆ  a luce fissa).
ā– Dopo aver cambiato o annullato la par-
tenza ritardata, sarĆ  possibile impostare
un nuovo programma e selezionare o
deselezionare il tasto opzione.
8
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo
(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
Programma Descrizione
Intensivo 75Ā°C
Forte & Veloce 65Ā°C
Universale 60Ā°C
Giornaliero 55Ā°C
Eco 45Ā°C
Delicato 45Ā°C
Rapido 29' 50Ā°C
Prelavaggio
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre
stoviglie particolarmente sporche.
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica-
to per un lavaggio di stoviglie fino a 6 coperti.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio-
ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino
o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag-
gio del carico completo.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal-
mente sporche.
Programma per stoviglie normalmente sporche (il
piĆ¹ efficiente in termini di consumo combinato
d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
Adatto al lavaggio rapido di stoviglie abbondan-
temente sporche.
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,
adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.
14
ExclusiĆ³n alarma acĆŗstica de
FIN PROGRAMA
La funciĆ³n de alarma acĆŗstica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIƓN
PROGRAMA" y al mismo tiempo
encender el lavavajillas con la tecla
"MARCHA/PARO" (sonara una breve
seƱal acĆŗstica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIƓN
PROGRAMA" al menos durante 15
segundos (durante este perƭodo se oirƔn
2 seƱales acĆŗsticos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en que se escuche la segunda seƱal
acĆŗstica (se iluminarĆ”n 3 pilotos
"SELECCIƓN PROGRAMA").
4. Accionar nuevamente la misma tecla:
los 3 pilotos pasarƔn a iluminarse
de manera fija (alarma activada) a
intermitente (alarma desactivada).
5. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostaciĆ³n.
Para reactivar la alarma, seguir el mismo
procedimento.
MemorizaciĆ³n del Ćŗltimo
programa utilizado
Para habilitar la memorizaciĆ³n del Ćŗltimo
programa utilizado proceda de la siguiente
manera:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIƓN
PROGRAMA" y al mismo tiempo
encender el lavavajillas con la tecla
"MARCHA/PARO" (sonara una breve
seƱal acĆŗstica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIƓN
PROGRAMA" al menos durante 30
segundos (durante este periodo se oirƔn
3 seƱales acĆŗsticas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en que se emitirƔ el TERCER seƱal
acĆŗstico (todos los indicadores estĆ”n
intermitentes).
4. Accionar nuevamente la misma tecla:
los indicadores pasarƔn de ser
intermitentes (memorizaciĆ³n desactivada)
a fija (memorizaciĆ³n activada).
5. Apague el lavavajillas presionando la
tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostaciĆ³n.
Para desactivar la memorizaciĆ³n, siga el
mismo proceso.
SeƱalaciĆ³n anomalĆ­as
Si durante el desarrollo de un programa se
tuviera que verificar un malfuncionamiento
o una anomalĆ­a, el piloto correspondiente
al ciclo seleccionado iniciarƔn su
intermitencia de manera muy rƔpida y se
emitirĆ” una seƱal acĆŗstica.
En este caso, apagar el lavavajillas
mediante la tecla "MARCHA/PARO".
DespuƩs de controlar que el grifo del
agua estƩ abierto, que el tubo de
descarga de agua no estƩ doblado y que
el sifĆ³n no estĆ© obstruido o los filtros
mal colocados, introducir nuevamente
el programa seleccionado.
Si la anomalĆ­a persiste serĆ” necesario
contactar con el Servicio de Asistencia
TĆ©cnica (902 100 150).
IMPORTANTE!
Esta lavavajillas estĆ” dotado de
un dispositivo de seguridad
antidesbordamiento que, en caso de
anomalĆ­a, interviene vaciando el
agua en exceso.
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el
lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
16
Intensivo 75Ā°C
Fuerte & RĆ”pido 65ĀŗC
Universal 60Ā°C
Diario 55Ā°C
Eco 45Ā°C
Delicado 45Ā°C
RĆ”pido 29' 50Ā°C
Pre-Lavado
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja aƱadir una segunda dosis de detergente (mƔx. 10
gramos) directamente en el lavavajillas.
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla
especialmente sucia.
Ciclo superrƔpido que se efectua al final de la
comida, indicado para un lavado de vajilla para 6
personas.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o
decorada, asĆ­ como la cristalerĆ­a. Indicado
tambiƩn para el lavado cotidiano de vajilla
delicada poco sucia, a excepciĆ³n de las sartenes.
Breve prelavado para la vajilla usada en la
maƱana o al mediodƭa, cuando se quiere realizar
un sĆ³lo lavado completo.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad
normal.
Programa para vajilla de suciedad normal (el mƔs
eficiente en tƩrminos de consumo combinado de
energĆ­a y agua para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
Para un lavado rƔpido de vajillas especialmente
sucias.
Ciclo rƔpido, para vajillas con suciedad normal,
recomendable en lavados frecuentes y con carga
normal.
Programa DescripciĆ³n
17
ā€¢ā€¢ ā€¢
ā€¢ā€¢
ā€¢ā€¢ ā€¢
ā€¢ ā€¢
135
SI
85
SI
75Ā°C
65Ā°C
ā€¢ā€¢ ā€¢
ā€¢ā€¢
ā€¢ā€¢ ā€¢ā€¢
SI
SI
SI
SI
SI
ā€¢ā€¢ ā€¢ā€¢
ā€¢ā€¢ ā€¢ā€¢
ā€¢ā€¢ ā€¢ā€¢
ā€¢
SI
170
85
29
5
45Ā°C
45Ā°C
50Ā°C
60Ā°C
55Ā°C
120
80
Operaciones a realizar
DuraciĆ³n
media en
minutos
Funciones
facultativas
Detergente prelavado
Detergente lavado
Limpieza filtro y placa
Control nivel del
abrillantador
Control nivel de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frĆ­o
Lavado
Primer aclarado en frĆ­o
Segundo aclarado
en frĆ­o
Aclarado caliente con
abrillantador
Con agua frĆ­a (15Ā°C)
-Tolerancia Ā± 10%-
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Desarrollo del programma
18
Compliments,
en ayant achetƩ un appareil
ƩlectromƩnager Candy, vous avez fait
preuve dā€™une trĆØs grande Ć©xigence:
vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer
cette nouvelle machine, fruit dā€™annĆ©es
de recherches et dā€™expĆ©riences
confirmƩes sur le marchƩ. Vous avez
choisi la qualitƩ, la fiabilitƩ et les
prestations techniques ƩlevƩes.
Candy vous propose de plus,
une gamme complĆØte dā€™appareils
dā€™Ć©lectromĆ©nagers: machines-Ć -laver,
lave-vaisselle, machines-Ć -laver
sƩchantes, sƩche-linge, four Ơ
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, rƩfrigƩrateurs et congƩlateurs.
Demandez Ć  votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode dā€™emploi. Vous y trouverez
dā€™importantes indications, sur la
sĆ©curitĆ© dā€™installation, dā€™emploi, de
manutention et dā€™autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
dā€™emploi pour des consultations
futures.
GARANTIE
Cette machine est livrƩe avec un
certificat de garantie qui permet de
contacter gratuitement lā€™assistance
technique.
Veuillez garder votre ticket dā€™achat et
le mettre dans un endroit sƻr en cas de
besoin.
28
SELECƇƃO DO PROGRAMA
E FUNƇƕES ESPECIAIS
Tecla "EXPRESS"
Este botĆ£o permite reduzir a intensidade
de lavagem, diminuendo a duraĆ§Ć£o e o
consumo de energia do ciclo.
A associaĆ§Ć£o deste botĆ£o com 4 programas
bƔsicos permite obter 8 ciclos de lavagem
diferentes.
IMPORTANTE
Uma vez activada (premida), esta tecla
mantƩm-se activa (ficando o respectivo
indicador luminoso aceso) para os
programas de lavagem seguintes, a
menos que volte a ser premida (o que
faz com que o respectivo indicador
luminoso se apague) ou que o ciclo em
curso seja cancelado.
SelecĆ§Ć£o de programas
ā– Abra a porta e coloque a loiƧa suja no
interior da mƔquina.
ā– Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" .
Todos os indicadores luminosos dos
programas vĆ£o piscar.
ā– Escolha um programa pressionando a
tecla "SELECƇƃO DO PROGRAMA".
ā– Se quiser, pressione a tecla
"EXPRESS".
ā– Prima a tecla "START" (o indicador
luminoso do programa seleccionado
deixa de piscar, ficando aceso fixo).
ā– Se a porta estiver fechada, o programa
comeƧa automaticamente a seguir Ơ
emissĆ£o de um sinal sonoro.
Depois de um programa arrancar,
TEM UM MINUTO para seleccionar
outro programa, o que poderĆ” fazer
premindo, simplesmente, a tecla
"SELECƇƃO DO PROGRAMA"
(tambƩm pode activar ou desactivar a
tecla "EXPRESS").
InterrupĆ§Ć£o do programa
NĆ£o Ć© recomendado abrir a porta da
mƔquina enquanto um programa estƔ a
decorrer, especialmente durante a fase de
lavagem principal e o enxaguamento final
a quente. Contudo, se a porta for aberta
durante o decorrer de um programa
(por exemplo, para colocar mais loiƧa) a
mƔquina pƔra automaticamente.
Feche a porta, sem pressionar nenhuma
tecla. O ciclo recomeƧarƔ onde parou.
IMPORTANTE
Um programa pode ser interrompido sem
que a porta seja aberta, pressionando a
tecla "LIGAR/DESLIGAR".
Neste caso, basta pressionar a tecla
"LIGAR/DESLIGAR" para recomeƧar o
ciclo de lavagem a partir do ponto em que
parou.
ATENƇƃO!
Caso abra a porta durante o ciclo de
secagem, um sinal sonoro indica-lhe
que este ciclo ainda nĆ£o terminou.
29
Mudar um programa que jĆ”
comeƧou
Proceda da seguinte forma para alterar ou
cancelar um programa jĆ” em decurso:
ā– Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 5segundos.
As luzes indicativas dos programas vĆ£o
acender-se e apagar-se, piscando
sequencialmente e alguns sinais sonoros
irĆ£o ouvir-se.
ā– O programa em curso serĆ” cancelado e
todos os indicadores luminosos irĆ£o
acender-se.
ā– Um novo programa pode ser seleccionado.
ATENƇƃO!
Antes de iniciar um novo programa,
deve verificar se ainda hĆ” detergente
no reservatĆ³rio. Se necessĆ”rio,
encha novamente o reservatĆ³rio.
Fases do programa
Quando um programa estĆ” a decorrer o
respectivo indicador luminoso mantem-se
aceso e os 3 indicadores luminosos das
ā€œFASES DO PROGRAMAā€ ("LAVAGEM" ,
"SECAGEM" "FIM"e ) acendem-se
um a um e em sequĆŖncia indicando a
fase do programa que estĆ” a ser
efectuada.
Se existir uma quebra de energia
enquanto a mƔquina estƔ a lavar, uma
memĆ³ria especial memoriza o programa
seleccionado e, quando a energia Ć©
reposta, a lavagem continua a partir
do ponto em que parou.
Fim de programa
Ɖ emitido um sinal sonoro de 5 segundos
(caso nĆ£o tenha sido desactivada a
emissĆ£o de sinais sonoros), 3 vezes, em
intervalos de 30 segundos, indicando que
o programa chegou ao fim.
O indicador luminoso de fim do programa
acende-se, ao mesmo tempo que todos os
outros indicadores luminosos se apagam.
A loiƧa pode ser removida e a mƔquina de
lavar loiƧa desligada, pressionando a tecla
de "LIGAR/DESLIGAR".
Tecla "INƍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
A hora de inĆ­cio de lavagem pode ser
determinada, adiando o inĆ­cio do programa
3, 6 ou 9 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar o
inĆ­cio do programa:
ā– Pressione a tecla de "INƍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO" (cada
vez que o botĆ£o Ć© pressionado o inĆ­cio Ć©
adiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente,
e o indicador luminoso correspondente
acender-se-Ć ).
ā– Para dar inĆ­cio Ć  contagem decrescente,
prima a tecla "START"; o indicador
luminoso do programa seleccionado
acende-se ao mesmo tempo que o indicador
luminoso do tempo programado comeƧa
a piscar.
Se o inĆ­cio de lavagem foi adiado 9 horas,
passadas 3 horas acender-se-Ć  o indicador
luminoso das 6h e passadas 6 horas
acender-se-Ć  o indicador luminoso das 3h.
No final das Ćŗltimas 3 horas (ou seja, no final
da contagem) o indicador luminoso das 3h
pararĆ” de piscar e manter-se-Ć  aceso
indicando que o programa irƔ comeƧar
automaticamente.
Se a contagem ainda nĆ£o tiver terminado, ou
seja, se o programa ainda nĆ£o comeƧou, Ć©
possĆ­vel alterar ou cancelar o inĆ­cio de
funcionamento retardado e seleccionar outro
programa ou seleccionar/cancelar esta
opĆ§Ć£o, procedendo da seguinte forma:
ā– Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 5segundos.
As luzes indicativas dos programas vĆ£o
acender-se e apagar-se, piscando
sequencialmente e alguns sinais sonoros
irĆ£o ouvir-se.
ā– O inicio diferido e a selecĆ§Ć£o de
programas serĆ” cancelada.
O indicador de programas irĆ” piscar.
ā– Pressione a tecla de "INƍCIO
DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
para seleccionar outro tempo de inĆ­cio
de funcionamento retardado (o indicador
luminoso do tempo seleccionado
acender-se-Ć ).
ā– Um novo programa pode ser seleccionado,
apĆ³s a alteraĆ§Ć£o ou cancelamento do
inĆ­cio de funcionamento retardado ou
uma tecla de opĆ§Ć£o pode ser seleccionada
ou cancelada.
38
Alarm mute for the PROGRAMME
END
The alarm end may befor the programme
muted as follows:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be
off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the button (a brief"ON/OFF"
audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 15 seconds
(during this time, audible signals will2
sound).
3. Release the button when the second
audible signal sounds (3 "PROGRAMME
SELECTION" indicator lights will come
on).
4. Press the same button again: the 3
indicator lights (which indicate that the
alarm is activated) will start flashing (to
indicate that the alarm is off).
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To turn the alarm on again, follow the same
procedure.
Memorization of the last
programme used
The last programme used can be memorized
by following the below:
IMPORTANT
The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
pressing the button (a brief"ON/OFF"
audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 30 seconds
(during this time, 3audible signals will
sound).
3. THIRDRelease the button when the
audible signal sounds (all the indicator
lights will flash).
4. Press the same button again: the
flashing indicator light (memorization off)
will stop flashing and remain on
(memorization on).
5. Turn off the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To disable the memorization, follow the
same procedure.
Fault signals
If malfunctions or faults occur when a
programme is running the indicator light
that corresponds to the selected cycle
will flash rapidly and the alarm sounds.
In this event, turn the dishwasher off by
pressing the "ON/OFF" button.
After checking to make sure the water
inlet hose tap is open, that the drain
hose is not bent and that the siphon or
filters are not clogged, set the selected
programme again.
If the anomaly persists, contact Customer
Service Department.
IMPORTANT
This dishwasher is equipped with an
anti-overflow safety device which will
automatically discharge any excess
water should a problem occur.
WARNING!
To ensure the correct operation of
the anti-overflow safety device, we
recommend that the dishwasher is
not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
move the dishwasher, please ensure
that the washing cycle is complete
and that there is no remaining water
inside the dishwasher.
74
ī€‚ī€ƒī€„ī€…ī€†ī€‡ī€ˆī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€†
Kī€Œī€ī€†ī€‰ī€Ž ī€ī€‹ī€† ī€Žī€ī€‹ī€‘ī€’ī€„ī€Š ī€…ī€“ī€‡ī€”ī€•
ī€–ī€ƒī€ī€—ī€‹ī€—ī€†ī€–ī€ī€’ī€˜ī€•. ī€™ī€ī€‹ī€‘ī€šī€›ī€†ī€‰ī€Ž ī€œ, ī€‰ī€‹
ī€ī€†ī€‘ī€˜ī€‰ī€Žī€‡ī€’,
ī€Žī€ī€‹ī€‘ī€šī€›ī€†ī€‰ī€Ž ī€ī€‹ī€† ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€Š Candy!
H Candy ī€ī€Ž ī€‹ī€ī€†ī€ī€’ī€ī€’ī€”ī€ˆī€–ī€ˆ ī€–ī€†ī€•
ī€ī€†ī€‡ī€’ī€ƒī€–ī€‹ī€Œī€žī€Žī€‹ ī€‰ī€’ ī€ī€šī€’ ī€ī€‘ī€ƒī€ī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€’ ī€ī€‹ī€Œī€‰ī€“ī€,
ī€ī€‡ī€’ī€Ÿī€œī€ ī€ī€†ī€ī€‡ī€’ī€…ī€‡ī€œī€ī€‹ī€†ī€• ī€šī€‡ī€Žī€ƒī€ī€†ī€• ī€ī€†ī€‹
ī€†"ī€‹ī€Œī€ī€’ī€ī€ˆī€• ī€Žī€ī€†#ī€Šī€• ī€ī€Ž ī€‰ī€‹ī€• ī€†ī€ī€Œī€„ī€ī€Žī€• ī€‰ī€“ī€
ī€ī€†ī€‰ī€†ī€ī€†ī€‘ī€“ī€‰$ī€.
%ī€† ī€ī€‘ī€ƒī€ī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€† ī€ī€‹ī€Œī€‰ī€“ī€ Candy ī€Žī€”ī€ī€†ī€‹
ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€šī€• ī€ƒ&ī€ˆī€‘$ī€ ī€‰ī€Žī€…ī€ī€’ī€‘ī€’ī€„ī€‹ī€$ī€
ī€ī€‡ī€’"ī€‹ī€†ī€„ī€‡ī€†#$ī€, ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€šī€• ī€†ī€›ī€‹ī€œī€ī€‹ī€–ī€‰ī€Žī€•
ī€–ī€Ž 'ī€šī€–ī€ˆ ī€ī€† ī€‹ī€ī€†ī€ī€’ī€ī€’ī€‹ī€Šī€–ī€’ī€ƒī€ ī€‰ī€‹ī€• ī€†ī€ī€Œī€„ī€ī€Žī€•
ī€‰ī€“ī€ ī€–ī€˜ī€„ī€…ī€‡ī€’ī€ī€“ī€ ī€ī€’ī€‹ī€ī€’ī€ī€ƒī€‡ī€‹$ī€.
H Candy "ī€‹ī€†'ī€šī€‰ī€Žī€‹ ī€ī€‹ī€† ī€ī€Žī€„ī€Œī€‘ī€ˆ ī€–ī€Žī€‹ī€‡ī€Œ
ī€’ī€‹ī€ī€‹ī€†ī€$ī€ ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒ$ī€: ī€ī€‘ī€ƒī€ī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€†
ī€‡ī€’ī€˜ī€…ī€“ī€, ī€ī€’ī€ƒī€žī€”ī€ī€Žī€•, ī€Žī€ī€‰ī€’ī€‹ī€…ī€‹ī€žī€œī€ī€Žī€ī€Žī€•
ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€šī€•, &ī€ƒī€„ī€Žī€”ī€†, &ī€ƒī€„ī€Žī€‹ī€’ī€ī€†ī€‰ī€†&ī€˜ī€ī€‰ī€Žī€•.
(ī€‹ī€† ī€‰ī€‹ī€• ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€šī€• ī€†ī€ƒī€‰ī€šī€• ī€ī€ī€’ī€‡ī€Žī€”ī€‰ī€Ž ī€ī€†
ī€žī€ˆī€‰ī€Šī€–ī€Žī€‰ī€Ž ī€ī€‘ī€ˆī€‡ī€’#ī€’ī€‡ī€‹ī€†ī€ī€œ ī€ƒī€‘ī€‹ī€ī€œ ī€–ī€‰ī€’
ī€‰ī€ˆī€‘ī€š#ī€“ī€ī€’ )16800472.
*ī€‹ī€†ī€—ī€Œī€–ī€‰ī€Ž ī€ī€Ž ī€ī€‡ī€’ī€–ī€’ī€…ī€Š ī€‰ī€‹ī€• ī€’"ī€ˆī€„ī€”ī€Žī€•
ī€†ī€ƒī€‰ī€’ī€˜ ī€‰ī€’ī€ƒ ī€šī€ī€‰ī€ƒī€ī€’ī€ƒ. %ī€’ ī€šī€ī€‰ī€ƒī€ī€’ ī€†ī€ƒī€‰ī€œ
ī€ī€Žī€‡ī€‹ī€šī€…ī€Žī€‹ ī€’"ī€ˆī€„ī€”ī€Žī€• ī€ī€†ī€‹ ī€–ī€ƒī€ī€—ī€’ī€ƒī€‘ī€šī€• ī€ī€’ī€ƒ 'ī€†
ī€–ī€†ī€• ī€—ī€’ī€ˆ'ī€Šī€–ī€’ī€ƒī€ ī€ī€† ī€…ī€‡ī€ˆī€–ī€‹ī€ī€’ī€ī€’ī€‹ī€Šī€–ī€Žī€‰ī€Ž
ī€–ī€“ī€–ī€‰ī€Œ ī€ī€†ī€‹ ī€ī€† ī€Žī€ī€ī€Žī€‰ī€†ī€‘ī€‘ī€Žī€ƒī€‰ī€Žī€”ī€‰ī€Ž ī€œī€‘ī€Žī€• ī€‰ī€‹ī€•
"ī€ƒī€ī€†ī€‰ī€œī€‰ī€ˆī€‰ī€Žī€• ī€ī€’ī€ƒ ī€ī€‡ī€’ī€–#ī€šī€‡ī€Žī€‹ ī€‰ī€’
ī€ī€‘ī€ƒī€ī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€’ ī€ī€‹ī€Œī€‰ī€“ī€ ī€–ī€†ī€•.
*ī€‹ī€†ī€‰ī€ˆī€‡ī€Žī€”ī€–ī€‰ī€Ž ī€†ī€ƒī€‰ī€œ ī€‰ī€’ ī€—ī€‹ī€—ī€‘ī€”ī€’ ī€„ī€‹ī€† ī€ī€† ī€‰ī€’
ī€–ī€ƒī€ī€—ī€’ī€ƒī€‘ī€Žī€˜ī€Žī€–ī€‰ī€Ž ī€œī€‰ī€†ī€ ī€‰ī€’ ī€…ī€‡ī€Žī€‹ī€Œī€žī€Žī€–ī€‰ī€Ž.
+ī€‰ī€†ī€ ī€…ī€‡ī€Žī€‹ī€†ī€–ī€‰ī€Žī€” ī€ī€† ī€ī€†ī€‘ī€šī€–ī€Žī€‰ī€Ž ī€‰ī€ˆī€ %ī€Žī€…ī€ī€‹ī€ī€Š
ī€™ī€›ī€ƒī€ī€ˆī€‡ī€šī€‰ī€ˆī€–ī€ˆ GIAS SERVICE ī€–ī€‰ī€’
0801āˆ’505050, "ī€ˆī€‘$ī€–ī€‰ī€Ž ī€‰ī€’ ī€ī€’ī€ī€‰ī€šī€‘ī€’ ī€ī€†ī€‹
ī€‰ī€’ī€ ī€†ī€‡ī€‹'ī€ī€œ ī€‰ī€ˆī€• ī€–ī€Žī€‹ī€‡ī€Œī€• ī€ī€’ī€ƒ ī€Žī€”ī€ī€†ī€‹
ī€‰ī€’ī€ī€’'ī€Žī€‰ī€ˆī€ī€šī€ī€’ī€• ī€–ī€‰ī€’ ī€ī€Œī€‰ī€“ ī€ī€šī€‡ī€’ī€• ī€‰ī€ˆī€•
ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€Šī€• ī€ī€”ī€–ī€“ ī€†ī€ī€œ ī€‰ī€’ ī€ī€†ī€ī€Œī€ī€‹ ī€‰ī€ˆī€•
ī€—ī€Œī€–ī€ˆī€• ī€–ī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€›ī€ˆī€•, ī€‰ī€’ī€ ī€†ī€‡ī€‹'ī€ī€œ ī€†ī€ƒī€‰ī€œ
ī€†ī€ī€†#ī€šī€‡ī€Žī€‹ ī€ī€†ī€‹ ī€‰ī€’ ī€ī€‹ī€–ī€‰ī€’ī€ī€’ī€‹ī€ˆī€‰ī€‹ī€ī€œ
ī€Žī€„ī€„ī€˜ī€ˆī€–ī€ˆī€•. *ī€ˆī€‘$ī€ī€’ī€ī€‰ī€†ī€• ī€‰ī€’ ī€ī€’ī€ī€‰ī€šī€‘ī€’ ī€ī€†ī€‹
ī€‰ī€’ī€ ī€†ī€‡ī€‹'ī€ī€œ 'ī€† ī€šī€…ī€Žī€‰ī€Ž ī€ī€†ī€‘ī€˜ī€‰ī€Žī€‡ī€ˆ ī€ī€†ī€‹
ī€Œī€ī€Žī€–ī€ˆ ī€‰ī€Žī€…ī€ī€‹ī€ī€Š ī€ƒī€ī€’ī€–ī€‰ī€Šī€‡ī€‹ī€›ī€ˆ.
ī€˜ī€™ī€™ī€„ī€‡ī€šī€‡
- ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€Š ī€–ī€ƒī€ī€’"ī€Žī€˜ī€Žī€‰ī€†ī€‹ ī€†ī€ī€œ
/ī€‹ī€–ī€‰ī€’ī€ī€’ī€‹ī€ˆī€‰ī€‹ī€ī€œ ī€™ī€„ī€„ī€˜ī€ˆī€–ī€ˆī€• 2 ī€Žī€‰$ī€ ī€ī€’ī€ƒ
ī€Žī€ī€‹ī€‰ī€‡ī€šī€ī€Žī€‹ ī€‰ī€ˆ "ī€“ī€‡ī€Žī€Œī€ ī€…ī€‡ī€Šī€–ī€ˆ ī€‰ī€“ī€
%ī€Žī€…ī€ī€‹ī€$ī€ 3ī€ī€ˆī€‡ī€Žī€–ī€‹$ī€.
9ī€ƒī€‘ī€Œī€›ī€‰ī€Ž ī€–ī€Ž ī€†ī€–#ī€†ī€‘ī€šī€• ī€ī€šī€‡ī€’ī€• ī€‰ī€ˆī€
ī€†ī€ī€œ"ī€Žī€‹ī€›ī€ˆ ī€†ī€„ī€’ī€‡ī€Œī€• ī€‰ī€ˆī€• ī€–ī€ƒī€–ī€ī€Žī€ƒī€Šī€• ī€–ī€†ī€• ī€„ī€‹ī€†
ī€ī€† ī€‰ī€ˆī€ ī€Žī€ī€‹"ī€Žī€”ī€›ī€Žī€‰ī€Ž ī€–ī€‰ī€’ī€
ī€Žī€›ī€’ī€ƒī€–ī€‹ī€’"ī€’ī€‰ī€ˆī€ī€šī€ī€’ ī€‰ī€Žī€…ī€ī€‹ī€ī€œ, ī€†ī€
ī€…ī€‡ī€Žī€‹ī€†ī€–ī€‰ī€Žī€”ī€‰ī€Ž ī€‰ī€Žī€…ī€ī€‹ī€ī€Š ī€Žī€ī€šī€ī€—ī€†ī€–ī€ˆ.


Produktspezifikationen

Marke: Candy
Kategorie: SpĆ¼lmaschine
Modell: CDPE 6320/1-12

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Candy CDPE 6320/1-12 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung SpĆ¼lmaschine Candy

Bedienungsanleitung SpĆ¼lmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-