Brinno TLC120 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Brinno TLC120 (2 Seiten) in der Kategorie Digitalkamera. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
NL
1. シャッタ ー ボ
2. プホール
3. メモカードカバ
3-1.
マイクロUSB差込口
3-2.
SDカードスロ
4. LED
5.
Wi-Fi/Bluetooth
6.
電源スイ
7. レンズ
8. 三脚用ネジ
LED プの表示につい
赤色(バッー)
• 要充電
• SD カラー
JP
CZ
1. Tlačítko spouště
2. Očko pro řemínek
3. Kryt paměťové karty
3-1. Konektor Micro USB
3-2. Slot pro SD kartu
4. LED indikátor stavu
5. Indikátor Wi-Fi /
Bluetooth
6. Vypínač ON/OFF
7. Objektiv
8. Závit pro stativ
LED indikátor stavu
Červená (baterie):
• Vybité baterie
• Chyba SD karty
Zelená (nahrávání):
• Pořízení snímku: blikne jednou při
pořízení snímku
• Standby: Stiskněte tlačítko OK,
blikne jednou
Modrá (Wi-Fi/BLE):
• Připojování: bliká
• Wi-Fi / BLE: on
DE
1. Auslöser
2. Trageriemenöse
3. Abdeckung für
Speicherkarte
3-1. Micro USB Buchse
3-2. SD Card Slot
4. Status-LED-Anzeige
5. WLAN /
Bluetooth Lampe
6. Power ON /
OFF-Schalter
7. Objektiv
8. Stativbefestigung
Status-LED-Anzeige
Rot (Batterie):
• Batterie schwach
• SD-Kartenfehler
Grun (Aufname):
• Erfassung: blinkt einmal während
der Aufnahme
• Standby: Drücken Sie die Taste OK,
blinkt Einmal
Blau (Wi-Fi/BLE):
• Anschluss: Blinken
• Wi-Fi / BLE: ein
ES
1. Botón Obturador
2. Resquicio para pulsera
3. Tapa de Tarjeta de Memoria
3-1. Puerto Micro USB
3-2. Compartimento de Tarjeta SD
4. Indicador de Estado LED
5. Indicador Wi-Fi / Bluetooth
6. Interruptor de Energia ON/OFF
7. Lente
8. Montura para Trípode
Indicador de Estado LED
Rojo (Energia):
• Energia Baja
• Error de Tarjeta SD
Verde (Grabación):
• Durante la grabación: parpadea una vez
• En espera: Presiona botón OK, parpadea
una vez
Azul (Wi-Fi/BLE):
• Conectando: Parpadea
• Wi-Fi/BLE Encendido: encendido
FR
1. Déclencheur
2. Œillet pour strap
3. Couvercle carte mémoire
3-1. Douille Micro USB
3-2. SD Card Slot
4. Indicateur d'état LED
5. Lampe Wi-FI/Bluetooth
6. Power ON / OFF
7. Objectif
8. Trépied
Indicateur d'état LED
Rouge (Batterie):
• Batterie faible
• Erreur de carte SD
Vert (enregistrement):
Capture: clignote une fois lors de la capture
• Veille: Appuyez sur le bouton OK,
clignote une fois
Bleu (Wi-Fi/BLE):
• Connexion: clignotant
• Wi-Fi / BLE ON: marche
Power on the Camera
CZ
DE
ES
Zapnutí kamery
Schalten Sie die Kamera an
Encender la Cámara
FR
IL
IT
NL
Allumez l'appareil photo
RU
CH
CN
JP
KR
Включение камеры
相機開關
相机开关
の電源をンに
카메라의 전원
5
Connecting_(AP (Access Point) Mode)
CZ
DE
ES
Připojení_Režim AP (přístupový bod)
Anschließen_AP (Access Point) Modus
Conectar_Modo AP (Punto de Acceso)
FR
IL
IT
NL
Connexion_AP Mode (Access Point)
6
Camera Parts
CZ
DE
ES
Části kamery
Kamerateile
Partes de la Cámara
FR
IL
IT
NL
Pièces de l'appareil photo
RU
CH
CN
JP
KR
Детали камеры
相機內容
相机部件
パーツ
카메라 부품
2
Installing the SD Card
CZ
DE
ES
Vložení SD karty
Einlegen der SD-Karte
Instalar la Tarjeta SD
FR
IL
IT
Installation de la carte SD
3
ON
OFF
1
54
2
6
7
3
8
3-2
3-1
GB
1. Shutter Button
2. Strap Eyelet
3. Memory Card Cover
3-1. Micro USB Socket
3-2. SD Card Slot
4. Status LED Indicator
5. Wi-Fi / Bluetooth Lamp
6. Power ON/OFF Switch
7. Lens
8. Tripod Mount
Status LED Indicator
Red (Battery):
• Battery Low
• SD Card Error
Green (Recording):
Blue (Wi-Fi/BLE):
• Wi-Fi/ BLE ON: on
!* Battery charging, LED Orange. / Battery full, LED green.
Charging the camera via a Micro USB adapter (Camera should be turned O)
* First time battery charge requires 6 hours.
!
!
1. Turn ON Bluetooth
2. Turn ON WiFi, select your
camera WiFi SSID (TLC120-XXXXXXXX)
Password: 12345678
Step-1 On your phone settings,
1. Tap camera icon ,
2. Select your camera ID then
tap “CONNECT.
3. You will see the Main Screen,
now have fun with your Brinno
time lapse camera.
Step-2 On your camera APP,
Camera
* The default WiFi connection mode is AP (access point).
To change to Hotspot mode please refer to the User
Manual available at: www.brinno.com/tlc120
!* Even with no WiFi connection, you can use the
App to control the camera via Bluetooth.
Searching Camera
CONNECT
Camera 225 / FFDE24XX
TLC120-XXXXXXXX
Camera 225 / FFDE24XX
Camera 225 / FFDE24XX
T
Bluetooth
OFF ON
WiFi
OFF ON
WiFi
TLC120-XXXXXXXX
OFF ON
TLC120-XXXXXXXX
********
1
CH
1. 開啟藍牙
2. 開啟Wi-Fi, 選擇相機Wi-Fi SSID
(TLC120-XXXXXXXX) 密碼:12345678
步驟1: 手機設定
1. 在APP上點 ,
2. 選擇相機ID,接著點”Connect”
3. 進入主畫面後 ,就可以好好玩BRINNO縮時相機了
步驟2: APP設定
Camera
* 若要從AP模式轉換為熱點(Hot Spot)模式,可參閱
以下網址: www.brinno.com/tlc120
!* 在沒有連接Wi-Fi的情況下,藍牙裝置可控制App
1
2
2
Charging the Camera Battery
CZ
DE
ES
Dobíjení baterie kamery
Aufladen der Kamera-Batterie
Cargar la Bateria de la Cámara
FR
IL
IT
NL
Charger la batterie de l'appareil photo
4
RU
CH
CN
JP
KR
Зарядка аккумулятора
相機電池充電
充电
を充電
카메라 배터리를 충전하기
Installing the Brinno Camera App on your smartphone
CZ
DE
ES
Installieren des Brinno Kamera App auf Ihrem Smartphone
FR
IL
IT
NL
Instalar el Brinno Camera App en su celular
Installation de l'App Brinno Caméra sur votre smartphone
RU
CH
CN
JP
KR
Установка приложения Brinno на Ваш смартфон
手機下載Brinno Camera App
手机下载Brinno Camera App
スマーンにBrinno camera ア
インストールして
스마트폰에 브리노 카메라 앱을 설치합니다
1
Installazione dell'app per fotocamera Brinno sullo smartphone
Het installeren van de Brinno Camera App op uw smartphone
Instalace aplikace Brinno Camera na váš smartphone
DE
Camera
1. Schalten Sie Bluetooth ein
2. Schalten Sie WLAN ein, wählen Sie Ihre
Kamera WiFi SSID (TLC120-XXXXXXXX)
Passwort: 12345678
Schritt 1 Klicken Sie auf Einstellungen,
des Telefons
1. Tippen Sie auf Kamera-Symbol ,
2. Wählen Sie Ihre Kamera-ID, tippen Sie dann
auf "CONNECT".
3. Sie erhalten den Hauptbildschirm, zu sehen,
haben Sie jetzt Spaß mit Ihrem Brinno zeitraer.
Schritt-2 auf der Kamera-App,
* Die Standard-WLAN Anschluss-Modus ist AP (Access Point).
Bedienungsanleitung unter: www.brinno.com/tlc120
!* Auch ohne WLAN-Verbindung, können Sie die App
verwenden, um die Kamera über Bluetooth zu steuern.
1
2
Camera onderdelen
RU
1. Кнопка спуска
2. Ушко для ремешка
3. Крышка отсека
карты памяти
3-1. Разъем Micro USB
3-2. Слот для SD Card
4. LED индикатор статуса
5. Индикатор Wi-Fi /
Bluetooth
6. Выключатель ON/OFF
7. Объектив
8. Крепление штатива
LED индикатор статуса
Красный (батарея):
• Батарея разряжена
• Ошибка карты памяти
Зеленый (Запись):
• Съемка: мигает только
в момент снимка
• Ожидание: нажмите кнопку OK,
мигает один раз
Синий (Wi-Fi/ Bluetooth):
• Соединение: мигает
• Wi-Fi/ Bluetooth подсоединен:
горит непрерывно
NL
RU
CH
CN
JP
KR
Установка карты
памяти (SD Card)
De SD kaart installeren
記憶卡裝置
存储卡安装
SDカドを挿入
SD 카드를 삽입
IT
1. Tasto di scatto
2. Passante cinghietta
3. Coperchio scheda
di memoria
3-1. Presa micro USB
3-2. Slot scheda SD
4. Indicatore di stato LED
5. Spia Wi-Fi / Bluetooth
6. Interruttore accensione/
spegnimento
7. Obiettivo
8. Attacco treppiedi
1. Sluiter knop
2. Oogje voor riem
3. Geheugenkaart deksel
3-1. Micro USB aansluiting
3-2. SD kaart sleuf
4. Status LED indicator
5. WiFi/Bluetooth lamp
6. Power aan/
uit schakelaar
7. Lens
8. Statief mount
Status LED indicator
Rood: (Batterij):
• Batterij bijna leeg
• SD kaart fout
Installazione della
scheda SD
RU
CH
CN
JP
KR
Соединение_
Режим AP (точка доступа)
連接_AP模式(基地台模式)
连接_AP模式(基地台模式)
接続ます_AP(アスポイモー
접속_AP(접근)모드
היצקילפאה תנקתהBrinno Camera ןופלטבךלש םכחה
Parti della fotocamera
סיטרכ תנקתהSD
המלצמה תללוס תניעט
Carica della batteria della fotocamera
De camerabatterij laden
תועש Accensione della fotocamera
Zet de camera aan
Connessione_Modalità AP (access point)
Aansluiten_AP (Acces point) modus
IL
!
1
2
Camera
בלש1 :ךלש ןופלטה תורדגהב
1 . לעפהBluetooth
2 . רוביח לעפהWiFiה רוביח ןקתה תא רחב ,-WiFi
) המלצמה לשTLC120-XXXXXXXX(
:המסיס12345678
בלש2 :המלצמה תייצקילפאב
1 ןוקייאה לע ץחל .
2רחאלו ךלש המלצמה ההזמ תא רחב .- שקה ןכמ
"רבחתה" לע
3 . לכות תעכ ,ישארה ךסמה תא הארתתונהיל
םע תמלצמ
Brinno Time Lapse
רוביח אלל םג*Wi-Fi היצקילפאב שמתשהל ןתינ ,
תועצמאב המלצמב טולשל ידכBluetooth
ה רוביח לש לדחמה תרירב בצמ*-WiFi אוהAP
בצמל תונשל ידכ .(השיג תדוקנ)Hotspot ןייעל שי ,
:תבותכב שמתשמל ךירדמבwww,brinno.com/tlc120
Blauw (WiFi/BLE):
• Verbinden: knippert
• WiFi/BLE: aan
1 .םוליצ ןצחל
2העוצרל האלול .
3ןורכיז סיטרכ יוסיכ .
3.1 עקש .Micro USB
3.2 סיטרכ ץירחSD
4יוויח תירונ בצמ .
5 תרונמ .Wi-Fi / Bluetooth
6יוביכ / הלעפה ןצחל .
7 .השדע
8הבוצח תבשות .
Groen (Opname):
• Opname: knippert eenmaal
tijdens opnamel'acquisizione
• Standby: Druk OK knop,
knippert eenmaal
CH
1. 拍攝按鈕
2. 相機吊飾孔
3. 記憶卡蓋
3-1. USB插槽
3-2. 記憶卡插槽
4. LED狀態指示燈
5. Wi-Fi/藍牙 狀態燈
6. 電源開關
7. 鏡頭
8. 三腳架插孔
綠燈:
• 照相:綠燈閃爍一次
• 待機:按下開關後,
綠燈閃爍一次
藍燈(Wi-Fi/藍牙):
• 連接藍牙:閃爍
• Wi-Fi/藍牙開啟:持續亮燈
LED狀態顯示燈
紅燈:
• 電力不足
• SD卡錯誤
1. 拍摄按钮
2. 相机吊饰孔
3. 存储卡盖
3-1. USB插槽
3-2. 存储卡插槽
4. LED状态指示灯
5. Wi-Fi/蓝牙 状态灯
6. 电源开关
7. 镜头
8. 三脚架插孔
LED状态显示灯
红灯(电量):
• 电力不足
• SD卡错误
CN
绿灯(记录):
• 照相:绿灯闪烁一次
• 待机:按下开关后,
绿灯闪烁一次
蓝灯(Wi-Fi/蓝牙):
• 连接蓝牙:闪烁
• Wi-Fi/蓝牙开启:持续亮灯
1. 셔터버튼
2. 스트랩 홀
3. 메모리카드 커버
3-1. 마이크로USB소켓
3-2. SD 카드 슬롯4
4. LED 상태 알림
5. 와이파이 / 블루투스 램프
6. 파워 온 오프 스위치
7. 렌즈
8. 삼각대 마운트
KR
초록(촬영 중):
• 촬영 : 깜박 한 번 캡처하는 동안
• 대기: OK를 누르면 , 한번 깜박입니다
LED 상태 알림
빨강(배터리):
• 배터리 낮음
• SD 카드 에러
파랑 (Wifi/BLE):
• 연결 중: 깜박임
• Wi-Fi/ BLE ON: on
Verde (registrazione):
• Acquisizione: lampeggia una
volta durante l'acquisizione
• Standby: premendo il tasto
OK, lampeggia una volta
Blu (Wi-Fi/BLE):
• Connessione: lampeggiante
• Wi-Fi/ BLE ON: acceso
Indicatore di stato LED
Rosso (batteria):
• Batteria scarica
• Errore scheda SD
緑色(録画中)
• 録画中キャプチャーするタイミング
で光ます
• 待機中OKボンを押す
一回光ます
青色(WI-FI/BLE)
• 接続中続け
• Wi-Fi/ BLE ON: オ
Guida Veloce
Snelle Handleiding
Краткое Руководство
快速指南
快速指南
クイックガイド
빠른 설명서
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
k Guide
ý průvodce
Rápida
ךירדמ
Quic
Rychl
Kurzanleitung
Guía
EN
CZ
DE
ES
FR
IL ריהמ
Guide de démarrage rapide
301-0151-00 UN A1
ON
OFF
OF
O
O
F
ON
OFF
DC IN
5V, 1A
!
1. Zapněte Bluetooth
2. Zapněte Wi-Fi, vyberte WiFi SSID ví kamery (TLC120- XXXXXXXX)
Heslo: 12345678
Krok-1 Nastavení vašeho telefonu
1. Klikněte na ikonu kamery ,
2. Vyberte ID vaší kamery a poté klikněte na “CONNECT”.
3. Nyní uvidíte hlavní obrazovku a můžete si užívat
zábavu s vaší časosběrnou kamerou Brinno.
Krok-2 Nastavení aplikace Brinno Camera
Camera
* Výchozí nastavení připojení WiFi je režim AP(přístupový bod).
Pro změnu na režim Hotspot použijte Návod k použití dostupný na:
www. brinno.com/tlc120
!* Aplikaci můžete používat i bez připojení WiFi. Kameru budete ovládat
přes Bluetooth.
1
2
CZ
!
1. Encender Bluetooth
2. Encender WiFi, selecionar la cámara
WiFi SSID (TLC120-XXXXXXXX)
Password: 12345678
1. Pulsar simbolo de ,
2. Seleccionar el ID de la cámara y pulsar “CONNECT” para conectar.
3. Verá la pantalla principal. Ahora puede disfrutar con su cámara
time lapse Brinno.
Paso-2 En el App de la cámara
Camera
* El modo de conexión WiFi predeterminado es AP (punto de acceso).
por favor referirse al Manual de
Usuario disponible en: www.brinno.com/tlc120
!* Puede controlar la cámara con el App por medio de Bluetooth
sin tener conexión WiFi.
1
2
ES
!
Camera
1. Activez Bluetooth
2. Allumez WiFi, sélectionnez votre caméra
WiFi SSID (TLC120-XXXXXXXX)
Mot de passe: 12345678
Étape 1 Aller sur paramètres de votre
téléphone,
1.Appuyez sur icône de caméra ,
2. Sélectionnez votre ID de la caméra puis appuyez
sur "Connect".
3. Vous verrez l'écran principal, maintenant
Amusez-vous avec votre Brinno timelapse caméra.
Étape 2 Sur votre App appareil photo,
* Le mode de connexion WiFi par défaut est AP (point d'accès).
Pour passer en mode Hotspot s'il vous plaît se référer au
manuel de l'utilisateur disponible sur: www.brinno.com/tlc120
!* Même sans connexion WiFi, vous pouvez utiliser
l'application pour contrôler la caméra via Bluetooth.
1
2
FR
!
!
Camera
1. Attivare il Bluetooth
2. Attivare il Wi-Fi e selezionare
l'SSID Wi-Fi della fotocamera (TLC120-XXXXXXXX)
Password: 12345678
Passo 1 Nelle impostazioni del telefono,
Passo 2 Sull'app della fotocamera,
1. Toccare l'icona della fotocamera ,
2. Selezionare l'ID della fotocamera, quindi toccare “CONNETTI”.
3. Quando viene visualizzata la schermata principale, è possibile
utilizzare la fotocamera TimeLapse Brinno.
1
2
* Anche senza connessione Wi-Fi, è possibile utilizzare l'app
per controllare la fotocamera tramite Bluetooth.
*
Per passare alla modalità Hotspot, fare riferimento al manuale
d'uso disponibile su sito: www.brinno.com/tlc120
IT
!* Batterij laadt, LED oranje. / Batterij vol, LED groen.
De camera laden via een MicroUSB adapter (de camera dient uit te staan)
* De eerste lading van de batterij vergt 6 uur.
NL
!
Зарядка камеры через Micro USB адаптер. (камера должна быть выключена)
* Первая зарядка занимает 6 часов.
CH
!* 充電狀態LED顯示橘色/電力充足LED顯示綠色
外接USB充電(相機電源須關閉)
* 第一次充電須至少六小時
* Батарея заряжается, LED оранжевый. / Батарея заряжена, LED зеленый.
RU
1. Zet Bluetooth aan
2. Zet WiFi aan, selecteer je camera WiFi SSID (TLC120-xxxxxxx)
Wachtwoord: 12345678
Stap 1 Instellingen op de smartphone
1. Klik op het camera ikoon ,
2. Selecteer de ID van je camera en klik dan op “CONNECT.
3. Je ziet nu het hoofdscherm, veel plezier met je Brinno
timelapse camera.
Stap 2. In de camera App
Camera
* De standaard WiFi verbinding is AP (Access Point). Hoe over te
gaan naar Hotspot modus staat vermeld in de handleiding
die te vinden is op www.brinno.com/tlc120.
* Zelfs zonder WiFi verbinding kun je de app gebruiken om de
camera te bedienen via Bluetooth
!
1
2
NL
1. Включите Bluetooth
2. Включите WiFi, выберите сеть вашей камеры
SSID (TLC120-XXXXXXXX) Password: 12345678
Шаг-1: В настройках телефона,
1. Нажмите значок ,
2. Выберите ID вашей камеры затем нажмите “CONNECT.
3. Вы увидите главный экран, и теперь можете
развлекаться с вашей таймлапс камерой Brinno.
Шаг-2 В приложении камеры,
Camera
*
По умолчанию WiFi работает в режиме AP (точка доступа).
Для переключения в режим Хот-спот, пожалуйста, обратитесь
к руководству пользователя по адресу: www.brinno.com/tlc120
!*
Даже без WiFi соединения, вы можете использовать
приложение для управления камерой по Bluetooth.
1
2
RU
!* 充电状态LED显示橘色 / 电力充足LED显示绿色
外接USB充电(相机电源须关闭)
* 第一次充电须至少六小时
CN
!
1. 开启蓝牙
2. 开启Wi-Fi, 选择TLC120 Wi-Fi SSID
(TLC120-XXXXXXXX) 密码:12345678
步骤1: 手机设定
1. 在APP上点 ,
2. 选择TLC120 ID,接着点”Connect”
3. 进入主画面后 ,就可以好好玩BRINNO缩时相机了
步骤2: APP设定
Camera
* 默认为AP模式,若要从AP模式转换为热点(
Hot Spot)模式,可参阅以下网址:
www.brinno.com/tlc120
* 在没有连接Wi-Fi的情况下,可通过APP控制相机
1
2
CN
!
* ー充電中はLEDがオンジ色になます
/ ーの充電が完了す緑色になます
Micro USBケーブルを使って充電て下さい。
ラのスイチはOFFに下さい)
* Batterieladung , LED orange. / Akku voll, LED grün.
Laden Sie die Kamera über einen Micro-USB-Adapter (Kamera sollte ausgeschaltet werden)
* Akku zum ersten Mal laden benötigt 6 Stunden.
םאתמ תועצמאב המלצמה תניעטMicro USB (היובכ תויהל הכירצ המלצמה)
תשרוד הללוסה לש הנושאר הניעט*6
המותכ הרונ ,הללוס תניעט*
האלמ הללוסהקורי הרונ ,
* Dobíjení baterie – oranžová LED. / Baterie nabitá – zelená LED
Dobíjení kamery přes konektor Micro USB. (Kamera by měla být vypnutá)
* První dobití baterie vyžaduje 6 hodin dobíjení.
* Cargando Bateria, LED Naranja. / Bateria Cargada Completamente, LED Verde.
Cargar por medio de un adaptador Micro USB. (La cámara debe estar apagada)
* La primera carga se requiere 6 horas.
* Chargement de la batterie, LED orange. / Batterie pleine, LED verte.
DE
IL
CZ
ES
FR
IT
Chargement de la caméra via un adaptateur USB Micro (Camera doit être éteint)
* Première charge de la batterie nécessite 6 heures.
* Carica della batteria, LED arancione./ Batteria carica, LED verde.
Carica della fotocamera tramite adattatore micro USB (la fotocamera deve essere spenta)
* La prima carica della batteria richiede 6 ore.
* 初回は6時間以上充電下さい
JP
!* 배터리 충전 중에는 LED는 주황색
배터리가 충전이 다 되면 LED는 초록색
마이크로 USB로 카메라를 충전하기 (카메라는 반드시 꺼져 있어야 합니다.)
* 처음 배터리를 충전할 시에는 6시간이 걸립니다
KR
1
2
Camera
1. Bluetoothをオンにます
2. WIFI にして、カメラのWIFIと接続します。
SSID (TLC120-XXXXXXXX)
Password: 12345678
Step-1 スマーンの設定
1.“ ”のアイコンをタプします。
2.のIDを選“connect”
ます
3.ン画面が開きます
れでムラス動画を撮影する準備が出来
Step-2メラアプリの
!* WIFIが接続出来ない場合、Bluetoothで接続すが可能です
* デフォルトのWiFi接続モードは、AP(アクセスイント)です
ホッポットモードするはウサイトの
マニルをご参照下さい。www.brinno.com/tlc120
JP
Camera
1.Bluetooth를 켭니다.
2. WiFi를 켜고, WiFi SSID (TLC120-XXXXXXXX)
카메라를 선택합니다 / Password: 12345678
Step-1 스마트폰 설정
1. “ ” 아이콘을 터치합니다
2. 카메라 ID를 선택한 후 “CONNECT”를 터치합니다
3. 메인 화면을 볼 수 있으며 이제 브리노 타임랩스 카메라로
촬영을 즐기시면 됩니다.
Step-2 카메라 앱
* 기본 WiFi연결모드는 AP (접속)입니다. 핫스팟모드로
변경하려면www.brinno.com/tlc120 에서 사용자 매뉴얼을
참조하세요.
!* 만일 WiFi연결이 안되더라도 , Bluetooth를 통해서
카메라를 App으로 사용할 수 있습니다
1
2
KR
Více informací nebo návod k použití najdete na:
www.brinno.com/tlc120
www.brinno.com/tlc120
Para más información o Manual de Usuario por favor visitar:
www.brinno.com/tlc120
CZ
DE
ES
ורקב אנא שומיש תוארוהל וא םיפסונ םיטרפל :רתאב
Per maggiori informazioni o il manuale d'uso,
visitare: www.brinno.com/tlc120
Pour plus d'informations ou guide d’utilisation s'il
vous plaît aller à www.brinno.com/tlc120
FR
IL
IT
www.brinno.com/tlc120
Note
FCC
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limit s for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20 centimeters between the radiator and your body.
BSMI 有電池產品
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
警告
本電池如果更換不正確會有爆炸的危險,請依製造商說明書處理過之電池。
NCC LP0002
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干
擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
The information on the sticker (in the box, below) is required
when connecting the camera to a smartphone. If there is
no sticker, refer to the supplied English version of the
instruction manual.
De informatie op de sticker (in de doos, onder) is nodig om
de camera aan te sluiten op een smartphone. Als er geen
sticker is, dan is de betreende info ook te vinden in de
handleiding (engels).
Es imprescindible seguir la información en la etiqueta (en el
cuadro siguiente) cuando conecta la cámara a un celular. Si no
se encuentra la etiqueta, por favor referirse al manual de
instrucción en Inglés.
Informace na nálepce (v rámečku níže) jsou nezbytné pro
připojení kamery ke smartphonu. Pokud se níže žádná
nálepka nenachází, podívejte se do anglické verze tohoto
návodu k použití, která je součástí balení.
Die Informationen auf dem Aufkleber (im Kasten unten) ist
erforderlich, wenn sie auf einem Smartphone die Kamera
anschließen. Wenn es keinen Aufkleber gibt, lesen sie auf die
mitgelieferten englische Version des Handbuches.
L'information sur l'étiquette (dans l'encadré ci-dessous) est
nécessaire pour connecter l'appareil à un smartphone. En
l'absence de autocollant, se référer à la version anglaise du
guide d’utilisation.
Информация на стикере (внутри коробки) предназначена
для соединения камеры со смартфоном. Если стикера нет,
обратитесь к предоставленной английской версии инструкции.
Le informazioni sull'adesivo (nel riquadro in basso) sono
necessarie quando si connette la fotocamera ad uno
smartphone. Se non è presente l'adesivo, fare riferimento
alla versione fornita in lingua inglese del manuale di
istruzioni.
GB
DE
IL
CH
CZ
ES
FR
IT
NL
RU
CN
JP
KR
手机APP连接相机装置时,可参阅外盒贴纸的连接信息。
若无贴纸,请参阅英文说明书。
手機APP連接相機裝置時,可參閱外盒貼紙的連接資訊。
若無貼紙,請參閱英文說明書。
パッケージ下部に貼付のステッカー記載情報はカメラと
スマートフォンを接続する際に必要になります。もし
ステッカーが貼付されていない場合は、英文マニュアル
をご参照下さい。
박스 아래쪽의 스티커의 정보는 스마트폰으로 카메라에
접속할 때 필요합니다. 만일 스티커가 없다면 제공된
영문매뉴얼을 참조하세요.
שורד (הטמל ,אספוקב) הקבדמה לעש עדימה
,הקבדמ ןיא םא .ןופטראמסל המלצמה רוביח ןמזב
.הז ךירדמ לש תילגנאה הסרגב ןייע
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
For more information or user manual please go to:
www.brinno.com/tlc120
Brinno Camera
המלצמה יקלח
המלצמה תא לעפה
רבחתמ(השיג תדוקנ בצמ)
За информацией или руководством пользователя
можно обратиться на
www.brinno.com/tlc120
詳細資訊與說明,請參閱以下連結:
www.brinno.com/tlc120
RU
CH
Voor meer informatie of de complete handleiding
ga svp naar: www.brinno.com/tlc120
NL
추가 정보 및 사용자 매뉴얼은 여기를 참고하세요:
www.brinno.com/tlc120
详细信息与说明,请参阅以下连结链接:
www.brinno.com/tlc120
詳細情報や詳い使い方は下記レス
ご参照下さい。
www.brinno.com/tlc120
CN
JP
KR
IL
יוויח תירונ בצמ
(הללוס) םודא
השלח הללוס
סיטרכ תאיגשSD
(הטלקה) קורי
םוליצ ןמזב תחא םעפ בהבהמ :םוליצ
תחא םעפ בהבהמ ,רושיאה ןצחל לע ץחל :הנתמה
) לוחכWiFi / BLE(
בוהבה :תורבחתה
WiFi ואBLE :םילעופON
:
:
:
TLC120/TLC120A
Time Lapse Camera
CZ
DE
ES
FR
CZ
DE
ES
1.シン設定
2.撮影間隔設定
3.再生レー設定
4.露出
5.メ
6.写真撮影
7.ス
プボ
8.再生
9.ホワトバスモードの
設定状態
10.HDR設定状態
11.スタプon通知
12.イマーon通知
13.バー残量
14.SDカ容量状態
!レビー画面が表示できなければ、bluetoothに
接続て調整下さ
1. 촬영모드 설정
2. 시간간격 설정
3. 재생속도 설정
4. 노출
5. 메뉴
6. 사진 촬영
7. 녹화 시작/멈춤
8. 재생
9. 화이트 밸런스 모드 상태
10. HDR Range 상태
11. Time Stamp On
12. Timer On
13. 배터리 상태
14. 저장용량 상태
!만일 미리 보기가 안 된다면 , 블루투스로 연결해서
카메라를 조정할 수 있습니다
JP
KR
Start/Stop recording with App
CZ
DE
ES
Začátek/konec nahrávání pomocí aplikace
Aufnahme starten / stoppen mit App
Iniciar/Finalizar Grabación con APP
FR
IL
IT
NL
Démarrer / Arrêter l'enregistrement avec l'App
RU
CH
CN
JP
KR
Начало/конец записи с
помощью приложения
9Start/Stop recording without App
CZ
DE
ES
Začátek/konec nahrávání bez aplikace
Aufnahme starten / stoppen, ohne App
Iniciar/Finalizar Grabación sin App
FR
IL
IT
NL
Start / Stop Enregistrement sans App
RU
CH
CN
JP
KR
Начало/конец записи без приложения
开始/停止 拍摄 (相机上操作)
開始/停止 拍攝 (相機上操作)
撮影開始/終了 を本体操作で行場合。
App없이 촬영을 시작/멈추기
10
CZ
DE
ES
Hlavní obrazovka
Hauptschirm
Pantalla Principal
FR
IL
IT
Écran principal
Schermata principale
Main Screen
7
NL
RU
CH
CN
JP
KR
Главный экран
主畫面
主画面
メイン画
메인화면
Hoofdscherm
8
CZ
DE
ES
Obrazovka s nastavením
Einstellschirm
Pantalla de Configuración
FR
IL
IT
Écran de réglage
Schermata di impostazione
Setting Screen
NL
RU
CH
CN
JP
KR
Экран настроек
螢幕設定
屏幕设定
シーン設定
설정화면
Instellingen scherm
GB
To Begin Recording
Hold the shutter button for 0.5 seconds to start recording,
To Stop Recording
Hold the shutter button for 2 seconds to stop recording,
*** Camera will function before APP installation.
CZ
Začátek nahrávání
Držte tlačítko spouště po dobu 0,5 vteřin, aby se spustilo
nahrávání. LED svítí zeleně a blikne pokaždé, když se
zachytí snímek.
Konec nahrávání
Držte tlačítko spouště po dobu 2 vteřin, aby se nahrávání
ukončilo. Zelená LED přestane blikat.
*** Kamera funguje i bez instalace aplikace.
DE
Aufnahme starten:
Halten Sie den Auslöser für 0,5 Sekunden, um die Aufnahme
zu starten, die LED zeigt grün und blinkt während der
Aufnahme jedes Bild.
Zum Stoppen der Aufnahme:
Halten Sie den Auslöser für 2 Sekunden, um die Aufnahme
zu stoppen, die grüne LED hört auf zu blinken.
*** Kamera funktioniert, bevor die App installiert ist.
ES
Para Iniciar la Grabación
Presionar el botón obturador por 0.5 segundo para iniciar
la grabación. El indicador LED verde parpadeará cuando
está capturando imagenes.
Para Finalizar Grabación
la grabación. El indicador LED verde dejará de parpadear.
*** La cámara funciona antes de instalar App
FR
Pour commencer l'enregistrement:
Hold the shutter button for 0.5 seconds to start recording,
Pour arrêter l'enregistrement:
Maintenez le bouton du déclencheur 2 secondes pour
arrêter l'enregistrement, la LED verte cesse de clignoter.
*** Appareil peut fonctionner avant que l'App est installée.
IL
NL
Om opname te beginnen:
Houd de sluiter knop een halve seconde ingedrukt om
opname te beginnen, de LED wordt groen en knippert bij de
opname van elk frame
Om opname te beëindigen:
Houd de sluiter knop 2 seconde ingedrukt om opname te
beëindigen, de groene LED zal stoppen met knipperen.
*** De camera zal ook werken zonder installatie van de App.
IT
Per iniziare la registrazione:
Per arrestare la registrazione:
Tenere premuto il tasto di scatto per 0,5 secondi per avviare
la registrazione. Il LED diventa verde e lampeggia quando si
acquisisce ogni fotogramma.
Tenere premuto il tasto di scatto per 2 secondi per arrestare
la registrazione. Il LED VERDE cessa di lampeggiare.
La fotocamera funziona prima dell'installazione dell'app.
RU
Чтобы начать запись
Держите кнопку спуска полсекунды, чтобы начать запись, загорится
зеленый
индикатор, который будет мигать при съемке каждого
кадра.
Чтобы остановить запись
Держите кнопку спуска 2 секунды, чтобы остановить запись, зеленый
индикатор
перестанет мигать.
*** Камера может снимать и без установки приложения.
CH
JP
撮影を開始す
シャッタン0.5秒程、軽く押しをしい。
LED プが緑色に光撮影が開始されます
撮影を停止す
シャッタン2秒ほど長押ださい。
緑色の LED が消ます
*** 撮影開始/終了の作動はのイール前でも
ます
CN
开始拍摄
按压相机上方按钮约0.5秒即可开始拍摄,此时LED会显示绿色
及闪烁,表示正在拍摄。
停止拍摄
按压相机上方按纽约2秒即可停止,LED绿色灯会停止闪烁。
*** 若没有安装APP软件,仍可操作相机拍摄缩时影片。
开始拍摄
按压相机上方按钮约0.5秒即可开始拍摄,此时LED会显示绿色
及闪烁,表示正在拍摄。
停止拍摄
按压相机上方按纽约2秒即可停止,LED绿色灯会停止闪烁。
*** 若没有安装APP软件,仍可操作相机拍摄缩时影片。
KR
촬영을 시작하기:
촬영을 시작하려면 셔터버튼을 0.5초간 누르면, LED지시등이
녹색으로 들어오고 찍히는 프레임마다 점멸합니다
촬영을 멈추기:
촬영을 멈추려면 셔터버튼을 2초간 누르고, 녹색 LED가
점멸하기를 멈춥니다
*** 촬영을 멈추려면 셔터버튼을 2초간 누르고, 녹색 LED가
점멸하기를 멈춥니다
ON
OFF
ON
OFF
1
FR
开始/停止 拍摄 (App操作)
アプリからの操作:スタート/ストップボタン
AP으로 촬영 시작 / 멈춤
開始/停止 拍攝 (App操作)
ישאר ךסמ
1ךסמ תורדגה .
2ןמז חוורמ תרדגה .
3ןוגינ בצק תרדגה .
4הפישח .
5טירפת .
6תונומת םוליצ .
7הטלקה רוצע / לחתה .
8העמשה .
9ןבל ןוזיא בצמ .
10 חווט בצמ .HDR
11תלעופ ןמז תמתוח .
12לעופ רמייט .
13 .הללוס בצמ
14 . ןוסחא בצמ
Avvio/arresto della registrazione con l'APP
Start/stop opname met de App
Avvio/arresto della registrazione senza l'app
Start/stop opname zonder App
ךשמל םוליצה ןצחל תא קזחה2 קיספהל ידכ תוינש
.בהבהל קיספת הקוריה הרונה ,הטלקהה תא
היצקילפאה תנקתה ינפל לעפת המלצמה***
HDR
HDR Bereich
HDR bereik
диапазон HDR
Gamma HDR
HDRレン
HDR 범위.
高動態範圍
高动态范围HDR范围
Rango HDR
HDR Gamme
Kvalita obrazu
Image Quality
Beeldkwaliteit
Качество изображения
Qualità immagine
画質
이미지 품질
影像品質
影像质量
Calidad de Imagen
Image Quality
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
CZ
DE
ES
FR
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
Best
Vyvážení bílé
Weißabgleich
Witbalans
Баланс белого
BIlanciamento del bianco
ホワトバランス
화이트밸런스
白平衡
白平衡
Balance Blanco
Balance des blancs
Vlastní nastavení snímku
Eigenes Bild
Aangepast beeld
Ручная настройка
Immagine personalizzata
カスタムイメー
사용자 이미지
自訂影像模式
自定义影像模式
Imagen Personalizada
Image personnalisée
Časové razítko
Zeitstempe
Tijdsaanduiding
Метка Дата/Время
Stampa data
タイムスタンプ
시간 설정
時間戳記
时间戳
Sello de Tiempo
Time Stamp
Časovač
Timer
Timer
Таймер
Timer
タイマ
타이머
定時拍攝
定时拍摄
Temporizador
Timer
ON
Nahrávání při nízkém osvětlení
Wenig Licht Aufname
Weinig licht opname
Съемка при низкой
освещенности
Registrazione con illuminazione insuciente
低照度撮影
저조도 촬영
低照度環境拍攝
低照度环境拍摄
Grabación con Poca Luz
Enregistrement avec lumière faible
ON
Фильтр частот
Filtro
バンルタ
밴드 필터
室內光源閃爍頻率
室内光源闪烁速率
Filtro de Banda
Band Filter
None
GB
!If you can't see the preview image, you still can control your
camera with the Bluetooth connection.
1. Scene Setting
2. Time Interval Setting
3. Playback Rate Setting
4. Exposure
5. Menu
6. Photo Shooting
7. Start/Stop Recording
8. Playback
9. White Balance Mode Status
10. HDR Range Status
11. Time Stamp On
12. Timer On
13. Battery Status
14. Storage Status
CZ
!Pokud nevidíte obrázek popsaný výše, stále můžete vaší kameru
ovládat pomocí připojení Bluetooth.
1. Nastavení scény
2. Nastavení časového intervalu
3. Nastavení rychlosti přehrávání
4. Expozice
5. Menu
7. Začátek/konec nahrávání
8. Přehrávání
9. Status vyvážení bílé
10. Status HDR
11. Časové razítko zapnuté
12. Časovač zapnutý
13. Stav baterie
14. Stav úložiště
ES
Se puede controlar la cámara con la conexión Bluetooth aunque no
puede ver imagen anterior.
Reproducción
4. Exposición
5. Menú
6. Tomar foto
7. Iniciar/Finalizar Grabación
8. Reproducción
9. Modo Estado de Balance Blanco
10. Estado de Rango HDR
11. Sello de Tiempo Encendido
12. Temporizador Encendido
13. Estado de Bateria
14. Estado de Almacenaje
FR
Si vous ne pouvez pas voir l'image de prévisualisation, vous pouvez
toujours contrôler votre appareil photo avec la connexion Bluetooth.
1. Mise en Scène
2. Intervalle Cadre
3. Réglage fréquence de lecture
4. Exposition
5. Menu
6. Prise de photos
7. Start / Stop Enregistrement
8. lecture
9. Statut du mode Balance des blancs
10. HDR gamme statut
11. Time Stamp actif
12. Timer marche
13. Statut Batterie
14. Statut de stockage
IT
!
!
!
DE
Wenn Sie das Vorschaubild nicht sehen können, können Sie immer noch
Ihre Kamera steuern mit der Bluetooth-Verbindung.
1. Szene einstellen
2. Time Interval Setting
3. Wiedergaberate Einstellung
4. Belichtung
5. Menü
6. Fotonehmen
7. Start / Stop Aufname
8. Wiedergabe
9. Weißabgleich-Modus Status
10. HDR Bereich Status
11. Zeitstempel activ
12. Timer an
13. Batteriestatus
14. Speicherstatus
!
!
!
!
Anche se non si può visualizzare l'immagine in anteprima,
è possibile controllare la fotocamera con la connessione Bluetooth.
1. Impostazione scena
2. Impostazione intervallo
di tempo
3. Impostazione velocità di
riproduzione
4. Esposizione
5. Menu
6. Scatto di foto
7. Avvio/arresto registrazione
8. Riproduzione
9. Stato modalità di bilanciamento
del bianco
10. Stato gamma HDR
11. Stampa data attivo
12. Timer attivo
13. Stato batteria
14. Stato di conservazione
NL
Als je de voorvertoning van het beeld niet kunt zien, kun je de
camera nog steeds via de Bluetooth verbinding bedienen.
1. Scene instelling
2. Tijdsinterval instelling
3. Terugspeel snelheid instelling
4. Belichting
5. Menu
6. Foto maken
7. Start/stop opname
8. Terugspelen
9. Witbalans modus status
10. HDR bereik status
11. Tijdsaanduiding aan
12. Timer aan
13. Batterijstatus
14. Opslagruimte status
RU
Если даже вы не видите изображение предпросмотра,
вы все равно можете контролировать вашу камеру
через Bluetooth.
1. Настройка сцены
2.
Настройка интервала съемки
3. Настройка скорости
воспроизведения
4. Экспозиция
5. Меню
6. Съемка фото
7. Начало/конец записи
8. Воспроизведение
9.
Статус баланса белого
10. Статус HDR
11. Метка Дата/Время
12. Таймер
13. Остаток заряда
14. Свободное место
CH
CN
1. 场景设定
2. 时间间隔设定
3. 播放速度设定
4. 曝光设定
5. 菜单
6. 拍照
7. 开始/停止 拍摄
8. 播放
9. 白平衡模式
10. 高动态范围状态HDR状态
11. 时间戳
12. 定时拍摄
13. 电池状态
14. 存储状态
!若无法浏览影像,仍可利用蓝牙控制相机
1. 場景設定
2. 時間間隔設定
3. 播放速度設定
4. 曝光設定
5. 選單
6. 拍照
7. 開始/停止 拍攝
8. 播放
9. 白平衡模式
10. 高動態範圍狀態
11. 時間戳記
12. 定時拍攝
13. 電池狀態
14. 容量狀態
!若無法瀏覽影像,仍可利用藍牙控制相機
Image Quality
HDR Range
White Balance
Custom Image
Time Stamp
Best
Timer
Low Light Recording
LED Indicator
Band Filter
General Settings
None
ON
ON
ON
760 MB / 7.42 GB

2
1
3
4
2
5
109 1211 13
7
6
8
14
To Start Recording:
2
Video is recording, WiFi will turn
“OFF” to save power.
You can leave APP, when screen
shows “REC”.
Tap “SHUTTER” Icon to start recording.
Začátek nahrávání:
2Video se nahrává, WiFi se vypne, aby se šetřila energie.
Pokud na obrazovce svítí “REC”, můžete aplikaci opustit.
1Abyste začali nahrávat, stiskněte ikonu “SPOUŠŤ.
Aufnahme starten:
2Video zeichnet auf, WLAN wird "OFF" gehen, um
Strom zu sparen.
Sie können die App verlassen, wenn der Bildschirm
"REC" zeigt.
1Tippen Sie auf "SHUTTER" Icon um Aufnahme zu starten.
Para Iniciar Grabación:
2Cuando está grabando el WiFi se apagará para ahorrar energia.
Puede salir del APP, cuando la pantalla muestra “REC”.
1
Pour commencer l'enregistrement:
2Vidéo enregistre, WiFi va tourner "OFF" pour économiser
l'énergie. Vous pouvez quitter l'App, quand l'écran
ache "REC".
1Tapez sur l'icône "SHUTTER" pour commencer
l'enregistrement.
IL
IT
Per avviare la registrazione:
2
1Toccare l'icona “OTTURATORE” per avviare la registrazione.
Quando il video è in fase di registrazione, il Wi-Fi si disattiva
per risparmiare energia.
Quando sullo schermo appare “REG., è possibile uscire
dall'app.
NL
Om opname te beginnen:
2Als er video wordt opgenomen, wordt WiFi uit gezet om
power te sparen. Als het scherm “REC” laat zien kunt u de
App verlaten.
1Klik “SHUTTER” ikoon om opname te starten.
RU
Чтобы начать запись:
2Идет съемка видео, WiFi отключится для
энергосбережения.
Вы можете выйти их приложения, когда на экране
будет написано “REC”.
1Нажмите значок “SHUTTER”, чтобы начать.
CH
CN
开始拍摄:
2
1点”SHUTTER”即可拍摄
JP
撮影を開るに
2
1“SHUTTERンをプす撮影が開始ます
KR
촬영 시작하기:
2촬영 중에는 WiFi는 전원을 아끼기 위해 “OFF”로
바뀝니다.
APP을 나가면 스크린에는 “REC”로 표시됩니다
1촬영을 시작하려면 “SHUTTER”아이콘을 누르세요
To Stop Recording:
촬영 멈추기:
2WiFi가 연결되었음
1촬영을 멈추려면 “STOP”아이콘을 누릅니다
!일반적으로는 WiFi는 자동으로 연결됩니다
3WiFi신호가 없을때
스마트폰 세팅에 가서, WiFi를 다시 연결하고 App으로
돌아옵니다.
“ ”를 탭하여 미리보기를 실행합니다.
REFRESH
撮影を停止すには
2WIFIが接続ます
1“STOP”のアコンをと撮影が停止します
!通常は撮影を停止す動でWIFIに繋がます
3WIFIの電波が見つからない場合
スマーンでWIFIに再接続アプリに戻って下
 をプすプレビー画面が
表示されます
REFRESH
停止拍摄
2Wi-Fi连接
1在APP上,点”STOP”即可停止拍摄
!在正常情况下,Wi-Fi会自动连接
3Wi-Fi讯号消失
回到手机设定,重新连接Wi-Fi及APP,
点” ”,可显示影像
REFRESH
停止拍攝
2Wi-Fi連接
1在APP上,點”STOP”即可停止拍攝
!在正常情況下,Wi-Fi會自動連接
3Wi-Fi訊號消失
回到手機設定,重新連接Wi-Fi及APP
點” ”,可顯示影像
REFRESH
Чтобы остановить запись:
2WiFi подключен.
1Нажмите значок “STOP” чтобы остановить запись.
!В обычной ситуации WiFi подключится автоматически.
3Потеря сигнала WiFi.
В настройках вашего телефона подключитесь к сети WiFi
снова и вернитесь в приложение.
Нажмите“ ” для появления экрана предпоказа.
REFRESH
Om opname te beëindigen:
2WiFi aangesloten.
1Klik “STOP” ikoon om te stoppen met opname.
!Normaal zal er automatisch WiFi verbinding worden gestart.
3WiFi signal verloren.
Ga naar de telefoon instellingen, verbind opnieuw met WiFi en
ga terug naar de App.
Klik “ ” om een voorvertoning te bekijken
REFRESH
Per arrestare la registrazione:
2Wi-Fi connesso.
1Toccare l'icona ARRESTO” per arrestare la registrazione.
!In una situazione normale, il Wi-Fi si connette automaticamente.
3Segnale Wi-Fi perso.
Andare alle impostazioni del telefono, connettersi di nuovo al
Wi-Fi e tornare all'app.
Toccare “ ” per mostrare l'anteprima.
Para Finalizar Grabación:
2WiFi Conectado.
1
!Bajo condición normal, WiFi se conecta automáticamente.
3Señal WiFi perdida.
y regresar al App.
Pulsar “ ” para ver avance.
REFRESH
Zum Stoppen der Aufnahme:
2WLAN verbunden
1Tippen Sie auf das "STOP" Symbol um die Aufnahme zu beenden.
!
Im Normalfall wird automatisch eine Verbindung mit WLAN gemacht.
3WLAN-Signal verloren
Gehen Sie zu Telefoneinstellungen,
Verbinden Sie wieder zum WLAN wieder und kehren zurück zum App.
Tippen Sie auf " ", um eine Vorschau anzuzeigen.
REFRESH
Konec nahrávání:
2WiFi připojeno.
1Pro ukončení nahrávání stiskněte ikonu “STOP”.
!Za normálních okolností se WiFi automaticky připojí.
3Ztráta signálu WiFi.
Jděte do nastavení vašeho telefonu, znovu se připojte
k WiFi a vraťte se do aplikace.
Stiskněte “ ” pro zobrazení náhledu.
REFRESH
2
1
!
3
REFRESH
REFRESH
Pour arrêter l'enregistrement:
2WiFi connecté.
1Appuyez sur icône "STOP" pour arrêter l'enregistrement.
!En situation normale, WiFi se connectera automatiquement.
3Signal WiFi perdu.
Allez à vos paramètres du téléphone, se connecter à nouveau sur
WiFi et revenir à l'App.
Appuyez sur “ pour montrer aperçu.
REFRESH
23
!In normal situation,
WiFi will connect
automatically.
You should go to your
phone setting to connect
WiFi again then back APP
to tap “ ”
to show preview.
WiFi connected.
760 MB / 7.42 GB
WiFi AP Mode Error
please go to your phone SETTING -> WiFi,
connect to camera WiFi signal
WiFi signal lost.
REFRESH
1
Tap “STOP Icon to stop recording.
IL
IT
NL
RU
CH
CN
JP
KR
当开始拍摄时,Wi-Fi会自动关闭(省电)
当主画面显示”REC”时,表示开始拍摄,可推出App。
開始拍攝:
2
1點”SHUTTER”即可拍攝
當開始拍攝時,Wi-Fi會自動關閉(省電模式)
當主畫面顯示”REC”時,表示開始拍攝,可離開APP。
撮影中は省電力の為WIFIが自動的にOFFになます
を一度閉画面にREC表示されま
IL
רוביח םע המלצמב טולשל ןתינ ןיידע,Bluetooth
םג תוארל ןתינ אל םא הגוצת.הנומתה לש המידקמ
תורדגה ךסמ הנומת תוכיא
חווטHDR
ןבל ןוזיא
תישיא תמאתומ הנומת
ןמז תמתוח
רמייט
הכומנ הרואתב הטלקה
LED indikátor
LED-Anzeige
LED aanduiding
LED индикатор
Indicatore LED
LED
LED표시등
LED顯示
LED显示
Indicador LED
Indicateur LED
ON
יוויח תירונ
ןנסמ
Obecné nastavení
Allgemeine Einstellungen
Algemene instellingen
Основные настройки
Impostazioni generali
その他設定
일반 설정
一般設定
一般设定
Réglages généraux
תויללכ תורדגה
היצקילפאה םע הטלקה קספה / לחתה
2
1
הטלקה תלחתהל
הטלקהב ליחתהל ידכ "םוליצ" ןוקייאה לע ץחל
ה רוביח .טלקומ ואדיו-WiFi ךוסחל ידכ הבכי
.למשחב
היצקילפאהמ תאצל ןתינ" הארמ ךסמהשכ
REC"
הטלקה תקספהל
" ןוקייאה לע ץחלSTOPהטלקהה תקספהל "
WiFiרבוחמ
ה ,ליגר בצמב-WiFiיטמוטוא ןפואב רבחתי
ה תוא-WiFiדבא
ל בוש רבחתה ,ךלש ןופלטה תורדגהל רובע-WiFi
היצקילפאל רוזחו
המידקמ הגוצת גיצהל ידכ לע ץחל
היצקילפא אלל הטלקה םויס / הלחתה
הטלקה תלחתה
חל תא קזחה ידכ היינש יצח ךשמל םוליצה ןצ
בהבהת איהו הקורי הרונ קלדת ,הטלקהב ליחתהל
.הנומת לכ םוליצ ןמזב
להטלקה תקספה
REFRESH

None
ON
Best
ON
ON
TLC120-12345678
Ca
mer
a
I
D
General Setting
WiFi Connecting Mod
e
Brinno-wireless
SEARCH
WiFi APHot Spot
SCAN


Produktspezifikationen

Marke: Brinno
Kategorie: Digitalkamera
Modell: TLC120

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Brinno TLC120 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Digitalkamera Brinno

Bedienungsanleitung Digitalkamera

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-