Braun Multiquick 3 MR 320 Pasta Bedienungsanleitung

Braun Mischer Multiquick 3 MR 320 Pasta

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Braun Multiquick 3 MR 320 Pasta (21 Seiten) in der Kategorie Mischer. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/21
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 800 944 802
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
02/5710 1135
(06-1) 451-1256
0 800 261 63 65
8 800 200 20 20
+ 38 044 428 65 05
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
PL
CZ
SK
H
TR
RUS
UA
HK
Deutsch 3
English 3
Français 4
EspaĂąol 4
PortuguĂŞs 5
Italiano 6
Nederlands 6
Dansk 7
Norsk 8
Svenska 8
Suomi 9
Polski 9
âesk˘ 10
Magyar 11
Slovensk˘ 11
Tßrkçe 12
EÏÏËÓÈο 13
PÛÒÒÍËÈ 13
ìÍ‡ªÌҸ͇ 14
16
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
99268712/VIII-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/
CZ/H/SK/TR/GR/RUS/UA/Arab
www.braun.com/register Type 4162
MR 300 soup
MR 300 curry
MultiquickÂŽ 3
MinipimerÂŽ 3
450
Watt
2
A
B
C
D
D
E
12 3
40 0
Watt
40 0
Wa tt
1
2
click!
MR 300 soup
MR 300 curry
3
Deutsch
Unsere Produkte werden herge-
stellt, um hĂśchste AnsprĂźche an
Qualität, Funktionalität und Design
zu erfĂźllen. Wir wĂźnschen Ihnen mit
Ihrem neuen Braun Produkt viel
Freude.
Vorsicht
• Bitte lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
• Das Messer ist sehr scharf!
• Ziehen Sie immer den Netz-
stecker vor dem Zusammen-
setzen, Auseinandernehmen,
Reinigen oder Aufbewahren des
Gerätes, oder wenn es unbe-
aufsichtigt ist.
• Kinder oder Personen mit ein-
geschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähig-
keiten dßrfen dieses Gerät nicht
benutzen, es sei denn, sie wer-
den durch eine fĂźr ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt.
Grundsätzlich raten wir aber, das
Gerät von Kindern fern zu halten.
• Motorteil ! nicht unter fließen-
des Wasser halten oder ins
Wasser tauchen.
• Braun Geräte entsprechen
den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen. Reparaturen
und das Auswechseln der
Anschlussleitung dĂźrfen nur
autorisierte Fachkräfte vorneh-
men. Durch unsachgemäße
Reparaturen kĂśnnen erhebliche
Gefahren fĂźr den Benutzer
entstehen.
• Vor der Inbetriebnahme prüfen,
ob die auf dem Gerät angege-
bene Spannung mit Ihrer Netz-
spannung Ăźbereinstimmt.
• Dieses Gerät ist für die Verar-
beitung haushaltsĂźblicher Men-
gen konstruiert.
• Der Messbecher % ist nicht
mikrowellengeeignet.
Gerätebeschreibung
!Motorteil
‚Ein-/Ausschalter
(Geschwindigkeit 1)
#Ein-/Ausschalter
(Geschwindigkeit 2)
$PĂźrierstab
%Messbecher
So bedienen Sie Ihren
Stabmixer
Der Stabmixer eignet sich z.B. fĂźr
die Zubereitung von Dips, Saucen,
Suppen, Mayonnaise, Baby-
Nahrung sowie zum Mixen von
Getränken und Milchshakes.
1. Motorteil ! auf den PĂźrierstab
$ setzen und einrasten lassen.
2. Stabmixer in das zu verarbeiten-
de Gut eintauchen und mit
Schalter ‚ # oder einschalten.
3. Nach Gebrauch PĂźrierstab dre-
hen, um ihn vom Motorteil ab-
zunehmen.
Sie kĂśnnen den Stabmixer in dem
Messbecher % verwenden, aber
auch in jedem anderen Gefäß. Wenn
Sie beim Kochen direkt im Koch-
topf arbeiten wollen, nehmen Sie
den Topf vom Herd, um den Stab-
mixer nicht zu Ăźberhitzen.
Rezept-Beispiel
Ma yonnaise
200 – 250 ml Öl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
1 EL Zitronensaft oder Essig
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihenfolge
in den Becher geben. Stabmixer
senkrecht in den Becher stellen und
Schalter # drĂźcken. Den Stabmixer
in dieser Position halten, bis das Öl
emulgiert. Ohne auszuschalten, den
Stabmixer dann langsam anheben
und wieder senken, bis die Mayon-
naise fertig ist.
Reinigung
Motorteil ! nur mit einem feuchten
Tuch abwischen.
Alle anderen Teile sind spĂźlmaschi-
nengeeignet.
Bei farbstoffreichen GĂźtern (z.B.
Karotten) kĂśnnen die Kunststoffteile
des Gerätes beschlagen und sich
verfärben. Wischen Sie diese Teile
mit SpeiseĂśl ab, bevor Sie sie in die
SpĂźlmaschine geben.
ZubehĂśr
(beim Braun Kundendienst erhält-
lich, jedoch nicht in allen Ländern)
CA-300: Kraftvoller Zerkleinerer,
ideal fßr Fleisch, Käse, Kräuter,
NĂźsse etc.
HC-300: Hochgeschwindigkeits-
Zerkleinerer, ideal fßr Kräuter,
Zwiebeln, Knoblauch, Chili, NĂźsse
etc.
WH-300: Schlagbesen-Einsatz zum
Schlagen von Sahne, Eiweiß,
Fertigdesserts und Biskuitteig.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
den EU-Richtlinien EMV
2004/108/EG und Nieder-
spannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht
mit dem HausmĂźll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann
Ăźber den Braun Kundendienst
oder lokal verfĂźgbare RĂźckgabe-
und Sammelsysteme erfolgen.
English
Our products are engineered to
meet the highest standards of
quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your
new Braun appliance.
Caution
• Please read the use instructions
carefully and completely before
using the appliance.
• The blade is very sharp!
• Always unplug the appliance
when it is left unattended and
before assembling, disassem-
bling, cleaning and storing.
• This appliance is not intended for
use by children or persons with
reduced physical or mental
capabilities, unless they are
given supervision by a person
responsible for their safety. In
general, we recommend that you
keep the appliance out of reach
of children.
• Do not hold the motor part !
under running water, nor
immerse them in water.
• Braun electric appliances meet
applicable safety standards.
Repairs or the replacement of
the mains cord must only be
done by authorised service
personnel. Faulty, unqualified
repair work may cause con-
siderable hazards to the user.
• Before plugging into a socket,
check whether your voltage
corresponds to the voltage
indicated on the appliance.
• The appliance is constructed to
process normal household
quantities.
• The measuring beaker % is not
microwave-proof.
Description
!Motor part
‚On/off switch (speed 1)
#On/off switch (speed 2)
$Blender shaft
%Measuring beaker
How to operate your
handblender
The handblender is perfectly suited
for preparing dips, sauces, soups,
mayonnaise and baby food as well as
for mixing drinks and milk shakes.
1. Insert the motor part ! into the
blender shaft $ until it locks into
place.
2. Place the handblender deep in
the bowl, then press switch ‚ or
#.
3. After use, turn the blender shaft
to remove it from the motor part.
You can operate the handblender in
the measuring beaker %, or in any
other container. When blending
directly in the saucepan while cook-
ing, remove the pan from the stove
first to protect your handblender
from overheating.
Recipe example
Mayonnaise
200-250 ml oil,
1 egg (yolk and white),
1 tbsp. lemon juice or vinegar,
salt and pepper to taste


Produktspezifikationen

Marke: Braun
Kategorie: Mischer
Modell: Multiquick 3 MR 320 Pasta
Produktfarbe: Blue,White
Typ: PĂźrierstab
Leistung: 450 W
Einfach zu säubern: Ja
Anzahl Geschwindigkeiten: 2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Braun Multiquick 3 MR 320 Pasta benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mischer Braun

Bedienungsanleitung Mischer

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-