Black And Decker RTX1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Black And Decker RTX1 (2 Seiten) in der Kategorie Bohrmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Donottightenthecolletnut(Fig.1a)withoutanaccessorybitinplace.
• Donotengagespindlelock(Fig.1c)untiltoolhascometoacompletestop.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERERENCE.
GENERAL SAFETY RULES
Readandunderstandallinstructions.FailuretofollowallinstructionslistedbelowWARNING:
mayresultinelectricshock,reand/orseriouspersonalinjury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
• Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.Keep your work area clean and well lit.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distractionscan
causeyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a
polarized outlet. Do not change the plug in any way.
DoubleInsulation eliminatestheneed
forthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupplysystem.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.
• Don't expose power tools to rain or wet conditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or
“W”. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A
momentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be
caughtinmovingparts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carryingtoolswithyour
ngerontheswitchorpluggingintoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on.Awrenchorakeythatisleft
attachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Properfootingandbalance
enablesbettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dustmask,non-skidsafetyshoes,hard
hat,orhearingprotectionmustbeusedforappropriateconditions.
TOOL USE AND CARE
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
Holdingtheworkbyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application.Thecorrecttoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitisdesigned.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolledwiththe
switchisdangerousandmustberepaired.
• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool.Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofstarting
thetoolaccidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Toolsaredangerousin
thehandsofuntrainedusers.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.Properlymaintainedtoolswith
sharpcuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced before
using. Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintainedtools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacture for your model. Accessories
thatmaybesuitableforonetoolmaybecomehazardouswhenusedonanothertool.
SERVICE
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Serviceormaintenance
performedbyunqualiedpersonnelcouldresultinariskofinjury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. UseofunauthorizedpartsorfailuretofollowMaintenance
Instructionsmaycreateariskofelectricshockorinjury.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label.
Wheelsandotheraccessoriesrunningoverratedspeedcanyapartandcauseinjury.
The label on your tool may include the following symbols.
V .............volts A ............amperes
Hz .............hertz W ............watts
min .............minutes ............alternating current
.............direct current nº ............no load speed
............. Class II Construction ............earthing terminal
.............safety alert symbol .../min ............revolutions or reciprocations per minute
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN USING THIS TOOL!
• If accessory jams, turn tool off and disconnect from power supply before freeing accessory
from the jam.
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring or its own cord. Contactwitha“live”wirewillmakeexposed
metalpartsofthetool“live”andshocktheoperator.
• When using cutoff wheels always have the work securely clamped.Neverattempttoholdthe
workwithonehandwhileusinganycuttingaccessory.
• Keep hands away from rotating accessories.
• Allow accessories and collets to cool before touching with bare hands.Theywillbehotafter
using.
• Insure there are no foreign objects in the workpiece such as nails which if hit could cause
loss of control of unit.
• Always feed the cutter into the material in the same direction as the chips are being thrown.
Feedingthetoolinthewrongdirectioncancauselossofcontrol.
• Keep handles dry, clean, free from oil and grease. Thiswillenablebettercontrolofthetool.
• When cutting wood, extra care should be taken to avoid inhalation and minimize skin
contact.
• Wear ear protection. Noiselevelmaybeampliedwhenusingtoolinenclosedspaces.
• The RTX has an internal speed control, never use an external speed control on this unit.
• Donotusewornaccessories.
• Do not use grinding wheels that have cracks.
• Whenturningtoolon,holditawayfromyourface,sinceadamagedaccessorycouldcome
apart.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductiveharm.Someexamplesofthesechemicalsare:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.(CCA)
Your riskfrom theseexposuresvaries, depending onhow often youdo thistype of work.To
reduceyourexposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapproved
safetyequipment,suchasthosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopic
particles.
USE OF EXTENSION CORDS
Make surethe extension cordis in good condition before using. Always use the proper size
extensioncordswiththetool- thatis,properwiresizeforvariouslengthsofcordandheavy
enoughtocarrythecurrentthetoolwilldraw.Useofanundersizedcordwillcauseadropinline
voltageresultinginlossofpowerandoverheating.
SPINDLE LOCK LEVER
TURN OFF AND UNPLUG TOOL FROM POWER SUPPLY.
To lock the spindlefor changing accessories, pull backon the spindle lock lever (Fig.1c) as
showninFigure2.Withtheleverinthefullbackpositionthespindlewilllock.Installorremove
theaccessoriesasdirectedinthismanual.Releasethespindlelockleverandyou'renished.
ON/OFF SWITCH
ToturnthetoolON,slidetheon/offswitch(Fig.1d)buttonforward.Thetoolwillimmediatelyrun
atthespeedwhichisselected.Donotattempttostarttoolwithspindlelockengaged.Itwillnot
run.
SPEED SELECTION
Tooperatethetool,selectthespeedsettingyouwishwiththespeedwheel(Fig.1e)andslidethe
ON/OFFswitch(Fig.1d)forward.Thespeedsettingcanbeadjustedeitherwiththetoolonoroff.
Because the RTX has a separate speed wheel for setting the speed (8,000 -CAUTION:
30,000RPM),thetoolwillstartatthespeedwherethespeedwheelisset.Besureswitchisfully
OFFbeforepluggingin.
Thenumberedpositrons,1through6inscribedontheswitchspeedwheel,donotindicateany
precisespeedbutaregoodreferencepoints.Thehigherthenumber,thehigherthetoolspeed.
Theapproximatespeedateachsettingis:
1 2 3 4 5 6SPEED SETTING
8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000APPROX. SPEED
(ActualRPM'sonyourtoolmayvary.)
Besuretoselecttheproperspeedforyourrotarytooloperate.Thefollowingchartprovidesa
speedguideforvariousoperations.
Ifindoubtabouttheproperspeedforyouroperation,testtheperformanceatlowspeedsetting
andgraduallyincreaseuntilacomfortablespeedisfound.
Cutting........................5-6 Deburring................................4-5
SandingWood............5-6 StrippingMetal.......................4-5
Sharpening.................3-5 EngravingMetal......................4-5
Polishing.....................1-2 DrillingHoles..........................4-5
RemovingRust...........1-2
CAUTION: Neverexceedthespeedratingoftheaccessorybeingused.
CHANGING ACCESSORIES
Accessoriesareheldinplacebyacollet(Fig.1h)andcolletnut(Fig.1a).
To insert an accessory:
1.Turnofftool,allowittocometoacompletestopanddisconnectfromthepowersupply.
2.Pullbackonthespindlelocklever(seeFig.2)andgraspthecolletnut(Fig.1a).
3.Turnthecolletnutcounter-clockwiseasshowninFig.3untilitisloose.
4.Insertthenewaccessoryintothecolletasfarasitwillgo.
5.Tighten(clockwise)thecolletnutsecurely.NOTE:Thecolletwasdesignedtobehandtightened
andloosenedonly.Accessoriesnaturallyselftightenduringuse.Awrenchisprovidedwith
thetoolforloosening.Youshouldneverneedtotightenthecolletnutwiththewrench.Ifa
wrenchisneeded,useonlythewrenchprovided.Donotusetoolsthatwillmarthenishand
couldbreakthecollet.Alwaysensurethereissomeaccessoryinthecolletbeforetightening.
Tighteninganemptycolletcancrackit.
6.Releasethespindlelockleverandyou'renished.
7.Ifanaccessorycausevibrationitcanusuallybeimprovedbylooseningthecolletnut,pushing
theaccessoryinasfarasitwillgoandrotatingit1/4turnthenretighteningthecollet.
CHANGING THE COLLET
Some accessories require different sized collets. The two collets used with Black & Decker
accessoriesare3mm(1/8")(usedformostaccessories)and2.5mm(3/32").Ensureyourcollet
sizematchesyouraccessory.
To change the collet:
1.Turnofftool,allowittocometoacompletestopanddisconnectfrompowersupply.
2.Pullbackonthespindlelocklever(seeFig.2)andgraspthecolletnut.
3.Turn the collet nut counter-clockwise and remove the collet nut and the collet from the
threadedspindle(Fig.1b).
4.Insertthenewcolletintothespindle.
5.Screwonthecolletnut.
6.Releasethespindlelock.
USING THE ROTARY TOOL
WARNING:Alwaysweareyeprotection.
Whenoperatingthetoolbesuretoholditsecurely.Fordetailwork,gripthecontouredareaat
thefrontofthetool,nearthespindle.Beforebeginningaproject,practiceusingthetoolonsome
scrapmaterialuntilyougetthe“feel”ofthetool.Therotarytoolissmallandeasytousebut
don'tbefooled;it'sarealpowertoolandshouldbehandledcarefullyandproperlyasdescribed
inthismanual.Don'toverloadthetool.Performanceisenhancedbylettingthetooldothework.
FLEXIBLE SHAFT RT5100 FLEXIBLE ROTARY TOOL EXTENDER
(AvailableasaseparateaccessoryandincludedwithcatalognumberRTX-2only.)
FLEXIBLE SHAFT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Turnofftool,allowittocometoacompletestopanddisconnectfrompowersupply.
2.Removethecolletnutandcolletfromthetoolbyrstpullingbackonthespindlelockleverand
graspingthecolletnut(Fig.2).
3.Turn the collet nut counter-clockwise and remove the collet nut and the collet from the
threadedspindle(seeFig.3).Releasethespindlelock.
4.Removethesilverhousingcap(Fig.1g)byturningcounterclockwise.
5.Locatethedrivernut(Fig.4a)andthreaditontothemotorshaft(Fig.4).
6.ScrewtheFLEXIBLESHAFT(Fig.5a)ontotherotarytoolasshowninFig.5insuringthatthe
rotatingcentercoreengagesthesquarehole socketinthedrivernut (Fig.5b). UseNOTE:
cautionwhenscrewingthemetalhousingoftheshaftontothethreadedportionoftherotary
tool.Avoidcrossthreading.
7.TheFLEXIBLESHAFTisnowreadyforuse.Toinsertanaccessory.Turnofftool,allowit to
cometoacompletestopanddisconnectfrompowersupply.Placetheprovidedlockpininto
theopeningintheFLEXIBLESHAFThandpieceandrotatecolletnutuntillockpinengages
holeinspindle(Fig.6).Whentheshaftlocked,turnthecolletnutcounter-clockwisetoloosen.
Inserttheaccessorycompletelyintothecollettoavoidwobbling.Tightencolletnutsecurely
byhand.Removelockpin.
8.The FLEXIBLE SHAFT collet can be changed as described in the “Changing the Collet”
section.
IMPORTANT:AvoidusingtheFLEXIBLESHAFTwithasharpbendasshowninFig.7.Aradius
of152mm(6")orlargerisrecommended.Atoolhanger(Fig.1f)isprovidedtohangthetoolwhen
usingtheexshaft.Thehangersecuresthetoolandhelpsavoidsharpbendsontheexshaft.
NOTE: TherotatingcentercorecancomeoutoftheFLEXIBLESHAFT.Thisis notaproblem.
SimplyreinsertitintotheFLEXIBLESHAFT.Ifthecentercoregetsdirty,wipeitoffandapplya
verylightlmofhightemperaturegrease.Thesquaredriveofthecentercoremaynotengage
thehandpiece.Togetittoengage,applyalightforcetothetipofthecentercorewhilerotating
thehandpiececolletnut.
MAINTENANCE
Useonlymildsoapanddampclothtocleanthetool.Neverletanyliquidgetinsidethetool;never
immerseanypartofthetoolintoaliquid.
IMPORTANT: ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceandadjustment
(otherthan thoselistedin thismanual) shouldbe performedbyauthorized servicecenters or
otherqualiedserviceorganizations,alwaysusingidenticalreplacementparts.Unitcontainsno
userserviceablepartsinside.
ACCESSORIES
The performance of any power tool is dependent upon the accessory used. Black & Decker
accessories are engineered to high quality standards and are designed to enhance the
performanceofthepowertool.BuyingaBlack&Deckeraccessorywillensurethatyougetthe
verybestfromyourBlack&Deckerpowertool.
Black&Deckeroffersalargeselectionofaccessoriesavailableatyourlocaldealerorauthorized
servicecenteratextracost.OnlyBlack&Deckeraccessoriesarerecommendedforuseinthe
RTXorB&DFlexibleShaft.
CAUTION:Useonlythoseaccessoriesratedat30,000PRMorgreater. Exception:Donot
operate wire brushes, bristle brushes, diamond dome sander, or 16.5mm (1-1/4") diamond
wheelsatspeedsgreaterthan15,000RPM(speedsetting#2).Neverexceedthespeedratingof
theaccessorybeingused.
WARNING:Theuseofanynon-recommendedaccessorymaybehazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughoutAsia.AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwithtrainedpersonneltoprovide
customerswithefcientandreliablepowertoolservice.
Whetheryou needtechnical advice, repair, orgenuine factoryreplacement parts,contact the
Black&Deckerlocationnearesttoyou.
UNWANTED TOOLS AND THE ENVIRONMENT
Shouldyoundonedaythatthetoolneedsreplacementorisofnofurtheruse,thinkofthe
protection of the environment. Black & Decker recommends you to contact your local
councilfordisposalinformation.
NOTES
• Black& Decker'spolicy isone ofcontinuous improvementtoour productsand,as such,we
reservetherighttochangeproductspecicationswithoutpriornotice.
• Standardequipmentandaccessoriesmayvarybycountry.
• Productspecicationsmaydifferbycountry.
• Completeproductrangemaynotbeavailableinallcountries.ContactyourlocalBlack&Decker
dealersforrangeavailability.
Thismanualisapplicablefor-B1&-TW P/N: 8905 2347
www.blackanddecker.com
主要資料需知
• 1a若無配件裝上,切勿轉緊套爪螺母(圖 )。
• 1c機具完全停定,才可拉主軸鎖(圖 )。
請保存本使用手冊以備將來參考
一般安全守則
警告:請讀並理解所有指示。如不遵守下列指示,將可能導致電擊、火災及/或嚴重的人身
傷害。
請保存下列指示
工場
• 請保持工場清潔和有良好的照明。工作檯淩亂及工場黑暗,容易引起意外事故。
• 切勿在易燃易爆的環境(如在含有可燃物體、氣體或粉塵的空氣)中操作電動工具。電動工
具產生的火花,會燃點該等粉塵或氣體。
• 操作電動工具時,勿讓旁觀者、小孩及參觀者靠近。注意力不集中,會使操作失控。
電氣安全
• 雙絕緣電動工具備有極性插頭(插頭的一個插腳比另一個大些)。這偭插頭只能單向插入插
座。如因插頭不能插入,試把插頭倒轉;若仍不能插入,請找合格電工安裝一個極性插座。
切勿自行改裝插頭。雙重絕緣 減少三線接地電線及接地電力供應的需求。
• 切勿與如水管、冷卻器、爐灶及冰箱等接地表面有身體接觸。如您的身體己接地,更會增加
觸電的危險。
• 切勿把機具暴露在雨中或濕地。水份進入電動工具內會增加觸電的危險。
• 切勿濫用電線。禁止使用電線搬運工具或拉扯電線使插頭脫雜接座。勿讓電線接近高熱、油
脂、銳利的邊角或移動的部件。應立刻更換損壞的電線。損壞的電線會增加觸電的危險。
• 在戶外使用電動工具時,應使用有 或 的室外用延長線。 “W-A” “W” 這種延長線是專為戶外
使用的,可減低觸電的危險。
人身安全
• 操作霄動工具時,應保持警覺,密切留意操作過程,並運用判斷力。在疲勞或受麻醉藥、酒
箝或藥物影響時,勿使用電動工具。操作電動工具,一時的疏忽,可能會導致嚴重的人身
傷害。
• 穿著適當的衣物。切勿穿著寬鬆的衣服或配戴首飾。長髮應束扎起來,勿令頭發、衣物或手
套接近移動部件。寬鬆的衣服、首飾或長髮,會被捲入移動部件中。
• 避免工具意外啟動。在插插頭前,要確保開關已在“關”的位置。提攜工具時,手指不可放
在開關位置;勿在開關開著時接通電源,這會導致意外發生。
• 啟動機具前,醮卸除調整鑰匙或扳手。倘若調整鑰匙或扳手留在移動的部件上,可能會導致
人身傷害。
• 切勿伸展過遠操作。步履要穩健,並時刻保持身糖平衡。在難以預計的情況下,穩健的步履
和平衡的身體可令用戶更好地操控工具。
• 使用安全設備,隨時戴護眼裝置。在適當的情況下,必須使用防塵面罩、防滑安全鞋、安全
帽或護耳設備。
工具的使用及維護
• 使用夾具或其他有效方法,將工件固定,並支撐在穩固的平台上。用手或身體控制工件,皆
不穩固,容易失控。
• 不得強行使用工具,應選用適當的工具使用。工具選用得正確,便可按設計的速度,更好、
更安全地工作。
• 切勿使用開關失靈的機具。不能用開關操控的工具,操作時非常危險,必須進行修理。
• 在調整機具、更換附件或貯藏工具前,應先切斷電源,預防性安全措施,可減少機具意外啟
動的危險。
• 機具閑置時,須存放在小孩或未經培訓人員觸摸不到的地方。未經培訓的人昌使用機且會非
常危險。
• 小心維護機具,切割工具應保持銳利和清潔。帶有銳利切割邊的工具,如維護得當,不會容
易被卡住,操控更容易。
• 格查工具的移動部件是否位置準確,部件有否損壞,以及其他可能影響機具操作的情況。如
有損壞,使用前應把機具修理好。許多事故皆是因為機具維護不當造成的。
• 只使用百得推薦的配件。適用於某種工具的配件,如用於另一種工具上,可能會構成危險。
維修
• 只有合格的維修人員,方可維修工具。由非合格人員進行維修或維護,可能會構成危險。
• 維修工具時,只可使用相同的替代零件。同時,還應守本手冊中的“維護”章節中的說明。
使用未經認可的零件,或未遵守保養維修說明,均可能導致電擊或人身傷害。
附加安全守則
• 配件的額定速度不可比機具的警告標記的建議速度低,砂輪及其他配件的速度比額定速度
快,可能會在使用途中粉碎而構成危險。
工具上的標簽可能會有下列符號:
V ............
伏特
A ...........
安培
Hz ............
赫茲
W ...........
瓦
min ...........
分鐘
...........
交流電
............
直接電流
nº ...........
空載轉速
............
二級建造
...........
接地終端
............
安全警告符號
.../min ...........
每分鐘轉速或往復次數
使用旋轉工具的附加安全守則
當使用本機具時,必須配戴護眼罩!
• 若配件卡住,在釋放配件前先關掉機具並切斷電源。
• 如切割時有可能接钃到隱藏的電線或自身電線的話,只能手握機具的塑料絕緣表面,接觸帶
電電線會令機具的暴露金屬部份亦帶電而電擊操作者。
• 當使用切割砂輪時必先把工件夾穩。切勿試圖以單手拿住工件而另一隻手使用切割配件。
• 禁止用手接觸正在旋轉的配件。
• 在接觸配件及夾爪之前先讓其冷卻。配件在使用後會變熱。
• 確保工件內無如釘子之類的外物,若本工具在使用時碰撞到這些外物會失控。
• 每次應以同一方向將切割刀切向工件以令削片飛彈同一方向,切割刀進錯方向會令機具
失控。
• 保持握把乾燥、清潔、無油脂。這會令機具更易操控。
• 切割木料時,要額外小心以避免吸入木屑並滅少木料與皮虜接觸的播會。
• 配戴護耳裝置。在封閉的環境下使用機具會令嘈音水平擴大。
• 本機具備有內部速度控制,切勿使用外部速度控制。
• 切勿使用已損耗的配件。
• 切勿使用有裂縫的研磨砂輪。
• 啟動機具時,機具應遠離您的面部,因損壞的配件會粉碎。
警告:某些因砂光、割鋸、磨光、鑽孔及其他建造業活動所產生的塵屑所含化學物質可能
引致癌症、先天缺憾、或會危害生育的。其中一些化學物質的例子為:
• 含鉛的油漆;
• 牆磚及水泥中的透明二氧化矽及其他磚石產品;及
• (CCA)經化學處理木材中的砷及鉻 。
這些物質對您的危害視乎您做這類工作的頻密程度。要減低接觸此類化學品,請在空氣流通
的地方工作,並使用證明安全的器具(如特別為過濾極細微塵設計的防塵面罩)。
使用延長線
確保延長線狀況良好及線規正確才使用,即是說,不同長度的電線需不同線規的延長線,而
延長線需夠重足以帶所需的電流。使用太小的延長線會令電流不足或過熱。
主軸鋇杆
關掉機具並切斷電源。
要鎖定主軸才更換配件,如圖 把主鎖鎖杆向後拉,便可鎖定主軸。如本使用手冊指示裝卸2
配件,之後便可釋放主軸鎖杆。
開關
要啟動機具,向前滑動開關(圖 ),機具會馬上運轉至所選速度。如主軸已鎖定,不要1d
試圖開動機具,它在此時不會運轉的。
速度選擇
要使用機具,先用速度選擇輪選定所需速度,再向前滑動開關(圖 )。機具在轉動或停1e
止時都可轉換速度選擇。
8,000-30,000危險:因本機具有速度選擇輪以便選擇速度(每分鐘 轉),機具會在選擇
輪所選速度啟動,故請確保接上電源前,機具是在“關”的位置。
選擇輪的 至 位置並無精確地指示速度,但它是一個極佳的參考指標,號數愈高,機具的1 6
速度愈快。選擇輪的速度設定大約為:
1 2 3 4 5 6選揮輪號數
8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000大約速度
(各機具的實際轉速可能有所不同)
請選擇合適的轉速來做不同的工作,下表提供速度指引以作參考。
如仍對您所做的工作所需轉速有所懷疑,先以低速嘗試,再逐步調高速度,直至找到合適速
度為止。
................... 5-6 ................................. 4-5切割金屬 去毛刺
................... 5-6 .............................. 4-5砂磨木料 去除金屬
........ 3-5 .............................. 4-5磨刀或其他器具 雕刻金屬
.......................... 1-2 ..................................... 4-5拋光 鑽孔
................... 1-2去除鐵鏽
危險:切勿超越配件所標轉速。
更換配件
配件是由套爪(圖 )及套爪螺母(圖 )固定的。1h 1a
要裝上配件:
1.關掉機具,待其完全停止然後切斷電源。
2. 2 1a如圖 將主軸鎖杆向後拉並手握套爪螺母(圖 )。
3.如圖 逆時針轉鬆套爪螺母。3
4.把新的配件插入套爪至底。
5.順時針方向轉緊套爪螺母。 套爪的設計是以手來把它轉鬆或轉緊的,配件在使用注意:
時會自動轉緊,隨機附有扳手以轉鬆配件。您將無需使用扳手來轉緊套爪螺母。如需使
用扳手,請只使用所附的扳手。切勿使用會毀壞完成品及套爪的工具。在轉緊套爪前要
確定套爪內有配件,否則會毀壞套爪。
6.釋放主軸鎖杆,配件安裝完成。
7.如安裝後發現配件震動,通常是因為套爪過鬆引致。把配件盡量向入推,再把它旋轉1/4
週,然後轉緊螺母。
更換套爪
某些配件需要不同尺寸的套爪,百得配有 (最多配件使用的尺寸),及3mm(1/8") 2.5mm
(3/32") 。請確定套爪尺寸與配件相符。
要更換套爪:
1.關掉機具,待其完全停止然後切斷電源。
2. 2如圖 將主軸鎖杆向後拉並手握套爪螺母。
3.如圖 逆時針轉鬆套爪螺母並將螺母卸下,然後將套爪田螺紋主軸取出。3
4.把新的配件插入主軸。
5.轉緊套爪螺母。
6.釋放主軸鎖。
使用旋轉工具
警告:需配戴護眼罩。
使用本機具時必須把機具拿穩。若做精細的工序,拿著工具前面接近主軸的弧形部份。在開
始工作前,先用廢料練習使用直至您到工具有“感覺”。旋轉工具小巧易用,但切勿掉以輕
心,它是真正的電動工具,所以應如本使用手冊所述小心並正確地使用。切勿使機具過載。
不要強施蠻力,機具會更有效率。
彈性軸杆 彈性旋轉工具伸延器RT5100
(需另購,然 型號己備有此伸延器)RTX-2
安裝彈性軸杆指示:
1.關掉機具,待其完全停止然後切斷電源。
2.如圖 將主軸鎖杆向後拉,並手握套爪螺母。2
3.逆時針轉鬆套爪螺母並將螺母卸下,然後將套爪由螺紋主軸取出(請參看圖 )。釋放主3
軸鎖。
4. 1g逆時針旋轉以卸下銀色外殼蓋(圖 )。
5. 4a 4把驅動螺母(圖 )旋入馬達軸杆(圖 )。
6.把彈性軸杆(圖 )如圖 旋轉入機具上,確定旋轉中心裝在驅動螺母(圖 )套筒的正5a 5 5b
方形孔內。 當旋轉軸杆的金屬外殼入機具的螺紋部份時要小心,避免逆轉螺紋。注意:
7.彈性軸杆現已可用。要插入配件,關掉機具,待其完全停止然後切斷電源。把鎖定栓子
插入彈性軸杆的孔,旋轉套爪螺母直至鎖定栓子插穩在主軸上(圖 )。鎖定軸杆後,逆6
時針方向旋轉套爪螺母便可把它鬆開。把配件完全配入套爪以防止震動,用手轉緊套爪
螺母。卸下鎖定栓子。
8.彈性軸杆可如上文“更換套爪”所述更換。
重要指示:避免如圖7般強行彎曲彈性軸杆,建議彎曲度只可大於或等於半徑152mm(6")。機
具上附有掛鉤,在使用彈性軸杆時可供使用。掛鉤穩固工具並幫助避免彈性軸杆過度彎曲。
注意:旋轉中心可能由彈性軸杆走出來,這並不是大問題,把它再插入彈性軸杆便可。如果
它變髒,把它抹乾淨再塗上高溫油脂。中心的正方驅動可能脫離機件,一面旋轉機具的套爪
螺母,一面用輕力按壓中心尖,便可裝妥。
維護
只用溫和的肥皂及濕布清潔本機,切勿讓任何液體滲入機具內,禁止把工具的任何部份浸入
液體中。
重要說明:為了確保本機具的安全可靠,只能由百得授權的維修中心或其他專業維修組織進
行維修,保養及調整(本使用手冊描述以外的調整);同時亦必須使用相同的更換部件。本
機並無用戶可自行維修的部件。
配件
任何電動工具的性能是依賴使用得當的配件的,百得的配件都是經精心設計的,並以最佳物
料製造、再經無數次嚴謹的測試合格才推出市場;故其質量一等一,務求與電動工具相輔相
乘。購買百得配件會令您的百得電動工具如虎漆翼。
百得推薦的配件,在當地的經銷商或授權的維修中心有售。我們建議在本機具上只用百得配
件及百得彈性軸杆。
危險:只用轉速每分鐘 轉或以上的配件,下列是例外:在速度高於每分鐘30,000 15,000
轉(速度選擇 輪設 定 ) 時 ,不 可使用鋼絲刷、硬毛刷、 金剛 圓頂 砂 光, 或#2 16.5mm
(1-1/4")金剛砂輪。使用速度切勿比配件所標示的快。
危險:本電動工具使用任何未經推薦的配件,均可能導致危險。
維修資料
百得在亞洲各地均設有直屬或授權的維修中心網絡。所有百得維修中心的專業人員均訓練有
素,可以給顧客提供高效、可靠的維修服務。
無論您需要技術建議、維修還是更換原廠配件,請與就近的百得維修中心聯系。
廢棄工具與環境保護
如某日您想更新角磨機或此角磨機對您已再無用處,請考慮環境保護再將其廢棄。百
得建議您與當地的政府聯絡,索取有關處置的資料。
注意事項
• 由於百得對產品不斷作出改良,因此我們保留更改產品規格的權利,而無須作出任何事前通。
• 標準設備和備用配件在各國可能有所不同。
• 產品規格在各國可能有所不同。
• 百得不一定對所有的國家都供應整套系列的產品。關於供貨範圍情況請與當地經銷商洽談。

INFORMASI PENTING YANG HARUS ANDA KETAHUI:
• Jangankencangkanmurkolet(Gb.1a)tanpaadanyabitaksesori.
• Janganmemasangkuncispindel(Gb.1c)sebelumperkakaslsitriktelahbenar-benarberhenti.
SIMPAN PANDUAN INI SEBAGAI REFERENSI DI
KEMUDIAN HARI.
ATURAN KESELAMATAN UMUM
PERINGATAN:Bacadanpahamisemuapetunjuk.Jikatidakmematuhisemuapetunjukyangtercantum
dibawahinibisamengakibatkansengatanlistrik,kebakarandan/ataucederabadanyangserius.
SIMPAN PETUNJUK INI
AREA KERJA
• Jaga area Anda agar tetap bersih dan memiliki penerangan yang baik. Mejakerjayangberantakan
danareayanggelapmengundangterjadinyakecelakaan.
• Jangan operasikan perkakas listrik dalam lingkungan yang bisa menimbulkan ledakan, seperti
adanya cairan, gas atau debu yang mudah terbakar. Perkakaslistrikdapatmenghasilkanpercikan
apiyangbisamembakardebuatauasap.
• Jauhkan orang sekitar, anak-anak dan pengunjung saat mengoperasikan perkakas listrik.
GangguandapatmenyebabkanAndakehilangankendali.
PENGAMANAN LISTRIK
• Perkakas listrik berisolasi ganda ini dilengkapi dengan steker berkutub (salah satu bilahnya lebih
lebar dari yang lain). Steker ini akan sesuai terpasang di stopkontak berkutub hanya pada satu
arah. Bila steker tidak sepenuhnya sesuai terpasang pada stopkontak, balik posisi stekernya. Bila
masih tidak sesuai, hubungi teknisi listrik berpengalaman untuk memasang stopkontak berkutub.
Jangan ubah stekernya dengan cara apapun.
Isolasiganda meniadakandiperlukannyakabel
dayaberardetigakawatdansistemsuplaidayaberarde.
• Hindari kontak badan dengan permukaan berarde seperti pipa, radiator, kompor listrik dan lemari
pendingin. TerdapatrisikosengatanlistrikyangtinggibilabadanAndaterardekan.
• Jangan biarkan perkakas listrik terkena hujan atau berada di tempat yang basah. Airyangmasuk
kedalamperkakaslistrikakanmeningkatkanrisikosengatanlistrik.
• Kabelnya jangan sampai salah pakai. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa
perkakas ini atau mencabut steker dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, bagian
bertepi tajam atau komponen yang bergerak. Segera ganti kabel yang rusak. Kabel yang rusak
meningkatkanrisikosengatanlistrik.
• Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi untuk luar ruangan
yang bertanda “W-A” atau “W”. Kabelinimemilikinilaiterukuruntukpenggunaandiluarruangandan
dapatmengurangirisikosengatanlistrik.
KESELAMATAN DIRI
• Tetap waspada, perhatikan apa yang sedang Anda kerjakan dan gunakan akal sehat saat
mengoperasikan perkakas listrik. Jangan gunakan perkakas ini saat kondisi badan lelah atau
di bawah pengaruh narkotika, alkohol, atau obat-obatan. Hilangnyakesadaransesaatpadawaktu
mengoperasikanperkakaslistrikbisamengakibatkancederabadanyangserius.
• Pakailah pakaian kerja yang tepat. Jangan kenakan pakaian yang gombrang atau perhiasan.
Jangan bekerja dengan rambut panjang. Jauhkan rambut, pakaian, dan sarung tangan dari bagian
perkakas listrik yang bergerak. Pakaianyanggombrang,perhiasan,ataurambutyangpanjangbisa
terjepitolehbagianperkakaslistrikyangbergerak.
• Hindari penyalaan mesin secara tidak sengaja. Pastikan sakelar pada posisi mati sebelum
mencolokkan steker perkakas listrik ke stopkontak. Membawaperkakaslistrikdenganposisijari
Andaberadadisakelarataumencolokkanstekerperkakaslistrikdengansakelarpadaposisihidupakan
menyebabkanterjadinyakecelakaan.
•
Lepas kunci penyetel atau kunci pas sebelum menghidupkan perkakas listrik ini. Kunci pas ataukunci
penyetelyangdibiarkanmenempelpadabagianperkakaslistrikyangberputarbisamengakibatkancederabadan.
• Jangan menjangkau terlalu jauh. Selalu pertahankan pijakan dan keseimbangan badan yang
tepat. Pijakan dan keseimbangan badan yang tepat memungkinkan Anda untuk mengendalikan
perkakaslistrikinidenganlebihbaikpadasituasiyangtidakterduga.
• Gunakan perlengkapan keselamatan. Selalu gunakan pelindung mata.Maskerdebu,sepatuanti-selip,
helm,ataupelindungtelingaharusdigunakanpadakondisiyangsesuai.
PENGGUNAAN DAN PERAWATAN PERKAKAS LISTRIK
• Gunakan penjepit atau cara praktis yang lain untuk memasang dan menahan benda kerja pada
platform yang stabil. Menahan benda kerja dengan tangan atau menggunakan tubuh Anda yang
kondisinyatidakstabil,bisamenyebabkanAndakehilangankendali.
• Jangan memaksa perkakas listrik. Gunakan perkakas listrik yang tepat untuk pekerjaan Anda.
Perkakas listrik yang tepatakan bekerja lebih baik dan lebih amanpada tingkat di mana perkakas
tersebutdirancang.
• Jangan gunakan perkakas listrik bila sakelarnya tidak bisa nyala atau mati. Perkakaslistrikapapun
yangtidakdapatdikendalikandengansakelarkondisinyaberbahayadanharusdiperbaiki.
• Cabut steker perkakas listrik dari sumber daya sebelum melakukan penyesuaian, mengganti
aksesori, atau menyimpannya. Tindakankeselamatanpreventifsemacamitudapatmengurangirisiko
penyalaanperkakaslistriksecaratidaksengaja.
• Simpan perkakas listrik yang tidak sedang digunakan jauh dari jangkauan anak-anak atau orang
lain yang tidak terlatih. Perkakaslistrikinibisaberbahayaditanganpenggunayangtidakterlatih.
• Rawat perkakas listrik ini dengan baik. Jaga agar mata potong tetap tajam dan bersih. Perkakaslistrik
yangdirawatdenganbaikdanbersisipotongtajamjarangsekalimacetdanlebihmudahdikendalikan.
• Periksa untuk mengetahui ketidaksejajaran atau kemacetan pada bagian perkakas listrik yang
bergerak, komponen yang rusak, dan kondisi lain yang bisa mempengaruhi pengoperasian
perkakas. Bila rusak, perkakas listrik ini harus diservis sebelum digunakan. Banyak terjadi
kecelakaanyangdiakibatkanolehperkakasyangkurangterawat.
• Gunakan hanya aksesori yang direkomendasikan oleh produsen untuk model perkakas listrik
Anda.Aksesoriyangmungkincocokuntuksatuperkakaslistrikbisaberbahayabiladigunakanpada
perkakaslistrikyanglain.
SERVIS
• Servis perkakas listrik harus dilakukan hanya oleh teknisi perbaikan yang berpengalaman. Servis
atauperawatanyangdilakukanolehteknisiyangtidakberpengalamanbisamengakibatkanrisikocedera.
• Saat melakukan servis pada perkakas listrik, gunakan hanya suku cadang pengganti yang sama.
Ikuti petunjuk di bagian Perawatan dalam panduan ini. Penggunaansukucadangbukanasliatau
jikatidakmengikutiPetunjukPerawatanbisamengakibatkanrisikosengatanlistrikataucedera.
ATURAN KESELAMATAN KHUSUS
• Aksesori harus memiliki nilai terukur setidaknya kecepatan yang direkomendasikan pada label
peringatan perkakas listrik. Roda dan aksesori lain yang bekerja di atas kecepatan terukur bisa
terlempardanmenyebabkancedera.
Label pada perkakas listrik Anda mungkin saja mencakup simbol-simbol berikut.
V ..............volt A ............ amper
Hz ..............hertz W ............ watt
min ..............menit ............ arus bolak-balik
..............arus searah n
º ............ kecepatan tanpa beban
..............Konstruksi Kelas II ............ terminal pengardean
..............simbol pemberitahu .../min ............ putaran atau bolak-balik per menit
keselamatan
ATURAN KESELAMATAN TAMBAHAN UNTUK PERKAKAS
LISTRIK ROTARI
SELALU PAKAI PELINDUNG MATA SAAT MENGGUNAKAN PERKAKAS LISTRIK INI!
• Bila aksesori macet, matikan perkakas lsitrik dan putuskan koneksi dari suplai daya sebelum
menghilangkan kemacetan pada aksesori.
• Pegang perkakas lsitrik pada permukaan gagang yang terisolasi saat melakukan pengoperasian
di mana mata potong bisa saja menyentuh kabel yang tersembunyi atau kabel perkakas itu
sendiri. Sentuhan pada kawat yang “teraliri listrik” akan mengakibatkan komponen perkakas listrik
berbahanlogamyangtidakterlindungakan“teralirilistrik”danmenyengatoperator.
• Selalu jepit benda kerja dengan kuat saat menggunakan roda pemotong. Jangan coba-coba
memegangbendakerjadengansatutangansaatmenggunakanaksesoripotong.
• Jauhkan tangan dari aksesori yang berputar.
• Biarkan agar aksesori dan kolet menjadi dingin sebelum menyentuhnya dengan tangan kosong.
Komponentersebutkondisinyapanassetelahdigunakan.
• Pastikan bahwa tidak ada benda asing pada benda kerja seperti paku, yang bila tertabrak bisa
menyebabkan kehilangan kendali pada unit.
• Selalu gerakkan pemotong pada material dengan arah yang sama seperti arah lontaran geram.
Menggerakkanperkakaslistrikdenganarahyangsalahdapatmenyebabkankehilangankendali.
• Jaga agar pegangan perkakas listrik tetap kering bersih, tidak berminyak dan gemuk. Haliniakan
memudahkandalammengendalikanperkakaslistrik.
• Saat memotong kayu, harus dilakukan dengan sangat hati-hati untuk menghindari terhirupnya
serpihan kayu dan meminimalkan iritasi kulit.
• Gunakan pelindung telinga. Tingkat kebisingan bisa saja meningkat saat menggunakan perkakas
listrikinidiruangtertutup.
• RTX memiliki pengendali kecepatan internal, jangan sekali-kali menggunakan pengendali
kecepatan eksternal pada unit ini.
• Jangangunakanaksesoriyangsudahaus.
• Jangan gunakan roda gerinda yang sudah retak.
• Saatmenghidupkanperkakaslistrik,jauhkandariwajahAnda,mengingataksesoriyang rusak
bisa saja terlepas.
PERINGATAN: Debu-debuyangdihasilkansaatmengampelas,menggergaji,menggerinda,mengebor,dan
aktivitaskonstruksilainnyamengandungbahankimiayangdiketahuidapatmenyebabkanpenyakitkanker,
cacatlahirataubahayapadasistemreproduksilainnya.Beberapacontohbahankimiatersebutdiantaranya:
• timbaldaricatdenganbahanberbasistimbal.
• silikakristaldaribatu-batadansemensertabahanbangunanlainnya,dan
• arsenikdankromiumdarikayuyangdiberibahankimia.(CCA)
Risiko yang Anda alami dari paparan tersebutbervariasi, tergantung seberapa sering Anda bekerja
denganjenispekerjaantersebut.Untukmengurangipaparanterhadapbahankimiatersebut:bekerjalah
diareayangberventilasibaik,danbekerjalahmenggunakanperlengkapankeselamatanyangdisepakati,
sepertimaskerdebuyangdirancangkhususuntukmenyaringpartikel-partikelmikroskopik.
PENGGUNAAN KABEL EKSTENSI
Pastikanbahwakabelekstensidalamkondisibaiksebelumdigunakan.Selalugunakankabelekstensi
denganukuranyang sesuaidenganperkakaslistrik –yaitu,ukuran kawatyangtepat untukberbagai
ukuranpanjangkabeldancukupkuatuntukmengalirkanarusyangakandigunakanolehperkakaslistrik.
Penggunaankabelyangkurangukurannyaakanmenyebabkanturunnyateganganpadarangkaianyang
mengakibatkanhilangnyadayadanterjadinyakelebihanpanas.
TUAS KUNCI SPINDEL
MATIKAN MESIN DAN CABUT STEKER DARI SUPLAI DAYA.
Untukmenguncispindelsaatmenggantiaksesori,tariktuaskuncispindel(Gb.1c)sepertiditunjukkan
padaGambar 2.Dengan tuas pada posisikembali sepenuhnya, spindel akanterkunci.Pasang atau
lepasaksesorisesuaidenganpetunjukdalampanduanini.Lepastuaskuncispindeldanselesai.
SAKELAR ON/OFF
UntukMENGHIDUPKANperkakaslistrik,gesertombolsakelaron/off(Gb.1d)kearahmaju.Perkakas
listrik ini akan segera bekerja pada kecepatan yang dipilih. Jangan coba-coba menyalakan mesin
dengankondisikuncispindelnyaterpasang.Perkakastidakakanbekerja.
PEMILIHAN KECEPATAN
Untukmengoperasikanperkakaslistrik,pilihsetelankecepatanyangAndainginkanpadasakelarputar
kecepatannya (Gb. 1e) kemudian geser sakelar ON/OFF(Gb. 1 d) ke arah maju.Setelan kecepatan
dapatdisesuaikanbaikketikaperkakaslistrikdalamkondisihidupmaupundalamkondisimati.
PERHATIAN: Mengingat RTX memiliki sakelar putar kecepatan yang terpisah untuk menyetel
kecepatan(8.000–30.000RPM),perkakaslistrikakanmenyalapadakecepatandimanasakelarputar
kecepatan tersebut disetel. Pastikan bahwa sakelar berada di posisi OFF sepenuhnya sebelum
mencolokkanstekermesinkestopkontak.
Posisi yang diberi angka, 1 sampai 6 yang ada pada sakelar putar kecepatan, tidak menandakan
kecepatan secara presisi namun merupakan titik-titik referensi yang baik. Semakintinggi angkanya,
semakintinggikecepatanperkakaslistrik.Perkiraankecepatanditiapsetelanadalah:
SETELAN KECEPATAN 1 2 3 4 5 6
PERKIRAAN KECEPATAN 8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000
(RPMsebenarnyapadaperkakaslistrikAndabisabervariasi.)
PastikanuntukmemilihkecepatanyangtepatuntukberoperasinyaperkakaslistrikrotariAnda.Diagram
berikutinimemberipanduankecepatanuntukberbagaipengoperasian.
BilamerasaraguakankecepatanyangtepatuntukpekerjaanAnda,lakukanpengujianperformapadasetelan
kecepatanyangrendahlalunaikkansecarabertahaphinggadidapatkecepatanyangdirasakansesuai.
Memotong.....................5-6 MembuangSisiBerlebih(Deburring)..........4-5
MengampelasKayu.......5-6 MemotongLogam.......................................4-5
Mengasah......................3-5 MengukirLogam.........................................4-5
Memoles........................1-2 MengeborLubang.......................................4-5
MembuangKarat...........1-2
PERHATIAN: Jangansekali-kalimelebihikecepatanterukuraksesoriyangsedangdigunakan.
MENGGANTI AKSESORI
Aksesoriditahanpadatempatnyamenggunakankolet(Gb.1h)danmurkolet(Gb.1a).
Memasang aksesori:
1. Matikanperkakaslistrik,biarkansampaibenar-benarberhentidanputuskankoneksidarisuplaidayanya.
2. Tariktuaskuncispindel(lihatGb.2)danpegangmurkolet(Gb.1a).
3. PutarmurkoletberlawananarahjarumjamsepertiditunjukkanpadaGb.3sampaikendur.
4. Masukkanaksesoribarukekoletsedalammungkin.
5. Kencangkan(searahjarumjam)murkoletkuat-kuat. CATATAN:Koletdirancanguntukdikencangkandan
dilonggarkanhanyamenggunakantangan.Aksesoriakankencangdengansendirinyaselamadigunakan.
Kunci pasyangdisediakanbersamaperkakaslistrikini digunakanuntukmelepaskanaksesori.Anda
jangansekali-kalimengencangkanmurkoletmenggunakankuncipas.Bilaperlumenggunakankunci
pas,gunakanhanyakuncipasyangtersedia.Jangangunakanperkakaslistrikiniyangakanmerusak
hasil akhir pekerjaan dan bisa merusak kolet. Selalu pastikan bahwa terdapat aksesori dalam kolet
sebelummengencangkannya.Mengencangkankoletyangkosongdapatmenyebabkanretaknyakolet.
6. Lepastuaskuncispindeldanselesai.
7. Bilaaksesorimenyebabkangetaran,biasanyabisadiperbaikidenganmelonggarkanmurkolet,dorong
aksesorisedalammungkindanputarsebanyak1/4putarankemudiankencangkanlagikoletnya.
MENGGANTI KOLET
Beberapaaksesorimemerlukankoletdenganukuranyangberbeda-beda.Duakolet yangdigunakan
bersama aksesori Black & Decker berukuran 3 mm (1/8") (yang digunakan untuk sebagian besar
aksesori)dan2,5mm(3/32").PastikanbahwaukurankoletcocokdenganaksesoriyangAndagunakan.
Mengganti kolet:
1. Matikanperkakaslistrik,biarkansampaibenar-benarberhentidanputuskankoneksidarisuplaidaya.
2. Tariktuaskuncispindel(lihatGb.2)danpegangmurkolet.
3.
Putarmurkoletberlawananarahjarumjamdanlepasmurkoletbesertakoletnyadarispindelberulir(Gb.1b).
4. Masukkankoletbarukedalamspindel.
5. Pasangmurkoletnya.
6. Lepaskuncispindel.
MENGGUNAKAN PERKAKAS LISTRIK ROTARI
PERINGATAN: Selalugunakanpelindungmata.
Saat mengoperasikan perkakas listrik, pastikan untuk memegangnya kuat-kuat. Untuk pekerjaan
detail,cengkeram areaberkontur dibagian depan perkakas listrik, dekatspindel. Sebelum memulai
pengerjaan,berlatihlahmenggunakanperkakas listrikinipada sejumlahmaterialbekassampai Anda
bisa“merasakan”perkakaslistriktersebut.Perkakaslistrikrotariberukurankecildanmudahdigunakan
namunjangan salah; perkakaslistrik inisangat bertenaga dan harus ditangani dengan hati-hati dan
benarseperti dijelaskandalam panduanini. Janganterlalumembebani perkakaslistrik ini. Performa
akanmeningkatjikamembiarkanperkakaslistrikmelakukanpekerjaannya.
POROS FLEKSIBEL RT5100 PENYAMBUNG PERKAKAS LISTRIK ROTARI FLEKSIBEL
(TersediasebagaiaksesoriterpisahdantercantumhanyadengannomorkatalogRTX-2).
PETUNJUK PEMASANGAN POROS FLEKSIBEL
1. Matikanperkakaslistrik,biarkansampaibenar-benarberhentidanputuskankoneksidarisuplaidaya.
2. Lepas murkoletbesertakoletnya dariperkakaslistrikdenganmenarik tuaskuncispindelterlebih
dahuludanpegangmurkoletnya(Gb.2).
3. Putarmurkoletberlawananarahjarumjamdanlepasmurkoletbesertakoletnyadarispindelberulir
(lihatGb.3).Lepaskuncispindel.
4. Lepastutuprumahanberwarnaperak(Gb.1b)denganmemutarnyaberlawananarahjarumjam.
5. Posisikanmurpenggerak(Gb.4a)danpasangpadaporosmotor(Gb.4).
6. Pasang POROS FLEKSIBEL (Gb. 5a) pada perkakas listrik rotari seperti ditunjukkan pada Gb. 5
dengan memastikan bahwa inti pusat yang berputar terpasang pada soket berlubang persegi
dalammurpenggerak(Gb.5b).CATATAN: Harapberhati-hatisaatmemasangbautrumahanporos
berbahanlogampadabagianberulirdiperkakaslistrikrotari.Hindaripenguliransilang.
7. POROSFLEKSIBELkinisiapdigunakan.Untukmemasangaksesori.Matikanperkakaslistrik,biarkan
sampai benar-benar berhenti dan putuskan koneksi dari suplai daya. Posisikan pasak pengunci
yangtersediapadabukaandihandpiecePOROSFLEKSIBELhdanputarmurkoletsampaipasak
penguncitersangkutpadalubangdispindel(Gb.6).Saatporosterkunci,putarmurkoletberlawanan
arahjarumjamuntukmelonggarkannya.Masukkanaksesorisepenuhnyakedalamkoletuntukagar
tidakbergoyang.Kencangkanmurkoletkuat-kuatmenggunakantangan.Lepaspasakpengunci.
8. KoletPOROSFLEKSIBELdapatdigantisepertidijelaskandibagian“MenggantiKolet”.
PENTING: HindarimenggunakanPOROSFLEKSIBELdenganlekukantajamsepertiditunjukkanpada
Gb.7.Disarankanradiusnya152mm(6")ataulebihbesar.Gantunganperkakaslistrik(Gb.1f)tersedia
untukmenggantungkannyasaatmenggunakanporoseksibel.Gantunganmenahan posisiperkakas
listrikdanmenghindariterjadinyalekukantajampadaporoseksibel.
CATATAN: IntipusatyangberputarbisasajakeluardariPOROSFLEKSIBEL.Halinibukanmerupakan
masalah.CukupmasukkanlagikedalamPOROSFLEKSIBEL.Bilaintipusatnyakotor,bersihkandan
beri lapisan sangat tipis berupagemuk bersuhu tinggi.Penggerak persegi pada intipusat bisa saja
tidakterpasangpadahandpiece.Agar terpasang,tekansedikit ujungintipusatsambilmemutarmur
kolethandpiece.
PERAWATAN
Gunakansabuncairkain basahuntukmembersihkanperkakaslistrik.Jangansekali-kalimembiarkan
cairan masuk ke dalam perkakas listrik; jangan sekali-kali merendam komponen perkakas listrik ke
dalamcairan.
PENTING: Untuk menjamin KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan dan
penyetelan(selaindariyangtercantumdalampanduan ini)harusdilakukanolehpusatlayananresmi
atau bagian layanan berkualikasi lainnya, yang selalu menggunakan suku cadang pengganti yang
sama.Unitinididalamnyatidakberisikomponenyangdapatdiservisolehpengguna.
AKSESORI
Performaperkakaslistriktergantungpadaaksesoriyangdigunakan.AksesoriBlack&Deckerdiproduksi
secara teknis dengan standar kualitas yang tinggi dan dirancang untuk meningkatkan performa
perkakaslistrik.DenganmembeliaksesoriBlack&DeckerakanmemastikanbahwaAndamemperoleh
performayangsangatbaikdariperkakaslistrikBlack&DeckerAnda.
Black& Decker menawarkan berbagaipilihan aksesori yangtersedia di dealer setempatatau pusat
layananresmidengandikenaibiayatambahan.HanyaaksesoriBlack&Deckeryangdirekomendasikan
untukdigunakanpadaPorosFleksibelRTXatauB&D.
PERHATIAN: Hanya gunakan aksesori dengan nilai terukur 30.000 RPM atau lebih tinggi.
Pengecualian: Jangan operasikansikatkawat, sikatbulu, ampelasbermata intan,atau rodagerinda
intan berukuran 16,5mm (1-1/4") dengan kecepatan lebihdari 15.000 RPM (setelan kecepatan #2).
Jangansekali-kalimelebihikecepatanterukuraksesoriyangsedangdigunakan.
PERINGATAN: Penggunaanaksesoriyangtidakdirekomendasikanmungkinsajaberbahaya.
INFORMASI LAYANAN
Black& Decker menawarkanjaringan lengkapmilik perusahaan danlokasi layananresmi diseluruh
wilayahAsia.SemuaPusatLayananBlack&Deckermemilikiteknisiyangterlatihuntukmenyediakan
layananbagiperkakaslistrikyangesiendanandalbagipelanggan.
BilamanaAndamembutuhkansaranteknis,perbaikan,atau sukucadangaslipabrik,hubungikantor
Black&Deckerterdekat.
PERKAKAS LISTRIK YANG SUDAH TIDAK TERPAKAI DAN LINGKUNGAN
JikaAndasuatusaatmenemukanbahwaperkakaslistrikiniharusdigantiatautidaklagiterpakai,
perhatikan masalah perlindungan lingkungan. Black & Decker menyarankan agar Anda
menghubungikantorlingkungansetempatuntukmendapatkaninformasitentangpembuangannya.
CATATAN
• KebijakanBlack&Deckersalahsatunya adalahpeningkatanmutuprodukkamisecaraberkelanjutan
dan, oleh karena itu, kami memiliki hak untuk mengubah spesikasi produk tanpa pemberitahuan
terlebihdahulu.
• Perlengkapanstandardanaksesoribisasajabervariasitergantungnegaranya.
• Spesikasiprodukbisasajaberbedatergantungnegaranya.
• Jenis produk yang lengkap mungkin saja tidak tersedia di semua negara. Hubungi dealer Black &
Deckersetempatuntukmendapatkaninformasiketersediaanjenisproduk.
º
Produktspezifikationen
Marke: | Black And Decker |
Kategorie: | Bohrmaschine |
Modell: | RTX1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker RTX1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Bohrmaschine Black And Decker

26 Mai 2024

26 Mai 2024

23 Mai 2024

20 Mai 2024

20 Mai 2024

18 Mai 2024

14 Mai 2024

12 Mai 2024

1 Mai 2024

20 April 2024
Bedienungsanleitung Bohrmaschine
- Bohrmaschine Panasonic
- Bohrmaschine Cotech
- Bohrmaschine Makita
- Bohrmaschine Bosch
- Bohrmaschine Flex
- Bohrmaschine Parkside
- Bohrmaschine Vonroc
- Bohrmaschine AEG
- Bohrmaschine Velleman
- Bohrmaschine IKEA
- Bohrmaschine Cocraft
- Bohrmaschine FERM
- Bohrmaschine Ryobi
- Bohrmaschine Skil
- Bohrmaschine Trotec
- Bohrmaschine Baier
- Bohrmaschine Carat
- Bohrmaschine Hilti
- Bohrmaschine Sparky
- Bohrmaschine DeWalt
- Bohrmaschine Einhell
- Bohrmaschine Elu
- Bohrmaschine Festool
- Bohrmaschine Worx
- Bohrmaschine Tacklife
- Bohrmaschine Hikoki
- Bohrmaschine Hitachi
- Bohrmaschine Hazet
- Bohrmaschine Kinzo
- Bohrmaschine Kress
- Bohrmaschine Metabo
- Bohrmaschine Stanley
- Bohrmaschine Güde
- Bohrmaschine Power Craft
- Bohrmaschine Workzone
- Bohrmaschine Meec Tools
- Bohrmaschine Dremel
- Bohrmaschine Fieldmann
- Bohrmaschine Proxxon
- Bohrmaschine Berner
- Bohrmaschine Westfalia
- Bohrmaschine Stihl
- Bohrmaschine Dedra
- Bohrmaschine DURO
- Bohrmaschine Graphite
- Bohrmaschine Pattfield
- Bohrmaschine Silverline
- Bohrmaschine Holzmann
- Bohrmaschine Sthor
- Bohrmaschine Herkules
- Bohrmaschine Robust
- Bohrmaschine Zipper
- Bohrmaschine Yato
- Bohrmaschine Baumr-AG
- Bohrmaschine Genesis
- Bohrmaschine Delta
- Bohrmaschine Batavia
- Bohrmaschine Bavaria
- Bohrmaschine Milwaukee
- Bohrmaschine Narex
- Bohrmaschine Toolcraft
- Bohrmaschine Fein
- Bohrmaschine Gardena
- Bohrmaschine Craftsman
- Bohrmaschine Defort
- Bohrmaschine Powerplus
- Bohrmaschine Alpha Tools
- Bohrmaschine Ozito
- Bohrmaschine Sun Joe
- Bohrmaschine Ridgid
- Bohrmaschine Porter-Cable
- Bohrmaschine Guede
- Bohrmaschine Felisatti
- Bohrmaschine Gamma
- Bohrmaschine Global
- Bohrmaschine Lux Tools
- Bohrmaschine Tanaka
- Bohrmaschine Wolfcraft
- Bohrmaschine Meister Craft
- Bohrmaschine Truper
- Bohrmaschine Kreg
- Bohrmaschine Einhell Bavaria
- Bohrmaschine Prowork
- Bohrmaschine Bullcraft
- Bohrmaschine Tryton
- Bohrmaschine Ergotools Pattfield
- Bohrmaschine THUN
- Bohrmaschine Bavaria By Einhell
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

11 August 2024

9 August 2024

26 Juni 2024

26 Juni 2024

26 Juni 2024

26 Juni 2024

26 Juni 2024

26 Juni 2024

26 Juni 2024

24 Juni 2024