Black And Decker PHS550B Bedienungsanleitung
Black And Decker
Sägemaschine
PHS550B
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Black And Decker PHS550B (6 Seiten) in der Kategorie Sägemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables bet-
ter control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g) - If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facil
ities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The cor-
rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) - Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, break
age of parts and any other condition that may affect the power toolâs operation.
If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cut-
ting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualiîed repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
â˘î Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a âliveâ wire may make exposed metal parts of the power tool âliveâ and could
give the operator an electric shock.
â˘î Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
â˘îîKeep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason. Hold
front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb into the
vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the shoe.
⢠Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
⢠Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris
ahead of time.
⢠When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring, etc.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
î î â˘îleadîfromîlead-basedîpaints,
î î â˘îcrystallineîsilicaîfromîbricksîandîcementîandîotherîmasonryîproducts,îandîîîî
îîîîîîîîîîîîîâ˘îarsenicîandîchromiumîfromîchemically-treatedîlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
â˘î Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
î î â˘îANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
î î â˘îANSI S12.6 (S3.19) hearing protection
î î â˘îNIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection
Symbols
The label on your tool may include the following symbols.
V amperes
...........................
volts A
.........................
Hz watts
.........................
hertz W
........................
min minutes
........................ .......................alternating current
......................direct current n
o
.......................
no load speed
..........................Class II Construction ........................ earthing terminal
.........................safety alert symbol .../min revolutions or
..................
reciprocations per minute
FIRST AID MEASURES FOR GEL COMPONENTS (PHS550G ONLY)
If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap
and water; for eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986
EXTENSION CORD
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord.
CAT. NO. PHS550G/ PHS550B FORM NO. 90590171 AUG. â12
Copyright Š 2012 Black & Decker PRINTED IN CHINA
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIĂN, CENTROS DE SERVICIO Y PĂLIZA DE GARANTĂA.
ADVERTENCIA: LĂASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
General Safety Rules
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term âpower toolâ in the warnings refers to your mains-operated (cord-
ed) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of îammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of elec-
tric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inîuence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
Powered Hand Saw
CATALOG NUMBER - PHS550G
CATALOG NUMBER - PHS550B
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE IN MOST CASES, A .
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE
A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
T B & D !hank you for choosing lack ecker
go To www lackanD ecker com ew wner .B D . /n o
To regisTer your new proDucT .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below
are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may
result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120Vî 0-25î 26-50î 51-100î 101-150
î î îîîîîîîîîîî(0-7,6m)îîîî(7,6-15,2m)îîî(15,2-30,4m)îî(30,4-45,7m)
240Vî 0-50î 51-100î îî101-200î 201-300
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî(0-15,2m)îî(15,2-30,4m)î(30,4-60,9m)îî(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0î -î 6î 18î 16î 16î 14
6î -î 10î 18î 16î 14î 12
10î -î 12î 16î 16î 14î 12
12î -î 16î 14î 12î NotîRecommended
RECOMMENDED MATERIALS
Recommended Materials Capacity
Large Capacity Blade
Softîwoodî î î î Upîtoî4 4 in. (102mm) x in. (102mm)
Plasticîsoilîpipeî î î î Upîtoî4-7/8îin.î(124mm)
Metal Cutting Blade
Ferrous/non-ferrousîmetalsî î Upîtoî1/8 in.î(3mm) thick
MAINTENANCE / CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Many household cleaners contain
chemicals which could seriously damage the plastic and gel components. Also do not use
gasoline, turpentine, lacquer or paint thinners or similar products. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO. (800-544-6986)
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair,
or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, refer to the yellow page directory under âToolsâElectricâ or
call:î1-800-544-6986îorîvisitîwww.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
beîmadeîwithinîtheîtimeîperiodîofîtheîretailerâsîpolicyîforîexchangesî(usuallyî30îtoî90îdaysî
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
âTools-Electricâîinîtheîyellowîpagesîofîtheîphoneîdirectoryîandîavailableîonîourîwebsiteî
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any ques-
tions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is
not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
callî1-800-544-6986îforîaîfreeîreplacement.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
1. Variable Speed Switch
2.îLock-offîbutton
3.îBladeîreleaseî
4.îSoftîgrip
5. Second hand position
6.îLargeîcapacityîblade
7. Metal cutting blade
8.îToothîProtector
A
B C
5
678
3
4
1
2
DE
F
MOTOR
Your tool is powered by a Black & Decker specified motor. Be sure your power supply
agreesîwithîtheînameplateîmarking.îAîmarkingîofî120îvolts,î50/60îHzîorî120îvolts,îACî
only means that the tool is designed to operate on normal 120 volt house current. Voltage
decrease of more that 10% will cause loss of power and overheating. All Black & Decker
tools are factory tested. If this tool does not run, check the power supply.
REMOVING & REFITTING THE BLADE
WARNING: Always ensure the unit is unplugged from the power supply when changing
blades.
Your saw has a new blade clamping mechanism. Before using the saw familiarize yourself
with the removal of the blade and refitting the blade securely in the saw. Always ensure the
tooth protector is fitted when changing blades.
REMOVING THE BLADE (FIGURE B)
Ensure blade has cooled after use. Press and hold the rear of the blade release button
fully, hold the back of the blade and rotate it through 90 degrees until the toothed side of
the blade meets the housing. Slide the blade sideways off the retaining pin and remove
from the saw.
FITTING A BLADE (FIGURES C,D)
Place the blade, with the tooth protector fitted, over the location pin. The blade teeth should
be facing the handle. (Fig. C)
Note: To ensure that the blade fits properly, make sure the locking pin position mirrors that
ofîtheîbladeîshankîcut-out.îTheîflatîsideîofîtheîlockingîpinîshouldîbeîparallelîtoîtheîbottomî
of the saw as shown in the insert of Fig. C. If the (Housing cover removed for clarity.)
locking pin is not parallel to the bottom of the saw, use a flat bladed screwdriver to rotate
the pin back to the proper starting position.
Rotate the blade through 90° until it is fully located in the slot and the location pin is in the
locked position. (Fig. D)
To ensure the blade is securely fitted try to remove without pressing the blade release
button. Remove the tooth protector, your saw is now ready for use.
OPERATING INSTRUCTIONS
VARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH (FIGURE E)
Your saw is equipped with a variable speed trigger switch that allows you greater control
over start of cut, rate of cut and breakthrough of cut.
Toîswitchîyourîsawîon,îpushîlock-offîbuttonî(2)îandîsqueezeîtheîon/offîvariableîspeedî
triggerîswitchî(1).îToîswitchîoff,îreleaseîtheîtrigger,îtheîunitîwillîautomaticallyîlock-off.
USING TOOL (FIGURE F)
Hold tool with two hands as shown in Figure F. To obtain the best results from your saw,
use the same backward and forward movement you would employ with a traditional hand
saw. This will enable a quicker cleaner cut.
CUTTING METAL
Yourîsawîcanîbeîusedîforîcuttingîlightîgaugeîferrousîandînon-ferrousîmetalsîsuchîasî
copper, brass, aluminum, etc. with the specified blade. See recommended materials.
It is advisable when cutting thin sheet to clamp a backing sheet of soft wood or plywood to
the work as this will enable you to obtain a cleaner cut. Both metal and wood backing are
sawn together. Do not force the cutting blade into the metal as this will reduce the life of the
blade and possibly damage the motor. Cutting thin metal will take longer than cutting even
a relatively thick piece of wood, so do not be tempted to speed up the operation by forcing
the saw. Only use the metal cutting blade for this purpose.
See âTools-
Electricâ
â Yellow Pages â
for Service &
Sales
Black & Decker (U.S.)
Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson,îMDî21286î
U.S.A.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause Solution Possible
â˘î Unitîwillînotîstart.î â˘îCordînotîpluggedîin.î î â˘îPlugîtoolîintoîaîworkingîî
outlet.
î î î î â˘îCircuitîfuseîisîblown.î î â˘îReplaceîcircuitîfuse.î
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
î î î â˘îCircuitîbreakerîisîtripped.î î â˘îResetîcircuitîbreaker.î
(If the product repeatedly
causes the circuit
breaker to trip,
discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
î î î â˘îCordîorîswitchîisîdamaged.î â˘îHaveîcordîorîswitchîî
replaced at Black
& Decker Service Center
or Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website for the www.blackanddecker.com
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
Avertissements de sĂŠcuritĂŠ gĂŠnĂŠraux pour les outils ĂŠlectriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sĂŠcuritĂŠ et toutes les
directives. îŻîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
par un choc ĂŠlectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour
un usage ultĂŠrieur.
Le terme ÂŤoutil ĂŠlectriqueÂť citĂŠ dans les avertissements se rapporte Ă votre outil
ĂŠlectrique Ă alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SĂŠcuritĂŠ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien ĂŠclairĂŠe. Les endroits sombres sont souvent
des causes dâaccidents.
b) Ne pas faire fonctionner dâoutils ĂŠlectriques dans un milieu dĂŠîagrant, soit en
prĂŠsence de liquides inîammables, de gaz ou de poussière. Les outils ĂŠlectriques
produisent des ĂŠtincelles qui peuvent enîammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ăloigner les enfants et les curieux au moment dâutiliser un outil ĂŠlectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maĂŽtrise.
2) SĂŠcuritĂŠ en matière dâĂŠlectricitĂŠ
a) Les îches des outils ĂŠlectriques doivent correspondre Ă la prise. Ne jamais
modiîer la îche en aucune façon. Ne jamais utiliser de îche dâadaptation avec un
outil ĂŠlectrique mis Ă la terre. Le risque de choc ĂŠlectrique sera rĂŠduit par lâutilisation
de îches non modiîĂŠes correspondant Ă la prise.
b) Ăviter tout contact physique avec des surfaces mises Ă la terre comme des tuy-
aux, des radiateurs, des cuisinières et des rÊfrigÊrateurs. Le risque de choc Êlec-
trique est plus ĂŠlevĂŠ si votre corps est mis Ă la terre.
c) Ne pas exposer les outils ĂŠlectriques Ă la pluie ou Ă dâautres conditions oĂš il
pourrait ĂŞtre mouillĂŠ. La pĂŠnĂŠtration de lâeau dans un outil ĂŠlectrique augmente le
risque de choc ĂŠlectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dâalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou dĂŠbrancher un outil ĂŠlectrique. Tenir le cordon
ĂŠloignĂŠ de la chaleur, de lâhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les
cordons endommagĂŠs ou emmĂŞlĂŠs augmentent les risques de choc ĂŠlectrique.
e) Pour lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique Ă lâextĂŠrieur, se servir dâune rallonge
convenant Ă une telle utilisation. Lâutilisation dâune rallonge conçue pour lâextĂŠrieur
rĂŠduit les risques de choc ĂŠlectrique.
f) Sâil est impossible dâĂŠviter lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique dans un endroit
humide, brancher lâoutil dans une prise ou sur un circuit dâalimentation dotĂŠs
dâun disjoncteur de fuite Ă la terre (GFCI). Lâutilisation de ce type de disjoncteur
rĂŠduit les risques de choc ĂŠlectrique.
3) SĂŠcuritĂŠ personnelle
a) Ătre vigilant, surveiller le travail effectuĂŠ et faire preuve de jugement lorsquâun
outil ĂŠlectrique est utilisĂŠ. Ne pas utiliser dâoutil ĂŠlectrique en cas de fatigue
ou sous lâinîuence de drogues, dâalcool ou de mĂŠdicaments. Un simple moment
dâinattention en utilisant un outil ĂŠlectrique peut entraĂŽner des blessures corporelles
graves.
b) -Utiliser des ĂŠquipements de protection individuelle. Toujours porter une protec
tion oculaire. Lâutilisation dâĂŠquipements de protection comme un masque antipous-
sière, des chaussures antidÊrapantes, un casque de sÊcuritÊ ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert rĂŠduira les risques de blessures corporelles.
c) EmpĂŞcher les dĂŠmarrages intempestifs. Sâassurer que lâinterrupteur se trouve Ă la
position dâarrĂŞt avant de relier lâoutil Ă une source dâalimentation et/ou dâinsĂŠrer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter lâoutil. Transporter un outil ĂŠlectrique alors
que le doigt repose sur lâinterrupteur ou brancher un outil ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est
Ă la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clĂŠ de rĂŠglage ou clĂŠ standard avant de dĂŠmarrer lâoutil. Une clĂŠ
standard ou une clĂŠ de rĂŠglage attachĂŠe Ă une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son ĂŠquilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maĂŽtriser lâoutil ĂŠlectrique dans les situations imprĂŠvues.
f) Sâhabiller de manière appropriĂŠe. Ne pas porter de vĂŞtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vĂŞtements et les gants Ă lâĂŠcart des pièces
mobiles. Les vĂŞtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincÊs dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dĂŠpous-
siĂŠrage et de ramassage, sâassurer que ceux-ci sont bien raccordĂŠs et utilisĂŠs.
Lâutilisation dâun dispositif de dĂŠpoussiĂŠrage peut rĂŠduire les dangers
engendrÊs par les poussières.
4) Utilisation et entretien dâun outil ĂŠlectrique
a) Ne pas forcer un outil ĂŠlectrique. Utiliser lâoutil ĂŠlectrique appropriĂŠ Ă
lâapplication. Lâoutil ĂŠlectrique appropriĂŠ effectuera un meilleur travail, de façon plus
sÝre et à la vitesse pour laquelle il a ÊtÊ conçu.
b) Ne pas utiliser un outil ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est dĂŠfectueux. Tout outil
ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est dĂŠfectueux est dangereux et doit ĂŞtre rĂŠparĂŠ.
N° de catalogue PHS550G, PHS550B
MODE DâEMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT DâAPPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRĂSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RĂSOUDRE LE PROBLĂME PAR
îˇîĽîŻîĽîłîŤî˛îąî¨îîîśîŹîîšî˛î¸îśîî¤îšî¨î˝îî¸îąî¨îîśî¸îŞîŞî¨îśîˇîŹî˛îąîî˛î¸îî¸îąîîŚî˛î°î°î¨îąîˇî¤îŹîľî¨îîî¤îłîłî¨îŻî¨î˝îîąî˛î¸îśîîîšî˛îśî
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
m â B & D !erci D avoir choisi lack ecker
visiTez www lackanD ecker com ew wner .B D . /n o
pour enregisTrer voTre nouveau proDuiT .
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTĂRIEUR.
c) DĂŠbrancher la îche du secteur ou le bloc-piles de lâoutil ĂŠlectrique avant de
faire tout rĂŠglage ou changement dâaccessoire, ou avant de ranger lâoutil ĂŠlec-
trique. Ces mesures prĂŠventives rĂŠduisent les risques de dĂŠmarrage accidentel de
lâoutil ĂŠlectrique.
d) Ranger les outils ĂŠlectriques hors de la portĂŠe des enfants, et ne permettre Ă
aucune personne nâĂŠtant pas familière avec un outil ĂŠlectrique (ou son manuel
dâinstruction) dâutiliser ce dernier. Les outils ĂŠlectriques deviennent dangereux
entre les mains dâutilisateurs inexpĂŠrimentĂŠs.
e) Entretenir les outils ĂŠlectriques. VĂŠriîer les pièces mobiles pour sâassurer quâelles
sont bien alignĂŠes et tournent librement, quâelles sont en bon ĂŠtat et ne sont
affectĂŠes par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de lâoutil
ĂŠlectrique. En cas de dommage, faire rĂŠparer lâoutil ĂŠlectrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup dâaccidents sont causĂŠs par des outils ĂŠlectriques mal entretenus.
f) Sâassurer que les outils de coupe sont aiguisĂŠs et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affĂťtĂŠs sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
Ă contrĂ´ler.
g) Utiliser lâoutil ĂŠlectrique, les accessoires, les forets, etc. conformĂŠment aux
prĂŠsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail Ă
effectuer. Lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique pour toute opĂŠration autre que celle pour
laquelle il a ÊtÊ conçu est dangereuse.
5) RĂŠparation
a) Faire rĂŠparer lâoutil ĂŠlectrique par un rĂŠparateur professionnel en nâutilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sĂŠcuritaire de lâoutil ĂŠlectrique.
RĂGLES DE SĂCURITĂ SPĂCIFIQUES
îî Saisir lâoutil ĂŠlectrique par ses surfaces de prises isolĂŠes lorsque lâoutil peut
entrer en contact avec des îls cachĂŠs ou son cordon. En cas de contact avec un fil
sous tension, les pièces mĂŠtalliques de lâoutil seront sous tension et lâutilisateur subira des
secousses ĂŠlectriques.
îî Utiliser des brides de îxation ou un autre dispositif de îxation permettant de îxer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maĂŽtrise de lâoutil.
îî Tenir les mains ĂŠloignĂŠes de la zone de dĂŠcoupe. Ne jamais mettre la main sous le
matĂŠriau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilĂŠe. Ne pas mettre les doigts ou le pouce Ă proximitĂŠ de la scie alternative et du
mĂŠcanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
îî Maintenir les lames affĂťtĂŠes. Les lames ĂŠmoussĂŠes peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
îî Ătre très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tĂŞte et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant ĂŞtre cachĂŠs. PrĂŠvoir la direction de la chute
des branches et de dĂŠbris.
îî Au moment de couper un tuyau ou un conduit, sâassurer quâils sont exempts dâeau, de
câblage Êlectrique, etc.
AVERTISSEMENT : certains outils ĂŠlectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lâĂtat de la
Californie comme ĂŠtant susceptibles dâentraĂŽner le cancer, des malformations
congÊnitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
¡ le plomb dans les peintures à base de plomb,
¡ la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
¡ lâarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associĂŠ Ă de telles expositions varie selon la frĂŠquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour rĂŠduire lâexposition Ă de tels produits, il faut travailler dans un endroit
î
îîîîîî°îî°îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî°îîîîîîîîîî°îîîîîî°îîîîîîîîîî°îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîąîîîî
spÊcialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
îî Ăviter tout contact prolongĂŠ avec la poussière soulevĂŠe par cet outil ou autres outils
ĂŠlectriques. Porter des vĂŞtements de protection et nettoyer les parties exposĂŠes du
corps avec de lâeau savonneuse. Sâassurer de bien se protĂŠger afin dâĂŠviter dâabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et rÊpandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sÊrieux et permanents au système respiratoire. Toujours
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîąîîîîîîîîîîîî°îîîîîîîîîąîŹî˛îśîŤîîîîîîî˛îśîŤî¤îîî§îîîîîîî
les particules dans le sens opposĂŠ du visage et du corps.
MISE EN GARDEî: Porter les protecteurs auditifs appropriĂŠs durant lâutilisation de
lâoutil. Dans certaines conditions et selon la durĂŠe dâutilisation, le bruit engendrĂŠ par
ce produit peut contribuer Ă la perte de lâouĂŻe.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sĂŠcuritĂŠ. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sĂŠcuritĂŠ. Utiliser ĂŠgalement un masque facial
ou anti-poussière si lâopĂŠration de dĂŠcoupe gĂŠnère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ĂQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUĂ :
⢠protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
⢠protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
⢠protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
Symboles
LâĂŠtiquette de lâoutil peut comporter les symboles suivants.
V ampères
.....................................
volts A
.........................
Hz watts
...................................
hertz W
........................
min minutes
................................. .......................courant alternatif
................................courant continu n
o
.......................
sous vide
....................................Construction de classe II ........................ borne de mise Ă la
minute
...................................symbole d´avertissement .../min tours ou courses
..................
Ă la minute
PREMIERS SOINS RELATIFS Ă LA COMPOSITION DU GEL (PHS550G SEULEMENT)
Si le gel Ă lâintĂŠrieur de la poignĂŠe ergonomique venait Ă se rĂŠpandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière Ă lâeau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment Ă lâeau claire. En cas dâingestion, voir un mĂŠdecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), tĂŠlĂŠphoner au 1-800-544-6986.
CORDONS DE RALLONGE
Sâassurer que le cordon de rallonge est en bon ĂŠtat avant de sâen servir. Toujours utiliser un
cordon de calibre appropriĂŠ Ă lâoutil; Ă savoir, le calibre appropriĂŠ selon diffĂŠrentes longueurs
de rallonge et fournissant la tension nĂŠcessaire Ă lâoutil. Lâutilisation dâun cordon de calibre
infĂŠrieur entraĂŽne une baisse de tension et la surchauffe de lâoutil.
Consulter le tableau plus bas pour connaĂŽtre le calibre appropriĂŠ des rallonges.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIĂRE DE SĂCURITĂ - DĂFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dâemploi. Les informations quâil
contient concernent VOTRE SĂCURITĂ et visent Ă ĂVITER TOUT PROBLĂME. Les
îîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŞîîîîîîîîîîîîîŞîîîîîîîîîśîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nâest pas ĂŠvitĂŠe,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
nâest pas ĂŠvitĂŠe, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDEî: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nâest
pas ĂŠvitĂŠe, pourrait causer des blessures mineures ou modĂŠrĂŠes.
AVISî: UtilisĂŠ sans le symbole dâalerte Ă la sĂŠcuritĂŠ, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nâest pas ĂŠvitĂŠe, peut rĂŠsulter en des dommages Ă la propriĂŠtĂŠ.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
îîîîšî îîîîî îîîîîî îîîîîîî îîîîîîî
î î îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîšî îîîîî îîîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
IntensitĂŠ (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
îî îî îî îîî îîî îîî îî
îî îî îîî îîî îîî îîî îî
îîî îî îîî îîî îîî îîî îî
îîî îî îîî îîî îîî îąîîîîîîîîîîîîî°
Produktspezifikationen
Marke: | Black And Decker |
Kategorie: | Sägemaschine |
Modell: | PHS550B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker PHS550B benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sägemaschine Black And Decker
15 Oktober 2024
8 Oktober 2024
27 September 2024
18 September 2024
15 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
30 August 2024
Bedienungsanleitung Sägemaschine
- Sägemaschine Brennenstuhl
- Sägemaschine Cotech
- Sägemaschine Makita
- Sägemaschine Royal Catering
- Sägemaschine Bosch
- Sägemaschine Flex
- Sägemaschine Parkside
- Sägemaschine Vonroc
- Sägemaschine AEG
- Sägemaschine Cocraft
- Sägemaschine FERM
- Sägemaschine Ryobi
- Sägemaschine Skil
- Sägemaschine Topcraft
- Sägemaschine Trotec
- Sägemaschine Maestro
- Sägemaschine Prime3
- Sägemaschine Hilti
- Sägemaschine Bort
- Sägemaschine DeWalt
- Sägemaschine Einhell
- Sägemaschine Elu
- Sägemaschine Festool
- Sägemaschine Mafell
- Sägemaschine Maktec
- Sägemaschine Worx
- Sägemaschine Luxor
- Sägemaschine Tacklife
- Sägemaschine Hikoki
- Sägemaschine Hitachi
- Sägemaschine Hyundai
- Sägemaschine Fuxtec
- Sägemaschine Kress
- Sägemaschine Max
- Sägemaschine Metabo
- Sägemaschine Stanley
- Sägemaschine Atika
- Sägemaschine Gßde
- Sägemaschine Power Craft
- Sägemaschine Scheppach
- Sägemaschine Workzone
- Sägemaschine Biltema
- Sägemaschine Meec Tools
- Sägemaschine Dremel
- Sägemaschine Fieldmann
- Sägemaschine King Craft
- Sägemaschine Proxxon
- Sägemaschine Westfalia
- Sägemaschine Remington
- Sägemaschine Husqvarna
- Sägemaschine Stihl
- Sägemaschine Dedra
- Sägemaschine DURO
- Sägemaschine Graphite
- Sägemaschine Pattfield
- Sägemaschine Silverline
- Sägemaschine Holzmann
- Sägemaschine MSW
- Sägemaschine Florabest
- Sägemaschine Germania
- Sägemaschine Stiga
- Sägemaschine Hammer
- Sägemaschine ACG
- Sägemaschine Greenworks
- Sägemaschine Huvema
- Sägemaschine Robust
- Sägemaschine Zipper
- Sägemaschine Yato
- Sägemaschine Baumr-AG
- Sägemaschine Genesis
- Sägemaschine BluCave
- Sägemaschine Morrison
- Sägemaschine Batavia
- Sägemaschine Evolution
- Sägemaschine Matrix
- Sägemaschine Dolmar
- Sägemaschine Bavaria
- Sägemaschine Brßder Mannesmann
- Sägemaschine Milwaukee
- Sägemaschine Narex
- Sägemaschine Toolcraft
- Sägemaschine Fein
- Sägemaschine AL-KO
- Sägemaschine EGO
- Sägemaschine CMI
- Sägemaschine IDEAL
- Sägemaschine Cobra
- Sägemaschine Verto
- Sägemaschine Craftsman
- Sägemaschine Powerplus
- Sägemaschine Alpha Tools
- Sägemaschine Echo
- Sägemaschine Elektra Beckum
- Sägemaschine Toledo
- Sägemaschine McCulloch
- Sägemaschine Ozito
- Sägemaschine Yard Force
- Sägemaschine Sun Joe
- Sägemaschine Solo
- Sägemaschine Texas
- Sägemaschine Oregon Scientific
- Sägemaschine Ridgid
- Sägemaschine Porter-Cable
- Sägemaschine VARO
- Sägemaschine Spear & Jackson
- Sägemaschine Duro Pro
- Sägemaschine Erbauer
- Sägemaschine Ergofix
- Sägemaschine Exakt
- Sägemaschine Ferrex
- Sägemaschine FOM
- Sägemaschine Gamma
- Sägemaschine Gardenline
- Sägemaschine Global
- Sägemaschine Goon
- Sägemaschine Grizzly
- Sägemaschine Gude Pro
- Sägemaschine HURRICANE
- Sägemaschine Kompernass
- Sägemaschine Lux Tools
- Sägemaschine Max Bahr
- Sägemaschine Maxx
- Sägemaschine Qualcast
- Sägemaschine Tanaka
- Sägemaschine Toolson
- Sägemaschine Troy-Bilt
- Sägemaschine Avantco
- Sägemaschine Wolfcraft
- Sägemaschine Masport
- Sägemaschine Garland
- Sägemaschine Meister Craft
- Sägemaschine Clarke
- Sägemaschine Powerworks
- Sägemaschine Sovereign
- Sägemaschine Challenge
- Sägemaschine Challenge Xtreme
- Sägemaschine Truper
- Sägemaschine Ĺucznik
- Sägemaschine Vulcan
- Sägemaschine MacAllister
- Sägemaschine RIKON
- Sägemaschine Backyard Pro Butcher Series
- Sägemaschine Kreg
- Sägemaschine Jonsered
- Sägemaschine Einhell Bavaria
- Sägemaschine Proviel
- Sägemaschine Budget
- Sägemaschine Tryton
- Sägemaschine MTM
- Sägemaschine EFA
- Sägemaschine MyTool
- Sägemaschine McKenzie
- Sägemaschine Anova
- Sägemaschine Yellow Garden Line
- Sägemaschine Ergotools Pattfield
- Sägemaschine IKRA
- Sägemaschine FIXIT
- Sägemaschine Bestgreen
- Sägemaschine BGU
- Sägemaschine Power Smart
- Sägemaschine Ultranatura
- Sägemaschine TAURUS Titanium
- Sägemaschine Maxbear
- Sägemaschine Extralink
- Sägemaschine Stalco
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024