Black And Decker JS305B Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Black And Decker JS305B (5 Seiten) in der Kategorie Sägemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
3
Important Safety Warnings and Instructions
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed
to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
•KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries.
•CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power tools to rain. Don’t use
power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use in presence of
flammable liquids or gases. Motors in these tools normally spark, and the sparks may ignite
the fumes.
•GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact with grounded surfaces. For
example; pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures. Use extreme caution when
drilling, driving, or cutting into walls, floors, ceilings or other areas or wherever live electrical
wires may be contacted, do not touch any metal parts of the tool. Hold the tools only by the
plastic handle to prevent electric shock.
•KEEP CHILDREN AWAY. Do not let children and visitors contact tool or extension cord. All
children and visitors should be kept away from work area.
•STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry, and high or locked-up
place–out of reach of children.
•DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
•USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purposes not intended.
•DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
•USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or
safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when
needed, a face shield. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. This applies to
all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes
and dust collection systems when specified or required.
•DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
•SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it
frees both hands to operate tool.
•DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
•MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords
periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect extension
cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease.
•DISCONNECT TOOLS. Unplug the tool when not in use, when moving tool from place to
place, before servicing, and when changing accessories (such as blades, bits, cutters) or
making adjustments.
•REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
•AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger on switch. Be sure switch
is off when plugging in.
•OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension
cords intended for use outdoors and so marked.
•STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you
are tired or otherwise impaired.
•CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
•REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this
manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
•USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment
not recommended for use with the tool could be hazardous. Note: Refer to the accessory
section of this manual for further details.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DOUBLE INSULATION
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or a double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system.
Tools built with double insulation are not intended to be grounded. As a result, your tool is
equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for
maintaining a ground connection.
Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this
tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible
electrical insulation failure within the tool.
REPLACEMENT PARTS: When servicing use only identical replacement parts. Repair or
replace damaged cords.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk
of electric shock. When provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other repro-
ductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
•Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
ADDITIONAL SAFETY RULES: JIG SAWS
•KEEP HANDS AWAY from cutting area. Never reach underneath the material for any
reason.
•KEEP BLADES SHARP. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool – that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
A
INSTRUCTION MANUAL
Cat. No. JS305B
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
CAT. NO. JS305B FORM NO. 581988-00 Copyright Š 2002 Black & Decker (MAY-02) Printed in China
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A REPRESENTATIVEBLACK & DECKER
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Or
r
r
r
r
r
r
r
r
rb
b
b
b
b
b
b
b
b
bi
i
i
i
i
i
i
i
i
it
t
t
t
t
t
t
t
t
ta
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
l
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ac
c
c
c
c
c
c
c
c
ct
t
t
t
t
t
t
t
t
ti
i
i
i
i
i
i
i
i
io
o
o
o
o
o
o
o
o
on
n
n
n
n
n
n
n
n
n
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Va
a
a
a
a
a
a
a
a
ar
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
ia
a
a
a
a
a
a
a
a
ab
b
b
b
b
b
b
b
b
bl
l
l
l
l
l
l
l
l
le
e
e
e
e
e
e
e
e
e
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Sp
p
p
p
p
p
p
p
p
pe
e
e
e
e
e
e
e
e
ee
e
e
e
e
e
e
e
e
ed
d
d
d
d
d
d
d
d
d
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Ji
i
i
i
i
i
i
i
i
ig
g
g
g
g
g
g
g
g
g
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Sa
a
a
a
a
a
a
a
a
aw
w
w
w
w
w
w
w
w
w
1
Features
1. Quick Clamp Blade holder™
2. Orbital stroke adjustment
3. Electronic speed control wheel
4. On/off switch
5. Lock on button
6. Dust extraction
7. Shoe plate
8. Support roller
1
2
3
4
5
6
7
8
4
56
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
metal clamp and place the clamp on the jig saw shoe as shown in Figure 7. Next, insert the
rip fence into the slot on the opposite side of the shoe and slide it over through the other slot
and through the clamp as shown in Figure 7A. Set the cross bar at desired distance from
blade and tighten screw. When ripping, the cross bar should be down and against the straight
edge of the workpiece.
TOOL CARE AND MAINTENANCE
• Excessive force on the saw will prevent the orbital action from operating correctly and
reduce the cutting efficiency.
• After using the saw for extended periods on slow stroke settings, run the saw on maxi-
mum speed for 3 minutes to aid cooling.
• Lubricate between the support roller (figure 8) and the steel mounting bracket on both
sides with a drop of oil, to extend the life of the roller.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be haz-
ardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer s policy for exchanges (usually 30 to 90 days’
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
JS305
GUIDE D’UTILISATION
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
MOTOR
Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power
supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on
standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information
is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-
heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the
power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
ON/OFF SWITCH
To turn the saw on, squeeze the trigger switch (4). To turn the tool off, release the trigger
switch. The tool can be locked on for continuous operation by fully squeezing and holding the
trigger switch while you depress the lock-on button (5). With the lock-on button depressed,
release the trigger switch and the tool will continue to run. To release from lock position,
squeeze and release the trigger. Always disengage the lock before disconnecting from the
power supply.
INSTALLING BLADES - FIGURE 1
BEFORE INSTALLING BLADES, TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
Your jig saw uses the Quick Clamp blade changing system. To install a blade, lift the Quick™
Clamp™lever (Figure 1). Ensure the blade teeth are facing forward and the blade is
positioned towards the back of the blade holder. Insert the saw blade shank fully into the
blade clamp. Release the lever and the blade will be clamped securely in place. To release
the blade, lift the lever.
ELECTRONIC SPEED CONTROL - FIGURE 2
The electronic speed control wheel (3) permits the setting of the optimum speed for a specific
material. The recommended speed is given in the table that follows:
MATERIAL SPEED SETTING
Wood 6 - max
Metal 2 - 3
Aluminum 2 - 5
PVC 3 - 4
Ceramic 3 - 5
ORBITAL STROKE ADJUSTMENT - FIGURE 3
The orbital stroke lever (2) is used together with the electronic speed control wheel to set the
best combination of blade speed and aggressiveness to give the desired cut rate and finish.
The best orbital setting for particular applications is listed in the following table:
WOOD METAL PLASTICS
3 Thick workpiece _ Fiberglass
Fast cuts Acrylic
2 Plywood Aluminum Plastics
Chipboard Non-ferrous
1 Thin workpiece Sheet metal _
ADJUSTING THE SAW SHOE FOR BEVEL CUTTING - FIGURES 4 & 5
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
To adjust the bevel angle, loosen the screws on the bottom of the shoe, as shown in figure 4.
Move the shoe plate (7) forward and set the desired angle according to the scale or move the
shoe plate rearward to the fixed locks at 0°, 15 , 30 or 45 (figure 5). Tighten the screws.° ° °
Although the scale and notches are accurate for most purposes it is advisable for very
accurate angle cutting to use a protractor to set the shoe. Make a test cut on some scrap
material to check the accuracy of the angle. To reset the shoe for a square cut, loosen the
clamp screws and move the shoe until it is approximately 90 to the blade, and then, while°
applying slight forward pressure on the shoe, retighten the clamp screws. If necessary, re-
adjust the blade support roller using only the front screw.
DUST EXTRACTION SYSTEM - FIGURE 6
For dust extraction purposes, you can connect a vacuum cleaner to your orbital jig saw. An
adaptor is included for this purpose. To connect the adaptor, align the arrow on the narrow
end with the arrow on the rear of the jig saw. Push the adaptor and turn it clockwise. The hose
of the vacuum cleaner fits either in or over the adaptor, depending on the size of the hose.
GENERAL CUTTING
Be sure material is firmly secured. Hold jig saw by the handle and operate switch to turn the
unit on. Don t attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This could’
stall the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold jig saw shoe down firmly
against the work surface while cutting. Don t force the tool; let the blade cut at its own speed.’
Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut; when the cut is completed,
shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
METAL & PLASTIC CUTTING
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to the bottom of the
metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal. Use
a fine-tooth blade for ferrous metals (for those that have an iron content); and use a coarser
blade for nonferrous metals (those that do not have an iron content).
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to
speed up the process by forcing the saw. Spread a thin film of cutting lubricant along the
cutting line (any light weight oil).
Use low speeds for cutting metals, plastics and composition tile. When cutting laminated
plastic, place the finished side down and use a fine tooth hollow ground blade.
POCKET CUTTING
• Measure the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next, tip the saw forward
until the front edge of the shoe sits firmly on the work surface, but with the blade well clear
of it.
•Turn the tool on and set the speed wheel on maximum speed.
•Grip the handle firmly and slowly lower the back edge of tool until the blade cuts smooth-
ly into material. Do not move the jig saw forward along the cut line until the saw blade has
completely entered the material and shoe comes to rest flat on its surface.
RIPPING - FIGURE 7 AND 7A
Ripping without a pencil line can easily be done with the rip fence included with your jig saw.
To use the rip fence, position the jig saw on a flat surface. Thread the thumbscrew into the
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsqu’on utilise un outil électrique, on doit suivre les consignes de
sécurité élémentaires, y compris les directives indiquées aux présentes, afin d viter les risques’é
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE :
• ’ ’ é éS assurer d avoir bien lu et compris toutes les directives et consignes de s curit
contenues dans le pr sent guide, y compris les consignes de s es ci-ĂŠ ĂŠcurit numĂŠ ĂŠ ĂŠ ĂŠr
dessous, avant d utiliser l’ ’outil.
• é é èConserver les pr sentes directives et les relire fr quemment, particuli rement avant
d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à autrui.
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT TOUS LES OUTILS
•GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les tablis encombré és
sont propices aux blessures.
•UTILISER L’OUTIL DANS DES ENDROITS APPROPRIÉS; ne pas exposer l’outil à la pluie,
ni l utiliser dans des endroits humides ou mouill s. Garder la zone de travail bien ’ é éclair e.é
Ne pas utiliser l outil en pr sence de gaz ou de liquides inflammables; le moteur cr’ é ée
normalement des tincelles susceptibles d enflammer les vapeurs environnantes.é ’
• ’ éÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE; l utilisateur doit viter tout contact avec
les surfaces mises la terre (tuyaux, radiateurs, cuisini res et r rateurs). Faire preuveà è ÊfrigÊ
d’extrême prudence lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une
coupe dans un mur, un plancher ou un plafond, ou tout autre endroit o la scie pourraitĂ  Ăš
entrer en contact avec des fils lectriques sous tension. Ne pas toucher les piÊ èces
métalliques de l’outil; toujours le tenir au moyen de la poignée en plastique afin d viter les’é
risques de choc ĂŠlectrique.
•TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART; s’assurer que personne ne s’approche de la zone de
travail ni ne touche outil ou la rallonge.à ’ l à
•RANGER L’OUTIL APRÈS CHAQUE UTILISATION; lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger
dans un endroit sec, ou sous cl , hors de la port e des enfants. ĂŠlevĂŠ ĂŠ ĂŠ
•NE PAS FORCER L’OUTIL; pour obtenir de meilleurs r sultats et pr venir les risques deé é
blessure, laisser l outil couper la vitesse pour laquelle il a con’ à é étçu.
•UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ; ne pas utiliser des outils ni des accessoires serviceà
léger pour des travaux destinés à des outils de service intensif. N’utiliser cet outil que pour
SCIE SAUTEUSE À VITESSE VARIABLE ET À
MOUVEMENT ORBITAL
7
8
7A
des travaux pour lesquels il a conÊ Êtçu.
• êPORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de v tements amples ni de
bijoux, car ceux-ci peuvent rester coinc s dans les pi ces mobiles. On recommande le portÊ è
de gants en caoutchouc et de chaussures antid rapantes lorsqué ’on effectue des travaux à
l’extérieur. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
•PORTER LE MATÉRIEL DE PROTECTION APPROPRIÉ; porter des lunettes de sécurité
munies d crans lat raux approuv es selon la norme de s en vigueur, ainsi qu’é é é écurité ’un
é é é ’ ’ ècran facial, le cas ch ant. Le port d un masque facial ou d un masque anti-poussi res est
aussi recommand pour toute personne pr sente dans la zone de travail lorsque lé é ’utilisateur
soul curitève de la poussière. Utiliser un casque de sÊ Ê, des protecteurs auditifs, des gants,
des chaussures antid rapantes et un syst me de d rage lorsque la situation leÊ è ÊpoussiÊ
requiert.
•NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE; on ne doit pas transporter l’outil
en le tenant par le cordon ni tirer sur ce dernier pour d brancher l outil. On doit tenir le cordoné ’
à l’écart des sources de chaleur, de l huile et des bords tranchants.’
• è ’ é éIMMOBILISER LA PIÈCE; retenir la pi ce au moyen d un tau ou de but es fixes afin de
pouvoir tenir l outil avec les deux mains et travailler en toute s’ écurité.
•NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancr s fermement au sol afiné
de maintenir son quilibre en tout temps.ĂŠ
•BIEN ENTRETENIR L’OUTIL; afin d obtenir de meilleurs r sultats et de faire preuve de’ é
prudence, garder l outil propre et bien aiguis . Suivre les consignes lorsqu on lubrifie ou’ é ’
qu s,’on remplace les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon et la rallonge utilisé
afin de s assurer qu ils ne sont pas endommag s; faire r parer le cordon par un centre de’ ’ é é
service autoris ou remplacer la rallonge, le cas ant. S assurer que les poign es sonté éché ’ é
toujours s ches et propres et qu elles sont exemptes de toute trace d huile ou de graisse. è ’ ’
•DÉBRANCHER L’OUTIL; apr s chaque utilisation ou avant de le d placer, de proc der auxè é é
réglages ou à l’ èentretien ou de remplacer des accessoires comme les meules, les m ches,
les organes de coupe, etc.
• ’ ’ éRETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE; prendre l habitude de s assurer que les cl s de
réglage sont retirées de l’outil avant de le démarrer.
• ’ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS; ne pas transporter l outil lorsque ce dernier
est branch en laissant le doigt sur l interrupteur et s assurer que ce dernier est en positioné ’ ’
d’arrêt avant de brancher l’outil.
•RALLONGES CONÇUES POUR L’EXTÉRIEUR; lorsqu lectrique ’on utilise un outil é à
l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges con ues pour cet usage, et marqu cetç ées à
effet.
•RESTER VIGILANT; en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu on utilise un outil’
é ’ ’ é électrique; ne pas utiliser l outil lorsqu on est fatigu ou que nos facult s sont affaiblies.
•VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES; avant de poursuivre les travaux, on doit
examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre pi ce endommag e, afinè Ê
de s assurer que l outil fonctionne toujours ad quatement et qu il est en mesure d’ ’ é ’ ’effectuer
les travaux pour lesquels il a con u. V rifier les pié étç é èces mobiles afin de s assurer qu’ ’elles
sont bien align es et qu elles ne restent pas coinc es; v galement les pi ces et lesé ’ é érifier é è
assemblages afin de s assurer qu il n y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de’ ’ ’
nuire au bon fonctionnement de l outil. On doit faire r parer ou remplacer toute pi’ é èce
dĂŠfectueuse, y compris le dispositif de protection, dans un centre de service autorisĂŠ. Ne
pas utiliser l outil lorsque l interrupteur marche-arr t ne fonctionne pas.’ ’ ê
•NE PAS EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE RÉPARATION OU D’ENTRETIEN; toutes
les op rations de r paration, d entretien et de r glage (autres que celles d crites auxé é ’ é é
prĂŠsentes) doivent ĂŞtre effectu es dans un centre de service Black & Decker autoris ou parĂŠ ĂŠ
du personnel qualifi ; on ne doit utiliser que des pi ces de rechange identiques.Ê è
• ’ ’N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; l usage d un accessoire non
recommandĂŠ peut prĂŠsenter un danger. Remarque : consulter la section sur les accessoires
du pr sent guide afin d obtenir plus de dé ’ étails.
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA DOUBLE ISOLATION
Afin de prot ger l utilisateur contre les chocs lectriques, les outils double isolation sonté ’ é à
compl isolant ètement recouverts de deux couches distinctes d’ électrique ou d’une double
é è é ’ épaisseur de mati re isolante. Les outils poss dant ce type d isolation ne sont pas destin s
à ê à é ’ à tre mis la terre et, par cons quent, sont munis d une fiche deux broches permettant
d’utiliser une rallonge ne nécessitant aucune prise de masse.
Le fait que cet outil soit muni d une double isolation ne signifie pas que l utilisateur doit’ ’
cesser de suivre les consignes de s qui s imposent; l isolation offre une protectionécurité ’ ’
suppl mesÊmentaire contre les blessures causÊes par un choc Êlectrique lorsque les systè
d’isolation internes font défaut.
N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES lorsqu’on effectue les
opérations d’entretien; faire réparer ou remplacer les cordons ou les rallonges
endommag s.ĂŠ
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES FICHES
POLARISÉES
Afin de r duire les risques de choc lectrique, cet outil est muni d une fiche polaris e (cé é ’ é ’est-
à ’ ’ ê é-dire que l une des lames est plus large que l autre), et ne peut tre raccord qu’à une
rallonge polaris e et ce, dans un seul sens. On doit l inverser si on est incapable deé ’
l’enfoncer complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit demander à un
é é ’ électricien qualifi d installer la prise appropri e. On ne doit jamais modifier la fiche.
• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W ..............watts
min ..............minutes ............courant alternatif
............courant continu no..............sous vide
................Construction de classe II ..............borne de mise Ă  la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses lectriques, les scies, lesĂŠ
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la pous-
si entraère contenant des produits chimiques susceptibles d’ îner le cancer, des malformations
congÊnitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
• àle plomb dans les peintures base de plomb;
• çla silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma onnerie;
• ’l arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associ de telles expositions peut varier selon la frĂŠ Ă  ĂŠquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien ventil et utiliser l quipement de sé ’é écurité appropri tel un masque anti-poussi res spé è é-
cialement con u pour filtrer les particules microscopiques.ç
MISE EN GARDE :Porter un dispositif appropri de protection de lé ’ou utili-ïe lors de l’
sation du produit. Dans certaines conditions et dur es d utilisation, le produit peut é ’ émet-
tre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ou e.ï
COMPOSANTS
1. Porte-lame Quick ClampMC
2. Levier de r glage du mouvement orbitalĂŠ
3. Commande lectronique de r glage de vitesseĂŠ ĂŠ
4. Interrupteur de marche-arrĂŞt
5. Bouton de verrouillage en position de marche
6. Syst me de dè ÊpoussiÊrage
7. Plaque du patin
8. Galet de support
RALLONGES
S’assurer que la rallonge électrique est en bon état avant d’utiliser l’outil et qu elle est de cal-’
ibre appropri , c -dire, qu elle est en mesure de porter le courant né ’est-à ’ écessaire à ’ l outil. Une
rallonge de calibre inf rieur entra nera une chute de tension se traduisant par une perte deĂŠ ĂŽ
puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l on doit utiliser.’
MOTEUR
Cet outil est entra par un moteur Black & Decker. On doit sî én’assurer que l’intensité
nominale du cordon d alimentation correspond celle indiqu e sur la plaque signal’ à é étique;
sur cette derni re, la mention 120 V c.a. signifie que l outil ne doit tre branchè « » ’ ê é que dans
une prise r sidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise deĂŠ
courant continu, alors que 120 V c.a. / c.c. signifie que l outil peut fonctionner sur une prise« » ’
standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une chute de tension pourrait entraĂŽner
une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis desĂ 
essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, v rifier la source dé ’alimentation électrique.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT
Enfoncer l chette (4) pour mettre l outil en marche et le rel cher pour arr’interrupteur à gâ ’ â êter
l’outil. Pour un fonctionnement continu, enfoncer complètement l’interrupteur et pousser sur
le bouton de verrouillage en position de marche (5), puis rel cher l interrupteur en maintenantâ ’
le bouton enfonc . Appuyer de nouveau sur l interrupteur, puis le rel cher pour dé ’ â éverrouiller
le bouton de verrouillage. Toujours d gager le bouton de verrouillage avant de dĂŠ ĂŠbrancher
l’outil de la source d’alimentation électrique.
INSTALLATION DE LA LAME (FIGURE 1)
AVANT D’INSTALLER LA LAME, ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
Ce mod le de lame sauteuse est muni d un syst me de changement de lame Quickè ’ è
ClampMC. Pour installer la lame, soulever le levier Quick ClampMC (figure 1), en s’assurant
que les dents de la lame sont dirig es vers l avant et que la lame est orient e vers l re dué ’ é ’arriè
porte-lames. Ins rer compl tement la tige de la lame dans la bride de serrage de cetteÊ è
dernière. Relâcher le levier pour fixer la lame solidement en place; le soulever pour libÊrer la
lame.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE RÉGLAGE DE VITESSE (FIGURE 2)
La commande électronique de r glage de vitesse (3) permet de r gler l la vitesseé é ’outil à
correspondant le mieux au matĂŠriau Ă  couper. Les vitesses recommandĂŠes sont d crites auĂŠ
tableau ci-dessous :
MATÉRIAU RÉGLAGE DE VITESSE
Bois entre 6 et le r glage maximalĂŠ
MĂŠtal entre 2 et 3
Aluminium entre 2 et 5
PVC entre 3 et 4
CĂŠramique entre 3 et 5
RÉGLAGE DU MOUVEMENT ORBITAL (FIGURE 3)
Le levier de r glage du mouvement orbital (2) est utilis conjointement avec la commandeĂŠ ĂŠ
ĂŠ ĂŠlectronique de r glage de vitesse pour obtenir la meilleure combinaison de vitesse et de
p nÊ Êtration de la lame, de manière à assurer le rythme de coupe et le fini dÊsirÊs. Les
rĂŠglages recommandĂŠs pour certaines applications sont prĂŠcisĂŠs au tableau ci-dessous :
BOIS MÉTAL PLASTIQUE
3 Mat riau ĂŠ ĂŠpais Fibre de verre
Coupes rapides --- Acrylique
2 Contreplaqu Aluminium PlastiqueĂŠ
AgglomĂŠ ĂŠ ĂŠr M tal non ferreux
1 MatĂŠriau mince TĂ´le ---
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU AU MOYEN DU PATIN (FIGURES 4 ET 5)
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
Pour r gler l angle de biseau, desserrer les vis situ es au bas du patin, tel qu laé ’ é ’illustré à
figure 4.
Déplacer la plaque du patin (7) vers l’avant et le régler à l’angle voulu selon l chelle ou’é
encore, pousser la plaque du patin vers l re afin de le verrouiller un angle de 0 , 15 ’arriè à º º,
30 Âş Âş ĂŠ ou de 45 (figure 5). Resserrer les vis afin de le fixer solidement. Bien que les chelles et
les encoches soient g ralement pr cises, on recommande d utiliser un rapporteur dé éné ’ ’angle
pour r gler le patin de mani re tr s pr cise en vue d effectuer une coupe angulaire. V rifier laé è è é ’ é
pr gler écision de l’angle en réalisant une coupe dans une retaille. Pour ré à nouveau le patin
en vue d une coupe querre, desserrer les vis et d placer le patin jusqu ce qu il soit un’ à l’é é ’à ’ à
angle d environ 90 par rapport la lame. Exercer une l re pression sur le patin en le’ ° à é èg
poussant vers l avant, puis resserrer les vis. Le cas ant, r nouveau le galet de’ éché égler à
support de la lame en desserrant la vis avant seulement.
SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIGURE 6)
Pour Êliminer la poussière, on peut brancher un aspirateur à la scie sauteuse; un adaptateur
est fourni cette fin. Pour raccorder ce dernier, aligner la fl che apparaissant à è à ’ é l extr mité
é é à ’ è ’troite avec celle situ e l arri re de la scie. Enfoncer l adaptateur en le tournant vers la
droite. Glisser le tube de l’aspirateur à ’ é ’ l int rieur de l adaptateur ou par-dessus celui-ci, selon
la dimension du tube.
COUPES ORDINAIRES
S’assurer que la planche est solidement fixée. Tenir la scie par la poign e et la mettre ené
marche au moyen de l interrupteur. Ne pas tenter de mettre l outil en marche lorsque la lame’ ’
est en contact avec le mat couper puisque cela pourrait caler le moteur. Placer laĂŠriau Ă 
partie avant du patin sur le matĂŠriau Ă  couper et tenir fermement le patin vers le bas, contre la
surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer l outil; laisser ce dernier couper la vitesse’ à
normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir le mat couper pr s de la ligneÊriau à è
de coupe. Une fois la coupe termin e, couper le courant et mettre la scie de c avant deĂŠ Ă´ ĂŠt
desserrer le mat riau coupĂŠ ĂŠ.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Lorsqu’on coupe une feuille de tôle mince, il est pré éf rable de fixer un morceau de bois ou de
contreplaqué sous la tôle afin d’assurer une coupe précise sans risquer de causer des
vibrations ou de d chirer la t le. Utiliser une lame dents fines pour couper les mĂŠ Ă´ Ă  ĂŠtaux
ferreux (c -dire, ceux contenant du fer) et une lame grosses dents pour les m taux non’est-à à é
ferreux (ceux ne contenant aucun fer).
Puisque la coupe d une t le mince prend plus de temps que celle d un bois relativement’ ô ’
é é ’ é é ’ é çpais, on doit viter d acc l rer l op ration en for ant la scie. Appliquer une mince couche
d g’huile de coupe le long de la ligne de coupe (n’importe quelle huile lé ère).
Utiliser une basse vitesse pour couper le m tal, le plastique et le carrelage dé ’agglom s.é ér
Pour la coupe de plastique stratifi , placer le c termin vers le bas et utiliser une lameĂŠ Ă´ ĂŠtĂŠ
ĂŠ ĂŠvid e Ă  dents fines.
COUPE EFFECTUÉE À L’INTÉRIEUR D’UN MATÉRIAU
• à Mesurer la surface couper et tracer clairement la forme au crayon. Pencher la scie vers
l’avant et reposer le bord avant du patin sur la surface de la pièce, en s’assurant de dégager
la lame;
• ’ é à Mettre l outil en marche en r gler la commande la vitesse maximale;
• é Saisir fermement la poign e. Abaisser doucement la section arri re de la scie jusqu ceè ’à
que la lame morde bien dans la pi ce; toujours s assurer que la lame atteigne saè ’
profondeur totale et que le patin repose plat contre sa surface avant d amorcer la coupe.à ’
COUPES DE REFENTE – FIGURES 7 ET 7A
On peut facilement r aliser des coupes de refente sans ligne de coupe marqu e au crayon ĂŠ ĂŠ Ă 
mine en utilisant le guide de refend fourni avec la scie sauteuse.
Pour utiliser le guide de refend, positionner la scie sur une surface plane. Ins rer la vis ĂŠ Ă 
oreilles dans la bride de serrage m tallique et placer cette derni re sur le patin de la scie, telÊ è
qu illustr’ é à la figure 7. Ensuite, introduire le guide de refend dans la fente située du cô ét
oppos illustré du patin et le faire glisser à travers l’autre fente et la bride de serrage, tel qu’ é à
la figure 7A. Placer la barre transversale la distance voulue par rapport la lame et serrer laĂ  Ă 
vis. Lorsqu on effectue une coupe de refente, la barre transversale doit tre plac e vers le’ ê é
bas, contre le bord droit de la pièce à travailler.
ENTRETIEN DE L’OUTIL
• É ’ ’ viter d exercer une force excessive sur l outil afin de ne pas nuire au mouvement orbital
de ce dernier ni de r duire lé ’efficacité de la coupe.
• à é Si on utilise la scie basse vitesse pendant de longues p riodes, on recommande de la
faire fonctionner vitesse maximale de temps autre, pendant trois minutes, afin deĂ  Ă 
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 Ă  25 De 26 Ă  50 De 51 Ă  100 De 101 Ă  150
240 V De 0 Ă  50 De 51Ă  100 De 101 Ă  200 De 201 Ă  300
IntensitĂŠ (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandĂŠ


Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Sägemaschine
Modell: JS305B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker JS305B benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sägemaschine Black And Decker

Bedienungsanleitung Sägemaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-