Black And Decker 7662B Bedienungsanleitung
Black And Decker
Säge
7662B
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Black And Decker 7662B (6 Seiten) in der Kategorie Säge . Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6

General Safety Rules
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term âpower toolâ in all of
the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust
. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can
cause you to lose control
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tool may
result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging
in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of
the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specific Safety Rules
â˘Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
â˘Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any rea-
son. Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or
thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the
saw by gripping the shoe.
â˘Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
â˘When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring,
etc.
â˘Allow the motor to come to a complete stop before withdrawing the blade from the
kerf (the slot created by cutting). A moving blade may impact the workpiece causing a
broken blade, workpiece damage or loss of control and possible personal injury.
â˘Never hold work in your hand, lap or against parts of your body when sawing. The
saw my slip and the blade could contact the body causing injury.
â˘Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the
tool.
â˘Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris
ahead of time.
⢠Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal
particles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
â˘Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating
action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to
provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
⢠lead from lead-based paints,
⢠crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
⢠arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
â˘Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below
are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutes ......................alternating current
......................direct current no........................no load speed
.......................... Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
CAT. NO. 7662 FORM NO. 90510243 Copyright Š 2007 Black & Decker MAR. â07 Printed in China
Features - Figure A
1. Single speed switch
2. Lock-on button
3. Saw blade clamp
4. Saw blade clamp screws
5. Saw blade support roller
6. Dust blower
7. Shoe plate
8. Saw blade storage compartment
A
VEA EL ESPAĂOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIĂN, CENTROS DE SERVICIO Y PĂLIZA DE GARANTĂA.
ADVERTENCIA: LĂASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Si
i
i
i
i
i
i
i
i
in
n
n
n
n
n
n
n
n
ng
g
g
g
g
g
g
g
g
gl
l
l
l
l
l
l
l
l
le
e
e
e
e
e
e
e
e
e
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Sp
p
p
p
p
p
p
p
p
pe
e
e
e
e
e
e
e
e
ee
e
e
e
e
e
e
e
e
ed
d
d
d
d
d
d
d
d
d
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Ji
i
i
i
i
i
i
i
i
ig
g
g
g
g
g
g
g
g
gs
s
s
s
s
s
s
s
s
sa
a
a
a
a
a
a
a
a
aw
w
w
w
w
w
w
w
w
w
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND
DATE CODE . IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM
OVER THE PHONE. IF YOU HAVE ASUGGESTION OR COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS
VITALTO BLACK & DECKER.
Catalog Number
7662
T
THANK
HANK YOU
YOU FOR
FOR CHOOSING
CHOOSING B
BLACK
LACK &
&D
DECKER
ECKER!
!
G
GO
OT
TO
OWWW
WWW.B
.B LACKAND
LACKAND D
DECKER
ECKER.
.COM
COM /N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
T
TO
OREGISTER
REGISTER YOUR
YOUR NEW
NEW PRODUCT
PRODUCT.
.
1
2
3
5
4
6
7
8

USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool â that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
MOTOR
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A
rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC
power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power
and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does
not operate, check the power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Assembly/Adjustment Set-up
INSTALLING BLADES
WARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the tool is
switched off and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades can be
hot.
Using a flat blade screwdriver, loosen (do not remove) the two screws "A" in Figure B.
Ensure the blade teeth are facing forward and insert the saw blade shank fully into the blade
clamp. Slightly tighten screws alternately to position the blade, then fully tighten screws. To
release, turn both screws one turn counterclockwise.
Note: To improve cutting performance, ensure back of blade is touching blade support roller.
See "Roller Support Guide"for instructions on how to change position of blade support roller.
BLADE SUPPORT ROLLER
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
The blade support roller on your jigsaw improves its performance when cutting tough
materials by adding support to the blade. This support should be adjusted so that the roller
touches the back of the blade when cutting. Ensure the blade is aligned with the groove in
the roller. Adjust the support roller by loosening the screw on the bottom of the shoe (Fig.B)
and moving the shoe so that the roller touches the back edge of the blade. Retighten screw.
Lubricating the guide roller from time to time with a drop of oil will extend the life of the roller.
NOTE: Roller support guide not applicable when shoe is beveled to 45 degrees.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
ON/OFF SWITCH
BEFORE PLUGGING YOUR JIGSAW IN, ENSURE THAT THE TRIGGER SWITCH IS IN
THE OFF POSITION.
To turn the saw on, squeeze the trigger switch, as shown in Figure C. To turn the tool off,
release the trigger switch. The tool can be locked on for continuous operation by fully
squeezing and holding the trigger switch while you depress the lock-on button shown in
Fig. C. With the lock-on button depressed, release the trigger switch and the tool will
continue to run. To release from lock position, squeeze and release the trigger. Always
disengage the lock before disconnecting from the power supply.
BEVEL ADJUSTMENT
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
To adjust the bevel angle, loosen the screw (approximately 3 full turns) on the bottom of the
shoe, as shown in Figure B. Lift the shoe slightly and pull backward, then set the shoe at
45° and retighten screw. To reset the shoe for a square cut, loosen the screw and move the
shoe until it is approximately 90° to the blade. Adjust the blade support roller to the blade
and retighten the screw.
GENERAL CUTTING
Be sure board is firmly secured. Hold jigsaw by the handle and operate switch to turn the
unit on. Donât attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This could
stall the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold jigsaw shoe down firmly
against the work surface while cutting. Donât force the tool; let the blade cut at its own speed.
Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut; when the cut is
completed, shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
AUTOMATIC DUST BLOWER
To aid visibility when cutting, your jigsaw is equipped with an automatic dust blower (Fig. C)
which will keep the work area clear of dust as you saw.
BLADE STORAGE
A convenient blade storage compartment (Fig. D) is provided at the rear of the saw.
METAL & PLASTIC CUTTING
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to the bottom of the
metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal.
Use a fine-tooth blade for ferrous metals (for those that have an iron content); and use a
coarser blade for nonferrous metals (those that do not have an iron content).
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to
speed up the process by forcing the saw. Spread a thin film of cutting lubricant along the
cutting line (any light weight oil).
When cutting laminated plastic, place the finished side down and use a fine tooth hollow
ground blade.
POCKET CUTTING
⢠Measure the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next tip the saw forward
until the front edge of the shoe sits firmly on the work surface, but with the blade well
clear of it Figure E.
⢠Turn the tool on and allow it to attain maximum speed by fully depressing the trigger
switch.
⢠Grip the handle firmly and slowly lower the back edge of tool until the blade cuts
smoothly into material. Do not move the jigsaw forward along the cut line until the saw
blade has completely entered the material and shoe comes to rest flat on its surface.
RIP & CIRCLE CUTTING
Ripping and circle cutting without a pencil line are easily done with the rip fence and circle
guide (available at extra cost).
Using the screw supplied with the accessory guide, position as shown in Figure F and thread
the screw into the shoe to clamp the fence securely.
When circle cutting, adjust rip fence so that distance from blade to hole in cross bar is at the
desired radius and tighten screw (use hole which lines up best with saw blade). Place saw
so that hole in cross bar is over center of circle to be cut (make pocket cut, drill hole for blade
or cut inward from edge of material to get blade into position). When saw is properly
positioned, drive a small nail through hole in cross bar. Using rip fence as a pivot arm, begin
cutting circle. For circle cutting, the cross bar should be up, as shown in Figure F.
When ripping, slide the rip fence under the screw from either side of the saw. Set the cross
bar at desired distance from blade and tighten screw. For ripping, the cross bar should be
down and against the straight edge of the workpiece.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
⢠Unit will not start. ⢠Cord not plugged in. ⢠Plug tool into a working
outlet.
⢠Circuit fuse is blown. ⢠Replace circuit fuse.
(If the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
⢠Circuit breaker is tripped. ⢠Reset circuit breaker.
(If the product repeatedly
causes the circuit breaker
to trip, discontinue use
immediately and have it
serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
⢠Cord or switch is damaged. ⢠Have cord or switch
replaced at Black &
Decker Service Center or
Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the loca-
tion of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "ToolsâElectric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailerâs policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"ToolsâElectric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
F
G
E
D
See âTools-Electricâ
â Yellow Pages â
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
B C
BLADE CLAMP
ROLLER SUPPORT
GUIDE
A
SHOE
SCREW
TRIGGER SWITCH
LOCK ON BUTTON
BLADE STORAGE
DUST BLOWER

Règles de sÊcuritÊ gÊnÊrales
AVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc ĂŠlectrique, dâincendie et/ou de blessure grave.
Le terme ÂŤ outil ĂŠlectrique Âť dans tous les avertissements ci-après se rapporte Ă
votre outil ĂŠlectrique Ă alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SĂŠcuritĂŠ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien ĂŠclairĂŠe.
Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dâoutils ĂŠlectriques dans un milieu dĂŠflagrant, soit en
prÊsence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils ĂŠlectriques
produisent des Êtincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ăloigner les enfants et les curieux au moment dâutiliser un outil ĂŠlectrique.
Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maĂŽtrise.
2) SĂŠcuritĂŠ en matière dâĂŠlectricitĂŠ
a) Les fiches des outils ĂŠlectriques doivent correspondre Ă la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon.
Ne jamais utiliser de fiche dâadaptation avec un
outil ĂŠlectrique mis Ă la terre. Le risque de choc ĂŠlectrique sera rĂŠduit par lâutilisation
de fiches non modifiĂŠes correspondant Ă la prise.
b) Ăviter tout contact physique avec des surfaces mises Ă la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des rÊfrigÊrateurs.
Le risque de choc
ĂŠlectrique est plus ĂŠlevĂŠ si votre corps est mis Ă la terre.
c) Ne pas exposer les outils ĂŠlectriques Ă la pluie ou Ă d'autres conditions oĂš il
pourrait ĂŞtre mouillĂŠ.
La pĂŠnĂŠtration de lâeau dans un outil ĂŠlectrique augmente le
risque de choc ĂŠlectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dâalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou dĂŠbrancher un outil ĂŠlectrique. Tenir le cordon
ĂŠloignĂŠ de la chaleur, de lâhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagĂŠs ou emmĂŞlĂŠs augmentent les risques de choc ĂŠlectrique.
e) Pour lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique Ă lâextĂŠrieur, se servir dâune rallonge
convenant Ă une telle utilisation.
Lâutilisation dâune rallonge conçue pour lâextĂŠrieur
rĂŠduit les risques de choc ĂŠlectrique.
3) SĂŠcuritĂŠ personnelle
a) Ătre vigilant, surveiller le travail effectuĂŠ et faire preuve de jugement lorsquâun
outil ĂŠlectrique est utilisĂŠ. Ne pas utiliser dâoutil ĂŠlectrique en cas de fatigue ou
sous lâinfluence de drogues, dâalcool ou de mĂŠdicaments.
Un moment dâinattention,
durant lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique, peut se solder par des blessures graves.
b) Utiliser un ĂŠquipement de sĂŠcuritĂŠ. Toujours porter une protection oculaire.
Lâutilisation dâun ĂŠquipement de sĂŠcuritĂŠ comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidĂŠrapantes, un casque de sĂŠcuritĂŠ ou des protecteurs auditifs lorsque
la situation le requiert rĂŠduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche lâoutil accidentellement. Sâassurer que
lâinterrupteur est en position dâarrĂŞt avant tout branchement.
Transporter un outil
ĂŠlectrique alors que le doigt est sur lâinterrupteur ou brancher un outil ĂŠlectrique alors
que lâinterrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clĂŠ de rĂŠglage ou clĂŠ standard avant de dĂŠmarrer lâoutil.
Une clĂŠ
standard ou une clĂŠ de rĂŠglage attachĂŠe Ă une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son ĂŠquilibre en tout temps.
Cela permet
de mieux maĂŽtriser lâoutil ĂŠlectrique dans les situations imprĂŠvues.
f) Sâhabiller de manière appropriĂŠe. Ne pas porter de vĂŞtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants ÊloignÊs des pièces mobiles.
Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces
mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dĂŠpoussiĂŠrage et de ramassage, sâassurer que ceux-ci sont bien raccordĂŠs et
utilisĂŠs.
Lâutilisation de ces dispositifs peut rĂŠduire les risques engendrĂŠs par les
poussières.
4) Utilisation et entretien dâun outil ĂŠlectrique
a) Ne pas forcer un outil ĂŠlectrique. Utiliser lâoutil ĂŠlectrique appropriĂŠ Ă
lâapplication.
Lâoutil ĂŠlectrique appropriĂŠ effectuera un meilleur travail, de façon plus
sÝre et à la vitesse pour laquelle il a ÊtÊ conçu.
b) Ne pas utiliser un outil ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est dĂŠfectueux.
Tout outil
ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est dĂŠfectueux est dangereux et doit ĂŞtre rĂŠparĂŠ.
c) DĂŠbrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lâoutil ĂŠlectrique avant de faire
tout rĂŠglage ou changement dâaccessoire, ou avant de ranger lâoutil ĂŠlectrique.
Ces mesures prĂŠventives rĂŠduisent les risques de dĂŠmarrage accidentel de lâoutil
ĂŠlectrique.
d) Ranger les outils ĂŠlectriques hors de la portĂŠe des enfants, et ne permettre Ă
aucune personne nâĂŠtant pas familière avec un outil ĂŠlectrique (ou son manuel
dâinstruction) dâutiliser ce dernier
. Les outils ĂŠlectriques deviennent dangereux entre
les mains dâutilisateurs inexpĂŠrimentĂŠs.
e) Entretenir les outils ĂŠlectriques. VĂŠrifier les pièces mobiles pour sâassurer
quâelles sont bien alignĂŠes et tournent librement, quâelles sont en bon ĂŠtat et ne
sont affectĂŠes par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de
lâoutil ĂŠlectrique
.
En cas de dommage, faire rĂŠparer lâoutil ĂŠlectrique avant toute
nouvelle utilisation.
Beaucoup dâaccidents sont causĂŠs par des outils ĂŠlectriques mal
entretenus.
CONSERVER LE PRĂSENT GUIDE Ă TITRE DE RĂFĂRENCE
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT DâAPPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LAPLUPART DES
CAS, UN REPRĂSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RĂSOUDRE LE PROBLĂME PAR
TĂLĂPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
MERCI
ERCI D
Dâ
âA
AVOIR
VOIR CHOISI
CHOISI B
BLACK
LACK & D
& DECKER
ECKER !
!
V
VISITEZ
ISITEZ WWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM/N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
POUR
POUR ENREGISTRER
ENREGISTRER VOTRE
VOTRE NOUVEAU
NOUVEAU PRODUIT
PRODUIT.
.
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SA
A
A
A
A
A
A
A
A
AU
U
U
U
U
U
U
U
U
UT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
EU
U
U
U
U
U
U
U
U
US
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
EĂ
Ă
Ă
Ă
Ă
Ă
Ă
Ă
Ă
ĂU
U
U
U
U
U
U
U
U
UN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
EV
V
V
V
V
V
V
V
V
VI
I
I
I
I
I
I
I
I
IT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE DâEMPLOI
N° de catalogue 7662
f) Sâassurer que les outils de coupe sont aiguisĂŠs et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et affĂťtĂŠs sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles Ă
contrĂ´ler.
g) Utiliser lâoutil ĂŠlectrique, les accessoires, les mèches, etc., conformĂŠment aux
prĂŠsentes directives et suivant la manière prĂŠvue pour ce type particulier dâoutil
ĂŠlectrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail Ă effectuer.
Lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique pour toute opĂŠration autre que celle pour laquelle il a
ÊtÊ conçu est dangereuse.
5) RĂŠparation
a) Faire rĂŠparer lâoutil ĂŠlectrique par un rĂŠparateur professionnel en nâutilisant que
des pièces de rechange identiques
. Cela permettra de maintenir une utilisation
sĂŠcuritaire de lâoutil ĂŠlectrique.
Consignes de sÊcuritÊ particulières
⢠Tenir lâoutil par les surfaces isolĂŠes prĂŠvues Ă cette fin lorsquâil risque dâentrer en
contact avec des fils cachĂŠs ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre
les pièces mĂŠtalliques de lâoutil sous tension, engendrant des risques de choc ĂŠlectrique.
⢠Garder les mains ÊloignÊes des zones de coupe. Ne pas mettre les mains sous la pièce
pour quelque raison que ce soit. Saisir la section profilĂŠe Ă lâavant de lâoutil. Ne pas mettre
les doigts ou le pouce près de la lame à va-et-vient ni de sa bride de serrage. Ne pas
stabiliser la scie en saisissant le patin.
⢠Maintenir les lames bien aiguisÊes en tout temps; les lames usÊes peuvent faire dÊvier
la scie ou faire caler le moteur lorsquâon exerce une pression sur lâoutil.
⢠Lorsquâon coupe des tuyaux ou des conduits, on doit sâassurer quâils ne renferment pas
dâeau ni de fil ĂŠlectrique, etc.
⢠Attendre que le moteur sâarrĂŞte complètement avant de retirer la lame de lâentaille (la
fente crÊÊe par la coupe). Une lame qui bouge peut rebondir contre la pièce et se briser ou
endommager la pièce ou encore, faire perdre la maĂŽtrise de lâoutil et causer des risques de
blessure.
⢠Ne tenez jamais le travail dans votre main, recouvrement ou contre des parties de
votre corps en sciant. La scie ma glissade et la lame a pu entrer en contact avec le corps
causant des dommages.
⢠Garder les poignĂŠes propres, sèches et exemptes de toute trace dâhuile et de graisse
afin dâĂŠviter de perdre la maĂŽtrise de lâoutil.
⢠Utiliser la prudence supplÊmentaire en coupant des fraiss gÊnÊraux et paie l'attention
particulière à au-dessus les fils qui peuvent être cachÊs de la vue. PrÊvoir le chemin de
branches et le dĂŠbris en baisse en avance.
⢠Bien nettoyer lâoutil pĂŠriodiquement, surtout après lâavoir utilisĂŠ longuement, car la
poussière et les particules mĂŠtalliques tendent Ă sâaccumuler sur les surfaces internes et
peuvent entraĂŽner des risques de choc ĂŠlectrique.
⢠Ne pas utiliser cet outil pendant des pÊriodes prolongÊes. Les vibrations causÊes par
lâaction de fonctionnement de lâoutil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et
les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses frĂŠquentes et limiter le
temps dâutilisation quotidien de lâoutil.
AVERTISSEMENT : Certains outils ĂŠlectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de
la poussière contenant des produits chimiques susceptibles dâentraĂŽner le cancer,
des malformations congÊnitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
⢠le plomb dans les peintures à base de plomb,
⢠la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
⢠lâarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
lâarsĂŠniate de cuivre et de chrome).
Le risque associĂŠ Ă de telles expositions varie selon la frĂŠquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour rĂŠduire lâexposition Ă de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aÊrÊ et utiliser le matÊriel de sÊcuritÊ appropriÊ, tel un masque anti-poussières
spÊcialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
⢠Ăviter tout contact prolongĂŠ avec la poussière soulevĂŠe par cet outil ou autres outils
ĂŠlectriques. Porter des vĂŞtements de protection et nettoyer les parties exposĂŠes du
corps avec de lâeau savonneuse. Sâassurer de bien se protĂŠger afin dâĂŠviter dâabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et rÊpandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sÊrieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvĂŠ par le NIOSH ou lâOSHA. Diriger les
particules dans le sens opposĂŠ du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit appropriĂŠ
durant lâutilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durĂŠe de
lâutilisation, le bruit ĂŠmanant de ce produit pourrait contribuer Ă la perte dâaudition.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIĂRE DE SĂCURITĂ - DĂFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dâemploi. Les informations quâil
contient concernent VOTRE SĂCURITĂ et visent Ă ĂVITER TOUT PROBLĂME. Les
symboles ci-dessous servent Ă vous aider Ă reconnaĂŽtre cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nâest pas ĂŠvitĂŠe, causera
la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nâest pas ĂŠvitĂŠe, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nâest pas
ĂŠvitĂŠe, pourrait causer des blessures mineures ou modĂŠrĂŠes.
MISE EN GARDE : UtilisĂŠ sans le symbole dâalerte Ă la sĂŠcuritĂŠ, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nâest pas ĂŠvitĂŠe, peut rĂŠsulter en des dommages Ă la
propriĂŠtĂŠ.
LâĂŠtiquette de lâoutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no ........................sous vide
.................................... construction de classe II ........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
Ă la minute
CaractĂŠristiques â Figure A
1. Interrupteur Ă une vitesse
2. Bouton de verrouillage
3. Bride de serrage de la lame de scie
4. Vis de la bride de serrage de la lame de scie
5. Roulette dâappui de la lame de scie
6. DĂŠpoussiĂŠreur
7. Plaque de la semelle
8. Compartiment de rangement pour lames
RALLONGES
Sâassurer que la rallonge est en bon ĂŠtat avant de lâutiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient Ă lâoutil, câest-Ă -dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs
nominales correspondent Ă lâoutil alimentĂŠ. Lâusage dâune rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entraĂŽnant une perte de puissance et une surchauffe.
Pour sâassurer quâon utilise le calibre appropriĂŠ, consulter le tableau indiquĂŠ ci-dessous.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
IntensitĂŠ (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandĂŠ
Produktspezifikationen
Marke: | Black And Decker |
Kategorie: | Säge |
Modell: | 7662B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker 7662B benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Säge Black And Decker

26 Mai 2024

25 Mai 2024

20 Mai 2024

16 Mai 2024

14 Mai 2024

6 Mai 2024

1 Mai 2024

23 April 2024

22 April 2024

21 April 2024
Bedienungsanleitung Säge
- Säge Panasonic
- Säge Cotech
- Säge Makita
- Säge Bosch
- Säge Parkside
- Säge Vonroc
- Säge AEG
- Säge OK
- Säge Powerfix
- Säge Cocraft
- Säge FERM
- Säge Ryobi
- Säge Skil
- Säge Trotec
- Säge Hilti
- Säge Bort
- Säge DeWalt
- Säge Einhell
- Säge Elu
- Säge Festool
- Säge Mafell
- Säge Triton
- Säge Worx
- Säge Tacklife
- Säge Hikoki
- Säge Hitachi
- Säge Hyundai
- Säge Hazet
- Säge Kress
- Säge Metabo
- Säge Stanley
- Säge Kärcher
- Säge Atika
- Säge Gßde
- Säge Power Craft
- Säge Scheppach
- Säge BÊbÊ Confort
- Säge Workzone
- Säge Meec Tools
- Säge Dremel
- Säge Fieldmann
- Säge King Craft
- Säge Proxxon
- Säge Westfalia
- Säge Remington
- Säge Husqvarna
- Säge Stihl
- Säge Chicago Pneumatic
- Säge Dedra
- Säge Graphite
- Säge Snow Joe
- Säge Silverline
- Säge Holzmann
- Säge Sthor
- Säge Florabest
- Säge Hecht
- Säge Herkules
- Säge Stiga
- Säge Ford
- Säge Zipper
- Säge Yato
- Säge Baumr-AG
- Säge Greencut
- Säge Genesis
- Säge Festo
- Säge Evolution
- Säge Dolmar
- Säge Bavaria
- Säge Milwaukee
- Säge Narex
- Säge Toolcraft
- Säge Fein
- Säge AL-KO
- Säge Gardena
- Säge Craftsman
- Säge Defort
- Säge Powerplus
- Säge Alpha Tools
- Säge Martha Stewart
- Säge McCulloch
- Säge Ozito
- Säge Yard Force
- Säge Sun Joe
- Säge Draper
- Säge Solo
- Säge Texas
- Säge Ridgid
- Säge Porter-Cable
- Säge Hobart
- Säge Guede
- Säge Dexter Power
- Säge Felisatti
- Säge Gardenline
- Säge Grizzly
- Säge Homelite
- Säge HURRICANE
- Säge Plantiflor
- Säge Qualcast
- Säge Shindaiwa
- Säge Sterwins
- Säge Tanaka
- Säge Troy-Bilt
- Säge Meister Craft
- Säge Sovereign
- Säge Challenge
- Säge Challenge Xtreme
- Säge Truper
- Säge MacAllister
- Säge RIKON
- Säge Pro-Cut
- Säge Selion
- Säge Kreg
- Säge Proviel
- Säge Merox
- Säge Bullcraft
- Säge XU1
- Säge Tryton
- Säge MTM
- Säge Urrea
- Säge EFA
- Säge MyTool
- Säge Ergotools Pattfield
- Säge IKRA
- Säge FIXIT
- Säge Bavaria By Einhell
- Säge Rona
- Säge Donau Elektronik
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024