Beurer GS 230 Bedienungsanleitung

Beurer Waage GS 230

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Beurer GS 230 (16 Seiten) in der Kategorie Waage. Dieser Bedienungsanleitung war für 38 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
D
Glaswaage
Gebrauchsanweisung
G
Glass scale
Instruction for use
F
Pèse-personne en verre
Mode d´emploi
E
Báscula de vidrio para personas
Manual de instrucciones
I
Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
T
Cam Terazi
Kullanım kılavuzu
r
Стеклянные весы
Инструкция по применению
Q
Waga szklana
Instrukcja obsługi
O
Weegschaal met glazen
weegplateau
Gebruiksanwijzing
P
Balança de vidro
Instruções de utilização
K
Γυάλινη ζυγαρια
ηγίες χρήσης
c
Glasvægt
Betjeningsvejledning
S
Glasvåg
Bruksanvisning
N
Glassvekt
Bruksveiledning
t
Lasivaaka
Käyttöohje
z
Skleněná váha
Návod k použiti
n
Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
H
Üvegmérleg
Használati utasítás
R
Cântar de sticla
Instrucţiuni de utilizare
GS 230
Structure
2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
N
Bruk
t
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles
ou retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını
çıkartın.
r
Вставьте батарейку
или удалите
защитную
изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of
verwijder de
isolatieband.
P
Colocar a pilha ou
retirar a fita de
isolamento.
K
Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
c
Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem-
sorna.
N
Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
z
Vložte baterii nebo
odstraňte izolač
proužek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea
benzilor de protecţie
pentru izolare.
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scale on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim
podłożu.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
K
Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια επίπεδη
και σταθερή
επιφάνεια.
c
Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z
Postavte váhu na
pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F
La balance est
réglable.
E
La báscula es
conmutable.
I
La bilancia è commu-
tabile.
T
Terazi modu değiştiri-
lebilir.
O
De weegschaal is
omschakelbaar.
r
Весы
переключаются.
Q
Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi.
c
Vægten kan omstilles.
P
A balança é comutável.
K
Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
S
Vågen går att ställa om.
N
Vekten kan stilles om.
t
Mittayksikön voi valita.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je m
preklapljati.
H
A mérleg bekapcsol-
ható.
R
Cântarul prezintă
posibilitatea de
comutare între trepte.
C
R
2
0
3
2
C
R
2
0
3
2
OPEN
UNIT
KG LB ST
d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-
personne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
T
Teraziye çıkın.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
O
Stap op de weeg-
schaal.
P
Subir para a balança.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D
Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T
Tartma esnasında
hareketsiz durun!
r
Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q
Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K
Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
μέτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiin-
gen pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
.
Auto o!
1 sec
0.0
Auto o!
~ 10 sec
D
Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for first use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para usarla
por primera vez o
cambiarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
O
Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğinde.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
t
Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
r
Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
Q
Wskawka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění: V přípa
prvního použití a
změny místa.
n
Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
R
Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.


Produktspezifikationen

Marke: Beurer
Kategorie: Waage
Modell: GS 230
Form: Quadratisch
Breite: 300 mm
Tiefe: 300 mm
Gewicht: 1492 g
Produktfarbe: Schwarz
Akku-/Batterietyp: CR2032
Höhe: 20 mm
Material: Glas
Höchstgewichtskapazität: 180 kg
Display: LCD
Typ: Elektronische Personenwaage
Automatische Abschaltung: Ja
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: 2
Akku-/Batteriespannung: 3 V
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Rutschfeste Füße: Ja
Einfach zum Lesen-Bildschirm: Ja
Art der Oberfläche: Glas
Speicherfunktion: Nein
Maßeinheit: kg, lb
Genauigkeit: 100 g
Body Mass Index (BMI) Messung: Nein
Grundumsatz-Messgerät (BMR): Nein
Zeichengröße: 39 mm
Überlastung Anzeige: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Beurer GS 230 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waage Beurer

Bedienungsanleitung Waage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-