Berner BDS120 Bedienungsanleitung
Berner
Garagentoröffner
BDS120
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Berner BDS120 (3 Seiten) in der Kategorie Garagentoröffner. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 90 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Handsender
Emetteur
Handzender
Emisor manual
Telecomando
BDS140
(Bidirektional 868îMHz, lernfĂ€hig)
(Bidirectionnel, 868îMHz, programmable)
(Bidirectioneel 868îMHz, programmeerbaar)
(Bidirezionale 868îMHz, con capacitĂ
diîapprendimento)
(Bidireccional 868îMHz, memorizable)
Bedienungsanleitung
Mode dâemploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni dâuso
Instrucciones de servicio
1 Allgemeine Hinweise
âąî DenîHandsenderîvorîdirekterîSonneneinstrahlungîschĂŒtzen.î
âąî DenîHandsenderîvorîFeuchtigkeitîundîStaubbelastungî
schĂŒtzen.îBeiîeinemîFeuchtigkeitseintrittîkannîdieîFunktionî
beeintrĂ€chtigtîwerden.
âąî DenîHandsenderîvonîKindernîfernhalten.
âąî ĂrtlicheîGegebenheitenîundîHindernisseîkönnenîEinî ussîî
aufîdieîReichweiteîderîFernsteuerungîhaben.
1.1 BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
DerîHandsenderîistîausschlieĂlichîzurîFernbedienungîvonîAntriebenî
gedacht.îDerîHandsenderîdarfînichtîzurîSteuerungîvonîanderenî
GerĂ€tenîoderîMaschinenîverwendetîwerden.
AndereîAnwendungsartenîsindîunzulĂ€ssig.îDerîHerstellerîhaftetînichtî
fĂŒrîSchĂ€den,îdieîdurchîbestimmungswidrigenîGebrauchîoderîfalscheî
Bedienungîverursachtîwerden.
2 GerĂ€tebeschreibung (Fig.î1)
(1) LEDî(orange):îleuchtetîbeiîgedrĂŒckterîTaste
(2) Tasten:îzurîSteuerungîvonî4îKanĂ€len
3 Vor dem Betrieb
3.1 Batterie wechseln / einlegen (Fig.î2)
1. DenîBatteriedeckelîöffnen.
2. Batterieîeinlegen.îDabeiîaufîPolaritĂ€tîachten!
3. DenîBatteriedeckelîwiederîschlieĂen.
Den Batteriezustand prĂŒfen:
îfEineîderîTastenî(2)îdrĂŒcken.
îâLEDî îleuchtet:îHandsenderîfunktioniertîkorrekt(1)
îâLEDî îaus:îBatterieîaustauschen(1)
4 Bedienung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch zufÀllig ausgelöste Torfahrt!
DasîZuweisenîundîKopierenîeinerîFunktionîkannîzuîeinerîzufĂ€lligî
ausgelöstenîTorfahrtîfĂŒhren.îHierdurchîkönnenîPersonenîoderî
GegenstĂ€ndeîvomîherabfahrendenîTorîeingeklemmtîwerden.
îfAchtenîSieîdarauf,îdassîsichîkeineîPersonenîoderî
GegenstĂ€ndeîimîBewegungsbereichîdesîToresîbeînden.
îfFĂŒhrenîSieîdasîZuweisenîundîKopierenîvonîFunktionenî
immerîinîderîGarageîdurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerîHandsenderîhatîvierîTastenîzurîSteuerungîvonîbisîzuîvierî
Funktionenî(abhĂ€ngigîvomîverwendetenîFunkempfĂ€nger).îBevorî
SieîdenîHandsenderîverwendenîkönnen,îmĂŒssenîSieîzuvorî
jederîgewĂŒnschtenîFunktionîimîFunkempfĂ€ngerîeineîTasteîdesî
Handsendersîzuweisen.îDieîBeschreibungîhierzuîîndenîSieîinîderî
BedienungsanleitungîdesîFunkempfĂ€ngers.
4.2 Den Handsender verwenden (Fig.î1)
î9SieîhabenîdemîEmpfĂ€ngerîeineîoderîmehrereî
TastenfunktionenîdesîHandsendersîzugewiesen.
îfDieîTasteî îamîHandsenderîdrĂŒcken.îDieîmitîderîTasteî(2)
verbundeneîFunktionî(z.îąB.îTorîaufî/îzu)îwirdîausgefĂŒhrt.
4.3 Eine Tastenfunktion kopieren (Fig.î3)
DieîFunktionîeinerîTasteîkönnenîSieîvonîeinemîHandsenderî
(demîąMastersenderî=î )îaufîeinenîanderenîHandsenderîB
(denîąLernsenderî=î )îkopieren.A
1. DieîobereîundîuntereîTasteîdesîLernsendersî îgemeinsamî(A)
kurzîdrĂŒcken.îDieîLEDîleuchtet.
2. InnerhalbîderînĂ€chstenî4îąSekundenîdieîgewĂŒnschteîTasteîî
amîLernsenderî drĂŒckenîundîgedrĂŒcktîhalten.(A)
3. DenîMastersenderî(B)îstirnseitigîinîeinemîAbstandîvonî
ca.îą50îąmmîgegenĂŒberîdemîLernsenderî(A)îausrichten.
4. InîdieserîPositionîdieîTasteîmitîderîzuîĂŒbertragendenîFunktionî
desîMastersendersî îdrĂŒckenîundîhalten.(B)
DieîFunktionîwirdîaufîdenîLernsenderîkopiert.îNachîdemî
KopiervorgangîblinktîdieîLEDî5îąSek.îundîerlischtîanschlieĂend.î
FallsîdieîLEDînichtîzuîBlinkenîbeginnt,îbitteîdieîTasteîdesî
Mastersendersî îloslassenîundîerneutîdrĂŒcken.(B)
5. BeideîTastenîwiederîloslassen.
DieîTasteîamîLernsenderîverfĂŒgtînunîĂŒberîdieselbeîFunktionî
wieîdieîTasteîdesîMastersenders.
Hinweis:
SollteîderîLernsenderîanschlieĂendînochînichtîfunktionieren,îî
denîVorgangîwiederholen.
4.4 Mischbetrieb / BiSure (bidirektional)
und Blue-Line (Festcode 868îMHz)
EinîMischbetriebîistîmöglich;îd.îąh.îvorhandeneîHandsenderîmitî
Festcodeî868îąMHzî(z.îąB.îBHS140)îkönnenîvomîBiSure-Handsenderî
gelerntîwerden.îVorgehensweiseîsieheîPunktîą4.3.
4.5 Den Handsender von BiSure (bidirektional)
auf Blue-Line (Festcode 868îMHz) umstellen
1. DieîobereîundîuntereîSender-TasteîgemeinsamîdrĂŒckenîî
undîgedrĂŒcktîhalten.î
DieîLEDîblinktîzunĂ€chstîlangsamîundîanschlieĂendîschnell.
2. DenîBlinkvorgangîabwartenîundîdieîTastenîwiederîloslassen.
(Bitte wenden)
1 Remarques générales
âąî NeîsoumettezîpasîlâĂ©metteurîĂ îuneîexpositionîî
solaireîdirecte.î
âąî ProtĂ©gezîlâĂ©metteurîdeîlâhumiditĂ©îetîdeîlaîpoussiĂšre.î
LâinîltrationîdâhumiditĂ©îestîsusceptibleîdâaltĂ©rerîî
leîfonctionnement.
âąî TenezîlâĂ©metteurîhorsîdeîportĂ©eîdesîenfants.
âąî LesîimpĂ©ratifsîlocauxîouîcertainsîobstaclesîpeuventîavoirîî
uneîinî uenceîsurîlaîportĂ©eîdeîlaîcommandeîĂ îdistance.
1.1 Utilisation appropriée
LâĂ©metteurîaîĂ©tĂ©îexclusivementîconçuîpourîlaîcommandeîî
Ă îdistanceîdeîmotorisations.îIlîneîdoitîpasîĂȘtreîutilisĂ©îpourîî
laîcommandeîdâautresîappareilsîouîmachines.
Toutîautreîtypeîdâutilisationîestîinterdit.îLeîfabricantîdĂ©clineîtouteî
responsabilitĂ©îenîcasîdeîdommagesîprovenantîdâuneîutilisationî
inappropriĂ©eîouîincorrecte.
2 Description de lâappareil (ïŹg.î1)
(1) LEDî(orange)îą:îsâallumeîlorsqueîlaîtoucheîestîenfoncĂ©e
(2) Touchesîą:îpourîlaîcommandeîdeî4îącanaux
3 Avant la mise en service
3.1 Introduction / Changement de la pile (ïŹg.î2)
1. OuvrezîleîcacheîduîcompartimentîĂ îpile.
2. IntroduisezîlaîpileîenîrespectantîlaîpolaritĂ©îą!
3. RefermezîleîcacheîduîcompartimentîĂ îpile.
Pour vĂ©riïŹer lâĂ©tat de la pileî:
îfAppuyezîsurîlâuneîdesîtouchesî .(2)
îâLaîLEDî îsâallumeîą:îlâĂ©metteurîfonctionneîcorrectement(1)
îâLEDî îĂ©teinteîą:îlaîpileîdoitîĂȘtreîremplacĂ©e(1)
4 Commande
AVERTISS NTEME
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairementî!
LâattributionîetîlaîcopieîdâuneîfonctionîpeuventîentraĂźnerîunîtrajetî
intempestifîdeîlaîporte.îDesîpersonnesîouîdesîobjetsîpeuventî
alorsîĂȘtreîcoincĂ©sîparîlaîporteîenîmouvement.
îfAssurez-vousîquâaucuneîpersonneîniîaucunîobjetîî
neîseîtrouveîdansîlaîzoneîdeîdĂ©placementîdeîlaîporte.
îfLâattributionîouîlaîcopieîdeîfonctionsîdoitîtoujoursîĂȘtreî
effectuĂ©eîĂ îlâintĂ©rieurîduîgarage.
4.1 Attribution dâune fonction
LâĂ©metteurîdisposeîdeîquatreîtouchesîpermettantîdeîcommanderî
jusquâĂ îquatreîfonctionsî(selonîleîrĂ©cepteurîradioîutilisĂ©).îAvantîdeî
pouvoirîutiliserîlâĂ©metteur,îtoutesîlesîfonctionsîdĂ©sirĂ©esîduîrĂ©cepteurî
radioîdoiventîĂȘtreîaffectĂ©esîĂ îuneîtoucheîdeîlâĂ©metteur.îPourîceî
faire,îconformez-vousîĂ îlaîdescriptionîfournieîdansîlesîinstructionsî
dâutilisationîduîrĂ©cepteurîradio.
4.2 Utilisation de lâĂ©metteur (ïŹg.î1)
î9Uneîouîplusieursîfonction(s)îdesîtouchesîdâĂ©metteurîî
a/ontîĂ©tĂ©îaffectĂ©e(s)îauîrĂ©cepteur.
îfAppuyezîsurîlaîtoucheî îdeîlâĂ©metteur.îLaîfonctionîî(2)
liĂ©eîĂ îcetteîtoucheî(parîexempleîouvertureî/îfermetureîî
deîlaîporte)îsâexĂ©cute.
4.3 Copie dâune fonction de touche (ïŹg.î3)
Ilîestîpossibleîdeîcopierîlaîfonctionîdâuneîtoucheîdâunîî
Ă©metteurî(Ă©metteurîmaĂźtreîą=î )îsurîunîautreîĂ©metteurîîB
(Ă©metteurîdâapprentissageîą=îA).
1. AppuyezîbriĂšvementîsurîlesîtouchesîinfĂ©rieureîetîsupĂ©rieureî
deîlâĂ©metteurîdâapprentissageî îdeîmaniĂšreîsimultanĂ©e.îî(A)
LaîLEDîsâallume.
2. Auîcoursîdesî4îąsecondesîsuivantes,îappuyezîsurîlaîtoucheî
dĂ©sirĂ©eîdeîlâĂ©metteurîdâapprentissageî îetîmaintenez-laî(A)
enfoncée.
3. PositionnezîlâĂ©metteurîmaĂźtreî(B)îenîfaceîdeîlâĂ©metteurî
dâapprentissageî(A)îĂ îuneîdistanceîdâenvironî50îąmm.
4. Dansîcetteîposition,îappuyezîsurîlaîtoucheîĂ îlaquelleîdoitîĂȘtreî
transmiseîlaîfonctionîdeîlâĂ©metteurîmaĂźtreî îetîmaintenez-laî(B)
enfoncĂ©e.îLaîfonctionîvaîĂȘtreîcopiĂ©eîsurîlâĂ©metteurî
dâapprentissage.îAuîtermeîdeîlaîprocĂ©dureîdeîcopiage,îî
laîLEDîclignoteî5îąs,îpuisîsâĂ©teint.îSiîlaîLEDîneîclignoteîpas,î
relĂąchezîlaîtoucheîdeîlâĂ©metteurîmaĂźtreî ,îpuisîactionnez-laî(B)
deînouveau.
5. RelĂąchezîlesîdeuxîtouches.
LaîtoucheîdeîlâĂ©metteurîdâapprentissageîdisposeîĂ îprĂ©sentîî
deîlaîmĂȘmeîfonctionîqueîcelleîdeîlâĂ©metteurîmaĂźtre.
Remarqueî:
SiîlâĂ©metteurîdâapprentissageîneîfonctionneîtoujoursîpas,îî
leîprocessusîdoitîalorsîĂȘtreîrĂ©pĂ©tĂ©.
4.4 Fonctionnement mixte / BiSure (bidirectionnel)
et Blue-Line (code ïŹxe 868îMHz)
Unîfonctionnementîmixteîestîpossible.îCelaîsigniîeîî
queîlesîĂ©metteursîdisponiblesîavecîcodeîîxeî868îąMHzîî
(parîex.îBHS140)îpeuventîĂȘtreîapprisîparîlâĂ©metteurîBiSure.î
ProcĂ©dureîĂ îsuivre,îvoirîpointîą4.3.
4.5 Commutation de lâĂ©metteur du mode BiSure
(bidirectionnel) au mode Blue-Line (code ïŹxe 868îMHz)
1. AppuyezîsimultanĂ©mentîsurîlesîtouchesîinfĂ©rieureîî
etîsupĂ©rieureîdeîlâĂ©metteurîetîmaintenez-lesîenfoncĂ©es.î
LaîLEDîclignoteîtoutîdâabordîlentementîpuisîrapidement.
2. Attendezîlaîînîduîprocessusîdeîclignotement,îî
puisîrelĂąchezîlesîtouches. (tourner la page)
1 Algemene instructies
âąî Beschermîdeîhandzenderîtegenîdirecteîzoninstraling.î
âąî Beschermîdeîhandzenderîtegenîvochtîenîstof.îWanneerîî
erîvochtîbinnendringtîkanîdeîfunctieîwordenîbelemmerd.
âąî Houdîdeîhandzenderîuitîdeîbuurtîvanîkinderen.
âąî Plaatselijkeîomstandighedenîenîhindernissenîkunnenîinvloedî
hebbenîopîdeîreikwijdteîvanîdeîafstandsbesturing.
1.1 Gebruiksdoel
Deîhandzenderîisîuitsluitendîbedoeldîvoorîdeîafstandsbedieningîî
vanîaandrijvingen.îDeîhandzenderîmagînietîwordenîgebruiktîvoorîî
deîbesturingîvanîandereîapparatenîofîmachines.
Andereîtoepassingswijzenîzijnînietîtoegestaan.îDeîfabrikantîî
isînietîaansprakelijkîvoorîschadeîdieîdoorîondoelmatigîgebruikîî
ofîverkeerdeîbedieningîwerdîveroorzaakt.
2 Beschrijving van het toestel (ïŹg.î1)
(1) LEDî(oranje):îlichtîopîwanneerîdeîtoetsîwordtîingedrukt
(2) Toetsen:îvoorîdeîbesturingîvanî4îkanalen
3 Vóór gebruik
3.1 Batterij vervangen / plaatsen (ïŹg.î2)
1. Openîhetîbatterijvak.
2. Legîdeîbatterijîinîhetîbatterijvak.îLetîdaarbijîopîdeîpolariteit!
3. Sluitîhetîbatterijvakîweer.
Batterijtoestand controleren:
îfOpîĂ©Ă©nîvanîdeîtoetsenî(2)îdrukken.
îâLEDî îlichtîop:îdeîhandzenderîwerktîcorrect(1)
îâLEDî îuit:îvervangîdeîbatterij(1)
4 Bediening
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar door een toevallig geactiveerde
deurbeweging!
HetîtoewijzenîenîkopiĂ«renîvanîeenîfunctieîkanîleidenîtotîeenî
toevalligîgeactiveerdeîdeurbeweging.îHierdoorîkunnenîpersonenî
ofîvoorwerpenîonderîdeîneerkomendeîdeurîbekneldîraken.
îfLetîerop,îdatîzichîgeenîpersonenîofîvoorwerpenîî
binnenîhetîbewegingsbereikîvanîdeîdeurîbevinden.
îfVoerîhetîtoewijzenîenîkopiĂ«renîvanîfunctiesîaltijdîî
inîdeîgarageîuit.
4.1 Een toetsfunctie toewijzen
Deîhandzenderîheeftîvierîtoetsenîomîmaximaalîvierîfunctiesîî
teîbesturenî(afhankelijkîvanîdeîgebruikteîradio-ontvanger).îî
Voordatîuîdeîhandzenderîkuntîgebruiken,îmoetîuîeerstîeenîî
toetsîvanîdeîhandzenderîaanîelkeîgewensteîfunctieîvanîî
deîradio-ontvangerîtoewijzen.îDeîbeschrijvingîhiervanîvindtîî
uîinîdeîbedieningshandleidingîvanîdeîradio-ontvanger.
4.2 De handzender gebruiken (ïŹg.î1)
î9UîheeftîaanîdeîontvangerîĂ©Ă©nîofîmeerîtoetsfunctiesîî
vanîdeîhandzenderîtoegewezen.
îfDrukîdeîtoetsî îopîdeîhandzenderîin.îDeîaanîî(2)
deîtoetsîgekoppeldeîfunctieî(bijv.îdeurîopenî/îdicht)îî
wordtîuitgevoerd.
4.3 Een toetsfunctie kopiĂ«ren (ïŹg.î3)
Uîkuntîdeîfunctieîvanîeenîtoetsîvanîdeîeneîhandzenderîî
(deîmeesterzenderî=î )înaarîeenîandereîhandzenderîîB
(deîleerzenderî=î )îkopiĂ«ren.A
1. Drukîdeîbovensteîenîondersteîtoetsîvanîdeîleerzenderî(A)î
tegelijkertijdîkortîin.îDeîLEDîlichtîop.
2. Binnenîdeîvolgendeî4îsecondenîdeîgewensteîtoetsîî
vanîdeîleerzenderî îindrukkenîenîingedruktîhouden.(A)
3. Deîmeesterzenderî(B)îmetîdeîvoorzijdeîopîeenîafstandîî
vanîca.î50îmmîtegenoverîdeîleerzenderî îrichten.(A)
4. Inîdezeîpositieîdeîtoetsîmetîdeîoverîteîdragenîfunctieîî
opîdeîmeesterzenderî îindrukkenîenîingedruktîhouden.(B)
Deîfunctieîwordtînaarîdeîleerzenderîgekopieerd.îNaîhetî
kopiĂ«renîknippertîdeîLEDî5îąsec.îenîdooftîvervolgens.îWanneerî
deîLEDînietîbegintîteîknipperen,îlaatîuîdeîtoetsîvanîdeî
meesterzenderî îlosîenîdruktîuîdezeîopnieuwîin.(B)
5. Beideîtoetsenîweerîloslaten.
Deîtoetsîaanîdeîleerzenderîbeschiktînuîoverîdezelfdeîfunctieîî
alsîdeîtoetsîopîdeîmeesterzender.
Opmerking:
Alsîdeîleerzenderîhiernaînogînietîwerktîmoetîhetîleerprocesîherhaaldî
worden.
4.4 Gemengde bediening / BiSure (bidirectioneel)
en Blue-Line (vaste code 868îMHz)
Eenîgemengdeîbedieningîisîmogelijk;îd.w.z.îbeschikbareî
handzendersîmetîdeîvasteîcodeî868îąMHzî(bijv.îBHS140)îkunnenîî
inîdeîBiSure-handzenderîwordenîgeprogrammeerd.îWerkwijze,îî
zieîpuntîą4.3.
4.5 De handzender omschakelen van BiSure
(bidirectioneel) naar Blue-Line (vaste code 868îMHz)
1. Drukîdeîbovensteîenîondersteîzendertoetsîsamenîî
inîenîhoudîdezeîingedrukt.î
DeîLEDîknippertîeerstîlangzaamîenîdaarnaîsnel.
2. WachtîtotîdeîLEDînietîmeerîknippertîenîlaatîdeîtoetsenîî
danîweerîlos.
(Omdraaien a.u.b.)
1 Indicaciones generales
âąî ProtegerîelîemisorîmanualîdeîlaîexposiciĂłnîdirectaîalîsol.î
âąî Protegerîelîemisorîmanualîdeîlaîhumedadîyîelîpolvo.îî
Laîentradaîdeîhumedadîpuedeîafectarîelîfuncionamiento.
âąî Mantenerîelîemisorîfueraîdelîalcanceîdeîlosîniños.
âąî LasîcondicionesîlocalesîyîlosîobstĂĄculosîpuedenîinî uirîsobreî
elîąalcanceîdelîmandoîaîdistancia.
1.1 Uso apropiado
ElîemisorîmanualîestĂĄîdestinadoîĂșnicamenteîalîcontrolîî
aîdistanciaîdeîautomatismos.îElîemisorîmanualînoîdebeîî
serîutilizadoîparaîcontrolarîotrosîaparatosîoîmĂĄquinas.
NoîestĂĄnîpermitidosîotrosîusos.îElîfabricanteînoîasumeî
responsabilidadîalgunaîporîdañosîresultantesîdeîunîusoîî
noîapropiadoîoîunîmanejoîincorrecto.
2 DescripciĂłn del aparato (ïŹg.î1)
(1) LEDî(naranja):îbrillaîcuandoîelîpulsadorîestĂĄîpresionado
(2) Pulsadores:îparaîelîcontrolîdeî4îcanales
3 Antes de la puesta en marcha
3.1 Sustituir / introducir la pila (ïŹg.î2)
1. Abrirîlaîtapaîdelîcompartimentoîdeîlaîpila.
2. Introducirîlaîpila.îParaîello,îtenerîenîcuentaîlaîpolaridad.
3. Volverîaîcerrarîlaîtapaîdelîcompartimentoîdeîlaîpila.
Comprobar el estado de la pila:
îfPresionarîunoîdeîlosîpulsadoresî .(2)
îâElîLEDî îseîilumina:îelîemisorîmanualîî(1)
funcionaîcorrectamente
îâLEDî îapagado:îsustituirîlaîpila(1)
4 Funcionamiento
ADVERTENCIA
ÂĄPeligro de accidente por recorrido de puerta activado
accidentalmente!
Alîasignarîyîcopiarîfuncionesîpuedeîprovocarseîunîrecorridoî
accidnetalîdeîlaîpuerta.îEstoîpuedeîocasionarîqueîquedenî
aprisionadasîpersonasîuîobjetosîporîlaîpuertaîenîmovimiento.
îfPresteîatenciĂłnîaîqueînoîseîencuentrenîpersonasîî
uîobjetosîenîlaîzonaîdeîmovimientoîdeîlaîpuerta.
îfRealiceîlaîasignaciĂłnîyîcopiaîdeîfuncionesîsiempreîî
enîelîgaraje.
4.1 Asignar una funciĂłn a un pulsador
Elîemisorîmanualîtieneîcuatroîpulsadoresîparaîcontrolarîhastaîcuatroî
funcionesî(enîfunciĂłnîdelîreceptorîvĂaîradiofrecuenciaîutilizado).î
Antesîdeîpoderîutilizarîelîemisorîmanual,îdeberĂĄîasignarîunîî
pulsadorîdelîemisorîmanualîaîcadaîfunciĂłnîdeseadaîdelîreceptorîî
vĂaîradiofrecuencia.îLaîcorrespondienteîdescripciĂłnîseîencuentraîî
enîlasîinstruccionesîdeîservicioîdelîreceptorîvĂaîradiofrecuencia.
4.2 Utilizar el emisor manual (ïŹg.î1)
î9Haîasignadoîalîreceptor,îunaîoîvariasîfuncionesîî
deîpulsadorîdelîemisorîmanual.
îfPresionarîelîpulsadorî îdelîemisorîmanual.îSeîrealizaîlaî(2)
funciĂłnîasignadaîalîpulsadorî(p.îej.îabrirî/îcerrarîlaîpuerta).
4.3 Copiar una funciĂłn de pulsador (ïŹg.î3)
PuedeîcopiarîlaîfunciĂłnîdeîunîpulsadorîdeîunîemisorîî
manualî(elîemisorîmaestroî=î )îaîotroîemisorîmanualîîB
(elîemisorîdeîaprendizajeî=îA).
1. Presionarîbrevementeîalîmismoîtiempoîelîpulsadorîsuperiorîî
yîelîpulsadorîinferiorîdelîemisorîdeîaprendizajeî .îî(A)
ElîLEDîbrilla.
2. Enîlosîsiguientesî4îąsegundos,îpresionarîyîmantenerîpresionadoî
elîpulsadorîdelîemisorîdeîaprendizajeî(A) deseado.
3. Disponerîelîemisorîmaestroî(B)îfrontalmenteîaîunaîdistanciaî
deîaprox.îą50îąmmîdelîemisorîdeîaprendizajeî .(A)
4. EnîestaîposiciĂłn,îpresionarîyîmantenerîpresionadoîî
elîpulsadorîconîlaîfunciĂłnîqueîseîdebeîtransmitirîî
delîemisorîmaestroî .(B)
LaîfunciĂłnîseîcopiaîalîemisorîdeîaprendizaje.îî
DespuĂ©sîdelîprocesoîdeîcopia,îelîLEDîparpadeaîduranteî5îąsîî
y,îaîcontinuaciĂłn,îseîapaga.îSiîelîLEDînoîcomienzaîî
aîparpadear,îsoltarîelîpulsadorîdelîemisorîmaestroî îî(B)
yîvolverîaîpresionarlo.
5. Volverîaîsoltarîlosîdosîpulsadores.
Elîpulsadorîdelîemisorîdeîaprendizajeîtieneîahoraîî
laîmismaîfunciĂłnîqueîelîpulsadorîdelîemisorîmaestro.
IndicaciĂłn:
SiîelîemisorîdeîaprendizajeîtodavĂaînoîfuncionara,îrepitaîelîproceso.
4.4 Funcionamiento mixto / BiSure (bidireccional)
y Blue-Line (cĂłdigo ïŹjo 868îMHz)
Esîposibleîunîfuncionamientoîmixto;îesîdecirîqueîpuedenî
memorizarseîlosîemisoresîmanualesîdeîcĂłdigoîîjoî868îąMHzî
(p.îąej.îąBHS140)îenîelîemisorîmanualîBiSure.îVerîprocedimientoîî
enîelîpuntoîą4.3.
4.5 Conmutar el emisor manual de BiSure (bidireccional)
a Blue-Line (cĂłdigo ïŹjo 868îMHz)
1. Presionarîyîmantenerîpresionadosîalîmismoîtiempoîî
losîpulsadoresîsuperiorîeîinferiorîdelîemisor.î
ElîLEDîparpadeaîprimeroîdespacioîyîdespuĂ©sîrĂĄpido.
2. Esperarîaîqueîconcluyaîelîprocesoîdeîparpadeoîy,îî
aîcontinuaciĂłn,îvolverîaîsoltarîlosîpulsadores.
(ContinuaciĂłn al dorso)
1 Indicazioni generali
âąî Proteggereîilîtelecomandoîdaiîraggiîsolariîdiretti.î
âąî ProteggereîilîtelecomandoîdallâumiditĂ îeîdallaîpolvere.î
UnâeventualeîpenetrazioneîdiîumiditĂ îpuĂČîcompromettereîî
ilîfunzionamento.
âąî Tenereîilîtelecomandoîlontanoîdallaîportataîdeiîbambini.
âąî Leîcaratteristicheîeîgliîostacoliîarchitettoniciîsulîpostoîpossonoî
eventualmenteîinî uireîsullaîportataîdelîtelecomando.
1.1 Uso a norma
IlîtelecomandoîĂšîdestinatoîesclusivamenteîalîcomandoîaîdistanzaî
diîmotorizzazioniîeînonîdeveîessereîutilizzatoîperîilîcomandoîdiîaltriî
apparecchiîoîmacchine.
Altriîtipiîdiîapplicazioneînonîsonoîconsentiti.îIlîproduttoreînonîsiî
assumeînessunaîresponsabilitĂ îperîiîdanniîprovocatiîdaîunîusoîî
nonîaînormaîoînonîcorretto.
2 Descrizione dellâapparecchio (ïŹg.î1)
(1) LEDî(arancione):îsiîaccendeîpremendoîilîtasto
(2) Tasti:îperîilîcomandoîdiî4îcanali
3 Prima dellâuso
3.1 Sostituzione / inserimento della batteria (ïŹg.î2)
1. Aprireîilîcoperchioîdellaîbatteria.
2. Inserireîlaîbatteria.îPrestareîattenzioneîallaîpolaritĂ .
3. Richiudereîilîcoperchioîdellaîbatteria.
Controllare lo stato della batteria:
îfPremereîunoîdeiîtastiî .(2)
îâIlîLEDî îsiîaccende:îilîtelecomandoîfunzionaîcorrettamente(1)
îâIlîLEDî îĂšîspento:îsostituireîlaîbatteria(1)
4 Funzionamento
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate da una manovra accidentale
delîportone!
L'assegnazioneîeîlaîcopiaîdiîunaîfunzioneîpuĂČîcausareîunaî
manovraîinvolontariaîdelîportoneîeîpersoneîoîoggettiîpossonoî
rimanereîincastratiînelîportoneîinîfaseîdiîchiusura.
îfFareîattenzioneîcheîpersoneîoîoggettiînonîsiîtrovinoînellaî
zonaîdiîmanovraîdelîportone.
îfEseguireîsempreîl'assegnazioneîeîlaîcopiaîdelleîfunzioniî
all'internoîdelîgarage.
4.1 Assegnazione di un tasto funzione
Ilîtelecomandoîhaîquattroîtastiîperîilîcomandoîdiîînoîaîquattroî
funzioniî(aîsecondaîdelîradioricevitoreîutilizzato).îPrimaîdiîpoterî
utilizzareîilîtelecomando,îĂšînecessarioîassegnareîaîciascunaî
funzioneîdesiderataîdelîradioricevitoreîunîtastoîdelîtelecomando.î
QuestaîoperazioneîĂšîdescrittaînelleîistruzioniîperîlâusoîdelî
radioricevitore.
4.2 Utilizzo del telecomando (ïŹg.î1)
î9AlîricevitoreîĂšîstataîassegnataîunaîoîpiĂčîfunzioniîtastoîî
delîtelecomando.
îfPremereîilîtastoî sulîtelecomando.îInîquestoîî(2)
modoîvieneîeseguitaîlaîfunzioneîcollegataîalîtastoîî
(adîes.îaperturaî/îchiusuraîdelîportone).
4.3 Copia di un tasto funzione (ïŹg.î3)
Ăîpossibileîcopiareîlaîfunzioneîdiîunîtastoîdaîunîtelecomandoî
(ilîątrasmettitoreîmasterî=î )îaîunîaltroîtelecomandoîîB
(ilîtrasmettitoreîriceventeî=îA).
1. Premereîbrevementeîcontemporaneamenteîilîtastoîsuperioreî
eîinferioreîdelîtrasmettitoreîriceventeî .îIlîLEDîsiîaccende.(A)
2. Neiî4îsecondiîsuccessiviîpremereîeîtenereîpremutoîî
ilîtastoîdesideratoîdelîtrasmettitoreîriceventeî .(A)
3. Allineareîilîtrasmettitoreîmasterî(B)îfrontalmenteîconîî
ilîtrasmettitoreîriceventeî îadîunaîdistanzaîdiîca.î50îąmm.(A)
4. Inîquestaîposizioneîpremereîeîtenereîpremutoîilîtastoîî
conîlaîfunzioneîdaîtrasmettereîdelîtrasmettitoreîmasterî(B).
Laîfunzioneîvieneîcopiataîsulîtrasmettitoreîricevente.îQuandoî
laîcopiaîĂšîconclusa,îilîLEDîlampeggiaîperî5îąsec.îeîpoiîsiî
spegne.îSeîilîLEDînonîiniziaîaîlampeggiare,îrilasciareîilîtastoî
delîątrasmettitoreîmasterî îeîpremerloînuovamente.(B)
5. Rilasciareîentrambiîiîtasti.
Ilîtastoîdelîtrasmettitoreîriceventeîdisponeîoraîdellaîî
stessaîfunzioneîdelîtastoîdelîtrasmettitoreîmaster.
Nota:
Seîilîtrasmettitoreîriceventeînonîfunzionaîancora,îripetereîlaîprocedura.
4.4 Funzionamento misto / BiSure (bidirezionale)
e Blue-Line (codice ïŹsso 868îMHz)
Ăîpossibileîunîfunzionamentoîmisto,îovveroîiîtelecomandiîdisponibiliî
conîcodiceîîssoî868îąMHzî(adîąes.îBHS140)îpossonoîessereîappresiî
dalîtelecomandoîBiSure.îPerîilîprocedimentoîvedereîilîpuntoîą4.3.
4.5 Conversione del telecomando da BiSure
(bidirezionale) a Blue-Line (codice ïŹsso 868îMHz)
1. Premereîeîtenereîpremutiîcontemporaneamenteîilîtastoî
superioreîeîinferioreîdelîtrasmettitore.î
IlîLEDîlampeggiaîprimaîlentamenteîeîpoiîvelocemente.
2. AttendereîcheîilîLEDîîniscaîdiîlampeggiareîeîrilasciareîiîtasti.
(Continua)
(1)
(2)
1x AAA
(LR03)
1,5 V
1.
2.
3.
Fig. 1
Fig. 2
D E U T S C H F R A N Ă A I S N E D E R L A N D S I T A L I A N O E S P A Ă O L
Ausgabeî/îEdition:î09/2017.îĂnderungenîvorbehaltenî/îSubjectîtoîchange
4.6 Den Auslieferzustand BiSure (bidirektional)
wiederherstellen
1. DieîobereîundîuntereîSender-TasteîgemeinsamîdrĂŒckenîî
undîgedrĂŒcktîhalten.î
DieîLEDîblinktîzunĂ€chstîlangsamîundîanschlieĂendîschnell.
2. DieîLEDîerlischtîfĂŒrî5îSek.,îdieîTastenîweiterhinîgedrĂŒcktî
haltenîundîdenîBlinkvorgangî(zunĂ€chstîlangsamîundî
anschlieĂendîschnell)îerneutîabwarten.
3. DieîTastenîwiederîloslassen.
4.7 LED-Anzeige
NachîBetĂ€tigungîderîSender-TasteîzeigtîdieîLEDîfolgendeîZustĂ€ndeîan:
Zustand Funktion
leuchtetîkurz einîbidirektionalesîFunksignalîwurdeî
gesendetîundîempfangen.
blinktî5îąSek.îschnell einîbidirektionalesîFunksignalîwurdeî
gesendet,îderîEmpfĂ€ngerîistîjedochî
auĂerîReichweiteîbzw.îdieîTasteîistî
nichtîeingelernt.
leuchtetîkurzî(Festcode) einîFestcodeîFunksignalîwurdeî
gesendet.
5 Entsorgung
Elektro-îundîElektronik-GerĂ€teîsowieîBatterienîdĂŒrfenî
nichtîalsîHaus-îoderîRestmĂŒllîentsorgtîwerden,î
sondernîmĂŒssenîinîdenîdafĂŒrîeingerichtetenîAnnahme-î
undîSammelstellenîabgegebenîwerden.
6 Technische Daten und Zusatzinformationen
ZulĂ€ssigeîUmgebungstemperatur â20îąËCîbisî+60îąËC
BenötigterîBatterietyp 1îĂîAAAî(LR03)î1,5îąV
Frequenzîbidirektional 868,15îąMHz
FrequenzîFestcode 868,3îąMHz
EG-KonformitÀtserklÀrung
DerîHandsenderîBDS140îentsprichtîaufgrundîseinerîKonzipierungî
undîBauartîinîderîvonîunsîinîVerkehrîgebrachtenîAusfĂŒhrungîdenî
einschlĂ€gigenîgrundlegendenîAnforderungenîderîRichtlinieîRadioî
EquipmentîDirectiveî(RED)î2014/53/EU.
AngewandteîNormen: ENî300î220-1,îENî300î220-3
ENî301î489-1,îENî301î489-3
Rottenburg,îdenî04.09.2017 Hersteller:î
BernerîTorantriebeîKG,î
Graf-Bentzel-StraĂeî68,î
D-72108îRottenburg
FrankîKiefer,îGeschĂ€ftsfĂŒhrer
4.6 Remise Ă lâĂ©tat de livraison BiSure (bidirectionnel)
1. AppuyezîsimultanĂ©mentîsurîlesîtouchesîinfĂ©rieureîî
etîsupĂ©rieureîdeîlâĂ©metteurîetîmaintenez-lesîenfoncĂ©es.î
LaîLEDîclignoteîtoutîdâabordîlentementîpuisîrapidement.
2. LaîLEDîsâĂ©teintîdurantî5îs.îMaintenezîlesîtouchesîenfoncĂ©esî
jusquâĂ îceîqueîleîprocessusîdeîclignotementîseîsoitîrĂ©pĂ©tĂ©î
(toutîdâabordîlentementîpuisîrapidement).
3. RelĂąchezîlesîtouches.
4.7 AfïŹchage Ă LED
AprĂšsîactionnementîdeîlaîtoucheîdâĂ©metteur,îlaîLEDîindiqueîî
lesîĂ©tatsîsuivantsîą:
Etat Fonction
Brefîallumage Unîsignalîradioîbidirectionnelîî
aîĂ©tĂ©îenvoyĂ©îetîreçu
Clignotementîrapideîî
deî5îąs Unîsignalîradioîbidirectionnelîaîbienî
Ă©tĂ©îenvoyĂ©,îmaisîleîrĂ©cepteurîestî
horsîdeîportĂ©eîouîlaîtoucheînâaîpasî
encoreîĂ©tĂ©îapprise
Brefîallumageî(codeîîxe) UnîsignalîradioîĂ îcodeîîxeîî
aîĂ©tĂ©îenvoyĂ©
5 Elimination
LesîappareilsîĂ©lectriquesîetîĂ©lectroniquesîdeîmĂȘmeî
queîlesîpilesîneîdoiventîpasîĂȘtreîjetĂ©sîdansîlesîorduresî
mĂ©nagĂšres,îmaisîdoiventîĂȘtreîremisîauxîpointsîdeî
collecteîprĂ©vusîĂ îcetîeffet.
6 Données techniques
et informations complémentaires
TempĂ©ratureîambianteîautorisĂ©e Deîâ20îąÂ°CîĂ î+60îąÂ°C
Typeîdeîpileîrequis 1îĂîAAAî(LR03)î1,5îąV
FrĂ©quenceîenîmodeîbidirectionnel 868,15îMHz
FrĂ©quenceîpourîcodeîîxe 868,3îMHz
Déclaration de conformité CE
Deîparîsaîconceptionîetîsaîconstruction,îlâĂ©metteurîradioîBDS140,î
dansîlaîversionîqueînousîcommercialisons,îestîconformeîauxî
exigencesîfondamentalesîenîvigueurîdeîlaîdirectiveîsurîlesî
Ă©quipementsîradioî«îRadioîEquipmentîDirectiveî(RED)î»î2014/53/UE.
NormesîappliquĂ©esîą: ENîą300îą220-1,îENîą300îą220-3
ENîą301îą489-1,îENîą301îą489-3
Rottenburg,îleî04.09.2017 Fabricantîą:î
BernerîTorantriebeîKG,î
Graf-Bentzel-StraĂeî68,î
D-72108îRottenburg
FrankîKiefer,îdirecteur
4.6 Naar de in de fabriek ingestelde toestand BiSure
(bidirectioneel) terugzetten
1. Drukîdeîbovensteîenîondersteîzendertoetsîsamenîî
inîenîhoudîdezeîingedrukt.î
DeîLEDîknippertîeerstîlangzaamîenîdaarnaîsnel.
2. DeîLEDîdooftîgedurendeî5îsec.,îhoudîdeîtoetsenî
ingedruktîenîąwachtîopnieuwîtotîdeîLEDînietîmeerî
knippertîą(eerstîąlangzaamîenîdaarnaîsnel).
3. Laatîdeîtoetsenîweerîlos.
4.7 LED-display
NaîhetîindrukkenîvanîdeîzendertoetsîgeeftîdeîLEDîî
deîvolgendeîtoestandenîaan:
Toestand Functie
Lichtîkortîop Erîwerdîeenîbidirectioneelîradiosignaalî
verzondenîenîontvangen.
Knippertî5îąsecîsnel Erîwerdîeenîbidirectioneelîradiosignaalî
verzonden,îmaarîdeîontvangerîisî
buitenîreikwijdteîofîdeîtoetsîisînogînietî
geprogrammeerd.
Lichtîkortîopîî
(vasteîcode) Erîwerdîeenîradiosignaalîmetîî
eenîvasteîcodeîverzonden.
5 Verwijdering
Elektrischeîenîelektronischeîapparatenîalsookî
batterijenîmogenînietîalsîhuisvuilîwordenîverwijderd,î
maarîmoetenîinîdeîdaarvoorîingerichteîaanneem-îenî
verzamelpuntenîwordenîafgegeven.
6 Technische gegevens en extra informatie
Toegestaneîomgevingstemperatuur â20îąËCîtotî+60îąËC
Benodigdîbatterijtype 1îĂîAAAî(LR03)î1,5îąV
Frequentieîbidirectioneel 868,15îąMHz
Frequentieîvasteîcode 868,3îąMHz
EG-conformiteitsverklaring
DeîhandzenderîîBDS140,îvoldoetîopîbasisîvanîzijnîconceptîenî
bouwwijzeîinîdeîdoorîonsîinîomloopîgebrachteîuitvoeringîaanîdeî
betreffendeîfundamenteleîeisenîvanîdeîrichtlijnîRadioîEquipmentî
Directiveî(RED)î2014/53/EU.
Toegepasteînormen: ENî300î220-1,îENî300î220-3
ENî301î489-1,îENî301î489-3
Rottenburg,î04-09-2017 Fabrikant:î
BernerîTorantriebeîKG,î
Graf-Bentzel-StraĂeî68,î
D-72108îRottenburg
FrankîKiefer,îdirecteur
4.6 Restablecer el estado de suministro BiSure
(bidireccional)
1. Presionarîyîmantenerîpresionadosîalîmismoîtiempoîî
losîpulsadoresîsuperiorîeîinferiorîdelîemisor.î
ElîLEDîparpadeaîprimeroîdespacioîyîdespuĂ©sîrĂĄpido.
2. ElîLEDîseîapagaîduranteî5îsegundos.îMantenerîpresionadosî
losîpulsadoresîyîesperarîaîqueîconcluyaîelîprocesoîdeî
parpadeoî(primeroîdespacioîy,îaîcontinuaciĂłn,îrĂĄpido).
3. Volverîaîsoltarîlosîpulsadores.
4.7 IndicaciĂłn LED
DespuĂ©sîdeîaccionarîelîpulsadorîdelîemisor,îelîLEDîmuestraîlosî
siguientesîestados:
Estado FunciĂłn
Brillaîbrevemente Seîhaîemitidoîyîrecibidoîî
unaîseñalîdeîradiofrecuenciaî
bidireccional.
ParpadeaîrĂĄpidoîî
duranteî5îąs Seîhaîemitidoîunaîseñalîdeî
radiofrecuenciaîbidireccional,îî
sinîembargo,îelîreceptorîestĂĄî
fueraîdeîalcanceîoîelîpulsadorîî
noîhaîsidoîmemorizado.
Brillaîbrevementeî(cĂłdigoîîjo) Seîhaîemitidoîunaîseñalîdeî
radiofrecuenciaîdeîcĂłdigoîîjo.
5 Reciclaje
LosîaparatosîelĂ©ctricosîyîelectrĂłnicos,îasĂîcomoîlasî
pilasînoîdebenîdesecharseîconîlaîbasuraîdomĂ©sticaî
oîąconîlosîresiduosîrestantes,îsinoîdebenîentregarseî
enîąlosîpuntosîdeîrecogidaîprevistosîparaîello.
6 Datos técnicos e información adicional
Temperaturaîambienteîpermitida â20îąËCîaî+60îąËC
Modeloîdeîpilaînecesario 1îĂîAAAî(LR03)î1,5îąV
Frecuenciaîbidireccional 868,15îąMHz
FrecuenciaîdeîcĂłdigoîîjo 868,3îąMHz
DeclaraciĂłn CE de conformidad
ElîtransmisorîportĂĄtilîBDS140,îcumple,îenîvirtudîdeîsuîdiseñoîyî
construcciĂłnîenîlaîversiĂłnîpuestaîenîcirculaciĂłnîporînosotros,îlosî
requisitosîbĂĄsicosîpertinentesîdeîlaîdirectivaîeuropeaîsobreîequiposî
radioelĂ©ctricosî(RED)î2014/53/CE
.
Normasîaplicadas: ENî300î220-1,îENî300î220-3
ENî301î489-1,îENî301î489-3
Rottenburg,î04/09/2017 Fabricante:î
BernerîTorantriebeîKG,î
Graf-Bentzel-StraĂeî68,î
D-72108îRottenburg
FrankîKiefer,îgerente
4.6 Ripristino dello stato alla consegna BiSure
(bidirezionale)
1. Premereîeîtenereîpremutiîcontemporaneamenteîilîtastoî
superioreîeîinferioreîdelîtrasmettitore.î
IlîLEDîlampeggiaîprimaîlentamenteîeîquindiîvelocemente.
2. IlîLEDîsiîspegneîperî5îsec.,îcontinuareîaîtenereîpremutiîî
iîtastiîeîattendereînuovamenteîcheîilîLEDîîniscaîdiî
lampeggiareî(primaîlentamenteîeîpoiîvelocemente).
3. Rilasciareîiîtasti
4.7 Indicatore LED
Dopoîaverîazionatoîiîtastiîdelîtrasmettitore,îilîLEDîmostraîî
iîseguentiîstati:
Stato Funzione
Lampeggiaîbrevemente Ăîstatoîinviatoîeîricevutoîî
unîsegnaleîradioîbidirezionale.
Lampeggiaîrapidamenteî
perîą5îąsec. Unîsegnaleîradioîbidirezionaleî
Ăšîąstatoîinviato,îtuttaviaîilî
ricevitoreîĂšîfuoriîportataîoppureîî
ilîtastoînonîĂšîappreso.
Lampeggiaîbrevementeî
(codiceîîsso) Ăîstatoîinviatoîunîsegnaleîradioîî
aîcodiceîîsso.
5 Smaltimento
Apparecchiîelettrici,îelettroniciîeîbatterieînonîdevonoî
essereîsmaltitiîcomeîriîutiîdomesticiîoînonîriciclabili,î
bensĂŹîdevonoîessereîconsegnatiîpressoîiîpuntiîdiî
accettazioneîeîraccoltaîdestinatiîalloîscopo.
6 Dati tecnici e informazioni aggiuntive
Temperaturaîambienteîconsentita â20îąËCîâî+60îąËC
Tipoîdiîbatteriaînecessaria 1îĂîAAAî(LR03)î1,5îąV
Frequenzaîbidirezionale 868,15îąMHz
Frequenzaîcodiceîîsso 868,3îąMHz
Dichiarazione CE di conformitĂ
IlîtrasmettitoreîportatileîBDS140,îinîvirtĂčîdellaîsuaîprogettazioneî
eîdellaîsuaîmodalitĂ îcostruttiva,înellaîversioneîdaînoiîdistribuita,î
ĂšîconformeîaiîrelativiîrequisitiîfondamentaliîdellaîdirettivaîRadioî
EquipmentîDirectiveî(RED)î2014/53/UE.î
Normeîapplicate: ENî300î220-1,îENî300î220-3
ENî301î489-1,îENî301î489-3
Rottenburg,î04.09.2017 Produttore:î
BernerîTorantriebeîKG,î
Graf-Bentzel-StraĂeî68,î
D-72108îRottenburg
FrankîKiefer,îamministratore
(B)
(A)
1.
(B)
(A)
2.
4.
30.... 50 mm
3.
Fig. 3
D E U T S C H F R A N Ă A I S N E D E R L A N D S I T A L I A N O E S P A Ă O L
Ausgabeî/îEdition:î09/2017.îĂnderungenîvorbehaltenî/îSubjectîtoîchange
Produktspezifikationen
Marke: | Berner |
Kategorie: | Garagentoröffner |
Modell: | BDS120 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Berner BDS120 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Garagentoröffner Berner
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
16 August 2024
13 August 2024
13 August 2024
12 August 2024
10 August 2024
8 August 2024
7 August 2024
Bedienungsanleitung Garagentoröffner
- Garagentoröffner Einhell
- Garagentoröffner RADEMACHER
- Garagentoröffner Chamberlain
- Garagentoröffner Craftsman
- Garagentoröffner ProfiTech
- Garagentoröffner LiftMaster
- Garagentoröffner Hormann
- Garagentoröffner Sommer
- Garagentoröffner Marantec
- Garagentoröffner Superrollo
- Garagentoröffner Somfy
- Garagentoröffner Dickert
- Garagentoröffner DITEC
- Garagentoröffner Doco
- Garagentoröffner Doorsystems
- Garagentoröffner Entrematic
- Garagentoröffner FAAC
- Garagentoröffner Geba Tronic
- Garagentoröffner Goris
- Garagentoröffner Homentry
- Garagentoröffner MAC
- Garagentoröffner Novoferm
- Garagentoröffner Novotecnica
- Garagentoröffner Seculux
- Garagentoröffner Silver
- Garagentoröffner Skylink
- Garagentoröffner Tormatic
- Garagentoröffner Univer
- Garagentoröffner Maveo
- Garagentoröffner Aperto
- Garagentoröffner Abon
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
1 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
14 September 2024
30 August 2024
28 August 2024
27 August 2024
27 August 2024