BEKO RFNE448E45W Bedienungsanleitung

BEKO Gefrierschränke RFNE448E45W

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BEKO RFNE448E45W (161 Seiten) in der Kategorie Gefrierschränke. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/161
RFNE448E45W - RFNE448E35W - RFNE448E41W
RFNE448E35XP - EX448E45W
Congélateur
Manuel d'utilisation
Diepvriezer
Gebruiksaanwijzing
EN / DE / FR / NL /
58 3697 0000 / AI
1/2
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Freezer
User manual
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in
modern facilities with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In
case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner
along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
Always observe the applicable safety instructions.
Keep the user guide within easy reach for future use.
Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide
clearly indicates any variations of different models.
CImportant nformat on and i i
useful t ps.i
AR sk of l fe and property.i i
BR sk of electr c shock. i i
The product’s packag ng i
is made of recyclable
mater als, n accordance i i
w th the Nat onal i i
Env ronment Leg slat on.i i i
A
A
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
5 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
1 Safety Instructions 6
1.1 Intended Use.................................. 6
1.2 Safety for children, vulnerable
persons and pets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Electrical safety. . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.4 Transportation safety . . . . . . . . . .7
1.5 Installation safety. . . . . . . . . . . . . . .7
1.6 Operational safety . . . . . . . . . . . . . 8
1.7 Maintenance and cleaning
safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.8 HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Environmental Instructions 11
3 Your Freezer 12
4 Installation 13
4.1 Appropriate Installation Location 13
4.2 Installing the Plastic Wedges ........ 14
4.3 Adjusting the Feet..............................14
4.4 Electrical Connection ........................ 14
4.5 Door Open Warning ...........................15
4.6 Changing the illumination lamp ... 15
4.7 Changing the door opening
direction ......................................................... 15
5 Preliminary preparation 16
5.1.What to do for energy saving ......... 16
5.2.First Use ..................................................16
6 Operating the product 18
6.1 Indicator panel ......................................18
6.2 How to Freeze Fresh Foods .........20
6.3 Recommendations for Preservation
of Frozen Foods ...........................................21
6.4 Defrosting .............................................22
6.5 Deep Freezer Information ...............22
6.6 Defrosting the frozen foods ..........22
6.7 Recommended Temperature
Settings ..........................................................23
7 Maintenance and cleaning 26
7.1 Avoiding bad odours . . . . . . . . . . . . . . .26
7.2 Protecting the plastic surfaces . . . 26
8 Troubleshooting 27
6 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Th s sect on conta ns safety i i i
i i instruct ons that w ll help get
protected aga nst r sks of personal i i
injury or property damage.
Our company shall not be respons ble i
for damages that may ar se when i
these nstruct ons are not followed.i i
Installation and repair procedures
must always be performed by the
manufacturer, authorised service agent
or a qualified person specified by the
importer.
Only use original parts and
accessories.
Do not repair or replace any part of
the product unless specified expressly in
the user manual.
Do not make any technical
modifications to the product.
1.1 Intended Use
Th s product s not su table for i i i
commerc al use and t must not be i i
used out of ts ntended use. i i
Th s product s des gned to be used n i i i i
houses and ndoor places.i
For example:
- Personnel k tchens n stores, off ces i i i
and other work ng env ronments,i i
- Farm houses,
- Areas used by customers at hotels,
motels and other types of accommoda-
t on,i
- Bed&breakfast type hotels, board ng-i
houses,
- Cater ng and s m lar non-reta l appl ca-i i i i i
t ons.i
Th s product should not be used outdo-i
ors w th or w thout a tent above t such i i i
as boats, balcon es or terraces. Do not i
expose the product to ra n, snow, sun or i
w nd.i
There s the r sk of f re!i i i
1.2 Safety for ch ld-i
ren, vulnerable per-
sons and pets
Th s product can be used by ch ldren i i
at and above 8 years old and by
persons w th l m ted phys cal, sensory i i i i
or mental capab l t es or who lack i i i
exper ence and knowledge prov ded i i
that they are superv sed or tra ned on i i
the safe use of the product and the
r sks t br ngs out.i i i
Ch ldren aged from 3 to 8 years i
are allowed to load and unload
refr gerat ng products.i i
Electr cal products are dangerous for i
ch ldren and pets. Ch ldren and pets i i
must not play w th, cl mb or enter the i i
product.
Clean ng and user ma ntenance i i
should not be performed by ch ldren i
unless they are superv sed by i
someone.
Keep packag ng mater als away from i i
ch ldren. There s the r sk of njury i i i i
and suffocat on!i
Before d spos ng of the old or i i
obsolete product:
1. Unplug the product by gripping from
the plug.
2. Cut the power cable and remove it from
the appliance together with its plug
3. Do not remove the shelves or drawers
so that it is harder for children to enter
the product.
4. Remove the doors.
5. Keep the product in a way that it will
not tip over.
6. Do not allow children play with the old
product.
Never throw the product nto f re i i
for d sposal. There s the r sk of i i i
explos on!i
1 Safety Instructions
7 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Safety and env ronment nstruct onsi i i
If there s a lock on the door of the i
product, the key should be kept out
of the reach of ch ldren.i
1.3 Electr cal safetyi
The product must be unplugged
dur ng nstallat on, ma ntenance, i i i i
clean ng, repa r ng and mov ng i i i i
procedures.
If the power cable s damaged, t must i i
be replaced by a qual f ed person i i
spec f ed by the manufacturer, i i
author sed serv ce agent or mporter i i i
i i in order to avo d potent al dangers.
Do not squeeze the power cable
under or beh nd the product. Do not i
place heavy objects on the power
cable. Power cable must not be bent
excess vely, p nched or get n contact i i i
w th any heat source. i
Do not use extens on cords, mult -i i
sockets or adapters to operate the
product.
Portable mult -sockets or portable i
power sources can overheat and
cause f re. Therefore, do not keep i
any mult -sockets beh nd or near the i i
product.
Plug must be eas ly access ble. If i i
th s s not poss ble, the electr cal i i i i
i i i installat on to wh ch the product s
connected must conta n a dev ce i i
(such as a fuse, sw tch, c rcu t i i i
breaker, etc.) wh ch conforms to the i
electr cal regulat ons and d sconnects i i i
all poles from the gr d.i
Do not touch the power plug w th i
wet hands.
Remove the plug from the socket by
gr pp ng the plug and not the cable.i i
1.4 Transportat on safetyi
Product s heavy; do not move t i i
alone.
Do not hold ts door when mov ng the i i
product.
Pay attent on not to damage the i
cool ng system or the p p ng dur ng i i i i
transportat on. If the p p ng s i i i i
damaged, do not operate the product
and call the author sed serv ce agent.i i
1.5 Installat on safetyi
Call the author sed serv ce agent i i
for nstallat on of the product. To i i
make the product ready for use,
check the nformat on n the user i i i
manual to make sure that the
electr c ty and water nstallat ons i i i i
are su table. If they are not, call a i
qual f ed electr c an and plumber to i i i i
have the necessary arrangements
made. Otherw se, there s the r sk of i i i
electr c shock, f re, problems w th the i i i
product, or njury!i
Pr or to nstallat on, check f the i i i i
product has any defects on t. If the i
product s damaged, do not have t i i
installed.
Place the product on a clean, flat
and sol d surface and balance t i i
w th adjustable feet. Otherw se, i i
the product may t p over and cause i
i injur es.
The nstallat on locat on must be i i i
dry and well vent lated. Do not place i
carpets, rugs or s m lar covers under i i
the product. Insuff c ent vent lat on i i i i
causes the r sk of f re!i i
Do not cover or block the vent lat on i i
open ngs. Otherw se, power i i
consumpt on ncreases and your i i
product may get damaged.
8 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Safety and env ronment nstruct onsi i i
Product must not be connected to
supply systems such as solar power
suppl es. Otherw se, your product i i
may get damaged due to sudden
voltage changes!
The more refr gerant a refr gerator i i
conta ns, the larger the nstallat on i i i
locat on must be. If the nstallat on i i i
locat on s too small, flammable i i
refr gerant and a r m xture w ll i i i i
accumulate n cases of refr gerant i i
leakage n cool ng system. The i i
requ red space for each 8 gr of i
refr gerant s 1 m m n mum. The i i 3 i i
amount of refr gerant n your i i
product s nd cated on the Type i i i
Label.
Product must not be nstalled n i i
places exposed to d rect sunl ght i i
and t must be kept away from heat i
sources such as hobs, rad ators, etc. i
If t s nev table to nstall the product i i i i i
close to a heat source, a su table nsu-i i
lat on plate must be used n between i i
and the follow ng m n mum d stances i i i i
must be kept to the heat source:
- M n mum 30 cm away from heat i i
sources such as hobs, ovens, heater
un ts or stoves, i
- M n mum 5 cm away from electr c i i i
ovens.
Protect on class of your product i
i is Type I. Plug the product n a
grounded socket that conforms
the voltage, current and frequency
values stated on the type label of
the product. The socket must be
equ pped w th a 10 A – 16 A c rcu t i i i i
breaker. Our company shall not be
l able for any damages that w ll i i
ar se when the product s used i i
w thout ground ng and electr cal i i i
connect on n accordance w th the i i i
local and nat onal regulat ons.i i
Product must not be plugged n i
dur ng nstallat on. Otherw se, there i i i i
i i i is the r sk of electr c shock and njury!
Do not plug the product n sockets i
that are loose, d slocated, broken, i
d rty, greasy or bear the r sk of i i
gett ng n contact w th water.i i i
Route the power cable and hoses ( f i
any) of the product n a way that they i
do not cause r sk of tr pp ng over.i i i
Expos ng the l ve parts or power cable i i
to hum d ty may cause short c rcu t. i i i i
Therefore, do not nstall the product i
in places such as garages or laundry
rooms where hum d ty s h gh or i i i i
water may splash. If the refr gerator i
gets wet w th water, unplug t and i i
call the author sed serv ce agent.i i
Never connect your refr gerator to i
energy sav ng dev ces. Such systems i i
are harmful to your product.
1.6 Operat onal safetyi
Never use chem cal solvents on i
the product. There s the r sk of i i
explos on!i
If the product malfunct ons, unplug t i i
and do not operate unt l t s repa red i i i i
by the author sed serv ce agent. i i
There s the r sk of electr c shock!i i i
Do not place flame sources (l t i
candles, c garettes, etc.) on or close i
to the product.
Do not cl mb on the product. There s i i
the r sk of fall ng and gett ng njured!i i i i
Do not damage the p pes of the i
cool ng system w th sharp or i i
penetrat ng objects. The refr gerant i i
that m ght come out when the i
refr gerant p pes, p pe extens ons i i i i
or surface coat ngs are punctured i
causes sk n rr tat ons and eye i i i i
i injur es.
9 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Safety and env ronment nstruct onsi i i
Unless recommended by the
manufacturer, do not place or
use electr cal dev ces ns de the i i i i
refr gerator/deep freezer.i
Be careful not to trap your hands or
any other part of your body n the i
mov ng parts ns de the refr gerator. i i i i
Pay attent on not to squeeze your i
f ngers between the door and the i
refr gerator. Be careful when open ng i i
and clos ng the door part cularly f i i i
there are ch ldren around.i
Never eat ce cream, ce cubes or i i
frozen food r ght after remov ng i i
them from the refr gerator. There s i i
the r sk of frostb te!i i
When your hands are wet, do not
touch the nner walls or metal parts i
of the freezer or the food stored
there n. There s the r sk of frostb te!i i i i
Do not place t ns or bottles that i
conta n carbonated dr nks or i i
freezable l qu ds n the freezer i i i
compartment. T ns and bottles may i
burst. There s the r sk of njury and i i i
mater al damage!i
Do not place or use flammable sprays,
flammable mater als, dry ce, chem cal i i i
substances or s m lar heat-sens t ve i i i i
mater als near the refr gerator. There i i
i i i is the r sk of f re and explos on!
Do not store explos ve mater als that i i
conta n flammable mater als, such as i i
aerosol cans, n your product.i
Do not place conta ners f lled w th i i i
l qu d onto the product. Splash ng i i i
water on an electr cal part may cause i
electr c shock or the r sk of f re.i i i
Th s product s not ntended for i i i
stor ng med c nes, blood plasma, i i i
laboratory preparat ons or s m lar i i i
med cal substances and products i
subject to Med cal Products D rect ve. i i i
Us ng the product aga nst ts i i i
intended purpose may cause
the products stored ns de t to i i i
deter orate or spo l.i i
If your refr gerator s equ pped w th i i i i
blue l ght, do not look at th s l ght i i i
w th opt cal tools. Do not stare at i i
UV LED lamp d rectly for a long t me. i i
Ultrav olet l ght may cause eye stra n.i i i
Do not overload the product. Objects
i in the refr gerator may fall down
when the door s opened, caus ng i i
i i injury or damage. S m lar problems
may ar se f any object s placed onto i i i
the product.
To avo d njur es, make sure that you i i i
have cleaned all the ce and water i
that may have fallen or splashed on
the floor.
Change the pos t on of the shelves/i i
bottle holders on the door of your
refr gerator only when they are i
empty. There s the r sk of njury!i i i
Do not place objects that can fall
down/t p over onto the product. Such i
objects may fall down when the door
i i is opened and cause njur es and/or
mater al damage.i
Do not h t or exert excess ve force i i
on glass surfaces. Broken glass
may cause njur es and/or mater al i i i
damage.
Cool ng system of your product i
conta ns R600a refr gerant: Type of i i
the refr gerant used n the product i i
i i i is nd cated on the type label. Th s
refr gerant s flammable. Therefore, i i
pay attent on not to damage the i
cool ng system or the p p ng wh le i i i i
the product s n use. If the p p ng s i i i i i
damaged:
- Do not touch the product or the
power cable,
10 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Safety and env ronment nstruct onsi i i
- Keep away potent al sources of f re i i
that may cause the product to catch f re.i
- Vent late the area where the pro-i
duct s located. Do not use fans.i
- Call the author sed serv ce agent.i i
If the product s damaged and you i
see refr gerant leak, please stay away i
from the refr gerant. Refr gerant i i
may cause frostb te n case of sk n i i i
contact.
For products with a Water
Dispenser/Ice Machine
Use only potable water. Do
not f ll the water tank w th i i
any l qu ds -such as fru t ju ce, i i i i
m lk, carbonated beverages or i
alcohol c dr nks- that are not i i
su table for use n the water i i
d spenser.i
There s the r sk for health and i i
safety!
Do not allow ch ldren play w th i i
the water d spenser or ce i i
mach ne (Icemat c) n order to i i i
prevent acc dents or njur es.i i i
Do not nsert your f ngers or i i
other objects nto the water i
d spenser hole, water channel i
or ce mach ne conta ner. There i i i
i i i is the r sk of njury or mater al
damage!
1.7 Ma ntenance and i
clean ng safetyi
Do not pull from the door handle
if you need to move the product
for clean ng purposes. Handle may i
break and cause njur es f you exert i i i
excess ve force on t.i i
Do not spray or pour water on or
i i ins de the product for clean ng
purposes. There s the r sk of f re and i i i
electr c shock!i
Do not use sharp or abras ve tools i
when clean ng the product. Do not i
use household clean ng products, i
detergent, gas, gasol ne, th nner, i i
alcohol, varn sh etc.i
Only use clean ng and ma ntenance i i
products ns de the product that are i i
not harmful for food.
Never use steam or steam ass sted i
cleaners to clean or defrost the
product. Steam gets nto contact w th i i
the l ve parts n your refr gerator, i i i
caus ng short c rcu t or electr c shock!i i i i
Make sure that no water enters
the electron c c rcu ts or l ght ng i i i i i
elements of the product.
Use a clean and dry cloth to w pe the i
fore gn mater als or dust on the p ns i i i
of the plug. Do not use a wet or damp
cloth to clean the plug. There s the i
r sk of f re and electr c shock!i i i
1.8 HomeWh zi
(May not be applicable for all models)
When you operate your product
through HomeWh z appl cat on, you i i i
must observe the safety warn ngs i
even when you are away from the
product. You must also follow the
warn ngs n the appl cat on.i i i i
1.9 L ght ngi i
(May not be applicable for all models)
Call the author sed serv ce when t i i i
i is requ red to replace the LED/bulb
used for l ght ng.i i
11 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
2.1 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed
with other household wastes
at the end of its service life.
Used device must be returned
to offical collection point for recycling of
electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact
to your local authorities or retailer where
the product was puchased. Each
household performs important role in
recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
2 Environmental Instructions
2.2 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful
and prohibited materials specified in the
Directive.
2.3 Package information
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose
of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
12 / 36 EN Refrigerator/User Manual
3 Your Freezer
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and
may not correspond exactly with your product. If the subject parts are
not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
1. Control Panel
2. Door shelf
3. Glass shelves
4. Drawers
5. Adjustable front feet
1
2
3
4
5
13 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
4 Installation
4.1 Appropriate
Installation Location
Contact an Authorized Service for the
installation of the product. In order to
prepare the product for use, refer the
information in the user manual and
ensure that electrical installation and
water installation are appropriate. If not,
call a qualified electrician and technician
to have any necessary arrangements
carried out.
B
WARNING: Manufacturer shall
not be held l able for damages i
that may ar se from procedures i
carr ed out by unauthor zed i i
persons.
B
WARNING: Product must
not be plugged n dur ng i i
i i installat on. Otherw se, there
i i is the r sk of death or ser ous
injury!
A
WARNING:
If the door clearance of the
room where the product shall
be place s so t ght to prevent i i
pass ng of the product, remove i
the door of the room and pass
the product through the door
by turn ng t to ts s de; f th s i i i i i i
does not work, contact the
author zed serv ce.i i
Place the product on an even floor
surface to prevent jolts.
Install the product at least 30 cm
away from heat sources such as hobs,
heater cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
Product must not be subjected to
direct sun light and kept in humid
places.
Appropriate air ventilation must be
provided around your product in order
to achieve an efficient operation. If the
product is to be placed in a recess in
the wall, pay attention to leave at least
5 cm distance with the ceiling and side
walls.
Your product requ res adequate a r i i
c rculat on to funct on eff c ently. i i i i i
If the product w ll be placed n an i i
alcove, remember to leave at least 5
cm clearance between the product
and the ce l ng, rear wall and the s de i i i
walls.
If the product w ll be placed n an i i
alcove, remember to leave at least 5
cm clearance between the product
and the ce l ng, rear wall and the i i
s de walls. Check f the rear wall i i
clearance protect on component s i i
present at ts locat on ( f prov ded i i i i
w th the product). If the component i
i i i i is not ava lable, or f t s lost or fallen,
pos t on the product so that at least i i
5 cm clearance shall be left between
the rear surface of the product and
the wall of the room. The clearance
at the rear s mportant for eff c ent i i i i
operat on of the product.i
14 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Installat oni
4.2 Installing the
Plastic Wedges
Plast c wedges suppl ed w th the i i i
product are used to create the d stance i
for the a r c rculat on between the i i i
product and the rear wall.
1. To install the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws supplied together with the
wedges.
2. Insert the 2 plastic wedges onto the
rear ventilation cover as illustrated in
the figure.
4.3 Adjusting the Feet
If the product stands unbalanced after
i installat on, adjust the feet on the front
by rotat ng them to the r ght or left. i i
4.4 Electrical Connection
AWARNING: Do not make
connect ons v a extens on i i i
cables or mult -plugs.i
B
WARNING: Damaged
power cable must be
replaced by the Author zed i
Serv ce Agent.i
C
If two coolers are to be
i i installed s de by s de, there
should be at least 4 cm
d stance between them.i
Our company shall not be l able i
for any damages that w ll ar se i i
when the product s used w thout i i
ground ng and electr cal connect on i i i
i i in accordance w th the nat onal
regulat ons.i
Power cable plug must be w th n easy i i
reach after nstallat on.i i
Connect your refr gerator to a i
grounded outlet rated for a voltage
value of 220-240V /50 Hz. Outlet
shall have 10 to 16A fuse.
Do not extens on cords or cordless i
mult ple outlets between your i
product and the wall outlet.
15 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Installat oni
4.5 Door Open Warning
*May not be available in all models
An audio warning signal will be given
when the door of your product is left
open for at least 1 minute. This warning
will be muted when the door is closed
or any of the display buttons (if any) are
pressed.
4.6 Changing the
illumination lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in
the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.The lamps used in this
appliance have to withstand extreme
physical conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
4.7 Changing the door
opening direction
Door open ng d rect on of your i i i
refr gerator can be changed accord ng i i
to the place you are us ng t. If th s s i i i i
necessary, please call your nearest
Author zed Serv ce.i i
16 / 36 EN Refrigerator/User Manual
5 Preliminary preparation
5.1.What to do for
energy saving
A
Connecting the product
to electronic energy-saving
systems is harmful, as it may
damage the product.
For a freestanding appliance; ‘this
refrigerating appliance is not intended
to be used as a built-in appliance.
Do not keep the refrigerator doors open
for long periods.
Do not place hot food or beverages into
the refrigerator.
Do not overfill the refrigerator; blocking
the internal air flow will reduce cooling
capacity.
In order to load the maximum quantity
of food into the cooler compartment
of your refrigerator, the upper drawers
should be taken out and the food
should be placed onto the wire/glass
shelves. Net volume and energy
consumption information declared in
the energy label of your refrigerator
was tested by taking out the upper
drawers in the cooler department
and the ice bucket, which is easily
removable by hand.
Food packages should not be in direct
contact with the heat sensor located
in the cooler compartment. The food
should be 10 cm away from the sensor.
In case of contact with the sensor,
energy consumption of the device may
increase.
10 cm
5.2.First Use
Before using your refrigerator, make
sure the necessary preparations are
made in line with the instructions in
"Safety and environment instructions"
and "Installation" sections.
Keep the product running without
placing any food inside for 6 hours and
do not open the door, unless absolutely
necessary.
The temperature change caused by
opening and closing of the door while
using the product may normally lead to
frost deposit, icing and condensation
on food placed on door/body shelves
and glass containers placed in the
product.
C A sound will be heard when
the compressor is engaged.
It is normal to hear sound
even when the compressor is
inactive, due to the compressed
liquids and gasses in the cooling
system.
17 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
CIt is normal for the front edges
of the refrigerator to be warm.
These areas are designed to
warm up in order to prevent
condensation.
C For some models, indicator
panel turns off automatically 1
minutes after the door closes.
It will be reactivated when the
door is open or any button is
pressed.
S nce hot and hum d a r w ll not i i i i
d rectly penetrate nto your product i i
when the doors are not opened,
your product w ll opt m ze tself n i i i i i
cond t ons suff c ent to protect your i i i i
food. Funct ons and components i
such as compressor, fan, heater,
defrost, l ght ng, d splay and so on i i i
w ll operate accord ng to the needs i i
to consume m n mum energy under i i
these c rcumstances.i
18 / 36 EN Refrigerator/User Manual
CF gures n th s user manual are schemat c and may not match the product i i i i
exactly. If the subject parts are not ncluded n the product you have i i
purchased, then those parts are val d for other models.i
1.On/Off Indicator:
Th s con ( ) come on when the freezer i i
i is turned off. All the other cons turn off.
2.Economic Usage Indicator:
This icon ( ) (comes on when the
Freezer Compartment is set to -18°C
which is the most economical set value.
Economic Usage Indicator turns off when
the Quick Fridge or Quick Freeze function
is selected.
3.Freezer Compartment Temperature
Setting Indicator:
Ind cates the temperature set for the i
Freezer Compartment.
4.Power Failure / High temperature /
Error status indicator:
Th s nd cator ( ) llum nates n case of i i i i i i
power fa lure, h gh temperature and i i
error warn ngs.i
When the temperature of the freezer
compartment s heated up to a i
cr t cal level for the frozen food, the i i
max mum value reached by the freezer i
compartment temperature flashes on
the d g tal nd cator.i i i i
Check the food n the freezer i
compartment.
Th s s not a malfunct on. The warn ng i i i i
may be deleted by press ng any button i
or on h gh temperature alarm off button. i
(Cancell ng by press ng any button s not i i i
appl cable for every model.)i
6 Operating the product
6.1 Indicator panel
1
7812 1011 9
14
2 3 5 4 6
13
19 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
Th s nd cator ( ) llum nated when i i i i i
a sensor fa lure occurs, too. When i
th s nd cator s llum nated, “E” and i i i i i i
f gures such as “1,2,3...” are d splayed i i
alternat vely on the temperature i
i i i i ind cator. These f gures on the nd cator
i inform the serv ce personnel about the
error.
5.Eco Extra Indicator:
This icon ( ) lights up when this
Function is active.
6.Key Lock Indicator:
This icon ( ) lights up when the Key
Lock mode is activated.
7.Key Lock Mode:
Press Key Lock ( ) button continuously
for 3 seconds. Key lock icon will light
up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key Lock
mode is active. Press Key Lock button
continuously for 3 seconds again. Key
lock icon will turn off and the key lock
mode will be exite.
8- Termination of the High
Temperature Warning:
In case of power fa lure/h gh i i
temperature warn ng, you may delete i
the warn ng ( ) by press ng any button i i
on the nd cator or h gh temperature i i i
alarm off button for 1 second after
check ng the food ns de the freezer i i i
compartment.
Note: Cancell ng by press ng any button i i
i is not appl cable for every model.
9.Eco Extra Function:
Press the Eco Extra button ( ) for 3
seconds to activate Eco Extra Function
when going on holday for instance.
Freezer will start operating in the most
economic mode at around 6 hours later
and the economic usage indicator will
turn on when the function is active.
10.Freezer Set Function:
This function ( ) allows you to change
the Freezer compartment temperature
setting. Press this button to set the
temperature of the freezer compartment
to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24,
respectively.
11.Quick Freeze Function:
Quick Freeze indicator ( ) turns on
when the Quick Freeze function is on.
Press Quick Freeze button again to cancel
this function. Quick Freeze indicator will
turn off and normal settings will be
resumed.
Quick Freeze function will be cancelled
automatically 52 hours later if you do not
cancel it manually. If you want to freeze
plenty amount food, press Quick Freeze
button before you place the food into the
freezer compartment.
12.On/Off Function:
This function ( ) allows you to make
the Fridge turn off when pressed for 3
seconds.The fridge could be turned on
by pressing On/Off button for 3 seconds
again .
20 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
13.Energy Saving Indicator :
If the product doors are kept closed
for a long time energy saving function
is automatically activated and energy
saving symbol is illuminated. ( )
When energy saving function is
activated, all symbols on the display
other than energy saving symbol will turn
off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the
door is opened, energy saving function
will be canceled and the symbols on
display will return to normal.
Energy saving function is activated
during delivery from factory and cannot
be canceled.
14.Quick Freeze Indicator :
This icon ( ) comes on when the Quick
Freeze function is on.
6.2 How to Freeze
Fresh Foods
Foods to be frozen must be divided
into portions according to a size to
be consumed, and frozen in separate
packages. In this way, all the food
should be prevented from being re-
frozen by thawing.
In order to protect the nutritional value,
the aroma and the color of the foods as
much as possible, vegetables should be
boiled for a short period of time before
freezing. (Boiling is not necessary
for foods such as cucumber, parsley.)
Cooking time of the vegetables frozen
in this way is shortened by 1/3 than
that of the fresh vegetables.
To extend the storage times of frozen
foods, boiled vegetables must first be
filtered and then hermetically packaged
as in the all types of foods.
Foods should not be placed in the
freezer compartment without package.
The packaging material of the food
to be stored should be air-tight, thick
and durable and should not deform
with cold and humidity. Otherwise,
the food that is hardened by freezing
might pierce the package. Sealing the
package well is also important in terms
of securely storing the food.
The following packaging types are
suitable for use to freeze the food:
Polyethylene bag, aluminum foil, plastic
foil, vacuum bags and cold-resistant
storage containers with caps.
The use of the following types of
packaging is not recommended to freeze
the food;
Packaging paper, parchment paper,
cellophane (gelatin paper), garbage bag,
used bags and shopping bags.
21 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
Hot foods should not be placed in the
freezer compartment without cooling.
When placing unfrozen fresh foods in
the freezer compartment, please note
that it does not contact with frozen
foods. Cool-pack (PCM) can be placed to
the rack immediately below the quick
freezer rack for preventing them from
being getting warm.
During the freezing time (24 hours) do
not place other food to the freezer.
Place your foods to the freezing shelves
or racks by spreading them so that they
will not be cramped (it is recommended
that the packaging does not come into
contact with each other).
Frozen foods must be immediately
consumed in a short period of time
after defrosting and must never be
frozen again.
Do not block the ventilation holes by
putting your frozen foods in front of the
ventilation holes located on the back
surface.
We recommend you to attach a label
onto the package and write the name
of the foods in the package and the
freezing time.
Foods suitable for freezing:
Fish and seafood, red and white meat,
poultry, vegetables, fruit, herbaceous
spices, dairy products (such as cheese,
butter and strained yoghurt), pastries,
ready or cooked meals, potato dishes,
souffle and desserts.
Foods not suitable for freezing:
Yoghurt, sour milk, cream, mayonnaise,
leaved salad, red radish, grapes, all fruits
(such as apple, pears and peaches).
For foods to be frozen quickly and
thoroughly, the following specified
amounts per package should not be
exceeded.
-Fruits and vegetables, 0.5-1 kg
-Meat, 1-1.5 kg
A small amount of foods (maximum 2
kg) can also be frozen without the use
of the quick freezing function.
To obtain the best result, apply the
following instructions:
1. Activate the quick freezing
function 24 hours before placing your
fresh foods.
2. After 24 hours after pressing the
button, first place your food that you
want to freeze to the top shelf with
higher freezing capacity. Place your
remaining food, if any, to the rightmost
part of the second shelf.
3. The quick freezing function will be
automatically inactivated after 52hours.
4. Do not try to freeze a large
quantity of food at a time. Within 24
hours, this product can freeze the
maximum food quantity specified as
«Freezing Capacity … kg/24 hours»
on its type label. It is not convenient to
put more unfrozen/fresh foods to the
freezer compartment than the quantity
specified on the label.
You can review the Meat and Fish,
Vegetables and Fruits, Dairy Products
tables for placing and storing your
foods in the deep-freezer.
6.3 Recommendations for
Preservation of Frozen Foods
While purchasing your frozen foods,
make sure that they are frozen at
appropriate temperatures and their
packages are not broken.
Put the packages on the freezer
compartment as soon as possible after
purchasing them.
Make sure that the expiration date
indicated on the packaging is not
22 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
expired before consuming the
packaged ready meals that you remove
from the freezer compartment.
6.4 Defrosting
The ice in the freezer compartments is
automatically thawed.
6.5 Deep Freezer Information
The EN 62552 standard requires
(according to specific measurement
conditions) that at least 4.5 kg of food for
each 100 liter of freezer compartment
volume can be frozen at a room
temperature of 25°C in 24 hours.
6.6 Defrosting the
frozen foods
Depending on the food diversity and
the purpose of use, a selection can be
made between the following options for
defrosting:
At room temperature (it is not very
suitable to defrost the food by leaving it
at room temperature for a long time in
terms of maintaining the food quality)
In the refrigerator
In the electrical oven (in models with or
without fan)
In the microwave oven
CAUTION:
Never put acidic beverages in glass
bottles and cans into your freezer due
to the risk of explosion.
If there is moisture and abnormal
swelling in the packaging of frozen
foods, it is likely that they were
previously stored in an improper
storage condition and their contents
deteriorated. Do not consume these
foods without checking.
Since some spices in cooked meals
may change their taste when exposed
to long-term storage conditions, your
frozen foods should be less seasoned
or the desired spices should be added
to the foods after the thawing process.
23 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
6.7 Recommended Temperature Settings
Freezer compartment
setting
Remarks
-20 °C This is the default recommended
temperature setting.
-21,-22,-23 or -24 oC These settings are recommended when
the ambient temperature is higher than
30°C or when you think the refrigerator is
not cool enough due to frequent opening
and closing of the door.
Quick Freezing Use when you want to freeze your food in
a short time.
It is recommended to be applied to preserve
the quality of your fresh food. You do not
need to use the quick freezing function
when putting your frozen food.
You do not need to use the quick freezing
function to freeze a small amount of fresh
food, up to 2 kg per day.
24 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
Meat and Fish Preparation
Longest
storage
time
(month)
M e a t
products
Veal
Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or
wrapping tightly with stretch
6 – 8
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
6 – 8
Cubes In small pieces 6 – 8
Sch nit zel,
chops
By placing foil between cut slices or wrapping individually with
stretch
6 – 8
Mutton
Chops By placing foil between meat pieces or wrapping individually with
stretch
4 - 8
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
4 - 8
Cubes By packing the shredded meats in a refrigerator bag or wrapping
them tightly with stretch
4 - 8
Beef
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
8 - 12
Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or
wrapping tightly with stretch
8 - 12
Cubes In small pieces 8 - 12
B o i l e d
meat
By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8 - 12
Mince Without seasoning, in flat bags 1 - 3
Offal (piece) In pieces 1 - 3
Fermented sausage -
Salami
It should be packaged even if it has casing. 1 - 2
Jambon By placing foil between cut slices 2 - 3
Poultry
a n d
hu nt in g
animals
Chicken and Turkey By wrapping in foil 4 – 6
Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4 – 6
Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4 – 6
Deer, Rabbit, Roe Deer By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg, and their
bones should be separated)
6 – 8
F i s h
a n d
seafood
Freshwater fish (Trout,
Carp, Crane, Catfish)
After thoroughly cleaning the inside and scales, it should be washed
and dried, and the tail and head parts should be cut when necessary.
2
Lean fish (Sea bass,
Turbot, Sole)
4-6
Fatty fish (Bonito,
Mackerel, Bluefish, Red
Mullet, Anchovy)
2 - 4
Shellfish Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its packaging, in an aluminum or plastic container 2 - 3
25 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Operat ng the producti
Fruits and
Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
String bean and
Pole bean
By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces 10 - 13
Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10 - 12
Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6 - 8
Carrot By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into slices 12
Pepper By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two and
separating the seeds
8 - 10
Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6 - 9
Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6 - 8
Cauliflower By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separating the
leaves, cutting the core into pieces
10 – 12
Eggplant By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm pieces 10 – 12
Squash By shock boiling for 2- 3 minutes after washing and cutting into 2cm pieces 8 - 10
Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2 - 3
Corn By cleaning and packing in cob or granular 12
Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8 - 10
Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4 - 6
Strawberry and
Raspberry
By washing and shelling 8 - 12
Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12
Plum, Cherry, Sour
Cherry
By washing and shelling the stalks 8 - 12
Dairy Products Preparation Longest Storage Time
((Month
Storage
Conditions
Cheese (except feta
cheese)
By placing foil
therebetween, in slices
6 - 8 It can be left
in its original
packaging for short
term storage. For
long-term storage
it should also
be wrapped in
aluminum or plastic
foil.
Butter, margarine In its own packaging 6 In its own
packaging or in
plastic containers
26 / 36 EN Refrigerator/User Manual
7 Maintenance and cleaning
Clean ng your fr dge at regular nter-i i i
vals w ll extend the serv ce l fe of the i i i
product.
B WARNING:
Unplug the product before clean ng t.i i
Never use gasol ne, benzene or i
s m lar substances for clean ng i i i
purposes.
Never use any sharp and abras ve i
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax pol sh for i
clean ng. i
For non-No Frost products,
water drops and frost ng up to a i
f ngerbreadth occur on the rear wall i
of the Fr dge compartment. Do not i
clean t; never apply o l or s m lar i i i i
agents on t.i
Only use sl ghtly damp m crof ber i i i
cloths to clean the outer surface of
the product. Sponges and other types
of clean ng cloths may scratch the i
surface
D ssolve one teaspoon of b -i i
carbonate n half l tre of water. Soak i i
a cloth w th the solut on and wrung t i i i
thoroughly. W pe the nter or of the i i i
refr gerator w th th s cloth and the i i i
dry thoroughly.
Make sure that no water enters the
lamp hous ng and other electr cal i i
items.
If you w ll not use the refr gerator i i
for a long per od of t me, unplug t, i i i
remove all food ns de, clean t and i i i
leave the door ajar.
Check regularly that the door gaskets
are clean. If not, clean them.
To remove door and body shelves,
remove all of ts contents.i
Remove the door shelves by pull ng i
them up. After clean ng, sl de them i i
from top to bottom to nstall.i
Never use clean ng agents or water i
that conta n chlor ne to clean the i i
outer surfaces and chrom um coated i
parts of the product. Chlor ne causes i
corros on on such metal surfaces.i
7.1 Avo d ng bad odoursi i
Mater als that may cause odour i
are not used n the product on of i i
our refr gerators. However, due i
to nappropr ate food preserv ng i i i
cond t ons and not clean ng the i i i
i inner surface of the refr gerator as
requ red can br ng forth the problem i i
of odour. Pay attent on to follow ng i i
to avo d th s problem:i i
Keep ng the refr gerator clean s i i i
i i important. Food res duals, sta ns, etc.
can cause odour. Therefore, clean
the refr gerator w th b -carbonate i i i
d ssolved n water every few months. i i
Never use detergents or soap.
Keep the food n closed conta ners. i i
M croorgan sms spread ng out from i i i
uncovered conta ners can cause i
unpleasant odours.
Never keep the food that have
passed best before dates and spo led i
i in the refr gerator.
7.2 Protect ng the plas-i
t c surfaces i
Do not put l qu d o ls or o l-cooked meals i i i i
i i i in your refr gerator n unsealed conta -
ners as they damage the plast c surfaces i
of the refr gerator. If o l s sp lled or sme-i i i i
ared onto the plast c surfaces, clean and i
r nse the relevant part of the surface at i
once w th warm water.i
27 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
8. Troubleshooting
Check th s l st before contact ng the i i i
serv ce. Do ng so w ll save you t me i i i i
and money. Th s l st ncludes frequent i i i
compla nts that are not related to faulty i
workmansh p or mater als. Certa n i i i
features ment oned here n may not i i
apply to your product.
The refrigerator is not working.
The power plug s not fully settled. i
>>> Plug t n to settle completely i i
into the socket.
The fuse connected to the socket
power ng the product or the ma n i i
fuse s blown. >>> Check the fuses.i
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
The door s opened too frequently i
>>> Take care not to open the
product’s door too frequently.
The env ronment s too hum d. >>> i i i
Do not nstall the product n hum d i i i
env ronments.i
Foods conta n ng l qu ds are kept i i i i
in unsealed holders. >>> Keep the
foods conta n ng l qu ds n sealed i i i i i
holders.
The product’s door s left open. >>> i
Do not keep the product’s door open
for long per ods.i
The thermostat s set to too low i
temperature. >>> Set the thermostat
to appropr ate temperature.i
Compressor is not working.
In case of sudden power fa lure i
or pull ng the power plug off and i
putt ng back on, the gas pressure i
i i in the product’s cool ng system s
not balanced, wh ch tr ggers the i i
compressor therm c safeguard. i
The product w ll restart after i
approx mately 6 m nutes. If the i i
product does not restart after th s i
per od, contact the serv ce.i i
Defrost ng s act ve. >>> Th s i i i i
i is normal for a fully-automat c
defrost ng product. The defrost ng s i i i
carr ed out per od cally.i i i
The product s not plugged n. >>> i i
Make sure the power cord s plugged i
in.
The temperature sett ng s ncorrect. i i i
>>> Select the appropr ate i
temperature sett ng.i
The power s out. >>> The product i
w ll cont nue to operate normally i i
once the power s restored.i
The refrigerator’s operating noise is
increasing while in use.
The product’s operat ng performance i
may vary depend ng on the amb ent i i
temperature var at ons. Th s s normal i i i i
and not a malfunct on.i
The refrigerator runs too often or for
too long.
The new product may be larger than
the prev ous one. Larger products w ll i i
run for longer per ods.i
The room temperature may be h gh. i
>>> The product w ll normally run i
for long per ods n h gher room i i i
temperature.
The product may have been recently
plugged n or a new food tem s i i i
placed ns de. >>> The product i i
w ll take longer to reach the set i
temperature when recently plugged
i i i i in or a new food tem s placed ns de.
Th s s normal.i i
Large quant t es of hot food may have i i
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food nto the i
product.
The doors were opened frequently or
kept open for long per ods. >>> The i
warm a r mov ng ns de w ll cause the i i i i i
product to run longer. Do not open
the doors too frequently.
28 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Troubleshoot ngi
The freezer or cooler door may be
ajar. >>> Check that the doors are
fully closed.
The product may be set to
temperature too low. >>> Set the
temperature to a h gher degree and i
wa t for the product to reach the i
adjusted temperature.
The cooler or freezer door washer
may be d rty, worn out, broken or i
not properly settled. >>> Clean or
replace the washer. Damaged / torn
door washer w ll cause the product to i
run for longer per ods to preserve the i
current temperature.
The freezer temperature is very
low, but the cooler temperature is
adequate.
The freezer compartment
temperature s set to a very low i
degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a h gher i
degree and check aga n.i
The cooler temperature is very
low, but the freezer temperature is
adequate.
The cooler compartment temperature
is set to a very low degree. >>>
Set the freezer compartment
temperature to a h gher degree and i
check aga n.i
The food items kept in cooler
compartment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature
is set to a very low degree. >>>
Set the freezer compartment
temperature to a h gher degree and i
check aga n.i
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature
i is set to a very h gh degree. >>>
Temperature sett ng of the cooler i
compartment has an effect on
the temperature n the freezer i
compartment. Wa t unt l the i i
temperature of relevant parts reach
the suff c ent level by chang ng the i i i
temperature of cooler or freezer
compartments.
The doors were opened frequently or
kept open for long per ods. >>> Do i
not open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
The product may have been recently
plugged n or a new food tem s i i i
placed ns de. >>> Th s s normal. i i i i
The product w ll take longer to reach i
the set temperature when recently
plugged n or a new food tem s i i i
placed ns de.i i
Large quant t es of hot food may have i i
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food nto the i
product.
Shaking or noise.
The ground s not level or durable. i
>>> If the product s shak ng when i i
moved slowly, adjust the stands to
balance the product. Also make sure
the ground s suff c ently durable to i i i
bear the product.
Any tems placed on the product may i
cause no se. >>> Remove any tems i i
placed on the product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
The product’s operat ng pr nc ples i i i
i i i involve l qu d and gas flows. >>> Th s
i is normal and not a malfunct on.
29 / 36 EN
Refrigerator/User Manual
Troubleshoot ngi
There is sound of wind blowing
coming from the product.
The product uses a fan for the cool ng i
process. Th s s normal and not a i i
malfunct on.i
There is condensation on the
product’s internal walls.
Hot or hum d weather w ll ncrease i i i
i i i i ic ng and condensat on. Th s s normal
and not a malfunct on.i
The doors were opened frequently or
kept open for long per ods. >>> Do i
not open the doors too frequently; f i
open, close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
There is condensation on the
product’s exterior or between the
doors.
The amb ent weather may be hum d, i i
th s s qu te normal n hum d weather. i i i i i
>>> The condensat on w ll d ss pate i i i i
when the hum d ty s reduced.i i i
The interior smells bad.
The product s not cleaned regularly. i
>>> Clean the nter or regularly us ng i i i
sponge, warm water and carbonated
water.
Certa n holders and packag ng i i
mater als may cause odour. >>> i
Use holders and packag ng mater als i i
w thout free of odour.i
The foods were placed n unsealed i
holders. >>> Keep the foods n i
sealed holders. M cro-organ sms i i
may spread out of unsealed food
items and cause malodour. Remove
any exp red or spo lt foods from the i i
product.
The door is not closing.
Food packages may be block ng i
the door. >>> Relocate any tems i
block ng the doors.i
The product s not stand ng n full i i i
upr ght pos t on on the ground. >>> i i i
Adjust the stands to balance the
product.
The ground s not level or durable. i
>>> Make sure the ground s level i
and suff c ently durable to bear the i i
product.
The vegetable bin is jammed.
The food tems may be n contact i i
w th the upper sect on of the drawer. i i
>>> Reorgan ze the food tems i i in the
drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
H gh temperatures may be observed i
between the two doors, on the s de i
panels and at the rear gr ll wh le i i
the product s operat ng. Th s s i i i i
normal and does not requ re serv ce i i
ma ntenance!Be careful when i
touch ng these areas.i
A WARNING:
If the problem pers sts after follow ng i i
the nstruct ons n th s sect on, contact i i i i i
your vendor or an Author sed Serv ce. Do i i
not try to repa r the product.i
30 / 36 EN Refrigerator/User Manual
DISCLAIMER / WARNING
Some (s mple) fa lures can be i i
adequately handled by the end-user
w thout any safety ssue or unsafe use i i
ar s ng, prov ded that they are carr ed i i i i
out w th n the l m ts and n accordance i i i i i
w th the follow ng nstruct ons (see the i i i i
“Self-Repa r” sect on).i i
Therefore, unless otherw se author zed i i
i i in the “Self-Repa r” sect on below,
repa rs shall be addressed to reg stered i i
profess onal repa rers n order to avo d i i i i
safety ssues. A reg stered profess onal i i i
repa rer s a profess onal repa rer i i i i
that has been granted access to the
i i i instruct ons and spare parts l st of th s
product by the manufacturer accord ng i
to the methods descr bed n leg slat ve i i i i
acts pursuant to D rect ve 2009/125/EC. i i
However, only the service agent (i.e.
authorized professional repairers) that
you can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by Beko) shall void the
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard to the following spare parts:
door handles,door hinges, trays, baskets
and door gaskets (an updated list is also
available in support.beko.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety
and to prevent risk of serious injury,
the mentioned self-repair shall be
done following the instructions in the
user manual for self-repair or which
are available in support.beko.com. For
your safety, unplug the product before
attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users
for parts not included in such list and/
or not following the instructions in the
user manuals for self-repair or which are
available in support.beko.com, might give
raise to safety issues not attributable to
Beko, and will void the warranty of the
product.
Therefore, it is highly recommended
that end-users refrain from the attempt
to carry out repairs falling outside the
mentioned list of spare parts, contacting
in such cases authorized professional
repairers or registered professional
repairers. On the contrary, such attempts
by end-users may cause safety issues and
damage the product and subsequently
cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to,
the following repairs must be addressed
to authorized professional repairers
or registered professional repairers:
compressor, cooling circuit, main
board,inverter board, display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held
liable in any case where end-users do
not comply with the above.
The spare part availability of the
refrigerator that you purchased is 10
years.
During this period, original spare
parts will be available to operate the
refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of
the refrigerator that you purchased is 24
months.
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in
modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde.
Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich
durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie
das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses
Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
Das Benutzerhandbuch gewährleistet die schnelle und sichere Anwendung
des Produkts.
Vor der Installation und Anwendung des Produkts, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Beachten Sie auf alle Fälle die Anleitung im Zusammenhang mit der Sicherheit.
Da Sie diese Bedienungsanleitung auch in der Zukunft betigen werden, sollte es
leicht zugänglich aufbewahrt werden.
Lesen Sie auch die, mit dem Produkt mitgelieferten, sonstigen Belege durch.
Beachten Sie, dass diese Anleitung für mehrere Produktmodelle anwendbar ist.
Differenzen zwischen den Modellen sind eindeutig aufgeführt.
Symbole und Erläuterungen
In dieser Bedienungsanleitung befinden sich folgende Symbole:
CWichtige Informationen
oder hilfreiche Tipps.
ARisiken für Gesundheit und
Produkt.
BStromschlagrisiko.
Verpackung des
Produktes, produziert
aus wiederverwertbarem
Materialien entsprechend
der nationalen
Umweltschutzgesetze.
ANGABEN
C
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsanweisungen 4
2 Umweltbedingungen 11
3 Ihr Kühlschrank/
Gefrierschrank 12
4 Installation 13
4.1 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ........................................................13
4.2 Vor dem Einschalten .........................13
4.3 Elektrischer Anschluss .....................13
4.4 Verpackungsmaterialien
entsorgen ......................................................14
4.5 Altgeräte entsorgen ..........................14
4.6 Aufstellung und Installation ..........14
4.7 Füße einstellen ....................................15
5 Vorläufige Vorbereitung 16
5.1 Was man zum Energie sparen tun
kann .................................................................16
5.2
Erste Verwendung ...............................16
6 Nutzung des Kühlschrank/
Gefrierschranks 18
6.1 Anzeigefeld ............................................18
6.2 Tür-offen-Warnung ...........................20
6.3 Wechseln des Türanschlags ...........20
6.4 Beleuchtung auswechseln ............20
6.5. Einfrieren Frische Lebensmittel 21
6.6. Empfehlungen zur Konservierung
von Tiefkühlkost ........................................22
6.7. Abtauen .................................................22
6.8. Tiefkühler Information ....................23
6.9. Auftauen der Tiefkühlkost ............23
6.10.Empfohlene
Temperatureinstellungen.......................24
7 Pflege und Reinigung 27
8 Problemlösung 28
4 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsanweisungen
D eser Abschn tt enthält i i
S cherhe tsh nwe se, d e zum Schutz i i i i i
vor Personen- oder Sachschäden
be tragen.i
Unser Unternehmen haftet n cht i
für Schäden, d e entstehen können, i
wenn d ese Anwe sungen n cht i i i
befolgt werden.
Ein Installations- und
Reparaturverfahren muss immer
vom Hersteller, autorisierten
Servicemitarbeiter oder einer vom
Importeur angegebenen qualifizierten
Person durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Originalteile und
Zubehör.
Reparieren oder ersetzen Sie keine
Teile des Produkts, es sei denn, dies ist
ausdrücklich in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Produkt vor.
1.1 Best mmungsgemäße i
Verwendung
D eses Produkt st n cht für den i i i
gewerbl chen Gebrauch gee gnet i i
und darf n cht außerhalb se nes i i
Verwendungszwecks verwendet
werden.
D eses Produkt st für den E nsatz n i i i i
Häusern und Innenräumen konz p ert.i i
Zum Be sp el:i i
- Personalküchen n Geschäften, i
Büros und anderen Arbe tsumgebungen,i
- Bauernhäuser,
- Bere che, d e von Kunden n i i i
Hotels, Motels und anderen Arten von
Unterkünften genutzt werden,
- Bed & Breakfast Hotels, Pens onen,i
- Cater ng und ähnl che Anwendungen i i
außerhalb des E nzelhandels.i
D eses Produkt darf n cht m Fre en i i i i
m t oder ohne Zelt w e Booten, i i
Balkonen oder Terrassen verwendet
werden. Setzen S e das Produkt we-i
der Regen noch Schnee, Sonne oder
W nd aus.i
Es besteht Brandgefahr!
1.2 - S cherhe t für i i
K nder, schutzbe-i
dürft ge Personen i
und Haust erei
D eses Produkt kann von K ndern i i
ab 8 Jahren und von Personen m t i
e ngeschränkten körperl chen, i i
sensor schen oder ge st gen i i i
Fäh gke ten oder ohne Erfahrung i i
und Wissen verwendet werden,
sofern sie in Bezug auf die sichere
Verwendung des Produkts und
die damit verbundenen Risiken
beaufsichtigt oder geschult werden
K nder m Alter von 3 b s 8 Jahren i i i
dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
Elektr sche Produkte s nd i i
gefährl ch für K nder und i i
Haust ere. K nder und Haust ere i i i
dürfen n cht m t dem Produkt i i
sp elen, klettern oder es betreten.i
Re n gung und Benutzerwartung i i
sollten n cht von K ndern i i
durchgeführt werden, es se i
denn, s e werden von jemandem i
beaufs cht gt.i i
Halten S e i
Verpackungsmater al en i i
von K ndern fern. Es i
besteht Verletzungs- und
Erst ckungsgefahr!i
5 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Vor der Entsorgung des alten oder
veralteten Produkts:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und
ziehen Sie es zusammen mit dem
Stecker aus dem Gerät
3. Entfernen Sie nicht die Regale oder
Schubladen, damit Kinder das Produkt
nur schwer betreten können.
4. Entfernen Sie die Türen.
5. Bewahren Sie das Produkt so auf, dass
es nicht umkippt.
6. Lassen Sie Kinder nicht mit dem alten
Produkt spielen.
Werfen S e das Gerät n emals zur i i
Entsorgung ns Feuer. Es besteht i
Explos onsgefahr!i
Wenn s ch an der Tür des Produkts i
e n Schloss bef ndet, sollte der i i
Schlüssel außerhalb der Re chwe te i i
von K ndern aufbewahrt werden.i
1.3 - Elektr sche i
S cherhe ti i
Das Produkt muss während der
Installat on, Wartung, Re n gung, i i i
Reparatur und des Transports vom
Stromnetz getrennt werden.
Wenn das Netzkabel beschäd gt st, i i
muss es von e ner vom Hersteller, i
autor s erten Serv cem tarbe ter i i i i i
oder Importeur angegebenen
qual f z erten Person ersetzt werden, i i i
um mögl che Gefahren zu verme den.i i
Drücken S e das Netzkabel n cht i i
unter oder h nter das Produkt. Stellen i
S e ke ne schwere Gegenstände i i
auf das Netzkabel. Das Netzkabel
darf n cht übermäß g gebogen, i i
e ngeklemmt oder m t e ner i i i
Wärmequelle n Kontakt gebracht i
werden.
Verwenden S e ke ne i i
Verlängerungskabel,
Mehrfachbuchsen oder Adapter,
um das Produkt zu betre ben.i
Tragbare Mehrfachsteckdosen
oder tragbare Stromquellen
können überh tzen und i
e nen Brand verursachen. i
Bewahren S e daher ke ne i i
Mehrfachsteckdosen h nter oder i
in der Nähe des Produkts auf.
Der Stecker muss le cht i
zugängl ch se n. Ist d es n cht i i i i
mögl ch, muss d e elektr sche i i i
Installat on, an d e das Produkt i i
angeschlossen st, e n Gerät (z. B. i i
e ne S cherung, e nen Schalter, i i i
e nen Le stungsschalter usw.) i i
enthalten, das den elektr schen i
Vorschr ften entspr cht und alle i i
Pole vom Netz trennt.
Berühren S e den Netzstecker i
n cht m t nassen Händen.i i
Entfernen S e den Stecker aus i
der Steckdose, ndem S e den i i
Stecker und n cht das Kabel i
gre fen.i
1.4 - S cherhe t i i
be m Transporti
Produkt st schwer; Bewegen S e i i
es n cht alle ne. i i
Halten S e d e Tür n cht fest, i i i
wenn S e das Produkt bewegen.i
Achten S e darauf, das i
Kühlsystem oder d e i
Rohrle tungen während des i
Transports n cht zu beschäd gen. i i
Wenn d e Rohrle tungen i i
beschäd gt s nd, betre ben S e i i i i
das Produkt n cht und wenden i
S e s ch an den autor s erten i i i i
Kundend enst.i
6 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
1.5 - S cherhe t be i i i
der Installat oni
Wenden S e s ch zur Installat on i i i
des Produkts an den autor s erten i i
Kundend enst. Um das Produkt i
e nsatzbere t zu machen, i i
überprüfen S e d e Informat onen i i i
i i in der Bed enungsanle tung,
um s cherzustellen, dass d e i i
Strom- und Wasser nstallat onen i i
gee gnet s nd. Wenn d es n cht i i i i
der Fall st, wenden S e s ch an i i i
e nen qual f z erten Elektr ker i i i i i
und Installateur, um d e i
erforderl chen Vorkehrungen zu i
treffen. Andernfalls besteht d e i
Gefahr e nes Stromschlags, e nes i i
Brandes, von Problemen m t dem i
Produkt oder von Verletzungen!
Überprüfen S e vor der Installat on, i i
ob das Produkt Mängel aufwe st. i
Wenn das Produkt beschäd gt st, i i
lassen S e es n cht nstall eren.i i i i
Stellen S e das Produkt auf i
e ne saubere, flache und feste i
Oberfläche und balanc eren S e i i
es m t verstellbaren Füßen aus. i
Andernfalls kann das Produkt
umk ppen und Verletzungen i
verursachen.
Der Installat onsort muss trocken i
und gut belüftet se n. Legen S e i i
ke ne Tepp che oder ähnl che i i i
Bezüge unter das Produkt.
Unzure chende Belüftung i
verursacht Brandgefahr!
Belüftungsöffnungen n cht i
abdecken oder block eren. i
Andernfalls ste gt der i
Stromverbrauch und Ihr Produkt
kann beschäd gt werden.i
Das Produkt darf n cht an i
Versorgungssysteme w e i
Solarstromversorgungen
angeschlossen werden. Andernfalls
kann Ihr Produkt durch plötzl che i
Spannungsänderungen beschäd gt i
werden!
Je mehr Kältem ttel e n i i
Kühlschrank enthält, desto
größer muss der Installat onsort i
se n. Wenn der Installat onsort i i
zu kle n st, sammeln s ch i i i
be Kältem ttelleckagen m i i i
Kühlsystem brennbares
Kältem ttel und Luftgem sch i i
an. Der erforderl che Platz für i
jewe ls 8 g Kältem ttel beträgt i i
m ndestens 1 m . D e Menge an i 3 i
Kältem ttel n Ihrem Produkt st auf i i i
dem Typensch ld angegeben.i
Das Produkt darf n cht an Orten i
i i i install ert werden, d e d rektem
Sonnenl cht ausgesetzt s nd, und i i
darf n cht von Wärmequellen w e i i
Kochfeldern, He zkörpern usw. i
ferngehalten werden.
Wenn es unverme dl ch st, i i i
das Produkt n der Nähe e ner i i
Wärmequelle zu nstall eren, i i
muss dazw schen e ne gee gnete i i i
Isol erplatte e ngesetzt i i
werden und d e folgenden i
M ndestabstände zur Wärmequelle i
müssen e ngehalten werden:i
- M ndestens 30 cm von i
Wärmequellen w e Kochfeldern, i
Öfen, He zgeräten oder He zöfen i i
entfernt;
- M ndestens 5 cm von Elektroöfen i
entfernt.
D e Schutzklasse Ihres Produkts st i i
Typ I. Stecken S e das Produkt n i i
e ne geerdete Steckdose, d e den i i
auf dem Typensch ld des Produkts i
7 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
angegebenen Spannungs-, Strom-
und Frequenzwerten entspr cht. i
D e Steckdose muss m t e nem i i i
10 A - 16 A Le stungsschalter i
ausgestattet se n. Unser i
Unternehmen haftet n cht für i
Schäden, d e entstehen, wenn i
das Produkt ohne Erdung und
elektr schen Anschluss gemäß i
den örtl chen und nat onalen i i
Vorschr ften verwendet w rd.i i
Das Produkt darf während der
Installat on n cht e ngesteckt i i i
werden. Andernfalls besteht d e i
Gefahr e nes Stromschlags und i
von Verletzungen!
Stecken S e das Produkt n cht n i i i
Steckdosen, d e lose, verrutscht, i
zerbrochen, verschmutzt, fett g i
s nd oder es besteht d e Gefahr i i
des Kontakts m t Wasser.i
Verlegen S e das Netzkabel und i
d e Schläuche (falls vorhanden) i
des Produkts so, dass ke ne i
Stolpergefahr besteht.
Wenn d e stromführenden Te le i i
oder das Netzkabel Feucht gke t i i
ausgesetzt werden, kann d es i
zu e nem Kurzschluss führen. i
Install eren S e das Produkt daher i i
n cht an Orten w e Garagen oder i i
Waschküchen, an denen d e i
Luftfeucht gke t hoch st oder i i i
Wasser spr tzen kann. Wenn der i
Kühlschrank nass w rd, z ehen S e i i i
den Netzstecker und rufen S e den i
autor s erten Kundend enst an.i i i
Schl eßen S e Ihren Kühlschrank i i
n emals an Energ espargeräte an. i i
Solche Systeme s nd schädl ch für i i
Ihr Produkt.
1.6 - S cherhe t be i i i
der Benutzung
Verwenden S e n emals chem sche i i i
Lösungsm ttelr das Produkt. Es i
besteht Explos onsgefahr!i
Wenn das Produkt fehlerhaft
funkt on ert, z ehen S e den i i i i
Netzstecker und benutzen S e es i
erst, wenn es vom autor s erten i i
Kundend enst repar ert wurde. i i
Es besteht d e Gefahr e nes i i
Stromschlags!
Stellen S e ke ne Flammenquellen i i
(brennende Kerzen, Z garetten i
usw.) auf oder n der Nähe des i
Produkts auf.
N cht auf das Gerät klettern. i
Es besteht Sturz- und
Verletzungsgefahr!
Beschäd gen S e d e Rohre i i i
des Kühlsystems n cht m t i i
scharfen oder e ndr ngenden i i
Gegenständen. Das Kältem ttel, i
das be m Durchstechen i
der Kältem ttelle tungen, i i
Rohrverlängerungen oder
Oberflächenbesch chtungen i
austreten kann, verursacht
Hautre zungen und i
Augenverletzungen.
Stellen S e elektr sche Geräte i i
n cht n den Kühlschrank / i i
T efkühlschrank, es se denn, d es i i i
w rd vom Hersteller empfohlen.i
Achten S e darauf, dass S e Ihre i i
Hände oder andere Körperte le i
n cht n den bewegl chen Te len i i i i
des Kühlschranks e nklemmen. i
Achten S e darauf, dass S e Ihre i i
F nger n cht zw schen Tür und i i i
Kühlschrank drücken. Se en i
S e vors cht g be m Öffnen und i i i i
8 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Schl eßen der Tür, nsbesondere i i
wenn K nder n der Nähe s nd.i i i
Essen S e n emals E s, E swürfel i i i i
oder T efkühlkost d rekt nach i i
dem Herausnehmen aus
dem Kühlschrank. Es besteht
Erfr erungsgefahr!i
Wenn Ihre Hände nass
s nd, berühren S e n cht d e i i i i
Innenwände oder Metallte le des i
Gefr erschranks oder d e dar n i i i
gelagerten Lebensm ttel. Es i
besteht Erfr erungsgefahr!i
Stellen S e ke ne Dosen oder i i
Flaschen m t kohlensäurehalt gen i i
Getränken oder gefr erbaren i
Flüss gke ten n das Gefr erfach. i i i i
Dosen und Flaschen können
platzen. Es besteht d e Gefahr von i
Verletzungen und Sachschäden!
Stellen oder verwenden S e ke ne i i
brennbaren Sprays, brennbaren
Mater al en, Trockene s, i i i
chem sche Substanzen oder i
ähnl che wärmeempf ndl che i i i
Mater al en n der Nähe des i i i
Kühlschranks. Es besteht Brand-
und Explos onsgefahr!i
Lagern S e ke ne explos ven i i i
Mater al en, d e brennbaren i i i
Mater al en, w e Aerosoldosen i i i
enthalten, n Ihrem Produkt.i
Stellen S e ke ne m t Flüss gke t i i i i i
gefüllten Behälter auf das
Produkt. Das Spr tzen von Wasser i
auf e n elektr sches Te l kann i i i
e nen elektr schen Schlag oder d e i i i
Brandgefahr verursachen.
D eses Produkt st n cht zur i i i
Aufbewahrung von Arzne m tteln, i i
Blutplasma, Laborpräparaten
oder ähnl chen med z n schen i i i i
Substanzen und Produkten
best mmt, d e der R chtl n e über i i i i i
Med z nprodukte unterl egen. i i i
D e Verwendung des Produkts gegen i
den beabs cht gten Zweck kann dazu i i
führen, dass s ch d e dar n gelagerten i i i
Produkte verschlechtern oder
verderben.
Wenn Ihr Kühlschrank m t blauem i
L cht ausgestattet st, betrachten i i
S e d eses L cht n cht m t i i i i i
opt schen Geräten. Starren S e d e i i i
UV-LED-Lampe n cht lange d rekt i i
an. Ultrav olettes L cht kann d e i i i
Augen belasten.
Das Gerät n cht überlasten. i
Gegenstände m Kühlschrank i
können be m Öffnen der Tür i
herunterfallen und Verletzungen
oder Schäden verursachen.
Ähnl che Probleme können i
auftreten, wenn e n Gegenstand i
auf das Produkt gelegt w rd.i
Stellen S e zur Verme dung von i i
Verletzungen s cher, dass S e das i i
gesamte E s und Wasser gere n gt i i i
haben, das mögl cherwe se auf i i
den Boden gefallen oder gespr tzt i
ist.
Ändern S e d e Pos t on der i i i i
Regale / Flaschenhalter an der
Tür Ihres Kühlschranks nur,
wenn s e leer s nd. Es besteht i i
Verletzungsgefahr!
Stellen S e ke ne Gegenstände auf i i
das Produkt, d e herunterfallen i
oder umk ppen können. Solche i
Gegenstände können be m i
Öffnen der Tür herunterfallen
und Verletzungen und / oder
Sachschäden verursachen.
Schlagen S e n cht auf i i
Glasoberflächen und üben S e i
ke ne übermäß ge Kraft auf i i
d ese aus. Glasscherben können i
zu Verletzungen und / oder
9 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Mater alschäden führen.i
Das Kühlsystem Ihres Produkts enthält
Kältem ttel R600a: D e Art des m i i i
Produkt verwendeten Kältem ttels i
i ist auf dem Typensch ld angegeben.
D eses Kältem ttel st brennbar. Achten i i i
S e daher darauf, das Kühlsystem i
oder d e Rohrle tungen während des i i
Betr ebs n cht zu beschäd gen. Wenn i i i
d e Rohrle tung beschäd gt st: i i i i
- Berühren S e n cht das Produkt oder i i
das Netzkabel.
- Halten S e potenz elle Brandquellen i i
fern, d e zur Entzündung führen können.i
- Lüften S e den Bere ch, n dem s ch i i i i
das Produkt bef ndet. Ke ne Lüfter ver-i i
wenden.
- Rufen S e den autor s erten i i i
Kundend enst an.i
Wenn das Produkt beschäd gt st und i i
Kältem ttel austr tt, halten S e s ch i i i i
b tte vom Kältem ttel fern. Kältem ttel i i i
kann be Hautkontakt Erfr erungen i i
verursachen.
Für Produkte mit Wasserspender /
Eismaschine
Verwenden S e nur Tr nkwasser. i i
Füllen S e den Wassertank n cht m t i i i
Flüss gke ten w e Fruchtsaft, M lch, i i i i
kohlensäurehalt gen Getränken oder i
alkohol schen Getränken, d e n cht für i i i
d e Verwendung m Wasserspender i i
gee gnet s nd.i i
Es besteht das R s ko für Gesundhe t i i i
und S cherhe t!i i
Lassen S e K nder n cht m t dem i i i i
Wasserspender oder der E smasch ne i i
(Icemat c) sp elen, um Unfälle oder i i
Verletzungen zu verme den.i
Führen S e Ihre F nger oder andere i i
Gegenstände n cht n das Loch des i i
Wasserspenders, den Wasserkanal
oder den Behälter der E smasch ne i i
e n. Es besteht d e Gefahr von i i
Verletzungen und Sachschäden!
1.7- S cherhe t be der i i i
Wartung und Pflege
Z ehen S e n cht am Türgr ff, i i i i
wenn S e das Produkt zu i
Re n gungszwecken bewegen i i
müssen. Der Gr ff kann brechen und i
Verletzungen verursachen, wenn S e i
übermäß ge Kraft auf hn ausüben.i i
Sprühen oder g eßen S e zu i i
Re n gungszwecken ke n Wasser i i i
auf oder n das Produkt. Es besteht i
Brand- und Stromschlaggefahr!
Verwenden S e zum Re n gen i i i
des Produkts ke ne scharfen oder i
abras ven Werkzeuge. Verwenden i
S e ke ne Haushaltsre n ger, i i i i
Re n gungsm ttel, Gas, Benz n, i i i i
Verdünner, Alkohol, F rn s usw.i i
Verwenden S e m Produkt nur i i
Re n gungs- und Wartungsprodukte, i i
d e für Lebensm ttel n cht schädl ch i i i i
s nd.i
Verwenden S e n emals Dampf oder i i
dampfunterstützte Re n gungsm ttel, i i i
um das Produkt zu re n gen oder i i
abzutauen. Dampf kommt m t i
den stromführenden Te len n i i
Ihrem Kühlschrank n Kontakt i
und verursacht Kurzschluss oder
Stromschlag!
10 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Stellen S e s cher, dass ke n Wasser n i i i i
d e elektron schen Schaltkre se oder i i i
Beleuchtungselemente des Produkts
gelangt.
W schen S e d e Fremdkörper oder i i i
den Staub auf den St ften des i
Steckers m t e nem sauberen und i i
trockenen Tuch ab. Verwenden
S e zum Re n gen des Steckers i i i
ke n nasses oder feuchtes i
Tuch. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr!
1.8- HomeWh zi
Wenn S e Ihr Produkt über d e i i
HomeWh z-App bed enen, müssen i i
S e d e S cherhe tswarnungen i i i i
beachten, auch wenn S e n cht am i i
Produkt s nd. S e müssen auch d e i i i
Warnungen n der App befolgen.i
1.9- Beleuchtung
Wenden S e s ch an den autor s erten i i i i
Kundend enst, wenn d e für d e i i i
Beleuchtung verwendete LED /
Lampe ausgetauscht werden muss.
11 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
2 Umweltbedingungen
2.1 E nhaltung der i
WEEE-R chtl n e i i i
und Entsorgung
des Altgeräts:
Diese Gerät entspricht der WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät
trägt das Klassifizierungssymbol r
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol gibt an, dass
dieses Produkt am Ende seiner
Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Das
gebrauchte Gerät muss zur
Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Geräten an die offizielle
Sammelstelle zurückgegeben werden.
Um diese Sammelsysteme zu finden,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Behörden oder Händler, bei denen das
Produkt gekauft wurde. Jedes Haushalt
spielt eine wichtige Rolle bei der
Rückgewinnung und dem Recycling von
Altgeräten. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung gebrauchter Geräte trägt
dazu bei, mögliche negative Folgen für
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
2.2 E nhaltung der i
RoHS-R chtl n e:i i i
Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht
der RoHS-Richtlinie der EU (2011/65/
EU). Es enthält keinerlei Materialien, die
gemäß der Richtlinie als schädlich oder
verboten gelten.
2.3 Informat on zur i
Verpackung
Das Verpackungsmaterial für
dieses Erzeugnis wurde aus
Recyclingstoffen gemäß
unseren nationalen
Umweltschutzvorschriften hergestellt.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
nicht mit dem Hausmüll oder anderen
Abfällen. Bringen Sie es zu einer von den
örtlichen Behörden eingerichteten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
12 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
3 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank
C
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und
können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im
gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
1
2
3
4
5
1. Bedienfeld
2. Türablage
3. Glasablage
4. Schubladen
5. Einstellbare Füße an der Vorderseite
13 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
4 Installation
B
HINWEIS:
Der Hersteller haftet
n cht, falls d e Angaben i i
i i i in d eser Anle tung n cht
berücks cht gt werden.i i
4.1 Wenn Sie den
Kühlschrank versetzen
möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten
Sie die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
4.2 Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Ihren
Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie nachstehend abgebildet an. Die
Kunststoffkeile sorgen für den tigen
Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand, damit die Luft frei zirkulieren
kann. (Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas von
Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile sorgen
r den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank und Wand und damit
r die richtige Luftzirkulation.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und muss nicht exakt mit
Ihrem Gerät übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
Wartung und Reinigungbeschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors sind
Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht uft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anhlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
4.3 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese
Steckdose muss mit einer passenden
Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
14 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Installat oni
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Getes angegebene
Spannung muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
Zum Anschluss rfen keine
Verngerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B
HINWEIS:
E n beschäd gtes Netzkabel i i
muss unverzügl ch durch i
e nen qual f z erten Elektr ker i i i i i
ausgetauscht werden.
B
HINWEIS: Das Gerät darf vor
Abschluss der Reparaturen
n cht mehr betr eben werden! i i
Es besteht Stromschlaggefahr!
4.4 Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr r Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Getes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
4.5 Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
4.6 Aufstellung und
Installation
A
HINWEIS: : Falls d e Türbre te i i
n cht bre t genug st, um das i i i
Gerät durchzuführen, heben
S e d e Tür des Geräts aus und i i
versuchen S e es se tl ch durch i i i
zusch eben; falls d es auch i i
n cht funkt on ert, wenden S e i i i i
s ch an den Kundend enst.i i
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der he von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Get richtig arbeiten kann,
ssen Sie ausreichend Platz um das
Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Beftung gewährleistet
ist. Wenn Sie den Kühlschrank in
einer Nische aufstellen, ssen Sie
einen Abstand von mindestens 5 cm
zur Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
15 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Installat oni
4.7 Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der
Abbildung gezeigt durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der F
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer
das Gerät etwas anhebt.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht
wackelt.
5. Ihr Produkt benötigt eine ausreichende
Luftzirkulation, um effizient zu
funktionieren. Wenn das Produkt in
eine Nische gestellt wird, denken
Sie daran, mindestens 5 cm Abstand
zwischen dem Produkt und der Decke,
der Rückwand und den Seitenwänden
zu lassen.
6. Wenn das Produkt in eine Nische
gestellt wird, denken Sie daran,
mindestens 5 cm Abstand zwischen
dem Produkt und der Decke, der
Rückwand und den Seitenwänden zu
lassen. Prüfen Sie, ob die ckwand-
Abstandsschutzkomponente an
ihrem Standort vorhanden ist (falls
mit dem Produkt geliefert). Wenn die
Komponente nicht vergbar ist oder
verloren geht oder heruntergefallen ist,
positionieren Sie das Produkt so, dass
zwischen der Rückseite des Produkts
und der Wand des Raums mindestens
5 cm Abstand verbleiben. Der Freiraum
an der Rückseite ist wichtig für den
effizienten Betrieb des Produkts.
16 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
5 Vorläufige Vorbereitung
5.1 Was man zum Energie
sparen tun kann
A
Der Anschluss des
Produkts an elektron sche i
Energ esparsysteme st i i
schädl ch, da er das Produkt i
beschäd gen kann.i
Lassen Sie die Kühlschranktür nicht
über längere Zeit hinweg offen.
Stellen Sie keine heißen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
Überfüllen Sie den Kühlschrank
nicht. Ein Blockieren der inneren
Luftzirkulation verringert die
Kühlleistung.
Um die maximale Menge an
Lebensmitteln in das Kühlfach Ihres
Kühlschranks zu laden, sollten die
oberen Schubladen herausgenommen
und die Lebensmittel auf die Draht-/
Glasböden gelegt werden. Die
Angaben zum Nettovolumen und
zum Energieverbrauch, die auf dem
Energieetikett Ihres Kühlschranks
angegeben sind, wurden getestet,
indem die oberen Schubladen in der
Kühlabteilung und der Eiskübel, der
leicht von Hand herausgenommen
werden kann, herausgenommen
wurden.
Lebensmittelverpackungen sollten
nicht in direktem Kontakt mit dem im
Kühlfach befindlichen Wärmesensor
stehen. Die Nahrung sollte 10 cm vom
Sensor entfernt sein. Im Falle eines
Kontakts mit dem Sensor kann der
Energieverbrauch des Gets steigen.
10 cm
5.2
Erste Verwendung
Bevor Sie den Kühlschrank das erste
Mal verwenden, achten Sie darauf,
alle Vorbereitungen gemäß dieser
Bedienungsanleitung, insbesondere wie
in den Abschnitten „Wichtige Hinweise
zur Sicherheit und zum Umweltschutz“
und „Aufstellung“ beschrieben,
durchzuführen.
Lassen Sie das leere Gerät mindesten 6
lang laufen und öffnen Sie dabei nicht
Tür, sofern es nicht absolut notwendig
sein sollte.
Die Temperaturänderung, die durch
das Öffnen und Schließen der Tür
während der Verwendung des Produkts
verursacht wird, kann normalerweise
zu Frostablagerungen, Vereisung
und Kondenswasserbildung auf
Lebensmitteln führen, die auf Tür-/
Korpusregalen und Glasbehältern in das
Produkt gestellt werden.
CWenn der Kompressor s ch i
e nschaltet, st e n Geräusch i i i
zu hören. D eses Geräusch i
ist vollkommen normal und
aufgrund der kompr m erten i i
Flüss gke ten und Gase m i i i
Kühlkre slauf gelegentl ch i i
auch be nakt ven Kompressor i i i
zu vernehmen.
17 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
CEs st normal, dass d e i i
vorderen Ränder des
Kühlschranks warm s nd. D ese i i
s nd so gestaltet, dass s e i i
erwärmen, um Kondensat on i
zu verme den.i
CBe e n gen Modellen schaltet i i i
s ch d e Anze getafel 5 M nuten i i i i
nach dem Schl eßen der Tür i
automat sch aus. S e w rd i i i
w eder akt v ert, wenn d e Tür i i i i
offen st oder e ne bel eb ge i i i i
Taste gedrückt w rd.i
18 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
1
7812 1011 9
14
2 3 5 4 6
13
1. Ein/Aus-Anzeige:
D eses Symbol ( ) leuchtet, wenn der i
T efkühlbere ch abgeschaltet st. Alle i i i
anderen Symbole erlöschen.
2. Energiesparanzeige:
Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der
Tiefkühlbereich auf den ökonomischsten
Wert von -18 °C eingestellt ist. Die
Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie
Schnellkühlen oder Schnellgefrieren
zuschalten.
3. Tiefkühlbereich-
Temperatureinstellungsanzeige:
Ze gt d e für den T efkühlbere ch i i i i
e ngestellte Temperatur an.i
4. Stromausfall / Hohe Temperatur /
Fehlerstatusanzeige
Diese Anzeige ( ) leuchtet bei
Stromausfall, hohen Temperaturen und
Fehlerwarnungen.
Wenn die Temperatur des Gefrierfachs
auf ein für die Tiefkühlkost kritisches
6 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.1 Anzeigefeld
C
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und
können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im
gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
Niveau erwärmt wird, blinkt der von
der Gefrierfachtemperatur erreichte
Maximalwert auf der Digitalanzeige.
Kontrollieren Sie die Lebensmittel im
Gefrierfach.
Dies ist keine Fehlfunktion. Die
Warnung kann durch Drücken einer
beliebigen Taste oder durch Drücken
der Hochtemperaturalarm Aus-Taste.
gelöscht werden. (Das Abbrechen durch
Drücken einer beliebigen Taste gilt nicht
für jedes Modell.)
Diese Anzeige ( ) leuchtet auch, wenn
ein Sensorfehler auftritt. Wenn diese
Anzeige leuchtet, werden alternativ
auf der Temperaturanzeige „E“ und
Zahlen wie „1,2,3 ...“ angezeigt. Diese
Zahlen auf der Anzeige informieren das
Servicepersonal über den Fehler.
5. Öko-Extra-Anzeige:
Dieses Symbol ( ) leuchtet auf, wenn
diese Funktion aktiv ist.
19 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6. Tastensperre-Anzeige
Dieses Symbol ( ) leuchtet bei aktiver
Tastensperre.
7. Tastensperre:
Halten Sie die Tastensperre-Taste
( ) 3 Sekunden lang gedrückt. Das
Tastensperre-Symbol leuchtet auf,
die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver
Tastensperre reagiert das Gerät nicht
auf Tastenbetätigungen. Halten Sie die
Tastensperre-Taste erneut 3 Sekunden
lang gedrückt. Das Tastensperre-
Symbol erlischt, die Tastensperre wird
abgeschaltet.
8. Beendigung der
Hochtemperaturwarnung:
Im Falle eines Stromausfalls/einer
Hochtemperaturwarnung können Sie die
Warnung ( ) löschen, indem Sie eine
beliebige Taste auf der Anzeige oder
die Hochtemperaturalarm Aus-Taste.1
Sekunde lang drücken, nachdem Sie die
Lebensmittel im Gefrierfach kontrolliert
haben.
Hinweis: Das Abbrechen durch Drücken
einer beliebigen Taste gilt nicht für jedes
Modell.
9. Öko-Extra-Funktion:
Zum Einschalten der Öko-Extra-
Funktion (bspw. vor einem Urlaub) halten
Sie die Öko-Extra-Taste ( ) 3 Sekunden
lang gedrückt. Etwa sechs Stunden später
arbeitet Ihr Tiefkühlbereich besonders
ökonomisch; die Energiesparanzeige
leuchtet.
10. Tiefkühltemperatur einstellen:
Mit dieser Funktion ( ) geben Sie die
Temperatur des Tiefkühlbereiches vor.
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur
auf -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °
oder -24 ° ein.
11. Schnelltiefkühlenfunktion
Die Schnellgefrieranzeige ( ) leuchtet
bei aktiver Schnellgefrierfunktion
auf. Zum Aufheben dieser Funktion
drücken Sie die Schnellgefriertaste
noch einmal. Die Schnellgefrieranzeige
erlischt, das Gerät wechselt wieder zum
Normalbetrieb.
Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion
nicht manuell aufheben, wird sie
nach 52 Stunden automatisch
beendet. Möchten Sie große Mengen
Lebensmittel einfrieren, drücken Sie
die Schnellgefriertaste, bevor Sie die
Lebensmittel in den Tiefkühlbereich
geben.
12. Ein/Aus-Funktion:
Diese Funktion ( ) ermöglicht bei
3-sekündiger Betätigung die Abschaltung
des Kühlbereiches. Der Kühlbereich kann
wieder eingeschaltet werden, indem Sie
die Ein-/Austaste erneut 3 Sekunden
gedrückt halten.
13. Energiesparanzeige:
Falls die Gerätetüren lange Zeit
geschlossen bleiben, wird die
Energiesparfunktion automatisch
aktiviert und das Energiesparsymbol
leuchtet. ( )
Bei aktiver Energiesparfunktion
erlöschen sämtliche Display-Symbole mit
Ausnahme des Energiesparsymbols. Die
Energiesparfunktion wird aufgehoben,
20 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.2 Tür-offen-Warnung
E n S gnal ertönt, wenn d e Tür des i i i
Kühlschrank / Gefr erschranks oder i
des T efkühlfachs für e ne best mmte i i i
Ze t geöffnet ble bt. D eses Tons gnal i i i i
verstummt, sobald S e e ne bel eb ge i i i i
Taste drücken oder d e Tür w eder i i
schl eßen.i
6.3 Wechseln des
Türanschlags
Der Türanschlag des Gerätes kann nur
von einem Fachmann durchgeführt
werden. Bei Bedarf wenden Sie sich
bitte an unsere Service-Hotline. Der
Einsatz des Servicetechnikers ist
kostenpflichtig.
6.4 Beleuchtung
auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe
ist es den Benutzer zu ermöglichen
die Plazierung der Lebensmittel in den
Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und
bequem vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20 °C, standhalten.
sobald Tasten betätigt werden oder
die Tür geöffnet wird. Das Display zeigt
wieder die normalen Symbole.
Die Energiesparfunktion wird während
der Lieferung ab Werk aktiviert und kann
nicht aufgehoben werden.
14. Schnellkühlenanzeige:
Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn die
Schnellgefrierfunktion aktiviert ist.
21 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.5. Einfrieren Frische
Lebensmittel
Lebensm ttel, d e e ngefroren i i i
werden sollen, müssen entsprechend
der zu verzehrenden Größe n i
Port onen aufgete lt und n separaten i i i
Verpackungen e ngefroren werden. i
Auf d ese We se sollte verh ndert i i i
werden, dass alle Lebensm ttel i
durch Auftauen w eder e ngefroren i i
werden.
Um den Nährwert, das Aroma und
d e Farbe der Lebensm ttel so gut i i
w e mögl ch zu schützen, sollte das i i
Gemüse vor dem E nfr eren kurz i i
gekocht werden. (Für Lebensm ttel i
w e Gurken, Peters l en st ke n i i i i i
Kochen erforderl ch.) D e Garze t des i i i
auf d ese We se gefrorenen Gemüses i i
verkürzt s ch um 1/3 gegenüber der i
des fr schen Gemüses.i
Um d e Lagerze ten von T efkühlkost i i i
zu verlängern, muss gekochtes
Gemüse zuerst gef ltert und dann w e i i
be allen Arten von Lebensm tteln i i
hermet sch verpackt werden.i
Lebensm ttel sollten n cht ohne i i
Verpackung n das Gefr erfach i i
gestellt werden.
Das Verpackungsmater al der zu i
lagernden Lebensm ttel sollte i
luftd cht, d ck und haltbar se n i i i
und s ch n cht durch Kälte und i i
Feucht gke t verformen. Andernfalls i i
können d e durch E nfr eren i i i
gehärteten Lebensm ttel d e i i
Verpackung durchbohren. Das gute
Verschl eßen der Verpackung st auch i i
w cht g, um d e Lebensm ttel s cher i i i i i
zu lagern.
Die folgenden Verpackungsarten eignen
sich zum Einfrieren von Lebensmitteln:
Polyethylenbeutel, Aluminiumfolie,
Kunststofffolie, Vakuumbeutel und
kältebeständige Vorratsbehälter mit
Verschlüssen.
Die Verwendung der folgenden
Verpackungsarten wird nicht empfohlen,
um die Lebensmittel einzufrieren.
Verpackungspapier, Pergamentpapier,
Zellophan (Gelatinepapier), llsack,
gebrauchte Taschen und Einkaufstüten.
Warme Spe sen sollten n cht ohne i i
Kühlung n das Gefr erfach gestellt i i
werden.
Wenn S e n cht gefrorene fr sche i i i
Lebensm ttel n das Gefr erfach i i i
legen, beachten S e b tte, dass es i i
n cht m t gefrorenen Lebensm tteln i i i
in Kontakt kommt. Das Cool-Pack
(PCM) kann d rekt unter dem i
Schnellgefr ergestell n das Gestell i i
gestellt werden, um zu verh ndern, i
dass es warm w rd. i
Stellen S e während der Gefr erze t i i i
(24 Stunden) ke ne anderen i
Lebensm ttel n den Gefr erschrank. i i i
Stellen S e Ihre Lebensm ttel n d e i i i i
Gefr erregale oder Gestelle, ndem S e i i i
s e so verte len, dass s e n cht geengt i i i i
werden (es w rd empfohlen, dass i
d e Verpackung n cht m te nander n i i i i i
Kontakt kommt).
T efkühlkost muss sofort nach dem i
Auftauen n kurzer Ze t verzehrt i i
werden und darf n e w eder i i
e ngefroren werden.i
Block eren S e d e i i i
Belüftungsöffnungen n cht, i
i i indem S e Ihre T efkühlkost vor
d e Belüftungsöffnungen auf der i
Rückse te stellen.i
22 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
W r empfehlen Ihnen, e n Et kett auf i i i
der Verpackung anzubr ngen und i
den Namen der Lebensm ttel n der i i
Verpackung sow e d e Gefr erze t i i i i
anzugeben.
Zum Einfrieren geeignete Lebensmittel:
Fisch und Meeresfrüchte, rotes und
weißes Fleisch, Geflügel, Gemüse,
Obst, Kräutergewürze, Milchprodukte
(wie Käse, Butter und Joghurt), Gebäck,
Fertiggerichte oder gekochte Mahlzeiten,
Kartoffelgerichte, Souffle und Desserts.
Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren
geeignet sind:
Joghurt, Sauermilch, Sahne,
Mayonnaise, Blattsalat, roter Rettich,
Trauben, alle Früchte (wie Apfel, Birnen
und Pfirsiche).
Dam t Lebensm ttel schnell und i i
gründl ch e ngefroren werden i i
können, sollten d e folgenden i
angegebenen Mengen pro Packung
n cht überschr tten werden.i i
-Früchte und Gemüse, 0,5-1 kg
-Fleisch, 1-1,5 kg
E ne kle ne Menge von i i
Lebensm tteln (max mal 2 kg) i i
kann auch ohne Verwendung der
Schnellgefr erfunkt on e ngefroren i i i
werden.
Um das beste Ergebnis zu erzielen,
wenden Sie die folgenden Anweisungen
an:
1. Aktivieren Sie die
Schnellgefrierfunktion 24 Stunden
vor dem Einlegen Ihrer frischen
Lebensmittel.
2. Nach 24 Stunden nach dem
Drücken der Taste legen Sie zuerst
die Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, in das oberste Regal mit
höherer Gefrierkapazität. Stellen Sie Ihre
restlichen Lebensmittel, falls vorhanden,
ganz rechts in das zweite Regal.
3. Die Schnellgefrierfunktion
wird nach 52 Stunden automatisch
deaktiviert.
4. Versuchen Sie nicht, eine große
Menge an Lebensmitteln auf einmal
ein zufrieren. Dieses Produkt kann
innerhalb von 24 Stunden die maximale
Lebensmittelmenge einfrieren, die auf
dem Typenschild als "Gefrierkapazit
... kg/24 Stunden" angegeben ist. Es ist
nicht zweckmäßig, mehr ungefrorene/
frische Lebensmittel in das Gefrierfach
zu geben als die auf dem Etikett
angegebene Menge ab zufüllen.
S e können d e Tabellen Fle sch i i i
und F sch, Gemüse und Obst, i
M lchprodukte lesen, um Ihre i
Lebensm ttel n der T efkühltruhe i i i
e nzulegen und zu lagern. i
6.6. Empfehlungen
zur Konservierung
von Tiefkühlkost
Stellen S e be m Kauf Ihrer i i
T efkühlkost s cher, dass d ese i i i
be angemessenen Temperaturen i
e ngefroren s nd und hre i i i
Verpackungen n cht beschäd gt s nd.i i i
Legen S e d e Pakete so bald w e i i i
mögl ch nach dem Kauf n das i i
Gefr erfach. i
Stellen S e s cher, dass das auf i i
der Verpackung angegebene
Verfallsdatum n cht abgelaufen i
i i ist, bevor S e d e verpackten
Fert gger chte verzehren, d e S e aus i i i i
dem Gefr erfach nehmen.i
6.7. Abtauen
Das Eis in den Gefrierfächern wird
automatisch aufgetaut.
23 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.8. Tiefkühler Information
Die Norm EN 62552 schreibt vor (gemäß
den spezifischen Messbedingungen),
dass mindestens 4,5 kg Lebensmittel
pro 100 Liter Gefrierfachvolumen
innerhalb von 24 Stunden bei einer
Raumtemperatur von 25°C
eingefroren werden können.
6.9. Auftauen der
Tiefkühlkost
Abhängig von der Lebensmittelvielfalt
und dem Verwendungszweck kann
zwischen folgenden Auftaumöglichkeiten
gewählt werden:
Be Raumtemperatur (es st n cht i i i
sehr gee gnet, das Lebensm ttel i i
aufzutauen, ndem es lange Ze t be i i i
Raumtemperatur belassen w rd, um i
d e Lebensm ttelqual tät zu erhalten)i i i
Im Kühlschrank
Im Elektroofen (be Modellen m t oder i i
ohne Lüfter)
In der M krowellei
VORSICHT!
Geben S e n emals saure Getränke i i
i in Glasflaschen und Dosen n Ihren
Gefr erschrank, da Platzgefahr i
besteht.
Wenn d e Verpackung von i
T efkühlkost Feucht gke t und i i i
abnormale Schwellungen aufwe st, i
i i i ist es wahrsche nl ch, dass s e
zuvor n e nem unsachgemäßen i i
Lagerungszustand gelagert wurden
und s ch hr Inhalt verschlechtert hat. i i
Verbrauchen S e d ese Lebensm ttel i i i
n cht ohne Überprüfung.i
Da e n ge Gewürze n gekochten i i i
Mahlze ten hren Geschmack i i
ändern können, wenn s e i
Langze tlagerbed ngungen i i
ausgesetzt werden, sollten Ihre
T efkühlkost wen ger gewürzt se n i i i
oder d e gewünschten Gewürze i
sollten nach dem Auftauen zu den
Lebensm tteln h nzugefügt werdeni i
24 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.10.Empfohlene Temperatureinstellungen
Gefrierfacheinstellung Bemerkungen
-20 °C Das ist die standardmäßige, empfohlende
Temperatureinstellung
-21,-22,-23 oder -24 oC Diese Einstellungenwerden empfohlen,
wenn die Umgebungstemperatur höher als
30°C ist oder wenn Sie denken, dass der
Kühlschrank aufgrund des häufigen Öffnens
und Schließens der Tür nicht kühl genug ist.
Schnelleinfrieren Verwenden Sie sie, wenn Sie Ihre
Lebensmittel in kurzer Zeit einfrieren
möchten.Es wird empfohlen, angewendet
zu werden, um die Qualität Ihrer frischen
Lebensmittel zu erhalten. Sie müssen die
Schnellgefrierfunktion nicht verwenden,
wenn Sie Ihre Tiefkühlkost einlegen.Sie
müssen die Schnellgefrierfunktion nicht
verwenden, um eine kleine Menge frischer
Lebensmittel bis zu 2 kg pro Tag einzufrieren.
25 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
Fleisch und Fisch Vorbereitung
Längste
Lagerzeit
(Monat)
Fleischpro
dukte
Kalb
Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwischen oder
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
6 – 8
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
6 – 8
Würfel In kleinen Stücken 6 – 8
Schnitzel,
Koteletts
Indem Sie Folie zwischen geschnittene Scheiben legen oder einzeln
mit Stretch einwickeln
6 – 8
Hammelflei
sch
Koteletts Indem Sie Folie zwischen Fleischstücken legen oder einzeln mit
Stretch einwickeln
4 - 8
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
4 - 8
Würfel Packen Sie das zerkleinerte Fleisch in einen Kühlschrankbeutel oder
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
4 - 8
Rindfleisch
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
8 - 12
Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwischen oder
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
8 - 12
Würfel In kleinen Stücken 8 - 12
Gekochtes
Fleisch
Durch Verpacken in kleinen Stücken in einem Kühlschrankbeutel 8 - 12
Hackfleisch Ohne Gewürze in flachen Beuteln 1 - 3
Innereien (Stück) In Stücken 1 - 3
Fermentierte Wurst - Salami Es sollte auch dann verpackt sein, wenn es ein Gehäuse hat. 1 - 2
Schinken Durch Platzieren von Folie zwischen geschnittenen Scheiben 2 - 3
Geflügel
und
Jagdtiere
Huhn und Pute Durch Einwickeln in Folie 4 – 6
Gans Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht
überschreiten)
4 – 6
Ente Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht
überschreiten)
4 – 6
Hirsch, Kaninchen, Reh Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht überschreiten
und ihre Knochen sollten getrennt werden)
6 – 8
Fisch und
Meeresfrü
chte
Süßwasserfische (Forelle,
Karpfen, Kranich, Wels)
Nach gründlicher Reinigung der Innenseite und der Schuppen
sollten diese gewaschen und getrocknet werden, und die Schwanz-
und Kopfteile sollten bei Bedarf geschnitten werden.
2
Magerer Fisch (Wolfsbarsch,
Steinbutt, Seezunge)
4-6
Fetthaltiger Fisch (Bonito,
Makrele, Bluefish, Rotbarbe,
Sardelle)
2 - 4
Schaltiere Gereinigt und in Säcken 4 - 6
Kaviar In seiner Verpackung in einem Aluminium- oder Kunststoffbehälter 2 - 3
26 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
Obst und
Gemüse Vorbereitung
Längste
Lagerzeit
(Monat)
Bohnen und
Stangenbohnen
Durch Schock kochen für 3 Minuten nach dem Waschen und Schneiden in
kleine Stücke
10 - 13
Grüne Erbse Durch Schock kochen für 2 Minuten nach dem Schälen und Waschen 10 - 12
Kohl Durch Schock 1-2 Minuten nach dem Reinigen kochen 6 - 8
Karotte Durch Schock 3-4 Minuten kochen lassen, nachdem gereinigt und in
Scheiben geschnitten wurde
12
Pfeffer Nach dem Schneiden des Stiels 2-3 Minuten kochen lassen, in zwei Teile
teilen und die Samen trennen
8 - 10
Spinat Nach dem Waschen und Reinigen 2 Minuten lang unter Schock kochen 6 - 9
Lauch Durch Schock 5 Minuten nach dem Zerhacken kochen 6 - 8
Blumenkohl Durch Schock in etwas Zitronenwasser für 3-5 Minuten kochen, nachdem
die Blätter getrennt wurden, den Kern in Stücke schneiden
10 – 12
Auberginen Nach dem Waschen und Schneiden in 2 cm große Stücke 4 Minuten lang
unter Schock kochen
10 – 12
Kürbis Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Waschen und Schneiden
in 2 cm Stücke
8 - 10
Pilz Durch leichtes Anbraten in Öl und Auspressen von Zitrone darauf 2 - 3
Mais Durch Reinigen und Verpacken in Kolben oder Granulat 12
Apfel und Birne Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Schälen und Schneiden 8 - 10
Aprikose und
Pfirsich
In zwei Hälften teilen und die Samen extrahieren 4 - 6
Erdbeere und
Himbeere
Durch Waschen und Sclen 8 - 12
Gebackene Früchte Durch Zugabe von 10% Zucker in den Behälter 12
Pflaume, Kirsche,
Sauerkirsche
Durch Waschen und Schälen der Stiele 8 - 12
Milchprodukte Vorbereitung Längste Lagerzeit
(Monat) Lagerbedingungen
Käse (außer Feta-
Käse)
Durch Platzieren
von Folie zwischen
geschnittenen Scheiben
6 - 8 Es kann zur kurzfristigen
Lagerung in der
O r i g i n a l v e r p a c k u n g
aufbewahrt werden. Zur
Langzeitlagerung sollte es
auch in Aluminium- oder
Kunststofffolie eingewickelt
werden.
Butter, Margarine In eigener Verpackung 6 In eigener Verpackung oder
in Plastikbeltern
27 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
7 Pflege und Reinigung
E ne regelmäß ge Re n gung erhöht d e i i i i i
Lebensdauer des Geräts.
B HINWEIS: Trennen Sie Ihren
Kühlschrank vor der Reinigung
vom Netz.
Verwenden Sie zur Reinigung
auf keinen Fall scharfen
oder spitzen Gegenstände,
Seife, Hausreinigungsmittel,
Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Lack u. Ä.
Bei nicht eisfreien Geräten bilden sich
Wassertropfen an der Rückwand des
Kühlfaches, die zu einer fingerdicken
Eisschicht gefrieren können. Nicht
beseitigen, nicht reinigen, niemals Öl
oder andere Mittel auftragen.
Reinigen Sie die Außenfchen
des Gerätes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schwämme und andere
Reinigungshilfen können die
Oberfläche verkratzen.
Schütten Sie ein Teelöffel Karbonat
in einen halben Liter Wasser. Nehmen
Sie ein Tuch, tauchen Sie es in diese
Flüssigkeit und wringen Sie es gut
kräftig. Wischen Sie mit diesem Tuch
das Innere des Geräts und trocknen Sie
es gndlich.
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse
der Leuchte und sonstige elektrischen
Teile nicht mit Wasser in Behrung
kommen.
Reinigen Sie die Tür mit einem feuchten
Tuch. Entnehmen Sie den Inhalt vom
Innenraum und den Türen. Entfernen
Sie die Regale nach oben hebend. Nach
der Reinigung und dem Trocknen legen
Sie es wieder ein, indem Sie es nach
unten schieben.
Verwenden Sie auf keinen Fall bei
der Reinigung der Außenfläche
des Geräts und den verchromten
Teilen chlorhaltigem Wasser oder
Reinigungsmittel. Chlor hrt bei dieser
Art von Oberfchen zur Verrostungen.
Verwenden Sie keine spitzen oder
scheuernde Gegenstände, Seifen,
Reinigungsmittel bzw. Chemikalien,
sowie auch kein Benzin, keine Benzole
bzw. Wachse usw. Andernfalls werden
die Einprägungen auf den Plasteteilen
glicherweise bescdigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen zum
anschließenden Trockenreiben.
6.1. Vermeidung von
schlechtem Geruch
Be der Herstellung Ihres Geräts wurden i
ke nerle Mater al en verwendet, d e i i i i i
Geruch verursachen könnten. Jedoch
können aufgrund von ungee gneter i
Lagerung von Lebensm tteln und i
unsachgemäßer Re n gung der i i
Innense te Gerüche entstehen.i
Zur Verme dung d eses Problems i i
re n gen S e es regelmäß g alle 15 Tage.i i i i
Bewahren Sie die Speisen in
geschlossenen Beltern auf.
Lebensmittel, die in offenen Behältern
aufbewahrt werden, können durch
die Verbreitung von Mikroorganismen
Gerüche verursachen.
Keine Lebensmittel deren
Aufbewahrungsdauer abgelaufen ist
im Kühlschrank aufbewahren.
6.2. Schutz von
Kunststoffoberflächen
Das Ausschütten von Öl kann den
Kunststoffoberflächen Schaden
zufügen, daher sollte h er m t i i
lauwarmem Wasser gere n gt werden.i i
28 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
8 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden.
Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In
der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs-
oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen
.sind bei jedem Modell verfügbar
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
>>> Stecken Sie den Netzstecker bis zum
Anschlag in die Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist
herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Tür wurde ufig gffnet. >>>
Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der
Kühlschrankr.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu
hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
werden in offenen Beltern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem
Fssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern
auf.
Die Kühlschranktür steht offen. >>>
Schließen Sie die Kühlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor
bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu
oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird,
da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang
ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank
beginnt nach etwa sechs Minuten wieder
zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf
dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist
bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von
Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
>>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt
der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn
der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann
sich je nach Umgebungstemperatur ändern.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
29 / 36 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Problemlösung
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv
oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Get ist vielleicht etwas breiter als
sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft
etwas nger.
• Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät
etwas nger.
Der Kühlschrank wurde glicherweise
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gellt. >>> Wenn der
Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gellt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist
normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heen
Speisen in den Kühlschrank.
Die Türen wurden ufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der
Kühlschrank mussnger arbeiten, weil warme
Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches
wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig
geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten
Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>>
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen hren
dazu, dass der Kühlschrank nger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur
im Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, pfen Sie die
Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr
niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
>>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein, pfen Sie die Temperatur nach
einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel
frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, pfen Sie die
Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt.
>>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich
auf die Temperatur des Tiefhlbereichs
aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl-
oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis
die entsprechenden Fächer eine geeignete
Temperatur erreicht haben.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere
Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schlien Sie die Tür
komplett.
Der Kühlschrank wurde glicherweise erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal.
Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln
gellt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
eingestellte Temperatur erreicht.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heen
Speisen in den Kühlschrank.
30 / 36 DE Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Problemlösung
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten
Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe
seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf,
dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
Gegenstände, die auf dem Kühlschrank
abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die
Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu
hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich
Fssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten
versrkt Eisbildung und Kondensation auf.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere
Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf ufiges Öffnen der Türen. Schlien
Sie gffnete Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schlien Sie die Tür
komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Außenseite des Kühlschranks oder an
den Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig
gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm,
den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer
Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen den
Geruch. >>> Verwenden Sie andere Belter
oder Verpackungsmaterial einer anderen
Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Beltern
in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie
Lebensmittel in geschlossenen Beltern.
Mikroorganismen, die aus unverschlossenen
Behältern entweichen, können üble Geche
verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern
ein vollständiges Schlien der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
Tür blockieren.
• Der hlschrank steht nicht vollsndig
eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel berühren eventuell den oberen
Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.
Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss Ist.
Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an
den Seitenflächen und hinten am Grill nnen
im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig
normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion
hin.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
E n ge (e nfache) Fehler können vom i i i
Endbenutzer angemessen behandelt
werden, ohne dass S cherhe tsprobleme i i
oder uns chere Verwendung auftreten, i
sofern s e nnerhalb der Grenzen und i i
gemäß den folgenden Anwe sungen i
ausgeführt werden (s ehe Abschn tt i i
„Selbstreparatur“).
Sofern m Abschn tt „Selbstreparatur“ i i
unten n chts anderes autor s ert i i i
i i i ist, s nd Reparaturen an reg str erte
profess onelle Reparaturtechn ker i i
zu r chten, um S cherhe tsprobleme i i i
zu verme den. E n reg str erter i i i i
profess oneller Reparaturbetr eb st i i i
e n profess oneller Reparaturtechn ker, i i i
dem vom Hersteller Zugang zu den
Anwe sungen und der Ersatzte ll ste i i i
d eses Produkts gemäß den n den i i
Rechtsakten entsprechend der R chtl n e i i i
2009/125/EG beschr ebenen Methoden i
gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister
(d.h. autorisierte professionelle
Reparaturtechniker), den Sie über
die in der Bedienungsanleitung/
Garantiekarte angegebene
Telefonnummer oder über Ihren
autorisierten Händler erreichen
können, einen Service gemäß den
Garantiebedingungen anbieten.
Bitte beachten Sie daher, dass
Reparaturen durch professionelle
Reparaturtechniker (die nicht von
Bekoautorisiert sind) zum Erlischen
der Garantie führen.
Selbstreparatur
D e Selbstreparatur kann vom i
Endbenutzer n Bezug auf folgende i
Ersatzte le durchgeführt werden: i
D chtungen, F lter, Türscharn ere, Körbe, i i i
Propeller, Kunststoffzubehör usw. (e ne i
aktual s erte L ste st ab dem 1. März i i i i
2021 ebenfalls n support.beko.com i
verfügbar).
Um d e Produkts cherhe t zu i i i
gewährle sten und das R s ko schwerer i i i
Verletzungen zu verme den, muss d e i i
erwähnte Selbstreparatur gemäß den
Anwe sungen m Benutzerhandbuch zur i i
Selbstreparatur durchgeführt werden,
d e unter support.beko.com verfügbar i
s nd. Z ehen S e zu Ihrer S cherhe t den i i i i i
Stecker aus der Steckdose, bevor S e i
e ne Selbstreparatur durchführen. i
Reparatur- und Reparaturversuche
von Endbenutzern für Te le, d e i i
n cht n d eser L ste enthalten i i i i
s nd und/oder d e Anwe sungen i i i
in den Benutzerhandbüchern zur
Selbstreparatur n cht befolgen oder d e i i
auf support.beko.com verfügbar s nd, i
können zu S cherhe tsproblemen führen, i i
d e n cht auf Bekozurückzuführen s nd, i i i
und führt zum Erlöschen der Garant e i
des Produkts.
Deshalb w rd dr ngend empfohlen, i i
dass Endbenutzer n cht versuchen, i
Reparaturen durchzuführen,
d e außerhalb der genannten i
Ersatzte ll ste l egen, und s ch i i i i
i i in solchen Fällen an autor s erte
profess onelle Reparaturtechn ker i i
oder reg str erte profess onelle i i i
Reparaturtechn ker wenden. i
Ansonsten können solche Versuche
von Endbenutzern S cherhe tsprobleme i i
verursachen und das Produkt
beschäd gen und anschl eßend Brand, i i
Überschwemmungen, Stromschläge und
schwere Personenschäden verursachen.
Be sp elswe se müssen, ohne darauf i i i
beschränkt zu se n, d e folgenden i i
Reparaturen an autor s erte i i
profess onelle Reparaturtechn ker i i
oder reg str erte profess onelle i i i
Reparaturtechn ker ger chtet werden: i i
Kompressor, Kühlkre slauf, Hauptplati i
ne,Wechselr chterplat ne, Anze getafel i i i
usw.
Der Hersteller/Verkäufer kann n i
ke nem Fall haftbar gemacht werden, i
i in dem Endbenutzer d e oben
genannten Best mmungen n cht i i
e nhalten.i
D e Ersatzte lverfügbarke t des von i i i
Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt
10 Jahre.
Während d eser Ze t stehen i i
Or g nalersatzte le zur Verfügung, um i i i
den Kühlschrank ordnungsgemäß zu
betre ben.i
D e M ndestgarant edauer für den i i i
von Ihnen gekauften Kühlschrank
beträgt 24 Monate.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué
dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité
minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet
appareil, et conservez-le pour férences ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une
autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du
frigérateur.
Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
Respectez toujours les instructions de curité en vigueur,
Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de
cet appareil. Le manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commenta resi
Les symboles su vants sont ut l sés dans le manuel d'ut l sat on :i i i i i i
CInformat ons mportantes et i i
rense gnements ut les,i i
A
Avert ssement relat f aux i i
cond t ons dangereuses i i
pour la v e et la propr été,i i
BR sque d'électrocut on,i i
L'emballage de l'appare l i
a été fabr qué à part r de i i
matér aux recyclables, i
conformément à la
lég slat on nat onale en i i i
mat ère d'env ronnement,i i
INFORMATIONS
C
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
1 Consignes de sécurité 3
1.1 Utilisation prévue ......................... 3
1.2 Sécurité des enfants, des
personnes vulnérables et des animaux
domestiques .................................................. 3
1.3 Sécurité électrique .....................4
1.4 Sécurité des transports ............ 4
1.5 Sécurité d'installation ...................4
1.6 Sécurité opérationnelle ............6
1.7 Sécurité de maintenance et de
nettoyage ........................................................8
1.8 HomeWhiz .......................................8
1.9 Éclairage .......................................... 8
2 Instructions environnementales 9
2.1Conformité avec la Directive WEEE et
Mise au rebut des appareils usagés : ..9
2.2 Conformité avec la Directive RoHS 9
2.3 Informations sur l'emballage ............9
3 Votre congélateur 10
4 Installation 11
4.1 Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..................................................11
4.2 Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche .......................................................11
4.3 Branchement électrique .................12
4.4 Mise au rebut de l’emballage .........12
4.5 Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .................................................12
4.5 Disposition et Installation ...............13
4.6 Réglage des pieds ..............................13
5 Installation préalable 14
5.1.Moyens d’économiser l’énergie .....14
5.2.Première utilisation ............................14
6 Utilisation du réfrigérateur 16
6.1 Ecran de contrôle ................................16
6.2. Utilisation Aliments frais .............18
6.3. Recommandations pour la
conservation des aliments congelés ..20
6.4. Dégivrage .............................................20
6.5. Congélateur Informations ..............20
6.6. Décongélation des aliments
congelés .........................................................20
6.7. Réglages de température
recommandés .............................................21
6.8. Avertissement - Porte ouverte ....24
6.9. Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte ..............................24
7 Entretien et nettoyage 25
7.1.Prévention des mauvaises odeurs 25
7.2.Protection des surfaces en
plastique ........................................................25
8 Dépannage 26
Table des matières
3 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Cette sect on cont ent des cons gnes i i i
de sécur té qu vous a deront à i i i
vous protéger contre les r sques de i
dommages corporels ou matér els.i
Notre soc été n'est pas responsable i
des dommages qu peuvent surven r i i
lorsque ces nstruct ons ne sont pas i i
su v es.i i
Les opérations d'installation et de
réparation sont toujours effectuées par
le fabricant, un agent de service agréé
ou une personne qualifiée désignée par
l'importateur.
N'utilisez que des pièces et
accessoires d'origine.
Ne pas réparer ou remplacer
une partie du produit, sauf si cela est
expressément spécifié dans le manuel
d'utilisation.
N'apportez aucune modification
technique au produit.
1.1 Utilisation prévue
Le présent produ t ne peut être ut l i i i
à des f ns commerc ales et ne do t pas i i i
être ut l sé hors de son usage prévu. i i
Le présent produ t est dest né à être i i
ut l sé dans les ma sons et les l eux i i i i
i intér eurs.
Par exemple :
- Cu s nes du personnel dans les i i
magas ns, bureaux et autres env ronne-i i
ments de trava l,i
- Explo tat ons agr coles, i i i
- Zones ut l sées par les cl ents i i i
dans les hôtels, motels et autres types
d'hébergement,
- Hôtels de type l t & pet t déjeuner, i i
pens onnats,i
- Appl cat ons telles que la restaurat on i i i
et la vente au déta l.i
1 Consignes de sécurité
Il faut év ter d'ut l ser ce produ t à i i i i
l'extér eur avec ou sans tente au-dessus, i
par exemple sur les bateaux, les balcons
ou les terrasses. Il ne faut pas exposer le
produ t à la plu e, à la ne ge, au sole l ou i i i i
au vent.
Le r sque d' ncend e est b en présent !i i i i
1.2 Sécurité des enfants,
des personnes vulnérables
et des animaux domestiques
Il est poss ble d'ut l ser ce produ t i i i i
pour les enfants à part r de 8 ans et i
pour les personnes dont les capac tés i
phys ques, sensor elles ou mentales i i
sont l m tées ou qu manquent i i i
d'expér ence et de conna ssances, i i
pour autant qu'elles so ent i
superv sées ou formées à l'ut l sat on i i i i
sûre du produ t et aux r sques qu' l i i i
présente.
Il est perm s aux enfants âgés de 3 à i
8 ans de charger et de décharger des
produ ts réfr gérants.i i
Les produ ts électr ques sont i i
dangereux pour les enfants et les
an maux domest ques. Les enfants i i
et les an maux ne do vent pas jouer i i
avec, gr mper ou entrer dans le i
produ t.i
Le nettoyage et l'entret en des i
ut l sateurs sont nterd ts aux i i i i
enfants, sauf s' ls sont surve llés par i i
quelqu'un.
Gardez les matér aux d'emballage i
hors de portée des enfants. Le r sque i
de blessure et d'étouffement est b en i
présent !
Avant de se débarrasser du produ t i
anc en ou obsolète :i
1. Débranchez le produit en le saisissant
par la fiche.
4 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
2. Coupez le câble d'alimentation et
retirez-le de l'appareil avec sa fiche
3. Ne retirez pas les étares ou les tiroirs
afin qu'il soit plus difficile pour les
enfants d'entrer dans le produit.
4. Enlever les portes.
5. Gardez le produit de manière à ce qu'il
ne bascule pas.
6. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'ancien produit.
Ne jetez jama s le produ t au feu pour i i
l'él m ner. Cela pourra t entraîner une i i i
explos on !i
S' l y a un verrou sur la porte du i
produ t, la clé do t être gardée hors de i i
la portée des enfants.
1.3 Sécurité électrique
Le produ t do t être débranché i i
pendant les procédures d' nstallat on, i i
d'entret en, de nettoyage, de i
réparat on et de déplacement.i
S le câble d'al mentat on est i i i
endommagé, l do t être remplacé i i
par une personne qual f ée dés gnée i i i
par le fabr cant, l'agent de serv ce i i
autor ou l' mportateur af n d'év ter i i i i
tout danger potent el.i
Ne compr mez pas le câble i
d'al mentat on sous ou derr ère le i i i
produ t. Ne placez pas d'objets lourds i
sur le câble d'al mentat on. Le câble i i
d'al mentat on ne do t pas être trop i i i
pl é, p ncé ou entrer en contact avec i i
une source de chaleur.
N'ut l sez pas de rallonges, de i i
mult pr ses ou d'adaptateurs pour i i
fa re fonct onner le produ t.i i i
Les mult pr ses ou les sources i i
d'al mentat on portables peuvent i i
surchauffer et provoquer un ncend e. i i
Par conséquent, ne gardez aucune
pr se mult ple derr ère ou près du i i i
produ t.i
La pr se do t être fac lement i i i
access ble. En cas d' mposs b l té, i i i i i
l' nstallat on électr que à laquelle le i i i
produ t est connecté do t comporter i i
un d spos t f (tel qu'un fus ble, un i i i i
i interrupteur, un d sjoncteur, etc.)
conforme à la réglementat on i
électr que et qu déconnecte tous les i i
pôles du réseau.
Il ne faut pas toucher la pr se de i
courant avec les ma ns mou llées.i i
Ret rez la f che de la pr se en i i i
sa s ssant la f che et non le câble.i i i
1.4 Sécurité
des transports
Le produ t est lourd ; ne le déplacez i
pas seul.
Ne tenez pas sa porte lorsque vous
déplacez le produ t.i
Assurez-vous de ne pas endommager
le système de refro d ssement ou i i
la tuyauter e pendant le transport. i
S la tuyauter e est endommagée, i i
n'ut l sez pas le produ t et appelez i i i
l'agent de serv ce agréé.i
1.5 Sécurité d'installation
Adressez-vous à l'agent de serv ce i
agréé pour l' nstallat on du produ t. i i i
Pour que le produ t so t prêt à i i
l'emplo , vér f ez les nformat ons i i i i i
contenues dans le manuel de
l'ut l sateur pour vous assurer que les i i
i i i installat ons d'électr c té et d'eau sont
adaptées. En cas contra re, appelez i
un électr c en et un plomb er qual f és i i i i i
pour prendre les d spos t ons i i i
nécessa res. Dans le cas contra re, i i
i i il y a r sque de choc électr que,
d' ncend e, de problèmes avec le i i
produ t ou de blessures !i
5 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Avant de procéder à l' nstallat on, i i
vér f ez s le produ t présente des i i i i
défauts. S le produ t est endommagé, i i
ne le fa tes pas nstaller.i i
Déposez le produ t sur une surface i
propre, plane et sol de et équ l brez-le i i i
à l'a de de p eds réglables. Dans le cas i i
contra re, le produ t peut se renverser i i
et provoquer des blessures.
Il faut que le l eu d' nstallat on so t i i i i
sec et b en vent lé. Il ne faut pas i i
placer de tap s, de moquettes ou de i
couvertures s m la res sous le produ t. i i i i
Le manque de vent lat on fa t cour r i i i i
un r sque d' ncend e !i i i
Il ne faut pas couvr r ou bloquer les i
ouvertures de vent lat on. Dans le cas i i
contra re, la consommat on d'énerg e i i i
augmente et votre produ t r sque i i
d'être endommagé.
Il ne faut pas que le produ t i
so t connecté à des systèmes i
d'al mentat on tels que les i i
al mentat ons sola res. Dans le cas i i i
contra re, votre produ t r sque d'être i i i
endommagé par des changements de
tens on souda ns !i i
Plus un réfr gérateur cont ent de i i
réfr gérant, plus l'emplacement i
d' nstallat on do t être grand. S le i i i i
l eu d' nstallat on est trop pet t, un i i i i
mélange nflammable de réfr gérant i i
et d'a r s'accumulera en cas de fu te i i
de réfr gérant dans le système de i
refro d ssement. L'espace requ s pour i i i
chaque 8 gr de réfr gérant est de 1 m i 3
m n mum. La quant té de réfr gérant i i i i
dans votre produ t est nd quée sur i i i
l'ét quette de type.i
Il ne faut pas nstaller le produ t dans i i
des endro ts exposés à la lum ère i i
d recte du sole l et l faut le ten r i i i i
élo gné des sources de chaleur i
telles que les plaques de cu sson, les i
rad ateurs, etc. i
S' l est név table d' nstaller le produ t à i i i i i
prox m té d'une source de chaleur, une i i
plaque solante appropr ée do t être i i i
ut l sée entre les deux et les d stan-i i i
ces m n males su vantes do vent être i i i i
respectées par rapport à la source de
chaleur :
- D stance m n male de 30 cm des i i i
sources de chaleur telles que les plaques
de cu sson, les fours, les appare ls de i i
chauffage ou les poêles,
- M n mum 5 cm des fours i i
électr ques.i
La classe de protect on de votre i
produ t est de type I. Branchez le i
produ t dans une pr se de terre i i
conforme aux valeurs de tens on, de i
courant et de fréquence nd quées i i
sur la plaque s gnalét que du i i
produ t. La pr se do t être équ pée i i i i
d'un d sjoncteur de 10 A - 16 A. i
Notre soc été n'est pas responsable i
des dommages qu pourra ent i i
surven r lorsque le produ t est i i
ut l sé sans m se à la terre et sans i i i
connex on électr que conformément i i
aux réglementat ons locales et i
nat onales.i
Le produ t ne do t pas être branché i i
pendant l' nstallat on. Dans le cas i i
contra re, l y a r sque de choc i i i
électr que et de blessure !i
Il ne faut pas brancher le produ t i
dans des pr ses qu sont desserrées, i i
d sloquées, cassées, sales, i
gra sseuses ou qu r squent d'entrer i i i
en contact avec de l'eau.
Fa tes passer le câble d'al mentat on i i i
et les tuyaux (le cas échéant) du
produ t de man ère à ce qu' ls ne i i i
r squent pas de trébucher.i
L'expos t on des p èces sous i i i
tens on ou du câble d'al mentat on à i i i
6 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
l'hum d té peut provoquer un court-i i
c rcu t. Par conséquent, n' nstallez i i i
pas le produ t dans des endro ts tels i i
que les garages ou les buander esi
l'hum d té est élevée ou l'eau peut i i
éclabousser. S le réfr gérateur est i i
mou llé par de l'eau, débranchez-le et i
appelez l'agent de serv ce agréé.i
Ne connectez jama s votre i
réfr gérateur à des appare ls à i i
économ e d'énerg e. Ces systèmes i i
sont noc fs pour votre produ t.i i
1.6 Sécurité
opérationnelle
Il ne faut jama s ut l ser de solvants i i i
ch m ques sur le produ t. Cela pourra t i i i i
entraîner une explos on !i
Au cas où le produ t fonct onnera t i i i
mal, débranchez-le et ne le fa tes i
pas fonct onner tant qu' l n'a pas i i
été réparé par le serv ce après-i
vente agréé. Il y a un r sque de choc i
électr que !i
Il ne faut pas placer de sources
de flamme (boug es allumées, i
c garettes, etc.) sur ou à prox m té du i i i
produ t.i
Ne montez pas sur le produ t. Le i
r sque de tomber et de se blesser est i
b en présent !i
Il ne faut pas endommager les tuyaux
du système de refro d ssement avec i i
des objets po ntus ou pénétrants. i
Le flu de fr gor gène qu peut sort r i i i i i
lorsque les tuyaux, les extens ons de i
tuyaux ou les revêtements de surface
sont percés provoque des rr tat ons i i i
de la peau et des lés ons ocula res.i i
Il ne faut pas placer ou ut l ser i i
d'appare ls électr ques à l' ntér eur du i i i i
réfr gérateur/congélateur profond, i
sauf s le fabr cant le recommande.i i
Ve llez à ne pas vous co ncer les i i
ma ns ou toute autre part e de i i
votre corps dans les p èces mob les i i
à l' ntér eur du réfr gérateur. Fa tes i i i i
attent on à ne pas serrer vos do gts i i
entre la porte et le réfr gérateur. i
Soyez prudent lorsque vous ouvrez
et fermez la porte, surtout s' l y a des i
enfants autour.
Ne mangez jama s de crème glacée, i
de glaçons ou d'al ments surgelés i
juste après les avo r sort s du i i
réfr gérateur. Le r sque d'engelures i i
est b en présent !i
Il faut év ter de toucher les paro s i i
i i i intér eures ou les part es métall ques
du congélateur ou les al ments i
qu y sont stockés lorsque vous i
avez les ma ns mou llées. Le r sque i i i
d'engelures est b en présent !i
Il ne faut pas placer dans le
compart ment congélateur des i
boîtes ou des boute lles contenant i
des bo ssons gazeuses ou des i
l qu des congelables. Les boîtes et i i
les boute lles peuvent éclater. Le i
r sque de blessures et de dommages i
matér els est b en présent !i i
Il ne faut pas placer ou ut l ser de i i
sprays nflammables, de matér aux i i
inflammables, de glace sèche,
de substances ch m ques ou de i i
matér aux thermosens bles s m la res i i i i i
à prox m du réfr gérateur. Le i i i
r sque d' ncend e et d'explos on est i i i i
b en présent !i
Il ne faut pas stocker dans votre
produ t des mat ères explos ves i i i
qu cont ennent des mat ères i i i
inflammables, comme les bombes
aérosols.
Il ne faut pas placer des réc p ents i i
rempl s de l qu de sur le produ t. i i i i
7 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Les éclaboussures d'eau sur une
part e électr que peuvent provoquer i i
un choc électr que ou un r sque i i
d' ncend e.i i
Ce produ t n'est pas dest né à i i
conserver des méd caments, du i
plasma sangu n, des préparat ons i i
de laborato re ou des substances et i
produ ts méd caux s m la res soum s à i i i i i i
la d rect ve sur les produ ts méd caux. i i i i
Le fa t d'ut l ser le produ t contre i i i i
sa dest nat on peut entraîner la i i
détér orat on ou l'altérat on des i i i
produ ts stockés à l' ntér eur de celu -i i i i
c .i
Il faut év ter de regarder cette i
lum ère avec des out ls opt ques i i i
car votre réfr rateur est équ i i
d'une lum ère bleue. Il ne faut pas i
f xer d rectement la lampe LED UV i i
pendant une longue pér ode. La i
lum ère ultrav olette peut provoquer i i
une fat gue ocula re.i i
Il ne faut pas surcharger le produ t. i
Des objets dans le réfr gérateur i
peuvent tomber lorsque la porte est
ouverte, provoquant des blessures
ou des dommages. Des problèmes
s m la res peuvent surven r s un objet i i i i i
est placé sur le produ t.i
Af n d'év ter les blessures, assurez-i i
vous d'avo r nettoyé toute la glace i
et l'eau qu ont pu tomber ou i
éclabousser le sol.
Changez la pos t on des étagères / i i
porte-boute lles sur la porte de votre i
réfr gérateur un quement lorsqu' ls i i i
sont v des. Le r sque de blessure est i i
b en présent !i
Il ne faut pas placer d'objets qu i
peuvent tomber ou basculer sur le
produ t. Ces objets peuvent tomber i
lors de l'ouverture de la porte et
provoquer des blessures et / ou des
dommages matér els.i
Il ne faut pas frapper ou exercer
une force excess ve sur les surfaces i
v trées. Le verre br sé peut provoquer i i
des blessures et / ou des dommages
matér els.i
Le système de refro d ssement de i i
votre produ t cont ent du réfr gérant i i i
R600a : Le type de réfr gérant i
ut l sé dans le produ t est nd qué sur i i i i i
l'ét quette type. Ce réfr gérant est i i
i inflammable. Par conséquent, fa tes
attent on à ne pas endommager i
le système de refro d ssement ou i i
la tuyauter e pendant l'ut l sat on i i i i
du produ t. S la tuyauter e est i i i
endommagée :
- Il ne faut pas toucher le produ t n le i i
câble d'al mentat on, i i
- Tenez à l'écart les sources potent -i
elles d' ncend e qu pourra ent provoquer i i i i
un ncend e du produ t.i i i
- Aérez la zone où se trouve le produ-
i i i it. Il ne faut pas ut l ser de vent lateurs.
- Appelez l'agent de serv ce autor sé.i i
S le produ t est endommagé et que i i
vous voyez une fu te de réfr gérant, i i
veu llez vous élo gner du réfr gérant. i i i
Le réfr gérant peut provoquer des i
gelures en cas de contact avec la
peau.
8 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Pour les produits avec
distributeur d'eau / machine à
glaçons
N'ut l sez que de l'eau potable. Il i i
ne faut pas rempl r le réservo r i i
d'eau avec des l qu des - tels i i
que des jus de fru ts, du la t, i i
des bo ssons gazeuses ou des i
bo ssons alcool es - qu ne i i i
conv ennent pas à l'ut l sat on i i i i
dans le d str buteur d'eau.i i
Le r sque pour la santé et la i
sécur est b en présent !i i
Il ne faut pas la sser les enfants i
jouer avec le d str buteur d'eau i i
ou la mach ne à glace (Icemat c) i i
af n d'év ter les acc dents ou les i i i
blessures.
Il ne faut pas nsérer les do gts i i
ou d'autres objets dans le
trou du d str buteur d'eau, le i i
canal d'eau ou le réc p ent de i i
la mach ne à glace. Le r sque i i
de blessure ou de dommage
matér el est b en présent !i i
1.7 Sécurité de
maintenance et de nettoyage
Il ne faut pas t rer sur la po gnée i i
de la porte s vous devez déplacer i
le produ t pour le nettoyer. En cas i
de force excess ve exercée sur la i
po gnée, celle-c peut se br ser et i i i
causer des blessures.
Il ne faut pas vapor ser ou verser de i
l'eau sur ou à l' ntér eur du produ t i i i
pour le nettoyer. Le r sque d' ncend e i i i
et de choc électr que est b en présent i i
!
Il ne faut pas ut l ser d'out ls i i i
tranchants ou abras fs pour nettoyer i
le produ t. Il ne faut pas ut l ser de i i i
produ ts d'entret en ménager, de i i
détergent, de gaz, d'essence, de
d luant, d'alcool, de vern s, etc.i i
Ut l sez un quement des produ ts de i i i i
nettoyage et d'entret en à l' ntér eur i i i
du produ t qu ne sont pas noc fs pour i i i
les al ments.i
Il ne faut jama s ut l ser de la vapeur i i i
ou des nettoyeurs à vapeur pour
nettoyer ou décongeler le produ t. i
La vapeur entre en contact avec
les p èces sous tens on de votre i i
réfr gérateur, provoquant un court-i
c rcu t ou un choc électr que !i i i
Assurez-vous qu'aucune eau
ne pénètre dans les c rcu ts i i
électron ques ou les éléments i
d'écla rage du produ t.i i
Ut l sez un ch ffon propre et sec pour i i i
essuyer les mat ères étrangères ou i
la pouss ère sur les broches de la i
f che. Il ne faut pas ut l ser un ch ffon i i i i
hum de ou mou llé pour nettoyer la i i
pr se. Le r sque d' ncend e et de choc i i i i
électr que est b en présent !i i
1.8 HomeWhiz
Quand vous fa tes fonct onner i i
votre produ t par l'appl cat on i i i
HomeWh z, l vous faut respecter i i
les avert ssements de sécur té i i
même lorsque vous vous élo gnez du i
produ t. Vous devez également su vre i i
les avert ssements de l'appl cat on.i i i
1.9 Éclairage
Appelez le serv ce autor sé lorsqu' l i i i
est nécessa re de remplacer la LED / i
ampoule ut l e pour l'écla rage.i i i
9 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
2 Instructions environnementales
2.1Conformité avec la
Directive WEEE et Mise au
rebut des appareils usagés :
Cet appareil est conforme à la
directive WEEE de l'Union européenne
(2012/19/EU). Le produit possède un
symbole de classification attribué aux
déchets d'équipements électriques et
électroniques (WEEE).
Ce symbole indique que cet
appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée
de vie. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de
collecte officiel pour le recyclage des
dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou
le taillant à l’endroit l’appareil a été
acheté. Chaque ménage joue un rôle
important dans la récupération et le
recyclage des vieux appareils nagers.
La mise au rebut appropriée des appareils
usagés permet de prévenir les
conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé
humaine.
2.2 Conformité avec
la Directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/
EU). Il ne comporte pas de matériaux
dangereux et interdits mentionnés dans
la directive.
2.3 Informations
sur l'emballage
Les matériaux d'emballage de
cet appareil sont fabriqués à
partir de matériaux recyclables,
conformément à nos
réglementations nationales en matière
d'environnement. Ne mettez pas les
matériaux d’emballage au rebut avec les
ordures ménagères et dautres déchets.
Déposez-les plutôt aux points de collecte
des matériaux d'emballage, désignés par
les autorités locales.
10 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
3 Votre congélateur
C
Les illustrations présentées dans cette notice dutilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
1
2
3
4
5
1. Ecran de contrôle
2. Balconnet de porte
3. Étagère en verre
4. Tiroirs
5. Pieds avant glables
11 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
4 Installation
B
AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou
l’ nformat on contenue dans i i
ce manuel n’a pas été pr se i
en compte par l’ut l sateur, i i
le fabr cant ne sera i
aucunement responsable en
cas de problèmes.
4.1 Éléments à prendre
en considération lors
du déplacement de
votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
branché.Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
2. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide. La
règlementation en matre de transport
et de marquage de l'emballage doit être
strictement respectée.
3. Lemballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
4.2 Avant de mettre votre
frigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les les en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les les en plastique servent à
maintenir une distance permettant la
circulation de l'air entre le réfrigérateur
et le mur. (Cette image n'est done
qu'à titre indicatif ; elle n'est pas
identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le scma. Les cales en plastique
maintiendront la distance nécessaire
entre votre Conlateur / frirateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de lair. (Le scma présenté
est fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’inrieur du réfrirateur tel
quindiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrirateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz ingrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
13 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Installat oni
Avant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique
et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas
exposer les enfants à déventuels
dangers.
4.5 Disposition et Installation
B
AVERTISSEMENT:
S la porte d’entrée de la i
p èce où sera nstallé le i i
réfr gérateur n’est pas i
assez large pour la sser i
passer le réfr gérateur, i
appelez le serv ce après-i
vente qu ret rera les portes i i
du réfr gérateur et le fera i
entrer latéralement dans la
p èce. i
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du
soleil.
3. Une ventilation dair autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
revêtements tels quun tapis ou de la
moquette.
4. Placez le frigérateur sur une surface
plane afin déviter les à-coups.
4.6 Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le frigérateur
en tournant les pieds avant, tel qu’illustré
sur le schéma. Le côté où se trouve le pied
sabaisse lorsque vous tournez dans le
sens de la flèche noire, et s’élève lorsque
vous tournez dans le sens opposé. Si
vous vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
14 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
5 Installation préalable
5.1.Moyens d’économiser
l’énergie
A
Il est dangereux de connecter
l’appareil aux systèmes
électroniques d’économie
d’énergie, ils pourraient
l’endommager.
Pour un appareil amovible, 'cet appareil
de refrigération n'est pas cou pour
être utili comme un appareil à
encastrer' .
Ne laissez pas la porte du réfrirateur
ouverte longtemps.
Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chauds dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrirateur,
l’obstruction du flux dair interne réduira
la capacité de réfrigération.
Afin de charger la quanti maximale
d’aliments dans le compartiment
réfrigérateur, vous devez retirer les
tiroirs surieurs et placer les aliments
sur les clayettes métalliques/en verre.
Les informations sur le volume net et
la consommation d’énergie clarées
sur létiquette énertique de votre
réfrigérateur ont é teses en sortant
les tiroirs supérieurs du compartiment
réfrigérateur et le bac à glaçons, que
l’on peut facilement retirer à la main.
Les emballages des aliments ne
doivent pas entrer en contact direct
avec le capteur de chaleur situé
dans le compartiment réfrigérateur.
Les aliments doivent être placés à
une distance de 10 cm du capteur.
En cas de contact avec le capteur, la
consommation dénergie de l’appareil
peut augmenter.
10 cm
5.2.Première utilisation
Avant d’utiliser votre frigérateur,
assurez-vous que les installations
nécessaires sont conformes
aux instructions des sections
« Instructions en matière de sécurité et
d’environnement » et « Installation ».
Laissez lappareil fonctionner à vide
pendant 6 heures, et ne l’ouvrez pas
sauf en cas de nécessité absolue.
Le changement de temrature causé
par l’ouverture et la fermeture des
portes lorsque l’appareil fonctionne
peut normalement entrner le t
de givre, le givrage et la condensation
sur les aliments placés sur les clayettes
de la porte/corps et les récipients en
verre placés dans lappareil.
C Un son retentit à l’activation
du compresseur. Il est
également normal d’entendre
ce son lorsque le compresseur
est inactif, en raison des
liquides et des gaz comprimés
présents dans le système de
réfrigération.
C Il est normal que les bords
avant du réfrigérateur soient
chauds. Ces parties doivent
en principe être chaudes afin
d’éviter la condensation.
15 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
C Pour certains modèles, le
panneau indicateur séteint
automatiquement 5 minutes
après la fermeture des portes. Il
s’active à nouveau à l’ouverture
de la porte ou lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle
touche.
Comme l’a r chaud et hum de ne i i
pénètre pas d rectement dans votre i
produ t lorsque les portes ne sont pas i
ouvertes, votre produ t opt m sera i i i
son fonct onnement en fonct on i i
des cond t ons pour protéger vos i i
al ments. Les fonct ons et les i i
composants tels que le compresseur,
le vent lateur, le chauffage, le i
dég vrage, l’écla rage, l’aff chage, i i i
etc. fonct onneront en fonct on i i
des beso ns pour consommer un i
m n mum d’énerg e dans de telles i i i
c rconstances.i
16 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
1. Indicateur de marche / d'arrêt :
Cette cône ( ) s'allume lorsque le i
congélateur est éte nt. Toutes les autres i
i icônes s'éte gnent.
2.Voyant d'économie d'énergie :
Cette icône ( ) s'allume lorsque le
compartiment congélateur est réglé sur
la valeur la plus économique, -18 °C. Le
voyant d'économie d'énergie s'éteint
lorsque la fonction de frigération rapide
ou congélation rapide est sélectionnée.
3. Indicateur de réglage de
température du compartiment de
congélation
Ind que le réglage de température pour i
le compart ment congélateur.i
4. Panne de courant / Température
élevée / Indicateur d'état d'erreur
Cet indicateur ( ) s'allume en cas de
panne de courant, de température élevée
et d'avertissements d'erreur.
Lorsque la température du
compartiment congélateur est portée
à un niveau critique pour les aliments
congelés, la valeur maximale atteinte
par la température du compartiment
congélateur clignote sur l'indicateur
numérique.
Vérifiez les aliments dans le
compartiment du congélateur.
Ce n'est pas un dysfonctionnement.
L'avertissement peut être supprimé en
appuyant sur n'importe quel bouton
ou sur le bouton d'arrêt de l'alarme de
température élevée. (L'annulation par
6 Utilisation du réfrigérateur
6.1 Ecran de contrôle
1
7812 1011 9
14
2 3 5 4 6
13
C
Les illustrations présentées dans cette notice dutilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
17 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Utilisation du réfrigérateur
pression sur n'importe quel bouton n'est
pas applicable à tous les modèles.)
Cet indicateur ( ) s'est également allumé
en cas de faillance d'un capteur.
Lorsque cet indicateur est allumé, "E"
et des chiffres tels que "1,2,3..." sont
affichés alternativement sur l'indicateur
de température. Ces chiffres sur
l'indicateur informent le personnel de
service de l'erreur.
5. Indicateur Eco-Extra :
L'icône ( ) lorsque cette fonction est
active.
6. Indicateur de verrouillage des
commandes :
L'icône ( ) s'allume quand le mode de
verrouillage des commandes est activé.
7. Mode Verrouillage des
commandes :
Appuyez sur le bouton ( de
Verrouillage des commandes pendant
3 secondes. L’icône de verrouillage
des commandes s’allumera et le mode
Verrouillage des commandes sera activé.
Les boutons ne fonctionneront pas si le
mode Verrouillage des commandes est
actif. Appuyez à nouveau sur le bouton
de Verrouillage des commandes pendant
3 secondes. L’icône de verrouillage
des commandes s’éteindra et le mode
Verrouillage des commandes sera
désactivé.
8-Fin de l'Avertissement de
Température élevée
En cas de panne de courant ou
d'avertissement de température élevée,
vous pouvez supprimer l'avertissement
( ) en appuyant sur n'importe quel
bouton de l'indicateur ou sur le bouton
d'arrêt de l'alarme de température élevée
pendant 1 seconde après avoir vérifié les
aliments à l'intérieur du compartiment
congélateur.
Note : L'annulation en appuyant sur un
bouton n'est pas applicable à tous les
modèles.
9. Fonction Eco Extra :
Si vous partez en vacances par exemple,
appuyez sur le bouton Eco Extra.
( ) pendant 3 secondes pour activer
la fonction Eco Extra. Le congélateur
commencera à fonctionner dans le mode
le plus économique environ 6 heures
plus tard, et l'indicateur d'utilisation
économique s'allumera lorsque la
fonction sera active.
10. Fonction de réglage du
congélateur :
Cette fonction ( ) vous donne la
possibilité de régler la température du
compartiment congélateur. Appuyez sur
ce bouton pour régler la température du
compartiment de congélation à -18,-19,-
20,-21,-22,-23,et -24, respectivement.
11. Fonction de congélation rapide :
L'indicateur de congélation rapide ( )
s'allume lorsque sa fonction est activée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur la touche de congélation
rapide. L'indicateur de congélation rapide
s'éteindra et les paramètres normaux
seront de nouveau appliqués.
La fonction de congélation rapide est
annulée automatiquement 52 heures
plus tard si vous ne l'avez pas annulée
manuellement. Si vous souhaitez
congeler de grandes quantités de
produits, appuyez sur le bouton
18 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Utilisation du réfrigérateur
Congélation rapide avant d'introduire
ces produits dans le compartiment de
congélation.
12. Fonction Marche / Arrêt :
En appuyant sur cette fonction
( ) pendant 3 secondes, le
réfrigérateur s'arrête. Il peut à nouveau
être mis en marche en appuyant sur
la touche marche / arrêt pendant 3
secondes.
13. Indicateur d'Économie d'énergie :
Si les portes de l'appareil restent fermées
pendant longtemps, la fonction Économie
d'énergie s'active automatiquement et le
symbole d'Économie d'énergie s'allume
( )
Si la fonction Économie d'énergie est
active, tous les symboles de l'écran hormis
celui de l'Économie d'énergie s'éteindront.
Lorsque la Fonction Économie d’énergie
est active, si vous appuyez sur un bouton
quelconque ou ouvrez la porte, cette
fonction sera désactivée et les symboles
qui se trouvent à l’écran redeviendront
normaux.
La fonction Économie d'énergie est
activée à la sortie de l'appareil de l'usine
et ne peut être annulée.
14. Indicateur de congélation rapide :
Cette icône ( ) s'allume lorsque la
fonction de congélation rapide est active.
6.2. Utilisation
Aliments frais
Les al ments à congeler do vent être i i
d v sés en port ons en fonct on de i i i i
la ta lle à consommer, et congelés i
dans des emballages séparés. De
cette façon, l conv ent d’év ter une i i i
recongélat on de tous les al ments i i
après décongélat on. i
Af n de préserver au max mum la i i
valeur nutr t onnelle, l’arôme et la i i
couleur des al ments, les légumes i
do vent être bou ll s pendant une i i i
courte durée avant d’être congelés.
(L’ébull t on n’est pas nécessa re i i i
pour les al ments tels que le i
concombre, le pers l). Le temps de i
cu sson des légumes a ns congelés i i i
est rédu t d’un t ers par rapport à i i
celu des légumes fra s.i i
Pour prolonger la durée de
conservat on des al ments surgelés, i i
les légumes bou ll s do vent i i i
d’abord être f ltrés, pu s emballés i i
hermét quement comme tous les i
autres types d’al ments.i
Les al ments ne do vent pas être i i
placés dans le compart ment i
congélateur sans emballage.
Le matér au d’emballage des i
al ments à stocker do t être étanche i i
à l’a r, épa s et durable et ne do t pas i i i
être sens ble au fro d et à l’hum d té. i i i i
Dans le cas contra re, les al ments i i
durc s par la congélat on r squent de i i i
percer l’emballage. Il est également
important de fermer correctement
l’emballage af n de conserver les i
al ments en toute sécur té. i i
19 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Utilisation du réfrigérateur
Les types d’emballages suivants
peuvent être utilisés pour congeler les
aliments :
Sac en polyéthylène, papier
d’aluminium, film plastique, sacs sous
vide et récipients de stockage résistants
au froid avec bouchons.
L’utilisation des types d’emballage
suivants n’est pas recommandée pour la
congélation des aliments ;
Papier d’emballage, papier parchemin,
cellophane (papier gélatineux), sac
poubelle, sacs usagés et sacs à provisions.
Les al ments chauds ne do vent pas i i
être placés dans le compart ment i
congélateur sans être refro d s. i i
Lorsque vous placez des al ments i
fra s non congelés dans le i
compart ment congélateur, ve llez à i i
ce qu’ ls n’entrent pas en contact avec i
les al ments congelés. Les éléments i
de refro d ssement (PCM) peuvent i i
être placés sur l’étagère s tuée i
juste en dessous de l’étagère de
congélat on rap de pour év ter qu’ ls i i i i
ne se réchauffent.
Ne placez pas d’autres al ments dans i
le congélateur pendant le temps de
congélat on (24 heures). i
Placez vos al ments sur les étagères i
ou les supports de congélat on en i
les répart ssant de man ère à ce i i
qu’ ls ne so ent pas à l’étro t ( l est i i i i
recommandé que les emballages ne
so ent pas en contact les uns avec les i
autres).
Les al ments congelés do vent être i i
consommés mméd atement après i i
leur décongélat on et ne do vent i i
jama s être recongelés.i
Ne bloquez pas les or f ces de i i
vent lat on sur la surface arr ère avec i i i
vos al ments congelés.i
Nous vous recommandons d’apposer
une ét quette sur l’emballage et d’y i
i i inscr re le nom des al ments contenus
et le temps de congélat on.i
Aliments adaptés à la congélation :
Poissons et fruits de mer, viandes
rouges et blanches, volailles, légumes,
fruits, épices herbacées, produits laitiers
(tels que fromage, beurre et yaourt
égoutté), pâtisseries, plats cuisinés, plats
de pommes de terre, soufflés et desserts.
Aliments non adaptés à la congélation :
Yaourt, lait caillé, crème, mayonnaise,
salade frisée, radis rouge, raisins, tous
les fruits (comme la pomme, les poires et
les pêches).
Pour que les al ments so ent congelés i i
rap dement et eff cacement, l ne i i i
conv ent de respecter les quant tés i i
max males su vantes spéc f ées par i i i i
emballage.
-Fruits et légumes, 0,5 a 1 kg
-Viande, 1 à 1,5 kg
Une pet te quant té d’al ments i i i
(2 kg max mum) peut également i
être congelée sans ut l sat on de la i i i
fonct on de congélat on rap de.i i i
Pour obtenir le meilleur résultat,
respectez les instructions suivantes :
1. Activez la fonction de congélation
rapide 24 heures avant de placer vos
aliments frais dans le congélateur.
2. 24 heures après avoir activé la
fonction, placez d’abord les aliments
que vous souhaitez congeler sur
l’étagère supérieure à forte capacité
de congélation. Placez vos aliments
restants, le cas échéant, dans la partie la
plus à droite de la deuxième étagère.
20 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Utilisation du réfrigérateur
3. La fonction de congélation rapide
se désactive automatiquement au bout
de 52 heures.
4. Ne congelez pas une quantité
trop importante d’aliments à la fois.
Dans un délai de 24 heures, cet appareil
peut congeler la quantité maximale
d’aliments spécifiée comme « Capacité
de congélation ... kg/24 heures » sur son
étiquette type. Il n’est pas pratique de
mettre plus d’aliments décongelés/frais
que la quantité indiquée sur l’étiquette
dans le compartiment congélateur.
Vous pouvez consulter les tableaux
V ande et po sson, Légumes et i i
fru ts, Produ ts la t ers pour placer i i i i
et conserver vos al ments dans le i
congélateur.
6.3. Recommandations
pour la conservation des
aliments congelés
Lorsque vous achetez vos al ments i
congelés, assurez-vous qu' ls sont i
congelés à des températures
appropr ées et que leurs emballages i
ne sont pas déch rés.i
Placez le plus tôt poss ble les paquets i
dans le compart ment congélateur i
après leur achat.
Assurez-vous que la date de
pérempt on nd quée sur l’emballage i i i
n’est pas dépassée avant de
consommer les plats préparés
emballés et prêts à la consommat on i
que vous ret rez du compart ment i i
congélateur.
6.4. Dégivrage
La glace dans les compartiments de
congélation est automatiquement
décongelée.
6.5. Congélateur
Informations
La norme EN 62552 exige (selon des
conditions de mesure spécifiques) qu’au
moins 4,5 kg d’aliments puissent être
congelés à une température ambiante
de 25° C en 24 heures pour un volume de
compartiment congélateur de 100 litres.
6.6. Décongélation des
aliments congelés
En fonction de la diversité des aliments
et de la finalité, vous pouvez choisir entre
les options de décongélation suivantes :
À température amb ante (pour i
ma nten r la qual té de l’al ment, i i i i
i il n’est pas très appropr é de
le décongeler en le la ssant à i
température amb ante pendant une i
longue pér ode)i
Dans le réfr gérateuri
Dans le four électr que (dans les i
modèles avec ou sans vent lateur) i
Dans le four à m cro-ondesi
ATTENTION :
Ne mettez jama s de bo ssons ac des i i i
en boute lles ou canettes en verre i
dans votre congélateur en ra son du i
r sque d’explos on.i i
S vous remarquez de l’hum d et un i i i
gonflement anormal de l’emballage
des al ments congelés, cela s gn f e i i i i
qu’ ls ont probablement été stockés i
dans des cond t ons nappropr ées et i i i i
que leur contenu s’est détér oré. Ne i
consommez pas ces al ments sans i
vér f cat on.i i i
Comme certa nes ép ces dans les i i
plats cu s nés peuvent changer de i i
goût en cas de stockage à long terme,
vos al ments à congeler do vent être i i
21 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
mo ns assa sonnés ou les ép ces i i i
souha tées do vent être ajoutées i i
aux al ments après le processus de i
décongélat on.i
6.7. Réglages de température recommandés
Freezer compartment
setting
Remarks
-20 °C Ce glage de température est recommandé
par défaut.
-21,-22,-23 oru -24
oC
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante est supérieure à 30°
C ou lorsque vous pensez que le frigérateur
n’est pas assez frais en raison de l’ouverture
et de la fermeture fréquentes de la porte.
Congélation rapide Est utilisée lorsque vous voulez congeler
vos aliments pendant une courte période.
Il est recommandé de l’utiliser pour
préserver la qualité de vos aliments frais.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction
de congélation rapide pour mettre vos
aliments à congeler.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction
de congélation rapide pour congeler une
petite quantité d’aliments frais, jusqu’à 2 kg
par jour.
22 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
Viande et poisson Préparation
Temps de
stockage
le plus
long
(mois)
M e a t
products
Veau
Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille
d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
étirable.
6 – 8
Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en
les enveloppant hertiquement avec du papier étirable. 6 – 8
Cubes En petites portions 6 – 8
escalopes,
telettes En séparant les tranches coues par une feuille d’aluminium ou en
les enveloppant individuellement avec papier étirable. 6 – 8
Mouton
Côtelettes En séparant les morceaux de viande par une feuille d’aluminium ou
en les enveloppant individuellement avec papier étirable.
4 - 8
Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en
les enveloppant hertiquement avec du papier étirable. 4 - 8
Cubes En emballant la viande hace dans un sacfrigérant ou en les
enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.
4 - 8
Patte
Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en
les enveloppant hertiquement avec du papier étirable.
8 - 12
Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille
d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
étirable.
8 - 12
Cubes En petites portions 8 - 12
V i a n d e
bouillie
En l’emballant en petites portions dans un sac réfrigérant 8 - 12
Hacher Sans assaisonnement, dans des sachets plats 1 - 3
Abats (pièce) En pièces 1 - 3
Saucisse fermentée -
Salami
Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte. 1 - 2
Jambon En plaçant une feuille d’aluminium entre les tranches coupées 2 - 3
Volaille et
animaux de
chasse
Poulet et dinde En l’enveloppant dans une feuille d’aluminium 4 – 6
Oie En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne
doivent pas dépasser 2,5 kg)
4 – 6
Canard En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne
doivent pas dépasser 2,5 kg)
4 – 6
Cerf, Lapin, Chevreuil En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne
doivent pas dépasser 2,5 kg et les os doivent être séparés) 6 – 8
Poissons
et fruits de
mer
Poissons d’eau douce
(truite, carpe, grue,
poisson-chat)
Après avoir soigneusement nettoyé l’intérieur et les écailles, il faut le
laver, le sécher et couper la queue et la tête si nécessaire.
2
Poisson maigre (Bar,
Turbot, Sole)
4-6
Poissons gras (Bonito,
Maquereau, Poisson bleu,
Rouget, Anchois)
2 - 4
Mollusques Nettoyés et dans des sachets 4 - 6
Caviar Dans son emballage, dans un cipient en aluminium ou en plastique 2 - 3
23 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
Fruits et
légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
((mois)
Haricots verts et
haricots grimpants
Par ébullition-choc pendant 3 minutes après avoir é lavés et cous en
petits morceaux.
10 - 13
Petit pois Par ébullition-choc pendant 2 minutes après décorticage et lavage. 10 - 12
Choux Par ébullition-choc pendant 1 à 2 minute(s) après le nettoyage 6 - 8
Carotte Par ébullition-choc pendant 3 à 4 minutes après avoir été nettoyés et
coupés en tranches.
12
Poivre En faisant bouillir pendant 2 à 3 minutes après avoir coupé la tige, en la
divisant en deux et en séparant les graines.
8 - 10
Épinards Par ébullition-choc pendant 2 minutes aps lavage et nettoyage 6 - 9
Poireaux Par ébullition-choc pendant 5 minutes aps hachage 6 - 8
Chou-fleur En les faisant bouillir dans une petite quantité d’eau citrone pendant 3 à
5 minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le cœur en morceaux
10 – 12
Aubergines Par ébullition-choc pendant 4 minutes après avoir é lavés et cous en
morceaux de 2 cm.
10 – 12
Courges Par ébullition-choc pendant 2 - 3 minutes après avoir élavés et coupés
en morceaux de 2 cm.
8 - 10
Champignons En les faisant légèrement sauter dans l’huile et pressant du citron dessus. 2 - 3
Maïs Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés 12
Pomme et poire Par ébullition-choc pendant 2 à 3 minutes après les avoir épluces et
coupées en tranches.
8 - 10
Abricot et pêche Divisez de moitié et retirez les grains 4 - 6
Fraise et framboise Par lavage etcorticage 8 - 12
Fruits cuits En ajoutant 10 % de sucre dans le récipient 12
Prune, cerise,
griotte
En lavant et en égrenant les tiges 8 - 12
Produits laitiers Préparation Temps de stockage le plus
long (Mois)
Conditions de
stockage
Fromage (sauf feta) En plaçant une feuille
d’aluminium entre les
tranches coupées
6 / 8 Il est possible de
le laisser dans son
emballage dorigine
pour un stockage
à court terme.
Pour un stockage à
long terme, il doit
également être
envelopdans une
feuille d’aluminium
ou en plastique.
Beurre, margarine Dans son propre
emballage 6 Dans son propre
emballage ou dans
des récipients en
plastique
24 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
6.8. Avertissement
- Porte ouverte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal d'avertissement sonore
retentit lorsque la porte du réfrigérateur
reste ouverte pendant au moins 1 minute.
Cet avertissement s'arrête en refermant
la porte ou en appuyant sur n'importe
quel bouton de l'affichage.
6.9. Inversion de la direction
de l’ouverture de la porte
Il est poss ble de changer la d rect on i i i
de l’ouverture de la porte de votre
réfr gérateur /congelateur en fonct on i i
de son emplacement. S cette nécess té i i
s’ mpose, veu llez contacter le serv ce i i i
agréé le plus proche.
La descr pt on donnée c -dessus est i i i
présentée de façon générale. Pour de
plus amples nformat ons relat ves à i i i
l’ nvers on de la d rect on de l’ouverture i i i i
de la porte, veu llez vous reporter à i
l’ét quette f gurant sur la paro ntér eure i i i i i
de la porte.
25 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
7 Entretien et nettoyage
Le nettoyage régul er du produ t i i
prolonge sa durée de v e.i
BAVERTISSEMENT:
Débranchez l’al mentat on i i
avant de nettoyer le
réfr gérateur.i
N’ut l sez jama s d’out ls po ntus i i i i i
et abras fs, de savon, de produ ts i i
nettoyage domest ques, d’essence, i
de carburant, du c rage ou des i
substances s m la res pour le i i i
nettoyage du produ t.i
Pour des appare ls qu ne sont pas i i
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de g vre pouvant i
atte ndre la largeur d’un do gt se i i
forment sur la paro arr ère du i i
compart ment réfr rateur. Ne les i i
nettoyez pas et év tez d'y ut l ser de i i i
l’hu le ou des produ ts s m la res.i i i i i
Ut l sez un quement des t ssus en i i i i
m crof bres légèrement mou llés i i i
pour nettoyer la surface externe
de l’appare l. Les éponges et autres i
t ssus de nettoyage sont suscept bles i i
de rayer la surface.
Fa tes d ssoudre une cu llérée à i i i
café de b carbonate dans de l’eau. i
Trempez un morceau de t ssu dans i
cette eau et essorez-le. Nettoyez
so gneusement l’appare l avec ce i i
ch ffon et ensu te avec un ch ffon sec.i i i
Ve llez à ne pas mou ller le logement i i
de la lampe a ns que d’autres i i
composants électr ques.i
Nettoyez la porte à l’a de d’un torchon i
hum de. Ret rez tous les al ments i i i
de l’ ntér eur af n de démonter la i i i
porte et les étagères du châss s. i
Relevez les étagères de la porte pour
les démonter. Nettoyez et séchez
les étagères, pu s ref xez-les en les i i
fa sant gl sser à part r du haut.i i i
N’ut l sez pas d’eau contenant du i i
chlore, ou des produ ts de nettoyage i
pour les surfaces externes et les
p èces chromées de l’appare l. Le i i
chlore entraîne la corros on de ce i
type de surfaces métall ques.i
Év tez d’ut l ser des objets tranchants i i i
ou abras fs, du savon, des produ ts i i
ménagers de nettoyage, des
détergents, de l’essence, du benzène,
de la c re, ect. ; autrement, les i
marques sur les p èces en plast que i i
pourra ent s’effacer et les p èces i i
elles-mêmes pourra ent présenter i
des déformat ons. Ut l sez de l’eau i i i
t ède et un torchon doux pour i
nettoyer et sécher.
7.1.Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sort e d’us ne, cet appare l ne i i i
cont ent aucun matér au odorant. i i
Cependant; la conservat on des al ments i i
dans des sect ons nappropr ées et i i i
le mauva s nettoyage de l’ ntér eur i i i
peuvent donner l eu aux mauva ses i i
odeurs.
Pour év ter cela, nettoyez l’ ntér eur à i i i
l’a de de b carbonate d ssout dans l’eau i i i
tous les 15 jours.
Conservez les al ments dans des i
réc p ents fermés. Des m cro-i i i
organ smes peuvent prol férer des i i
réc p ents non fermés et émettre de i i
mauva ses odeurs.i
Ne conservez pas d’al ments pér més i i
ou avar és dans le réfr gérateur.i i
7.2.Protection des
surfaces en plastique
S de l’hu le se répand sur les surfaces i i
en plast que, l faut mméd atement les i i i i
nettoyer avec de l’eau t ède, s non elles i i
seront endommagées.
26 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
8 Dépannage
Parcourez la l ste c -après avant de i i
contacter le serv ce de ma ntenance. Cela i i
devra t vous év ter de perdre du temps et i i
de l'argent. Cette l ste répertor e les pla ntes i i i
fréquentes ne provenant pas de v ces i
de fabr cat on ou des défauts de p èces. i i i
Certa nes fonct onnal tés ment onnées i i i i
dans ce manuel peuvent ne pas ex ster sur i
votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La pr se d'al mentat on n'est pas i i i
b en f xée. >>> Branchez-la en i i
l'enfonçant complètement dans la
pr se.i
Le fus ble branché à la pr se qu i i i
al mente l'appare l ou le fus ble i i i
pr nc pal est gr llé. >>> Vér f ez le i i i i i
fus ble.i
Condensation sur la paroi latérale
du congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte est ouverte trop
fréquemment >>> Év tez d'ouvr r i i
trop fréquemment la porte de
l'appare l.i
L'env ronnement est trop hum de. i i
>>> N' nstallez pas l'appare l dans i i
des endro ts hum des.i i
Les al ments contenant des l qu des i i i
sont conservés dans des réc p ents i i
non fermés. Conservez ces al ments i
dans des emballages scellés.
La porte de l'appare l est restée i
ouverte. >>> Ne la ssez pas la porte i
du réfr gérateur ouverte longtemps.i
Le thermostat est réglé à une
température trop basse. >>> Réglez
le thermostat à la température
appropr ée.i
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure souda ne de i
courant ou de débranchement
i i intempest f, la press on du gaz
dans le système de réfr gérat on i i
de l'appare l n'est pas équ l brée, i i i
ce qu déclenche la fonct on i i
de conservat on therm que du i i
compresseur. L'appare l se remet i
en marche au bout de 6 m nutes i
env ron. Dans le cas contra re, i i
veu llez contacter le serv ce de i i
ma ntenance.i
L'appare l est en mode dég vrage. i i
>>> Ce processus est normal pour un
appare l à dég vrage complètement i i
automat que. Le dég vrage se i i
déclenche pér od quement.i i
L'appare l n'est pas branché. >>> i
Vér f ez que le cordon d'al mentat on i i i i
est connecté à la pr se.i
Le réglage de température est
i i inappropr é. >>> Sélect onnez le
réglage de température appropr é.i
Cas de coupure de courant. >>>
L'appare l cont nue de fonct onner i i i
normalement dès le retour du
courant.
Le bruit du réfrigérateur en
fonctionnement s'accroît pendant
son utilisation.
Le rendement de l'appare l en i
fonct onnement peut var er en i i
fonct on des fluctuat ons de la i i
température amb ante. Cec est i i
normal et ne const tue pas un i
dysfonct onnement.i
27 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de
longues périodes.
Il se peut que le nouvel appare l so t i i
plus grand que l'anc en. Les appare ls i i
plus grands fonct onnent plus i
longtemps.
La température de la p èce est i
probablement élevée. Il est normal
que l'appare l fonct onne plus i i
longtemps lorsque la température de
la p èce est élevée.i
L'appare l v ent peut-être d'être i i
branché ou chargé de nouveaux
al ments. >>> L'appare l met plus i i
longtemps à atte ndre la température i
réglée s' l v ent d'être branché ou i i
récemment rempl d'al ments. Ce i i
phénomène est normal.
Il est poss ble que des quant tés i i
i importantes d'al ments chauds
a ent été récemment placées i
dans l'appare l. >>> Ne placez i
pas d'al ments chauds dans votre i
appare l.i
Les portes éta ent ouvertes i
fréquemment ou sont restées
longtemps ouvertes. >>> L'a r chaud i
c rculant à l' ntér eur de l'appare l le i i i i
fera fonct onner plus longtemps. i
N'ouvrez pas les portes trop
régul èrement.i
Le congélateur ou le réfr gérateur i
est peut-être resté entrouvert. >>>
Vér f ez que les portes sont b en i i i
fermées.
L'appare l peut être réglé à une i
température trop basse. >>> Réglez
la température à un degré supér eur i
et pat entez que l'appare l atte gne la i i i
nouvelle température.
Le jo nt de la porte du réfr gérateur i i
ou du congélateur peut être sale,
usé, br ou mal pos t onné. >>> i i i
Nettoyez ou remplacez le jo nt. S i i
le jo nt de la porte est endommagé i
ou arraché, l'appare l mettra plus de i
temps à conserver la température
actuelle.
La température du réfrigérateur
est très basse, alors que celle du
congélateur est appropriée.
La température du compart ment i
congélateur est réglée à un degré
très bas. >>> Réglez la température
du compart ment congélateur à i
un degré supér eur et procédez de i
nouveau à la vér f cat on.i i i
La température du réfrigérateur
est très basse, alors que celle du
congélateur est appropriée.
La température du compart ment i
réfr gérateur est réglée à un degré i
très bas. >>> Réglez la température
du compart ment congélateur à i
un degré supér eur et procédez de i
nouveau à la vér f cat on.i i i
Les aliments conservés dans le
compartiment réfrigérateur sont
congelés.
La température du compart ment i
réfr gérateur est réglée à un degré i
très bas. >>> Réglez la température
du compart ment congélateur à i
un degré supér eur et procédez de i
nouveau à la vér f cat on.i i i
28 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
La température du compartiment
frigérateur ou congélateur est très
élevée.
La température du compart ment i
réfr gérateur est réglée à un degré i
très élevé. >>> Le réglage de la
température du compart ment i
réfr gérateur a un effet sur la i
température du compart ment i
congélateur. Pat entez que la i
température des part es concernées i
atte gne le n veau suff sant en i i i
changeant la température des
compart ments réfr gérateur et i i
congélateur.
Les portes éta ent ouvertes i
fréquemment ou sont restées
longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez
pas les portes trop régul èrement.i
La porte est peut-être
restée ouverte. >>> Fermez
hermét quement la porte du i
réfr gérateur.i
L'appare l v ent peut-être d'être i i
branché ou chargé de nouveaux
al ments. >>> Ce phénomène i
est normal. L'appare l met plus i
longtemps à atte ndre la température i
réglée s' l v ent d'être branché ou i i
récemment rempl d'al ments.i i
Il est poss ble que des quant tés i i
i importantes d'al ments chauds
a ent été récemment placées i
dans l'appare l. >>> Ne placez i
pas d'al ments chauds dans votre i
appare l.i
En cas de vibrations ou de bruits.
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>
S l’appare l n’est pas stable , ajustez i i
les supports af n de le remettre en i
équ l bre. Vér f ez également que le i i i i
sol est assez sol de pour supporter le i
po ds del’appare l.i i
Des éléments placés dans le
réfr gérateur pourra ent fa re du i i i
bru t. >>> Veu llez les ret rer.i i i
L'appareil émet un bruit
d'écoulement de liquide ou de
pulvérisation, etc.
Le fonct onnement de l'appare l i i
i impl que des écoulements de
l qu des et des ém ss ons de gaz. i i i i
>>> Ce phénomène est normal et ne
const tue pas un dysfonct onnement.i i
L'appareil émet un sifflement.
L'appare l effectue le refro d ssement i i i
à l'a de d'un vent lateur. Cec est i i i
normal et ne const tue pas un i
dysfonct onnement.i
Les parois internes de l'appareil
présentent une condensation.
Un cl mat chaud ou hum de accélère i i
le processus de g vrage et de i
condensat on. Cec est normal et ne i i
const tue pas un dysfonct onnement.i i
Les portes éta ent ouvertes i
fréquemment ou sont restées
longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez
pas les portes trop fréquemment ;
fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
La porte est peut-être
restée ouverte. >>> Fermez
hermét quement la porte du i
réfr gérateur.i
29 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
Dépannage
Il y a de la condensation sur les
parois externes ou entre les portes
de l'appareil.
Il se peut que le cl mat amb ant so t i i i
hum de, auquel cas cela est normal. i
>>> La condensat on se d ss pe i i i
lorsque l'hum d té ba sse.i i i
Présence d'une odeur désagréable
dans l'appareil.
L'appare l n'est pas nettoyé i
régul èrement. >>> Nettoyez i
régul èrement l' ntér eur du i i i
réfr gérateur en ut l sant une i i i
éponge, de l’eau chaude et du
b carbonate.i
Certa ns réc p ents et matér aux i i i i
d'emballage sont peut-être à l'or g ne i i
de mauva ses odeurs. >>> Ut l sez i i i
des réc p ents et des emballages i i
exempts de toute odeur.
Les al ments ont été placés dans i
des réc p ents non fermés. >>> i i
Conservez les al ments dans des i
réc p ents fermés. Les m cro-i i i
organ smes pourra ent se propager i i
sur les produ ts al menta res non i i i
fermés et émettre de mauva ses i
odeurs. Ret rez tous les al ments i i
pér més ou avar és de l'appare l.i i i
La porte ne se ferme pas.
Des emballages d'al ments peuvent i
bloquer la porte. >>> Déplacez tout
ce qu bloque les portes.i
L'appare l ne se t ent pas i i
parfa tement dro t sur le sol. >>> i i
Ajustez les p eds af n de remettre i i
l'appare l en équ l bre.i i i
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>
Assurez-vous que le sol est plat et
assez sol de pour supporter le po ds i i
de l'appare l.i
Le bac à légumes est engorgé.
Il est poss ble que les al ments so ent i i i
en contact avec la sect on supér eure i i
du t ro r. >>> Reclassez les al ments i i i
dans le t ro r.i i
Si La Surface De L’appareil Est
Chaude
Vous pouvez observer une élévat on i
de la température entre les deux
portes, sur les panneaux latéraux
et au n veau de la gr lle arr ère i i i
pendant le fonct onnement de i
l’appare l. Ce phénomène est normal i
et ne nécess te aucune opérat on i i
d’entret en !i
AAVERTISSEMENT :
S le problème pers ste i i
même après observat on des i
i instruct ons contenues dans
cette part e, contactez votre i
fourn sseur ou un serv ce de i i
ma ntenance agréé. N'essayez i
pas de réparer l'appare l de i
vous-même.
30 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT
Il est possible de remédier à certaines
défaillances (simples) de manière
adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y
ait de problème de sécurité ou d'utilisation
dangereuse, à condition qu'elles soient
effectuées dans les limites et conformément
aux instructions suivantes (voir la section
« Auto-réparation »).
Dès lors, sauf autorisation contraire dans
la section « Auto-réparation » ci-dessous,
les réparations doivent être adressées à
des réparateurs professionnels agréés
afin d'éviter les problèmes de sécurité.
Un réparateur professionnel agréé est un
réparateur professionnel à qui le fabricant
a donné accès aux instructions et à la liste
des pièces détachées de ce produit selon les
méthodes décrites dans les actes législatifs
en application de la directive 2009/125/CE.
Par contre, tel que mentionné dans le
manuel d'utilisation/carte de garantie,
seul l'agent de service (c'est-à-dire les
réparateurs professionnels agréés)
que vous pouvez joindre au numéro
de téléphone indiqué dans le manuel
d'utilisation/carte de garantie ou par
l'intermédiaire de votre revendeur agréé
peut fournir un service dans le cadre des
conditions de garantie. Par conséquent,
veuillez noter que les réparations
effectuées Beko)par des réparateurs
professionnels (qui ne sont pas autorisés
par ) annuleront la garantie.
Auto-réparation
L’utilisateur final peut lui-même réparer les
pièces de rechange ci-après : poignées de
porte,
charnières de porte, plateaux, paniers et
joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible à l'adresse support.
beko.com au 1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du
produit et éviter tout risque de blessure
grave, l'autoréparation mentionnée doit
être effectuée en suivant les instructions du
manuel d'utilisation pour l'autoréparation ou
qui sont disponibles danssupport.beko.com
Pour votre sécurité, débranchez le produit
avant de tenter toute autoréparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour les pièces ne
figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant
pas les instructions des manuels d'utilisation
pour l'autoréparation ou qui sont disponibles
dans support.beko.com, pourrait donner lieu
à des problèmes de sécurité non imputables
à Beko, et annulera la garantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux
utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter
d'effectuer des réparations ne figurant
pas sur la liste des pièces de rechange
mentionnée, en s'adressant dans ce cas à
des réparateurs professionnels autorisés ou
à des réparateurs professionnels agréés.
Au contraire, de telles tentatives de la part
des utilisateurs finaux peuvent causer des
problèmes de sécurité et endommager
le produit et, par la suite, provoquer un
incendie, une inondation, une électrocution
et des blessures corporelles graves.
Sans être exhaustives, les réparations
suivantes par exemple doivent être
effectuées par des personnes qualifiées
:les réparateurs professionnels ou les
réparateurs professionnels agréés :
compresseur, circuit de refroidissement,
carte mère,carte de convertisseur, carte
d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu
responsable dans tous les cas où les
utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce
qui précède.
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de 10
ans.
31 / 36 FR
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation
P endant cette période, des pièces de
rechange originales seront disponibles
pour faire fonctionner correctement le
réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du
réfrigérateur que vous avez acheté est de 24
.mois
Beste klant,
We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne
faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles.
Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik
neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere
persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
De gebruikershandleiding zorgt voor een snel en veilig gebruik van het
product.
Lees de gebruikershandleiding voor de installatie en bediening van het product.
U moet de geldige veiligheidsinstructies altijd naleven.
Bewaar de handleiding binnen handbereik voor een eventuele raadpleging in de
toekomst.
Lees alle andere documenten die worden geleverd met het product.
Vergeet niet dat deze handleiding van toepassing kan zijn op meerdere
productmodellen. De handleiding vermeldt eventuele variaties tussen de
verschillende modellen heel duidelijk.
Symbolen en opmerkingen
De volgende symbolen worden gebruikt in de handleiding:
CBelangr jke nformat e en i i i
hand ge t ps.i i
AR s co van fatale gevolgen en i i
schade aan e gendom.i
BR s co van elektr sche i i i
schokken.
De verpakk ng van het i
product s vervaard gd u t i i i
recyclebaar mater aal, n i i
overeenstemm ng met de i
Nat onale M l euwetgev ng.i i i i
INFORMATIE
C
De informatie van het model zoals opgeslagen in de product-
databank is toegankelijk op de onderstaande website. Zoek
uw model identificatie (*) vermeld op het energielabel.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinstructies 3
2 Milieurichtlijnen 9
2.1 Conformiteit met de WEEE-richtlijn
en Verwijdering van afvalproducten: .. 9
2.2 Conformiteit met de RoHS-richtlijn 9
2.3 Informatie op de verpakking ............ 9
3 Koelkast 10
4 Installatie 11
4.1.Punten waarop gelet moet worden
bij de verplaatsing van een koelkast ...11
4.2.Voordat u de koelkast inschakelt, .11
4.3.Elektrische aansluiting .....................12
4.4.Afvoeren van de verpakking ..........12
4.5.Afvoeren van uw oude koelkast ... 12
4.6.Plaatsing en installatie .....................12
4.7.Stelvoetjes aanpassen .....................13
5 Voorafgaande voorbereiding
14
5.1.Wat u kunt doen om energie te
besparen ........................................................14
5.2.Eerste gebruik ......................................14
6 Gebruik van uw koelkast 16
6.1.Indicatorpaneel ....................................16
6.2. Verse etenswaren invriezen ......18
6.3. Aanbevelingen voorde bewaring van
ingevroren etenswaren ...........................19
6.4. Ontdooien .............................................19
6.5. Diepvriezer informatie .....................19
6.6. De ingevroren etenswaren
ontdooien ......................................................20
6.7.Aanbevolen
temperatuurinstelling .............................20
7 Onderhoud en reiniging 23
7.1.Onaangename geurtjes vermijden 23
7.2.Plastic oppervlakten beschermen 23
8 Probleemoplossing 24
3 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinstructies
D t hoofdstuk bevat i
ve l ghe ds nstruct es d e u zullen i i i i i i
helpen u te beschermen tegen
r s co’s van persoonl jke letsels of i i i
mater ële schade.i
Ons bedr jf kan n et aansprakel jk i i i
worden geteld voor schade
d e wordt veroorzaakt als deze i
i i instruct es n et worden nageleefd.
De installatie- en
reparatieprocedures moeten altijd
worden uitgevoerd door de fabrikant,
de geautoriseerde service agent of een
gekwalificeerde persoon gespecificeerd
door de importeur.
Gebruik uitsluitend originele
onderdelen en accessoires.
U mag geen onderdeel van het
product repareren of vervangen tenzij
dit expliciet wordt vermeld in de
handleiding.
U mag geen technische wijzigingen
uitvoeren aan het product.
1.1 Beoogd gebru ki
D t product s n et gesch kt voor i i i i
commerc eel gebru k en het mag i i
enkel worden gebru kt voor het i
beoogde gebru k. i
D t product s u tslu tend ontworpen i i i i
voor gebru k n hu zen en overdekte i i i
ru mten.i
B jvoorbeeld:i
- Personeelskeukens n w nkels, kan-i i
toren en andere werkomgev ngen,i
- Boerder jen, i
- Ru mten d e worden gebru kt door i i i
klanten n hotels, motels en andere i
verbl jfplaatsen,i
- Bed&breakfast type hotels, guestho-
uses,
- Cater ng en gel jkaard ge n et-deta l-i i i i i
handel toepass ngen.i
D t product mag n et bu ten worden i i i
gebru kt met of zonder een tent boven i
het product zoals op een boot, balkon of
terras. U mag het product n et blootstel-i
len aan regen, sneeuw, zon of w nd.i
Er bestaat een r s co van brand.i i
1.2 - Ve l ghe d voor k n-i i i i
deren, kwetsbare per-
sonen en hu sd ereni i
D t product mag worden gebru kt i i
door k nderen van 8 jaar en ouder i
en door personen met een beperkt
fys ek, gevoelsmat g of mentaal i i
vermogen of d e een gebrek i
hebben aan ervar ng en kenn s op i i
voorwaarde dat ze onder toez cht i
staan of worden opgele d n het i i
ve l ge gebru k van het product en de i i i
geassoc eerde r s co’si i i
K nderen van 3 tot 8 jaar oud mogen i
koelapparatuur laden en lossen.
Elektr sche producten z jn gevaarl jk i i i
voor k nderen en hu sd eren. i i i
K nderen en hu sd eren mogen i i i
n et spelen met, kl mmen op of i i
b nnendr ngen n het product.i i i
De re n g ng en het onderhoud door i i i
de gebru ker mogen n et worden i i
u tgevoerd door k nderen tenz j ze i i i
onder toez cht staan.i
Houd de verpakk ng u t de buurt van i i
k nderen. Er bestaat een r s co van i i i
brand en verst kk ng!i i
Voor u het oude of verouderde
product weggoo t:i
1. Verwijder de stekker van het product
uit het stopcontact door te trekken aan
de stekker.
2. Snijd het netsnoer door en verwijder
het van het apparaat bij de stekker.
4 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Ve l ghe ds-en omgev ngs nstruct esi i i i i i
3. Verwijder de laden of schuiven niet
zodat het moeilijker is voor kinderen
binnen te dringen in het product.
4. Verwijder de deuren.
5. Houd het product zodanig dat het niet
kan kantelen.
6. Laat kinderen niet spelen met het oude
product.
Goo het product noo t n het vuur i i i
voor u het weggoo t. Er bestaat een i
r s co van ontploff ngen.i i i
De deur van het product s voorz en i i
van een slot. De sleutel van d t slot i
moet bu ten het bere k van k nderen i i i
worden bewaard.
1.3 - Elektr sche i
ve l ghe di i i
De stekker van het product
moet worden verw jderd u t het i i
stopcontact t jdens de nstallat e, het i i i
onderhoud, de re n g ng, reparat es i i i i
en wanneer het product wordt
verhu sd.i
Als het netsnoer s beschad gd, i i
moet het worden vervangen door
een gekwal f ceerde persoon i i
gespec f ceerd door de fabr kant, de i i i
geautor seerde serv ce agent of de i i
i importeur om potent ële gevaren te
verm jden.i
Het netsnoer mag n et worden i
geklemd onder of achter het product.
Plaats geen zware voorwerpen op
het netsnoer. Het netsnoer mag
n et overmat g worden gebogen of i i
gekneld en het mag n et n contact i i
komen met een warmtebron.
Gebru k geen verlengsnoeren, mult -i i
stopcontacten of adapters om het
product te bed enen.i
Draagbare mult -stopcontacten i
of draagbare voed ngen kunnen i
oververh tten en brand veroorzaken. i
Om d e reden mag u geen mult -i i
stopcontacten achter of n de buurt i
van het product houden.
De stekker moet gemakkel jk i
toegankel jk z jn. Als d t n et i i i i
mogel jk s, moet de elektr sche i i i
i i installat e waarmee het product s
verbonden een apparaat bevatten
(b jv. een zeker ng, schakelaar, i i
stroomonderbreker, etc.) dat conform
i i is met de elektr sche voorschr ften
en dat alle polen loskoppelt van het
elektr sch net.i
Raak de stekker n et aan met natte i
handen.
Verw jder de stekker u t het i i
stopcontact b j de stekker en n et het i i
snoer.
1.4 - Ve l ghe d t j-i i i i
dens het transport
Het product s zwaar. U mag het n et i i
alleen verplaatsen.
Houd het product n et b j de deur i i
wanneer u het verplaatst.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem of
de le d ngen n et beschad gd t jdens i i i i i
het transport. Als de le d ngen z jn i i i
beschad gd, mag u het product n et i i
gebru ken en moet u beroep doen op i
de geautor seerde serv ce agent.i i
1.5 - Ve l ghe d t j-i i i i
dens de nstallat ei i
Bel de geautor seerde serv ce i i
agent voor de nstallat e van het i i
product. Controleer de nformat e i i
i i i in de handle d ng om zeker te z jn
dat de toevoer van elektr c te t en i i i
water correct s geïnstalleerd om het i
product klaar te maken voor gebru k. i
Zo n et moet u een gekwal f ceerde i i i
elektr c en en loodg eter aanspreken i i i
om de nod ge werkzaamheden u t i i
te voeren. Zo n et bestaat er een i
5 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Ve l ghe ds-en omgev ngs nstruct esi i i i i i
r s co van elektr sche schokken, i i i
brand, problemen met het product of
persoonl jke letsels!i
Inspecteer het product op defecten
voorafgaand aan de nstallat e. Als i i
het product s beschad gd, mag u het i i
n et nstalleren.i i
Plaats het product op een schoon,
vlak en stev g oppervlak en balanceer i
het met de verstelbare poten. Zo n et i
kan het product kantelen en letsels
veroorzaken.
De nstallat elocat e moet droog i i i
en goed gevent leerd z jn. Plaats i i
geen tap jten of gel jkaard ge i i i
vloerkleden onder het product.
Een ontoere kende vent lat e kan i i i
brandr s co veroorzaken!i i
U mag de vent lat eopen ngen n et i i i i
afdekken of blokkeren. Zo n et kan i
het energ everbru k verhogen en kan i i
uw product worden beschad gd.i
Het product moet worden verbonden
met de toevoersystemen zoals
zonne-energ e- nstallat es. Zo n et i i i i
kan uw product worden beschad gd i
door plotse w jz g ngen n de i i i i
spann ng!i
Hoe meer koelm ddel wordt i
toegevoegd aan een koelkast, hoe
groter de nstallat elocat e moet z jn. i i i i
Als de nstallat elocat e te kle n s, i i i i i
kunnen het brandbare koelm ddel i
en luchtmengsel verzamelen n het i
geval van een lek van het koelm ddel i
i i in koelsystemen. De vere ste ru mte
voor elke 8 gr koelm ddel s m n mum i i i i
1 m . De hoeveelhe d koelm ddel n 3 i i i
uw product staat vermeld op het
typeplaatje.
Het product mag n et worden i
geïnstalleerd op plaatsen d e z jn i i
blootgesteld aan d rect zonl cht i i
en het moet u t de buurt worden i
gehouden van warmtebronnen zoals
branders, rad atoren, etc. i
Als het onverm jdel jk s het product te i i i
i installeren n de buurt van een warm-
tebron moet een gesch kte solat eplaat i i i
worden gebru kt en de volgende m -i i
n mumafstanden van de warmtebron i
moeten worden gerespecteerd:
- M n mum 30 cm verw jderd van i i i
warmtebronnen zoals branders, ovens,
verwarm ngseenheden of fornu zen, i i
- M n mum 5 cm verw jderd van elekt-i i i
r sche ovens.i
De bescherm ngsklasse van uw i
product s Type I. Voer het product i
in een geaard stopcontact met
de correcte spann ng, stroom en i
frequent ewaarden zoals vermeld op i
het typeplaatje van het product. Het
stopcontact moet z jn voorz en van i i
een 10 A – 16 A stroomonderbreker.
Ons bedr jf kan n et aansprakel jk i i i
worden gehouden voor schade
d e wordt veroorzaakt als het i
product wordt gebru kt zonder i
aard ng en elektr sche verb nd ng n i i i i i
overeenstemm ng met de lokale en i
nat onale regelgev ng.i i
De stekker van het product moet z jn i
losgekoppeld t jdens de nstallat e. i i i
Zo n et bestaat er een r s co van i i i
elektr sche schokken en letsels!i
U mag de stekker van het product
n et n stopcontacten voeren d e los i i i
z tten, verplaatst z jn, stuk, vu l of i i i
vett g z jn of als het r s co bestaan dat i i i i
ze n contact komen met water.i
Le d het netsnoer en de le d ngen i i i
( nd en aanwez g) van het product i i i
zodan g dat n emand er over kan i i
stru kelen.i
Als de onderdelen d e onder stroom i
staan of het netsnoer worden
blootgesteld aan vocht kan d t i
6 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Ve l ghe ds-en omgev ngs nstruct esi i i i i i
kortslu t ngen veroorzaken. Om i i
d e reden mag u het product n et i i
i installeren n plaatsen zoals garages
of wasru mten met een hoge i
vocht ghe dsgraad of waar water kan i i
spatten. Als de koelkast nat wordt,
moet u de stekker verw jderen u t het i i
stopcontact en de geautor seerde i
serv ce agent bellen.i
U mag uw koelkast noo t aanslu ten i i
op energ ebesparende apparaten. i
Dergel jke systemen z jn schadel jk i i i
voor uw product.
1.6 - Ve l ghe d t j-i i i i
dens de werk ngi
Gebru k noo t chem sche i i i
oplosm ddelen op het product. Er i
bestaat een r s co van ontploff ngen!i i i
Als het product defecten vertoont,
moet u de stekker verw jderen u t i i
het stopcontact en mag u het n et i
gebru ken tot het s gerepareerd door i i
de geautor seerde serv ce agent. Er i i
bestaat een r s co van elektr sche i i i
schokken!
Plaats geen vlammenbronnen
(brandende kaarsen, s garetten, etc.) i
op of n de buurt van het product.i
U mag n et kl mmen op het product. i i
Er bestaat een r s co dat u valt en z ch i i i
zou kwetsen!
U mag de le d ngen van het i i
koelsysteem n et beschad gen i i
met scherpe of penetrerende
voorwerpen. Het koelm ddel dat kan i
lekken als de koelm ddelle d ngen, i i i
bu sverleng ngen of coat ngs worden i i i
doorboord, veroorzaakt hu d rr tat es i i i i
en oogletsels.
Tenz j d t wordt aanbevolen door i i
de fabr kant mag u geen elektr sche i i
apparaten n de koelkast/d epvr ezer i i i
plaatsen of gebru ken.i
Wees voorz cht g uw handen of een i i
ander l chaamsdeel n et te klemmen i i
in de bewegende onderdelen van de
koelkast. Zorg er voor dat uw v ngers i
n et geklemd raken tussen de deur i
en de koelkast. Wees voorz cht g i i
wanneer u de deur opent en slu t, i
i i i in het b jzonder als er k nderen n de
buurt z jn.i
Eet noo t room js, jsblokjes of i i i
i i ingevroren etenswaren onm ddell jk
nadat u ze u t de koelkast hebt i
verw jderd. Er bestaat een r s co van i i i
vr esbrandwonden!i
Als uw handen nat z jn, mag u i
de nterne wanden of metalen i
onderdelen van de d epvr ezer of i i
de opgeslagen etenswaren n et i
aanraken. Er bestaat een r s co van i i
vr esbrandwonden!i
Plaats geen bl kjes of flessen met i
koolzuurhoudende drankjes of
i i i invr esbare vloe stoffen n het
vr esvak. De bl kjes en flessen kunnen i i
barsten. Er bestaat een r s co van i i
letsels en mater ële schade!i
Plaats geen brandbare sprays,
brandbaar mater aal, droog js, i i
chem sche stoffen of gel jkaard g i i i
warmtegevoel g mater aal n de buurt i i i
van de koelkast. Er bestaat een r s co i i
van brand en ontploff ngen!i
U mag geen explos ef mater aal i i
opbergen n uw product dat i
brandbaar mater aal bevat, zoals i
aerosol kannen.
Plaats geen conta ners met vloe stof i i
in het product. Waterspatten op
een elektr sch onderdeel kunnen i
elektr sche schokken of brand i
veroorzaken.
D t product s n et bedoeld om i i i
med cat e, bloedplasma, laborator a i i i
bere d ngen of gel jkaard ge i i i i
7 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Ve l ghe ds-en omgev ngs nstruct esi i i i i i
med sche stoffen en producten te i
bewaren d e onderhev g z jn aan de i i i
R chtl jn voor Med sche producten. i i i
Als het product wordt gebru kt voor i
andere dan de beoogde doele nden i
kan d t de producten n de koelkast i i
doen verslechten of bederven.
Als uw koelkast s u tgerust met i i
een blauwe lamp mag u n et naar i
deze lamp staren met opt sch i
gereedschap. U mag n et langdur g i i
rechtstreeks naar de UV LED lamp
k jken. Ultrav olet l cht kan de ogen i i i
vermoe en.i
U mag het product n et overbelasten. i
Voorwerpen n de koelkast kunnen i
vallen wanneer de deur wordt
geopend en d t kan letsels of schade i
veroorzaken. Gel jkaard ge problemen i i
kunnen ook optreden als er een
voorwerp op het product s geplaatst.i
Om letsels te verm jden, moet u i
ervoor zorgen dat u al het js en water i
hebt verw jderd dat op de vloer kan i
z jn gevallen of gespat.i
Verander de pos t e van de laden/i i
flessenrekken op de deur van uw
koelkast enkel als ze leeg z jn. Er i
bestaat een r s co van persoonl jke i i i
letsels!
Plaats geen voorwerpen d e kunnen i
vallen/kantelen op het product.
Dergel jke voorwerpen kunnen vallen i
wanneer de deur wordt geopend
en letsels en/of mater ële schade i
veroorzaken.
U mag n et te hard slaan op de i
glazen oppervlakken. Gebroken glas
kan letsels en/of mater ële schade i
veroorzaken.
Het koelsysteem van uw product
bevat R600a koelm ddel: Het type i
koelm ddel n uw product staat i i
vermeld op het typeplaatje. D t i
koelm ddel s brandbaar. Zorg er dus i i
voor dat u het koelsysteem of de
le d ngen n et beschad gd wanneer i i i i
het product wordt gebru kt Als de i
le d ngen z jn beschad gd: i i i i
- Raak het product of het netsnoer
n et aan, i
- U t de buurt houden van potent ële i i
bronnen van brand d e het product n i i
brand kunnen doen sch eten.i
- Vent leer de ru mte waar het pro-i i
duct s geplaatst. Gebru k geen vent la-i i i
toren.
- Bel de geautor seerde serv ce i i
agent.
Als het product s beschad gd en u i i
stelt vast dat het koelm ddel lekt, i
moet u u t de buurt bl jven van het i i
koelm ddel. Het koelm ddel kan i i
vr esbrandwonden veroorzaken als i
het n contact komt met de hu d.i i
Voor producten met een
Waterdispenser/IJsmachine
Gebru k u tslu tend dr nkwater. i i i i
Vul het waterreservo r n et i i
met andere vloe stoffen - i
zoals vruchtensappen, melk,
koolzuurhoudende drankjes
of alcohol sche drankjes - d e i i
n et gesch kt voor gebru k n de i i i i
waterd spenser.i
Er bestaat een r s co voor de i i
ve l ghe d en de gezondhe d!i i i i
Laat k nderen noo t spelen i i
met de waterd spenser of i
i i ijsmach ne (Icemat c) om
ongelukken of letsels te
voorkomen.
Voer uw v ngers of andere i
voorwerpen n et n de open ng i i i
van de waterd spenser, de i
waterle d ng of de jsmach ne i i i i
conta ner. Er bestaat een r s co i i i
van letsels en mater ële schade!i
8 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Ve l ghe ds-en omgev ngs nstruct esi i i i i i
1.7- Ve l ghe d t j-i i i i
dens het onderho-
ud en de re n g ngi i i
Trek n et aan het handvat van i
de deur als u het product moet
verplaatsen t jdens het re n gen. i i i
Het handvat kan breken en letsels
veroorzaken als u er te veel kracht op
u toefent.i
Verstu f of g et geen water op of i i
i i in het product om het te re n gen.
Er bestaat een r s co van brand en i i
elektr sche schokken!i
Gebru k geen scherpe of schurende i
m ddelen om het product te re n gen. i i i
Gebru k geen hu shoudel jke i i i
re n g ngsproducten, oplosm ddelen, i i i i
gas, benz ne, verdunner, alcohol, i
vern s, etc.i
Gebru k enkel re n g ngs- en i i i i
onderhoudsproducten n het product i
d t onschadel jk z jn voor etenswaren.i i i
Gebru k noo t stoomre n gers i i i i
om het product te re n gen of i i
te ontdoo en. De stoom komt n i i
contact met de onderdelen d e onder i
spann ng staan n uw koelkast en i i
d t kan kortslu t ngen of elektr sche i i i i
schokken veroorzaken!
Zorg ervoor dat er geen water kan
b nnendr ngen n de elektron sche i i i i
c rcu ts of de verl cht ng van het i i i i
product.
Gebru k een schone en droge doek i
om vreemd mater aal of stof te i
verw jderen van de p nnen van i i
de stekker. Gebru k geen natte of i
vocht ge doek om de stekker te i
re n gen. Er bestaat een r s co van i i i i
brand en elektr sche schokken!i
1.8- HomeWh zi
Wanneer u uw product bed ent i
v a de HomeWh z app moet u de i i
ve l ghe dswaarschuw ngen naleven, i i i i
zelfs als u n et n de buurt bent i i
van het product. U moet ook de
waarschuw ngen n de app naleven.i i
1.9- Verl cht ngi i
Bel de geautor seerde d enst als u i i
de LED/lamp moet vervangen d e i
worden gebru kt voor de verl cht ng.i i i
9 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
2 Milieurichtlijnen
2.1 Conformiteit met
de WEEE-richtlijn en
Verwijdering van
afvalproducten:
Dit product is conform met de EU WEEE-
richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt
een classificatiesymbool voor afval
elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE).
Dit symbool wijst erop dat dit
product niet mag worden
weggegooid met ander
huishoudelijk afval aan het
einde van de levensduur. Een
gebruikt apparaat moet naar een officieel
inzamelpunt worden gebracht voor
recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Neem contact op met uw
lokale autoriteiten of detailhandelaar
war het product is gekocht om deze
collectiesystemen te vinden. Elk gezin
speelt een belangrijke rol in de
recuperatie en recycling van oude
apparaten. De correcte verwijdering van
gebruikte apparatuur helpt potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen.
2.2 Conformiteit met
de RoHS-richtlijn
Het product dat u hebt gekocht is
conform met de Europese RoHS-
richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijk en verboden materiaal zoals
gespecificeerd in de Richtlijn.
2.3 Informatie op
de verpakking
Het verpakkingsmateriaal van
het product is gefabriceerd van
recyclebaar materiaal in
overeenstemming met onze
Nationale Milieuwetgeving. U mag het
verpakkingsmateriaal niet samen met
het huishoudelijke of ander afval
weggooien. Breng het naar de
inzamelpunten voor
verpakkingsmateriaal aangewezen door
de lokale autoriteiten.
10 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
3 Koelkast
C
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven
niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet
tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere
modellen.
1. Bedieningspaneel
2. Balconnet de porte
3. Étagère en verre
4. Laden
5. Verstelbare voetjes vooraan
1
2
3
4
5
11 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
4 Installatie
4.1.Punten waarop
gelet moet worden
bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt
en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade,
enz. in de koelkast worden vastgemaakt
met tape en beschermd zijn tegen
stoten. De verpakking dient met
dikke tape of geschikt touw worden
ingebonden en de vervoerregels op
de verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen.
B
WAARSCHUWING: Indien
de informatie die in deze
gebruikershandleiding
wordt gegeven, niet wordt
opgevolgd, is de fabrikant in
geen geval aansprakelijk.
B
WAARSCHUWING: Een
beschadigde stroomkabel
kabel moet door een
gekwalificeerd elektricien
worden vervangen.
B
WAARSCHUWING: Het
product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat
anders gevaar op een
elektrische schok!
4.2.Voordat u de
koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic wiggen zijn
bedoeld om afstand te houden, om zo
een luchtcirculatie te behouden tussen
uw koelkast en de muur. (De afbeelding
is slechts een schets en is niet gelijk aan
uw product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat de
binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
12 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Installatie
6. Dit product vereist een goede
luchtcirculatie om efficiënt te kunnen
werken. Als het product in een muurnis
wordt geplaatst, moet u ten minste
5 cm tussenruimte laten tussen het
product en het plafond, de achterwand
en de muren.
7. Als het product in een muurnis wordt
geplaatst, moet u ten minste 5 cm
tussenruimte laten tussen het product
en het plafond, de achterwand en de
muren. Controleer of het tussenruimte
beveiligingsonderdeel met de muur
achteraan aanwezig is (indien geleverd
met het product). Als dit onderdeel
niet beschikbaar is, of als het verloren
is gegaan of gevallen, moet u het
product zodanig positioneren dat er ten
minste 5 cm tussenruimte is tussen het
product en de muren van de kamer. De
tussenruimte achteraan is belangrijk
voor de efficiënte werking van het
product.
4.3.Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet
gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
4.4.Afvoeren van
de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen voor
verpakkingen die door lokale autoriteiten
zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
4.5.Afvoeren van uw
oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
4.6.Plaatsing en installatie
A
ls de toegangsdeur
van de kamer waarin
de koelkast wordt
geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor
de koelkast om erdoor
te passen, bel dan de
bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen
en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
13 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Installatie
4.7.Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien
zoals getoond in de afbeelding. De
hoek van het stelvoetje wordt verlaagd
wanneer u in de richting van de zwarte
pijl draait en verhoogd wanneer u in
de tegenovergestelde richting draait.
Wanneer iemand u hierbij helpt door de
koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt
dit het proces.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte
werking te verkrijgen. Als de koelkast
in een uitsparing in de muur wordt
geplaatst, moet er minstens 5 cm
afstand zijn ten opzichte van het
plafond en minstens 5 cm ten opzichte
van de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
14 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
5 Voorafgaande voorbereiding
5.1.Wat u kunt doen om
energie te besparen
A
Het product verbinden
met elektronische
energiebesparende systemen
is schadelijk want het kan uw
product beschadigen.
Voor een vrijstaand apparaat; "dit
koelend apparaat is niet bedoeld voor
gebruik als een ingebouwd apparaat";.
Houd de deur van de koelkast niet te
lang open.
Plaats geen warme dranken in de
koelkast.
U mag de koelkast niet te veel
opvullen; als u de interne luchtcirculatie
blokkeert, vermindert het
koelvermogen.
Om een maximale hoeveelheid
etenswaren op te slaan in het koelvak
van uw koelkast kunt u de bovenste
laden verwijderen en de etenswaren
op het rooster/glazen rek plaatsen. Het
nettovolume en het energieverbruik
vermeld op het energielabel van uw
koelkast zijn getest door de bovenste
laden te verwijderen uit het koelvak
en de ijsemmer, die gemakkelijk kan
worden verwijderd met de hand.
Pakketten met etenswaren mogen
niet in direct contact staan met de
warmtesensor in het koelvak. De
etenswaren moeten 10 cm uit de buurt
van de sensor worden gehouden. Als
ze in contact komen met de sensor kan
het energieverbruik van het apparaat
stijgen.
10 cm
5.2.Eerste gebruik
Voor u de koelkast in gebruik
neemt, moet u ervoor zorgen dat u
de nodige voorbereidingen treft in
overeenstemming met de instructies
vermeld in de “Veiligheids- en
omgevingsinstructies” en Installatie”
secties.
Schakel het product in zonder
etenswaren en laat het werken
gedurende 6 uur. Open de deur niet
tenzij absoluut noodzakelijk.
De temperatuurwijzigingen die worden
veroorzaakt door het openen en
sluiten van de deur tijdens het gebruik
van het product zullen in normale
omstandigheden resulteren in de
vorming van vorst, ijs en condensatie op
de etenswaren die in de deur/laden en
glazen containers worden geplaatst in
het product.
C Een geluidssignaal weerklinkt
wanneer de compressor wordt
ingeschakeld. Het is normaal
dat u geluid hoort, zelfs als de
compressor niet ingeschakeld
is, omwille van de perslucht en
gassen in het koelsysteem.
15 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
CHet is normaal dat de voorzijden
van de koelkast warm zijn. Deze
zones zijn ontworpen om op
te warmen en condensatie te
vermijden.
C In sommige modellen
schakelt het indicatorpaneel
automatisch uit 5 minuten
nadat de deur sluit. Ze wordt
opnieuw ingeschakeld
wanneer de deur geopend
wordt of een toets ingedrukt
wordt.
Aangezien warme en vochtige lucht
niet direct in uw product doordringt
als de deuren niet geopend zijn, zal
uw product zichzelf optimaliseren in
omstandigheden die voldoende zijn om
uw voedsel te beschermen. Functies
en onderdelen zoals een compressor,
ventilator, verwarmer, ontdooien,
verlichting, display enzovoort zullen
werken volgens de behoeften om in
deze omstandigheden een minimum
aan energie te verbruiken.
16 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
CF gures n th s user manual are schemat c and may not match the product i i i i
exactly. If the subject parts are not ncluded n the product you have i i
purchased, then those parts are val d for other models.i
1. Aan/Uit-indicator:
D t p ctogram ( ) gaat aan wanneer de i i
vr ezer wordt u tgeschakeld. Alle andere i i
p ctogrammen gaan u t.i i
2. Indicator Economisch Gebruik:
Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer
het vriescompartiment op -18°C wordt
gezet, wat de meest economische
instelwaarde is. De Indicator Economisch
Gebruik gaat uit wanneer de functie
Snel Koelen of Snel Vriezen wordt
geselecteerd.
3. Indicator Temperatuurinstelling
Vriescompartiment:
Geeft de temperatuur weer d t s i i
i i ingesteld voor het Vr escompart ment.
4.Stroomuitval/Hoge temperatuur/
Foutmelding indicator
Deze indicator ( ) licht op in het geval van
een stroomuitval, een hoge temperatuur
defect en voor foutmeldingen.
Wanneer de temperatuur van het
vriesvak opwarmt tot een kritisch niveau
voor de ingevroren etenswaren knippert
de maximale waarde van de temperatuur
van het vriesvak op de digitale indicator.
Controleer de etenswaren in het
vriesvak
Dit is geen storing. De waarschuwing
kan worden verwijderd door een van
de knoppen of de hoge temperatuur
alarmknop in te drukken (Het annuleren
van het alarm door een knop in te drukken
is niet van toepassing op elk model.)
Dze indicator () licht ook op wanneer
een sensorfout optreedt. Wanneer deze
indicator oplicht, verschijnen “E” en
cijfers zoals “1,2,3...” alternerend op de
temperatuurindicator. Deze cijfers op de
indicator lichten het servicepersoneel in
over de fout.
5. Indicator Eco Extra:
Dit pictogram ( ) licht op wanneer
deze Functie actief is.
6. Indicator Vergrendeling
Dit pictogram ( ) licht op wanneer de
Vergrendel-modus geactiveerd is.
6 Gebruik van uw koelkast
6.1.Indicatorpaneel
1
7812 1011 9
14
2 3 5 4 6
13
17 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
7. Vergrendel-modus:
Druk aanhoudend op de knop
Vergrendel-modus ( ) gedurende 3
seconden. Het Vergrendel-pictogram
zal oplichten en de vergrendelmodus zal
geactiveerd worden. Knoppen zullen niet
functioneren als de Vergrendel-modus
actief is. Druk opnieuw aanhoudend op de
Vergrendel-knop gedurende 3 seconden.
Het Vergrendel-pictogram zal uit gaan en
de vergrendelmodus zal eraf gaan.
8. Uitschakeling van de Hoge
temperatuur waarschuwing:
In het geval van een stroomuitval/hoge
temperatuur waarschuwing kunt u de
waarschuwing ( ) verwijderen door
een knop in te drukken op de indicator of
de hoge temperatuur alarm uit-knop in
te drukken gedurende 1 seconde nadat
u de etenswaren in het vriesvak hebt
gecontroleerd.
Opmerking: Het annuleren van het alarm
door een knop in te drukken is niet van
toepassing op elk model.
9. Eco Extra Functie:
Druk op de knop Eco Extra ( ) gedurende
3 seconden om de Eco Extra Functie
te activeren, bijvoorbeeld wanneer u
op vakantie gaat. De vriezer zal gaan
werken op de meest economische manier
ongeveer 6 uur later en de indicator voor
economisch gebruik zal aan gaan wanneer
de functie actief is.
10. Vriezer Instelfunctie:
Deze functie ( ) stelt u in staat
de temperatuurinstelling voor het
Vriescompartiment te wijzigen. Druk
op deze knop om de temperatuur van
het vriescompartiment in te stellen op
respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23
en -24.
11. Snel Vriezen Functie:
De indicator Snel Vriezen ( ) gaat aan
wanneer de functie Snel Vriezen aan is.
Druk opnieuw op de knop Snel Vriezen om
deze functie te annuleren. De indicator
Snel Vriezen zal uit gaan en de normale
instellingen zullen worden hervat.
De functie Snel Vriezen zal automatisch
52 uur later worden geannuleerd
wanneer u deze niet handmatige
annuleert. Als u een grote hoeveelheid
voedsel wilt invriezen, druk dan op de
knop Snel Vriezen voordat u het voedsel
in het vriescompartiment plaatst.
12. Aan/Uit Functie:
Deze functie ( ) stelt u in staat om
de Koelkast uit te zetten wanneer u er 3
seconden op druk. De koelkast kan aan
gezet worden door opnieuw 3 seconden
op de knop Aan/Uit te drukken.
13. Energiebesparing Indicator:
Als de deuren van het product een
lange periode gesloten zijn, wordt de
functie energiebesparing automatisch
geactiveerd en het symbool voor
energiebesparing licht op. ( )
Wanneer de functie energiebesparing
geactiveerd is, zullen alle symbolen op
de display anders dan het symbool voor
energiebesparing uit gaan. Wanneer de
functie Energiebesparing geactiveerd is,
zal de functie energiebesparing, als er
op een knop gedrukt wordt of de deur
geopend wordt, worden geannuleerd
en de symbolen op de display zullen
terugkeren naar normaal.
De functie Energiebesparing wordt
geactiveerd bij levering van fabriek en
kan niet worden geannuleerd.
14. Snel Vriezen Indicator:
Dit pictogram ( ) staat aan wanneer de
functie Snel Vriezen aan staat.
18 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
6.2. Verse etenswaren
invriezen
De etenswaren d e u w lt nvr ezen i i i i
moeten worden onderverdeeld n i
port es naargelang de hoeveelhe d i i
d e u zult gebru ken en ze moeten i i
worden ngevroren n afzonderl jke i i i
verpakk ngen. Zo kunt u verm jden i i
etenswaren opn euw n te vr ezen i i i
nadat ze z jn gedoo d. i i
Om de voed ngswaarde, het aroma i
en de kleur van de etenswaren zoveel
mogel jk te beschermen, moeten i
groenten even worden gekookt voor
u ze nvr est. (Koken s n et nod g i i i i i
voor etenswaren zoals komkommer,
petersel e). De kookt jd van groenten i i
d e op deze w jze worden ngevroren i i i
i is 1/3 korter dan b j verse groenten.
Om de bewaart jd van ngevroren i i
etenswaren te verlengen, moeten
gekookte groenten eerst worden
gef lterd en daarna therm sch verpakt i i
net alle soorten etenswaren.
Etenswaren mogen n et n het i i
vr esvak worden geplaatst zonder i
verpakk ngi
Het verpakk ngsmater aal van de i i
etenswaren d e u w lt bewaren moet i i
luchtd cht, d k en duurzaam z jn en i i i
mag n et vervormen door koude of i
vocht. Zo n et kunnen etenswaren i
d e z jn verhard door het vr ezen de i i i
verpakk ng doorpr kken. Het s ook i i i
belangr jk de verpakk ng af te d chten i i i
om de etenswaren ve l g te bewaren. i i
De volgende soorten verpakkingen zijn
geschikt om etenswaren in te vriezen:
Polyethyleen zakjes, aluminiumfolie,
plasticfolie, vacuümzakjes en
koudebestendige opbergcontainers met
een deksel.
Het gebruik van de volgende soorten
verpakkingen is niet aanbevolen om
etenswaren in te vriezen;
Verpakkingspapier, perkamentpapier,
cellofaan (gelatinepapier), vuilniszakken,
gebruikte zakken en winkelzakjes.
Warme etenswaren mogen n et n i i
het vr esvak worden geplaatst zonder i
eerst af te koelen.
Als u n et- ngevroren verse i i
etenswaren n het vr esvak plaatst, i i
moet u ervoor zorgen dat ze n et n i i
contact komen met reeds ngevroren i
etenswaren. Cool-packs (PCM)
kunnen d rect op het rek worden i
geplaatst onder het Snel- nvr ezen i i
rek om te voorkomen dat ze zouden
warm worden.
T jdens de nvr est jd (24 uur) mag i i i i
u geen andere etenswaren n het i
vr esvak plaatsen. i
Plaats uw etenswaren op de
vr esladen of rekken door ze zodan g i i
te spre den dat ze n et gekneld i i
raken (het s aanbevolen dat de i
verpakk ngen n et n aanrak ng i i i i
komen met elkaar).
Ingevroren etenswaren moeten
onm ddell jk worden verbru kt n een i i i i
korte per ode nadat ze z jn ontdoo d i i i
en ze mogen noo t opn euw worden i i
ingevroren.
U mag de vent lat eopen ngen i i i
n et blokkeren door uw i
ingevroren etenswaren voor de
vent lat eopen ngen te plaatsen op i i i
de achterwand.
W j raden aan een label aan te i
brengen op de verpakk ng en de naam i
van de etenswaren n de verpakk ng i i
en het t jdst p van nvr ezen te i i i i
noteren.
19 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
etenswaren die kunnen worden
ingevroren:
Vis en zeevruchten, wit en rood vlees,
gevogelte, groenten, fruit, grasachtige
kruiden, zuivelproducten (bijv. kaas,
boter en gezeefde yoghurt), gebak, kant-
en-klare maaltijden, aardappelschotels,
soufflé en desserten.
etenswaren die niet kunnen worden
ingevroren:
Yoghurt, zure melk, room, mayonaise,
bladsla, rode radijzen, druiven, fruit (bijv.
appelen, peren en perziken).
Om etenswaren snel en grond g n i i
te vr ezen mag u n et meer dan de i i
volgende spec f eke hoeveelheden i i
per verpakk ng nvr ezen.i i i
- Groenten en fruit, 0,5-1 kg
- Vlees, 1-1,5 kg
Een kle ne hoeveelhe d etenswaren i i
(max mum 2 kg) mag ook worden i
i i ingevroren zonder de Snel- nvr ezen
funct e te gebru ken.i i
Voor een optimaal resultaat moet u de
volgende instructies volgen:
1. Schakel de Snel-invriezen functie
in 24 uur voor verse etenswaren in het
vriesvak plaatst.
2. 24 uur nadat u de knop
hebt ingedrukt, plaatst u eerst uw
etenswaren die u wilt invriezen op
de bovenste plank met een hoger
vriesvermogen. Plaats de resterende
etenswaren, indien toepasselijk, volledig
rechts op de twee plank.
3. De Snel-invriezen functie wordt
automatisch uitgeschakeld na 52 uur.
4. Probeer geen te grote
hoeveelheden in te vriezen in een keer.
Dit product kan in 24 uur de maximaal
toegelaten hoeveelheid etenswaren
invriezen zoals gespecificeerd als
“Vriesvermogen ... kg/24 uur” op het
typeplaatje. Het heeft geen zin meer
niet-ingevroren/verse etenswaren te
proberen invriezen dan de hoeveelheid
gespecificeerd op het label.
U kunt de Vlees en V s, Groenten i
en Fru t, Zu velproducten tabellen i i
raadplegen voor het plaatsen en
bewaren van uw etenswaren n de i
d epvr ezer. i i
6.3. Aanbevelingen
voorde bewaring van
ingevroren etenswaren
Wanneer u ngevroren etenswaren i
koopt, moet u ervoor zorgen dat
ze aan de correcte temperaturen
worden ngevroren en dat hun i
verpakk ngen n et stuk z jn.i i i
Plaats de verpakk ngen zo snel i
mogel jk n het vr esvak na de i i i
aankoop.
Zorg ervoor dat de vervaldatum
vermeld op de verpakk ng n et s i i i
vervallen voor u de verpakte kant-en-
klare maalt jden verbru kt en dat u ze i i
op t jd verw jdert u t het vr esvak.i i i i
6.4. Ontdooien
Het ijs in het vriesvak wordt automatisch
gedooid.
6.5. Diepvriezer informatie
De EN 62552 norm vereist (in
overeenstemming met specifieke
meetvoorwaarden) dat er ten minste 4,5
kg etenswaren voor elke 100 liter van het
vriesvak volume kan worden ingevroren
bij een kamertemperatuur van 25°C in
24 uur.
20 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
6.6. De ingevroren
etenswaren ontdooien
Naargelang de diversiteit in de
etenswaren en beoogde gebruik kan een
selectie worden gemaakt in de volgende
opties voor het ontdooien:
B j kamertemperatuur (het s n et i i i
goed gesch kt de etenswaren te i
ontdoo en door ze een lange t jd aan i i
kamertemperatuur te laten om de
voed ngswaarde te behouden)i
In de koelkast
In de elektr sche oven ( n modellen i i
met of zonder vent lator) i
In de magnetron
OPGELET:
Plaats noo t zuurhoudende drankjes i
i i in glazen flessen en bl kjes n
uw d epvr ezer omw lle van het i i i
explos er s co.i i i
Als u vocht en abnormale
opzwell ngen opmerkt n de i i
verpakk ng van ngevroren i i
etenswaren werden deze naar alle
waarsch jnl jkhe d eerder opgeslagen i i i
i i i in een slechte bewaarcond t es en s
de nhoud slecht geworden. U mag i
deze etenswaren n et verbru ken i i
zonder ze eerst te controleren:
Aangez en de smaak van bepaalde i
kru den kan veranderen als ze i
worden blootgesteld aan langdur ge i
bewaarcond t es moeten uw i i
i ingevroren etenswaren m nder
worden gekru d of de gewenste i
kru den mogen pas worden i
toegevoegd nadat de etenswaren
z jn gedoo d.i i
6.7.Aanbevolen
temperatuurinstelling
Vriesvak instelling Opmerkingen
-20 °C Dit is de standaard aanbevolen instelling.
-21,-22,-23 of -24 oC Deze instellingen zijn aanbevolen als de
omgevingstemperatuur hoger is dan 30°C
of als u denkt dat de koelkast onvoldoende
koud is vanwege het regelmatig openen en
sluiten van de deur.
Snel-invriezen Gebruik deze functie wanneer u
etenswaren op korte tijd wilt invriezen.
Dit is aanbevolen om de kwaliteit van uw
verse etenswaren te bewaren. U hoeft de
Snel-invriezen functie niet te gebruiken als
u ingevroren etenswaren in het vriesvak
plaatst.U hoeft de Snel-invriezen functie
niet te gebruiken om kleine hoeveelheden
verse etenswaren in te vriezen van maximaal
2 kg per dag.
21 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
Vlees en vis Voorbereiding
Langste
bewaartijd
(maand)
Rundsvlee
s
Kalfsvlees
Steak Door ze in schijfjes van 2 cm dik te snijden en folie te plaatsen
tussenin of door ze dicht op elkaar te verpakken
6 – 8
Geroosterd
vlees
Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze
dicht op elkaar te verpakken
6 – 8
Blokjes In kleine stukjes 6 – 8
Schnitzel,
koteletten
Door folie te plaatsen tussen de gesneden plakjes of door ze
individueel te verpakken
6 – 8
Schapenvlees
Koteletten Door folie te plaatsen tussen de stukjes vlees of door ze
individueel te verpakken 4 - 8
Geroosterd
vlees
Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze
dicht op elkaar te verpakken
4 - 8
Blokjes Door het gehakte vlees te verpakken in een koelkastzak of door
ze dicht op elkaar te verpakken
4 - 8
Rundsvlees
Geroosterd
vlees
Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze
dicht op elkaar te verpakken
8 - 12
Steak Door ze in schijfjes van 2 cm dik te snijden en folie te plaatsen
tussenin of door ze dicht op elkaar te verpakken
8 - 12
Blokjes In kleine stukjes 8 - 12
G e k o o k t
vlees
Door ze in kleine stukjes te verpakken in een koelkastzak 8 - 12
Gehakt Zonder kruiden, in platte zakken 1 - 3
Orgaanvlees (stuk) In stukken 1 - 3
Gefermenteerde worst -
Salami
Moet worden verpakt, zelfs als het al een vel heeft. 1 - 2
Ham Door folie te plaatsen tussen de schijfjes 2 - 3
Gevogelte
en wild
Kip en kalkoen Door ze in folie te wikkelen 4 – 6
Gans Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn dan
2,5 kg) 4 – 6
Eend Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn dan
2,5 kg)
4 – 6
Hert, konijn, ree Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn dan 2,5
kg en hun beenderen moeten worden verwijderd)
6 – 8
Vis en
zeevruchten
Zoetwatervis (Forel, karper,
meerval)
na een grondige reiniging van de binnenzijde en de schubben
moeten ze worden gewassen en gedroogd. De staart en de kop
moeten worden weggesneden indien nodig.
2
Magere vis (zeebaars, tarbot,
tong)
4-6
Vette vis (bonito, makreel, bleu
fish, zeebarbeel, ansjovis)
2 - 4
Schaaldieren Gereinigd en in zakken 4 - 6
Kaviaar In de verpakking, in een aluminium of plastic container 2 - 3
22 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
Fruit en
groenten Voorbereiding
Langste
bewaartijd
(maand)
Snijbonen en
groene bonen
Door ze te wassen, in kleine stukjes te snijden en dan te blancheren
gedurende 3 minuten
10 - 13
Erwten Door ze te doppen en te wassen en daarna te blancheren gedurende 2
minuten
10 - 12
Kool Door ze te wassen en daarna te blancheren gedurende 1-2 minuten 6 - 8
Wortelen Door ze te wassen, in schijfjes te snijden en dan te blancheren gedurende
3-4 minuten
12
Peper Door de stengel te verwijderen, ze in twee te snijden en de zaden te
verwijderen en daarna te koken gedurende 2-3 minuten
8 - 10
Spinazie Door ze te wassen en te reinigen en daarna te blancheren gedurende 2
minuten
6 - 9
Prei Door ze te hakken en daarna te blancheren gedurende 5 minuten 6 - 8
Bloemkool Door de bladeren te verwijderen, in stukken te snijden en daarna te
blancheren in water met een beetje citroensap gedurende 3-5 minuten 10 – 12
Aubergine Door ze te wassen, in stukjes van 2cm te snijden en dan te blancheren
gedurende 4 minuten
10 – 12
Pompoen Door ze te wassen, in stukjes van 2 cm te snijden en dan te blancheren
gedurende 2- 3 minuten
8 - 10
Paddenstoelen Door ze licht te stoven in olie en er citroensap op te sprenkelen 2 - 3
Maïs Door ze te wassen en te verpakken op de kolf of in korrelvorm 12
Appelen en peren Door ze te schillen, in schijfjes te snijden en dan te blancheren gedurende
2-3 minuten
8 - 10
Abrikozen en
perziken
In twee snijden en de pitten verwijderen 4 - 6
Aardbeien en
frambozen Wassen en reinigen 8 - 12
Gebakken fruit Door 10% suiker toe te voegen aan de container 12
Pruimen, kersen,
krieken Door ze te wassen en de stengels te verwijderen 8 - 12
Zuivelproducten Voorbereiding Langste bewaartijd
(maand) Bewaarcondities
Kaas (behalve
fetakaas)
Door folie te plaatsen
tussen de schijfjes
6 - 8 Ze kan gedurende
een korte periode in
de originele verpakking
worden gelaten
Voor een langdurige
bewaring moet ze
ook in aluminium- of
plasticfolie worden
verpakt.
Boter, margarine In de eigen verpakking 6 In de eigen
verpakking of plastic
containers
23 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
7 Onderhoud en reiniging
Het product regelmatig reinigen zal de
levensduur verlengen.
BWAARSCHUWING: Schakel
de stroom u t voor u de i
koelkast re n gt.i i
Gebru k geen scherpe en schurende i
hulpm ddelen, zeep, hu shoudel jke i i i
re n g ngsproducten, oplosm ddelen, i i i i
gas, benz ne, lak en gel jkaard ge i i i
stoffen voor de re n g ng.i i i
Laat een theelepel carbonaat
oplossen n het water. Maak een doek i
nat n het water en wr ng hem u t. i i i
Wr jf het apparaat af met deze doek i
en droog grond g.i
Zorg ervoor water u t de buurt van i
het lampdeksel en andere elektr sche i
onderdelen te houden.
Maak de deur schoon met een natte
doek. Verw jder alle tems om de i i
deur en laden te verw jderen. Hef de i
deurladen op om ze te verw jderen. i
Re n g en droog de laden en breng i i
ze opn euw aan door ze opwaarts te i
schu ven.i
Gebru k geen chloorwater of i
re n g ngsproducten op de bu tenz jde i i i i i
en de verchroomde onderdelen van
het product. Chloor veroorzaakt roest
op dergel jke metalen oppervlakten.i
7.1.Onaangename
geurtjes vermijden
Het product wordt gefabr ceerd zonder i
slecht ru kend mater aal. Hoewel, als de i i
etenswaren n i i incorrecte sect es worden
bewaard en een ncorrecte re n g ng van i i i i
de nterne oppervlakten kan resulteren i
in onaangename geurtjes.
Om d t te verm jden, moet u de i i
b nnenz jde i i iedere 15 dagen re n gen met i i
zuurhoudend water.
Bewaar de etenswaren n afgedekte i
conta ners. M cro-organ smen kunnen i i i
z ch verspre den u t n et afgedekte i i i i
etenswaren en onaangename
geurtjes veroorzaken.
Bewaar geen verstreken en bedorven
etenswaren n de koelkast.i
Gebru k geen scherpe en schurende i
werktu gen of zeep, hu shoudel jke i i i
re n g ngsm ddelen, oplosm ddelen, i i i i i
benz ne, benzeen, was, etc. Zo n et i i
zullen stempels op plast c onderdelen i
loskomen en kunnen vervorm ngen i
optreden. Gebru k warm water en i
een zachte doek om te re n gen en te i i
drogen.
7.2.Plastic oppervlakten
beschermen
Oliespatten op plastic oppervlakten
kunnen de oppervlakte beschadigen en
moeten onmiddellijk worden verwijderd
met warm water.
24 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
8 Probleemoplossing
Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de
dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat
regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat
zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige
functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van
toepassing op uw product.
De koelkast werkt niet.
De stekker is niet volledig ingevoerd. >>>
Voer de stekker volledig in het stopcontact.
De zekering verbonden met de aansluiting
die het product van stroom voorziet of de
hoofdzekering is gesprongen. >>> Controleer
de zekeringen.
Condensatie op de zijwand van het koelvak
(MULTI ZONE, COOL, CONTROL en FLEXI
ZONE).
• De deur werd te vaak geopend >>> Zorg
ervoor de deur van het product niet te vaak
wordt geopend.
De omgeving is te vochtig. >>> Installeer het
product niet in vochtige omgevingen.
Etenswaren met vloeistoffen worden
bewaard in niet afgedekte containers. >>>
Bewaar de etenswaren die vloeistof bevatten
in afgedekte containers.
De deur van het product werd open gelaten.
>>> Houd de deur van het product niet te lang
open.
De thermostaat is ingesteld op een te lage
temperatuur. >>> Stel de thermostaat in op de
gewenste temperatuur.
De compressor werkt niet.
In het geval van een plotse stroompanne of
als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw
ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van
het product niet in evenwicht en dit schakelt
de thermische beveiliging van de compressor
in. Het product start opnieuw op na circa 6
minuten. Als het product na deze periode niet
opnieuw start, moet u contact opnemen met
de dienst.
De ontdooifunctie is actief. >>> Dit is normaal
voor een volledig automatisch ontdooiend
product. Het ontdooien wordt periodiek
uitgevoerd.
De stekker van het product zit niet in het
stopcontact. >>> Zorg ervoor dat de stekker in
het stopcontact zit.
De temperatuurinstelling is incorrect. >>>
Selecteer de correcte temperatuurinstelling.
De stroom is uitgeschakeld. >>> Het product
blijft normaal werken zodra de stroom opnieuw
wordt ingeschakeld.
Het operationele lawaai van de koelkast
wordt erger als ze in gebruik is.
De operationele prestaties van het product
kan variëren naargelang de wisselingen in
de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en
houdt geen defect in.
25 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
Probleemoploss ngi
De koelkast schakelt te vaak in of schakelt
te lang in.
Het nieuwe product kan groter zijn dan het
vorige. Grotere producten werken gedurende
langere perioden.
De temperatuur in de ruimte kan hoog
zijn. >>> Het product zal normaal werken
gedurende lange perioden bij hogere
kamertemperaturen.
Het is mogelijk dat de stekker van het product
recent in het stopcontact werd gevoerd of dat
nieuwe etenswaren in het product werden
geplaatst. >>> Het duurt langer voor het
product om de ingestelde temperatuur te
bereiken als het recent in het stopcontact werd
gestoken of als er nieuwe etenswaren in het
product werden geplaatst. Dit is normaal.
• Het is mogelijk dat er recent grote
hoeveelheden warme etenswaren in het
product werden geplaatst. >>> Plaats geen
warme etenswaren in het product.
• De deuren werden vaak geopend of open
gehouden voor lange perioden. >>> De warm
lucht die in het product circuleert, zal ervoor
zorgen dat het product langer moet werken.
Open de deur niet te vaak.
De deur van de diepvriezer of het koelvak kan
op een kier staan. >>> Controleer of de deur
volledig gesloten is.
Het product kan ingesteld zijn op een te lage
temperatuur. >>> Stel de temperatuur hoger
in en wacht tot het product de ingestelde
temperatuur bereikt.
• De sluitring van de koelvak of vriesvak deur
kan vuil zijn, versleten of stuk zijn of incorrect
aangebracht. >>> Reinig of vervang de
sluitring. Een beschadigde / versleten deur
sluitring kan er toe leiden dat het product
langere perioden werkt om de huidige
temperatuur te handhaven.
• De temperatuur in het vriesvak is bijzonder
laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van
het vriesvak in op een hogere temperatuur en
controleer opnieuw.
De temperatuur in het vriesvak is uiterst
laag maar de temperatuur in het vriesvak is
geschikt.
De temperatuur in het koelvak is bijzonder
laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van
het koelvak in op een hogere temperatuur en
controleer opnieuw.
De etenswaren in de laden van het koelvak
zijn bevroren.
De temperatuur in het koelvak is bijzonder
laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van
het vriesvak in op een hogere temperatuur en
controleer opnieuw.
De temperatuur in het koelvak of de
diepvriezer is te hoog.
De temperatuur in het koelvak is bijzonder
hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling
in het koelvak bnvloedt de temperatuur in
het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het
koel- of vriesvak en wacht tot de relevante
compartimenten de ingestelde temperatuur
bereiken.
• De deuren werden vaak geopend of open
gehouden voor lange perioden. >>> Open de
deur niet te vaak.
De deur kan op een kier staan. >>> Sluit de
deur volledig.
Het is mogelijk dat de stekker van het product
recent in het stopcontact werd gevoerd of dat
nieuwe etenswaren in het product werden
geplaatst. >>> Dit is normaal. Het duurt langer
voor het product om de ingestelde temperatuur
te bereiken als het recent in het stopcontact
werd gestoken of als er nieuwe etenswaren in
het product werden geplaatst.
• Het is mogelijk dat er recent grote
hoeveelheden warme etenswaren in het
product werden geplaatst. >>> Plaats geen
warme etenswaren in het product.
26 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Probleemoploss ngi
Schudden of lawaai.
De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>>
Als het product schudt wanneer het langzaam
wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen
om het product in evenwicht te brengen. Zorg
er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is
om het product te kunnen dragen.
Alle voorwerpen die op het product zijn
geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken. >>>
Verwijder alle voorwerpen die op het product
werden geplaatst.
Het product maakt lawaai van stromende
vloeistof, sprays, etc.
De operationele principes van het product
omvatten vloeistoffen en gassen >>> Dit is
normaal en houdt geen defect in.
Er komt een windgeluid voort uit het
product.
Het product gebruikt een ventilator voor de
koelprocedure. Dit is normaal en houdt geen
defect in.
Er is condensatie op de interne wanden van
het product.
• Warme of vochtige weersomstandigheden
verhogen ijsvorming en condensatie. Dit is
normaal en houdt geen defect in.
• De deuren werden vaak geopend of open
gehouden voor lange perioden. >>> U mag
de deur niet te vaak openen; als ze open staat,
moet u de deur sluiten.
De deur mag niet op een kier staan. >>> Sluit
de deur volledig.
Er is condensatie aanwezig op de
buitenzijde van het product of tussen de
deuren.
Het weer kan vochtig zijn. Dit is normaal in
vochtige weersomstandigheden. >>> De
condensatie zal verdwijnen naarmate de
vochtigheidsgraad daalt.
De binnenzijde ruikt slecht.
Het product wordt niet regelmatig gereinigd.
>>> Maak de binnenzijde regelmatig
schoon met een spons, warm water en
koolzuurhoudend water.
Sommige containers en verpakkingsmateriaal
kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebruik de
containers en het verpakkingsmateriaal zonder
geurtjes.
De etenswaren werden in niet afgedekte
containers geplaatst. >>> Bewaar de
etenswaren in afgedekte containers. Micro-
organismen kunnen zich verspreiden uit niet
afgedekte etenswaren en onaangename
geurtjes veroorzaken.
Verwijder alle verstreken of bedorven
etenswaren uit het product.
De deur sluit niet.
De verpakkingen van etenswaren mogen
de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle
voorwerpen die de deur blokkeren.
Het product staat niet recht op de vloer. >>>
Pas de voetjes aan om het product in evenwicht
te brengen.
De grond is niet horizontaal of duurzaam.
>>> Zorg ervoor dat de vloer horizontaal is
en voldoende duurzaam om het product te
kunnen dragen.
Het groentevak is geblokkeerd.
De etenswaren kunnen in contact komen met
de bovenste sectie van de lade. >>> Herschik
de etenswaren in de lade.
Als Het Oppervlak Van Het Product Heet Is
Tijdens de werking kunnen tussen
de twee deuren, de zijpanelen en de
achterste grill hoge temperaturen worden
waargenomen. Dit is normaal en behoeft geen
serviceonderhoud!Wees voorzichtig bij het
aanraken van deze zones.
AWAARSCHUWING: Als het
probleem aanhoudt nadat u de instructies
in deze sectie hebt gevolgd, kunt u
contact opnemen met uw verkoper of een
Geautoriseerde Dienst. Probeer het product
niet te repareren.
27 / 36 NL
Koelkast/Gebruikershandleiding
DISCLAIMER / WAARSCHUWING
Sommige (eenvoudige) defecten kunnen correct
worden behandeld door de eindgebruiker zonder
dat dit aanleiding geeft tot veiligheidsproblemen
of een onveilig gebruik, op voorwaarde dat ze
worden uitgevoerd binnen de limieten en in
overeenstemming met de volgende instructies (zie
het hoofdstuk “Zelf-reparatie”).
Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in het
onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”, moeten
reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde
professionele monteurs om veiligheidsproblemen
te voorkomen. Een geregistreerde professionele
monteur is een professionele monteur die toegang
heeft gekregen tot de instructies en de lijst met
reserveonderdelen van dit product door de
fabrikant, in overeenstemming met de methoden
beschreven in wetsbesluiten in overeenstemming
met Richtlijn 2009/125/EC.
Hoewel, de onderhouds- en reparatiewerken
in het kader van de garantievoorwaarden
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de
gespecialiseerd vertegenwoordiger (m.a.w.
geautoriseerde professionele monteurs) die u
kunt bereiken via het telefoonnummer vermeld
in de gebruikshandleiding/garantiekaart of
via uw geautoriseerde verdeler. Om die reden
zullen reparaties die worden uitgevoerd
door professionele monteurs (die niet zijn
geautoriseerd door Beko) de garantie nietig
verklaren.
Zelf-reparatie
De eindgebruiker kan de volgende
reserveonderdelen zelf repareren: deur
handgrepen,
deur scharnieren, laden, manden en
deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook
beschikbaar op support.beko.com op 1 maart
2021).
Bovendien, om de veiligheid van het product
te garanderen en het risico van ernstig letsel
te voorkomen, moet de vermelde zelf-reparatie
worden uitgevoerd in overeenstemming met de
instructies in de handleiding voor zelf-reparatie
of die beschikbaar is in in support.beko.com Uit
veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van
het product loskoppelen voor u een zelf-reparatie
probeert uit te voeren.
Reparaties en pogingen tot reparatie door
eindgebruikers van onderdelen die niet zijn omvat
in deze lijst en/of waarbij de instructies in de
handleiding voor zelf-reparatie of die beschikbaar
zijn in support.beko.com niet worden nageleefd,
kunnen resulteren in veiligheidsproblemen die
niet kunnen worden toegewezen aan Beko Beko
en deze zullen de garantie van het product nietig
verklaren.
Om die reden raden wij ten stelligste af dat
eindgebruikers op eigen houtje reparaties
proberen uit te voeren die buiten de vermelde
lijst van reserveonderdelen vallen en in dergelijke
situaties beroep doen op een geautoriseerde
professionele monteur of geregistreerde
professionele monteurs. Dergelijke pogingen
van eindgebruikers kunnen daarentegen
veiligheidsproblemen en schade aan het
product veroorzaken en resulteren in brand,
overstromingen, elektrische schokken en ernstig
persoonlijk letsel.
Als voorbeeld, maar niet beperkt tot, de volgende
reparaties moeten worden uitgevoerd door
geautoriseerde
professionele servicemonteurs of geregistreerde
professionele monteurs: compressor, koelcircuit,
moederbord,omzetter bord, weergavebord, etc.
De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk
worden gesteld wanneer eindgebruikers de
bovenstaande instructies niet naleven.
De beschikbaarheid van de reserveonderdelen
van de koelkast die u hebt gekocht is 10
jaar. Tijdens deze periode zijn de originele
reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte
werking van uw koelkast.
De minimale duur van de garantie van de koelkast
die u hebt gekocht, is 24 maanden.
RFNE448E45W - RFNE448E35W - RFNE448E41W
RFNE448E35XP - EX448E45W
AR / SL
58 3697 0000 / AI
2/2


Navodila za uporab
Zamrzovalnik
ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ
C
.ﻊﻗﻭﻣﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺯﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﺔﻧﺯﺧﻣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻕﺻﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﻉﻭﺑﻁﻣﻟﺍ (*) ﻝﻳﺩﻭﻣﻟﺍ ﻑﺭﻌﻣ ﻥﻋ ﺙﺣﺑﻟﺍﻭ ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME













AR
2
31-
 2
8 
9 ﻚﺘﺟﻼﺛ 3
10 4
10
10 
10 
10 
11 
11 
11
11   
 5
13 6
15 
16 7
16
17 8
AR
3





 A


 A
 A

 A
A 1.1 


















A 1.2 - 


 8




1-
3
 8












1 .
2 .
3 .

4 .
5 .
6 .



 
A 1.3 - 











AR
4
















A 1.4 - 





A 1.5 - 






























 1 8










 30

 5

Type I


A – 16 A 10



AR
5

















A 1.6- 












































 









LED UV



AR
6
















 R600a






















 Icematic





A 1.7- 




















AR
7





A 1.8- 
HomeWhiz

HomeWhiz


A 1.9- 

 LED

AR
8
 2
2.1

       

 WEEE

     

     
      
 



2.2



2.3




AR
9
 C

ﻚﺘﺟ 3
1 . 
2 .
3 .
4 .
5 .
1
2
3
4
5
AR
10
 4
B



1 .

2 .




3 .



1 .




2 .

3 .

4 .



5 .

















 B

 B


 








AR
11
















A



1 .
2 .

3 .

5
5


4 .


      5
      


 5
      



5


  
       
      
       
     
AR
12
5
5.1. 
A


















5.2. 










C


C


C
 5










AR
13
6
1
7812 1011 9
14
2 3 5 4 6
13
1
 

2
 



3

 

 




 


 





   3 1 E



5
   

6
 
7
       3
AR
14


3 
    

8-

 





9
3       
      
    
 6

10
 
       


11
 

      



       

12
 
 3
 3

13


 
      




       

14
 

AR
15




AR
16
7
 A

 A
 A


 C

 C


C

 C


 C

 C

ل C



 C





 C




AR
17
87




.ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ؟ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟا
.ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا ﺤﻓا ؟ﺴﻴﺋﺮﻟا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا وأ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻪﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺮﻬﺼﻨﻣ قﺮﺘﺣا ﻞﻫ
)ﺔﻧﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟاو ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ،ةدﺪﻌﺘﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا قوﺪﻨﺻ ﺐﻧﺎﺟ ﻒﺜﻜﺗ ( . ﻲﻓ
ﻲﻓ ﻞﺋﺎﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤ مﺎﻌﻃ ﻦﻳﺰﺨﺗﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا فوﺮﻈﻟارﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻘﻠﻏو باﻮﺑﻷا ﺢﺘﻓاﺪﺟ ةدرﺎﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا فوﺮﻈﻟا
اﻲﺋﺰﺟ حﻮﺘﻔﻣ بﻟا كﺮﺗﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻴﻋوأ
ةدو ﺮﺜﻛأ ﺔﺟرﺪﻟا ﻰﻟإ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺘﻟا ﻊﺿو ﻴﻴﻐﺗ
ﻞﻗأ ةرﻮﺼ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ احﻮﺘﻔﻣ ﻪﻴ بﺎﺒﻟا كﺮﺗ يﺬﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ةدﺎﻤﺑ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ تو ﻲﻓ نﺰﺨﻤﻟا مﺎﻌﻄﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ
ﻪﺋﺎﻘﺑ ﻦﻣ ﻘﺤﺘﻟاو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻒﺜﻜﺘﻟا ﺢﺴ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ءاﻮﻬﻟا ﻂﻐﺿ زﺎﻬﺟ
نﻷ ،ﻪﻠﺼ وأ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺗ وأ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺊﺟﺎﻔﻤﻟا عﺎﻄﻘﻧﻻا ءﺎﻨﺛأ ءاﻬﻟا ﻂﻐﺿ ز يراﺮﺤﻟا لزﺎﻌﻟا ﻬﺼﻨﻴﺳ
ﺪﻌﺑ نزاﻮﺘ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ مﺎ ﻲﻓ ﺔﺟﺜﻟا ﻂﻐﺿ
ةﺪﻤا هﺬﻫ ءﺎﻬﺘا ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﺟﺜﻟا أﺪﺒﺗ ﻢﻟ اذإ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺰﻛﺮﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳاﺐﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗد 6 ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﺟﺜﻟا أﺪﺒﺘﺳ
ايرود ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻴﻠﻤﻋ ثﺪﺤﺗﻠﺜﻟا ﻞﻳﺰﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻷا تﺎﺟﻼﺜﻟا ﻞﻜ يدﺎﻋ ﺮﻣأ اﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازإ ةرود ﻲﻓ ﺔﺟﻼﺜﻟا
ﻂﺋﺎﺤﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ مﺎﺣﺈ عﻮﺿﻮﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا نأ ﺪﻛﺲﺑﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺮﻴ ﺔﺟﻼﺜﻟا
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗاﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘا عﺎﻄﻘﻧا ؟ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ ﻢﺗ ﻞﻫ
. ﻞﻳﻮﻃ ﺖﻗﻮﻟ وأ ةرﻜﺘﻣ ةرﻮﺼﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻤﻌﺗ
لﻮﻃأ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﻤﻌﺗ ةﻴﺒﻜﻟا تﺎﺟﻼﺜﻟاامﺎﻤﺗ ﻲﻌﻴﺒﻃ ءﻲﺷ اﺬﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ةﻟا ﺔﺟﺜﻟا نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
اﺪﺟ ﻲﻌﻴﺒﻃ أ اﺬﻫوﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
لﻮﻃأ تﺎﻋﺎﺴﻟﺔﻴﻠﻛ ﺔﺟﺜﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻤﺘﺴﻳ ﺪﻗمﺎﻌﻄﻟﺎﺑ ﺔﺌﻴﻠﻣ وأ ﻞﻴﻠﻗ ﺬﻨﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟا
ﻞﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺴﻟا مﺎﻌﻄﻟا ﺐﺒﺴﺘاﺮﺧﺆﻣ ﺔﺟﺜﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿو ﻦﺧﺎﺴﻟا مﺎﻌﻄﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
ﺔﻨﻣا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ
ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸ ﻲﻓ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺧد يﺬﻟا ﻦﺧﺎﺴﻟا ءاﻮﻬﻟا ﺐﺒﺴﺘﻳﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ اﻲﺋ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ وأ ةرﺮﻜﺘﻣ ةرﻮﺼﺑ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ باا نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
تاﺮا ﻦﻣ ﻞﻗأ ادﺪ باﻮﺑﻷا ﺢﺘﻓالﻮﻃأ ةﺮﺘﻔﻟ
ام ﺔﻘﻠﻐﻣ باا نأ ﺪﻛﺄﺗاﻲﺋﺰﺟ حﻮﺘﻔﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟا وأ رﺰﻳﺮﻔﻟا قوﺪﻨﺻ بﺑ نﻮﻜ ﺪﻗ
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ةراﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧاو ﻰﻠﻋأ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ رﺰﻳﺮﻔﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻂﺒﺿااﺪﺟ ةدرﺎﺑ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
لزﺎﻌﻟا نﻪﻟﺪﺒﺘﺳا وأ لزﺎﻌﻟا ﻒﻈﻧﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺖﺒﺜﻣ وأ اﻚﺘﻬﺘﻣ وأ اﻲﻟﺎﺑ وأ اﺦﺴﺘﻣ رﺰﻳﻔﻟا وأ ﺔﺟﻼﺜﻟا بﺎﺑ لزﺎﻋ نﻜﻳ ﺪﻗ
ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ لﻮﻃأ تاﺮﺘﻔﻟ ﺔﺟﻼﺜا ﻞﻤﻌﺗ نأ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻚﺘﻬﺘﻤﻟا وأ ﻒﻟﺎﺘﻟا
AR
18




.ﺔﺟﻼﺜﻟا قوﺪﻨﺻ جاردأ ﻲﻓ ﺪﻤﺠ ظﻮﻔﺤﻤﻟا مﺎﻌﻄﻟا


ﻰﺘﺣ رﺰﻳﺮﻔﻟا وأ ﺔﺟﺜﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺮﻴﻏرﺰﻳﺮﻔﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺔﺟﺜﻟا ﻂﺒﺿ ﺮﺛﺆﻳاﺪﺟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺔﺟﺜﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟإ ﻞﺼ
امﺎ بﻟا ﻠﻏأاﻲﺋﺰﺟ حﻮﺘﻔﻣ بﺎﺒﻟا نﻮﻜﻳ ﺪﻗ
ةراﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻟإ رﺰﻳﺮﻔﻟا وأ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺼ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧااﺮﺧﺆﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿو ﻢﺗ ﻦﺧﺎﺴﻟا مﺎﻌﻄﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒ تﺎﻴﻤﻛ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا
ﻢﺠﺤﻟا ﺐﺒﺴﺑ اﺖﻗو قﺮﻐﺘﺴﻳ امﺎﻤﺗ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻓاﺮﺧﺆﻣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎ ﺔﺟﻼﺜا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ
. ﺔﻋﺎﺳ هرﺪﺼﺗ يﺬﻟا ﻲﻧاﻮﺜﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻪﺒﺸﺗ تﻮﺻ
ﻰﻠﻋ ﻪﻄﺒﺿ ﻜﻤﻳ يﺬﻟاو قوﺪﻨﺼﻟا ﺮﺒﻋ رﺎﺴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ نﺎﺿ ضﺮﻐﺑ مﺎﻤﺼﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﺔﺟﻼﺜﻠﻟ ﺒﻟﻮﻠﻟا مﺎ ﻦﻣ ءﺎﺿﻮﻀﻟا ه رﺪﺼﺗ
.ﺎﺒﻴﻋ ﺲﻴو ﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ اﺬﻫو .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﺑ مﻮﻘﻳ ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا وأ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةراﺮﺣ ترد
.ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻔﺗﺮﺗ ءﺎﺿﻮﺿ

. ءﺎﺿﻮﺿ وأ تازاﺰﺘﻫا
.ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗو ﺔﻳﻮﻗو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ضرﻷا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ءﻂﺒﺑ ﺎﻬﻜﻳﺤﺗ ﺪﻨ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺰﺘﻬﺗ .ﺔﺒﻠﺻ ﺖﺴﻴﻟ وأ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺖﺴﻴﻟ ضرا
.ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺢﻄﺳ ﻠﻋ ﻦﻣ ءﺎﻴﺷﻷا هﺬﻫ ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا تﻮﺻ رﺼﻳ ﺪﻗ
.ﻪﺷر وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺎﻜﺴﻧا ت ﻞﺜﻣ ءﺎﺿﻮﺿ رﺪﺼﺗ

. حﺎﻳﺮﻟا ﺮﻴﻔﺼﺑ ﺔﻬﻴﺒﺷ ءﺎﺿﻮﺿ ثﺪﺤﺗ

.ﺔﺟﻼﺜﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻒﺛﺎﻜﺗ



.باﻮﺑﻷا ﻦﻴﺑ ﺔﺟﻼﺜﻠﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا رﺎﻃﻹا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ثﺪﺤﺗ وأ ﻲﻓ

.ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺧاد ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋار ﺪﺟﻮﺗ
.ﻦﺑﺮﻜ ءﺎﻣ وأ ﺊاد ءو ﺔﻴﺠﻨﻔﺳأ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﺧاد ﻒﻈﻧ .ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻠﺧاﺪﻟا ءﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﺌﺒﻌﺗ داﻮﻣ وأ ﻒﻠﺘﺨﻣ ءﺎﻋو مﺪﺨﺘﺳا .ﺔﺤﺋاﺮﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ وأ ﺔﻴﻋوﻷا ﺾﻌﺑ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
AR
19
. )ﻖﻠﻐﻳ ﻻ باﻮﺑﻷا بﺎﺒﻟا(
بﺒﻟا ﻖﻴﻌﺗ ﻲﺘﻟا مﺎﻌﻄﻟا تاﻮﺒﻋ ﺿو ﻴﻏبﺎﺒﻟا قإ ﻊﻨﻤﺗ ﺪﻗ مﺎﻌﻄﻟا تاﻮﺒﻋ
عﺎﻔﺗرﻻا ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﻂﺒﺿاﻼﻴﻠﻗ ﺎﻬﻜﻳﺮﺤ ﺪﻨﻋ ﺰﺘﻬﺗ ﺪﻗو ضرﻷا ﻰﻠﻋ امﺎﻤﺗ ايد ﺖﺴﻴﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟا
ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ضرﻷا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﺔﻳﻮﻗ وأ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺖﺴﻴﻟ ضرﻷا
. ﺔﻘﻟﺎﻋ جاردا

اﻦﺧﺎﺳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺢﻄﺳ نﺎﻛ اذإ


Dragi uporabnik,
Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priro nik.č
Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dose ete optimalno ž
u inkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnej o č š
tehnologijo. e elite to narediti, pred uporabo izdelka natan no preberite ta Č ž č
priro nik in vso drugo dokumentacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco. č
Upo tevajte vse informacije in opozorila v uporabni kem priro niku. Tako boste š š č
za itili sebe in svoj izdelek pred nevarnostmi, ki se lahko pojavijo.šč
Shranite uporabni ki priro nik. e to enoto daste nekomu drugemu, vklju ite e ta š č Č č š
priro nik.č
V priro niku so uporabljeni naslednji simboli: č
Nevarnost, ki lahko povzro i smrt ali po kodbe.č š
OBVESTILO Nevarnost, ki lahko povzro i materialno kodo na izdelku ali č š
njegovi okolici
Pomembne informacije ali koristni nasveti o delovanju.
Preberite uporabni ki priro nik.š č
.Do informacij o modelu, ki so shranjene v zbirki podatkov o
izdelkih, lahko pridete tako, da obi ete naslednje spletno šč
mesto in poi ete identifikator modela (*), ki je naveden na šč
energijski nalepki.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
3 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
1 Varnostna navodila 4
1.2. Varnost otrok, ranljivih oseb in
doma ih ivali ..............................................4č ž
1.3 Elektri na varnost .......................5č
1.5 – Varnost pri namestitvi ............ 5
1.6 – Varnost med delovanjem ......6
1.7 – Varnost pri vzdrževanju in
č šči enju ..........................................................8
1.8 – HomeWhiz ..................................8
1.9 – Osvetlitev ....................................8
2 Okoljevarstvena navodila 9
2.1 Skladnost z direktivo o WEEE in
odstranjevanje izrabljenega izdelka: 9
2.2 Skladnost z direktivo RoHS ............9
2.3 Informacije o embala i .....................9ž
3 Va hladilnik 10š
4 Namestitev 11
4.1.Napotki, ki jih je treba upo tevati ob š
ponovnem prevozu hladilnika ............ 11
4.2.Pred uporabo hladilnika ................11
4.3.Elektri na povezava ........................ 11č
4.4.Odstranjevanje embalaže ............12
4.5.Odstranjevanje starega hladilnika 12
4.6.Namestitev in monta a.................12ž
4.7.Nastavitev nogic ..............................12
5 Predhodna priprava 13
Kako varčevati z energijo ......................13
Prva uporaba .............................................13
6 Uporaba hladilnika 14
6.1.Indikatorska tabla.............................14
6.2. Kako zamrzovati Sve a ivila ...ž ž 16
6.3. Priporo ila za Shranjevanje č
Zamrznjenih ivil ......................................17ž
6.4. Odmrzovanje ....................................17
6.5. Globoko zamrzovanje Informacija 17
6.6. Odtajanje amrznjenih ivil .........17ž
6.7.Priporo ene nastavitve č
temperature ..............................................18
7 Vzdrževanje in i enje 21č šč
7.1.Preprečevanje vonjav .....................21
7.2.Za ita plasti nih povr in .............21šč č š
8 Odpravljanje motenj 22
4 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
V tem razdelku so navedena
varnostna navod la, k vam bodo i i
pomagala zagotov t za to pred i i šči
nevarnostm telesn h po kodb al i i š i
mater alne kode.i š
Na e podjetje ne odgovarja za š
š i ikodo, k lahko nastane zarad
neupo tevanja teh navod l.š i
Namestitev in popravilo mora vedno
izvesti proizvajalec, pooblaščeni servi-
ser ali usposobljena oseba, ki jo dolo i č
uvoznik.
Uporabljajte samo originalne dele in
dodatke.
Ne izvajajte popravil ali zamenjave
nobenega dela aparata, razen e je to č
izrecno navedeno v navodilih za uporabo.
Na aparatu ni dovoljeno izvajati noo-
benih tehni nih prilagoditev.č
1.1 Predvidena uporaba
Ta aparat n pr meren za komerc alno i i i
uporabo. Dovoljeno ga je uporabljat i
samo v predv den namen. i
Aparat je zasnovan za uporabo v hi ah š
in zaprtih prostorih.
Primeri uporabe:
kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah
in drugih delovnih okoljih;
– kmetije;
prostori v hotelih, motelih in drugih
namestitvenih objektih, ki jih uporabljajo
stranke;
hoteli, ki ponujajo no itev z zajtrkom, č
gosti a;šč
– priprava in dostava hrane ter podobne
neprodajne dejavnosti.
Aparata ni dovoljeno uporabljati na
prostem, ne glede na to, ali je pod streho
ali ne, na primer na plovilih, balkonih ali
terasah. Aparat ne sme biti izpostavljen
de ju, snegu, soncu ali vetru.ž
Obstaja nevarnost po ara!ž
1 Varnostna navodila
1.2. Varnost
otrok, ranljivih oseb
in doma ih ivalič ž
Otroc , star 8 let al ve , n osebe z i i i č i
omejen m f z n m , senzor n m al i i i i i i i i
du evn m zmo nostm al s premalo š i i ž i i
i š i izku njam n znanja lahko uporabljajo
ta aparat, e j h kdo nadz ra al č i i i
seznan z varno uporabo aparata i
i i in nevarnostm , k so povezane z
uporabo aparata.
Otroc , star od 3 do 8 let, lahko i i
postavljajo hrano v hlad ln aparat n i i i
jo jemljejo z njega.i
Elektr n aparat so nevarn za otroke ič i i i
i č ži i i i čn doma e val . Otroc n doma e
ži i i ival se ne smejo grat z aparatom,
plezat nanj al vstopat vanj.i i i
Otroc ne smejo st t n vzdr evat i či i i i ž i
aparata, razen e so nadzorovan .č i
Embala n mater al hran te zunaj ž i i i
dosega otrok. Obstaja nevarnost
telesn h po kodb n zadu tve!i š i ši
Preden zavržete star ali odslu en aparat:ž
1. Odklopite aparat tako, da primete za
vti .č
2. Prerežite napajalni kabel in ga
odstranite z aparata skupaj z vti em.č
3. Ne odstranjujte polic ali predalov, da
otrokom ote ite vstop v aparat.ž
4. Odstranite vrata.
5. Aparat naj bo postavljen tako, da se ne
more prevrniti.
6. Ne dovolite, da bi se otroci igrali s starim
aparatom.
Aparata ne odstranjujte s se ganjem. ži
Obstaja nevarnost eksploz je!i
Če so vrata aparata opremljena
s klju avn co, hran te klju zunaj č i i č
dosega otrok.
5 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
Varnost navodila
1.3 Elektri na varnostč
Med name anjem, vzdr evanjem, šč ž
čišč ienjem, popravljanjem n
prem kanjem mora b t aparat i i i
odklopljen.
Č i še je napajaln kabel po kodovan, ga
mora zamenjat usposobljena oseba, i
k jo dolo pro zvajalec, poobla en i či i šč i
serv ser al uvozn k, da se zognete i i i i
moreb tn nevarnost .i i i
Ne pot skajte napajalnega kabla pod i
aparat al za aparat. Ne postavljajte i
te k h predmetov na napajaln kabel. ž i i
Izog bajte se prekomernemu zv janju i i
al st skanju napajalnega kabla n i i i
prepre te st k kabla z v rom toplote. či i i
Za delovanje aparata ne uporabljajte
podalj ka, razdel ln ka al adapterja.š i i i
Prenosn razdel ln k al prenosn i i i i i i
napajaln k se lahko pregrejejo n i i i
povzro jo po ar, zato ne name ajte či ž šč
razdel ln ka za aparat al v njegovo i i i
bl no.iži
Vt mora b t preprosto dostopen. i i
Č i č iče to n mogo e, mora elektr na
napeljava, na katero je pr klopljen i
aparat, vklju evat napravo (npr. č i
varovalko, st kalo, odklopn k td.), k i i i i
je skladna s predp s za elektr no i i
opremo n odklop vse pole z omre ja.i i ž
Ne dot kajte se napajalnega vt a z i ič
mokr m rokam .i i i
Odstran te vt z vt n ce tako, da i ič i i
pr mete vt n ne kabla.i ič i
1.4. Varnost pri
premikanju
Aparat je te ek, zato ga ne prem kajte ž i
sam . i
Aparata med prem kanjem ne dr te i ži
za vrata.
Paz te, da med prem kanjem aparata i i
ne po kodujete hlad lnega s stema š i i
i i Č i šn cev . e so cev po kodovane, ne
uporabljajte aparata n pokl te i iči
poobla enega serv serja.šč i
1.5 – Varnost
pri namestitvi
Za namest tev aparata se obrn te i i
na poobla enega serv serja. šč i
Pr prav te aparat za uporabo tako, da i i
preberete nformac je v navod l h za i i i i
uporabo ter poskrb te za ustrezno i
elektr no n vodovodno napeljavo. ič i
Č ie ustrezna napeljava n na voljo,
pokl te usposobljenega elektr arja iči ič
al vodovodarja, da ured potrebne i i
dovode. V nasprotnem pr meru i
lahko pr de do elektr nega udara, i ič
po ara, te av z aparatom al telesn h ž ž i i
po kodb.š
Pred namest tv jo prever te, al so i i i i
na aparatu kakr ne kol napake. š i
Č še je aparat po kodovan, ga ne
name ajte.šč
Postav te aparat na sto, ravno n i či i
trdo povr no ter ga zravnajte z ši i
nastavlj v m nogam . V nasprotnem i i i i
pr meru se lahko aparat prevrne n i i
povzro telesne po kodbe.či š
Prostor namest tve mora b t suh n i i i i
dobro prezra evan. Pod aparatom ne č
sme b t preprog, teka ev al podobn h i i č i i
prekr val. Nezadostno prezra evanje i č
povzro nevarnost po ara.či ž
Ne zap rajte al pokr vajte i i i
prezra evaln h odprt n, saj pr de do č i i i
pove anja porabe energ je al morda č i i
celo do po kodb aparata.š
Ne pr klapljajte aparata na napajalne i
s steme, kot so son n napajaln k , i č i i i
saj lahko zarad nenadn h sprememb i i
napetost pr de do po kodb aparata.i i š
6 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Varnost navodila
Ve ja kot je kol na hlad lnega č iči i
sredstva v hlad ln ku, v ve jem i i č
prostoru mora b t hlad ln k i i i i
name en. e je prostor namest tve šč Č i
premajhen, lahko v pr meru uhajanja i
hlad lnega sredstva z hlad lnega i i i
s stema pr de do kop enja me an ce i i š i
vnetlj vega hlad lnega sredstva n i i i
zraka. Zahtevan prostor za vsak h i i
8 gramov hlad lnega sredstva je i
najmanj 1 m . Kol na hlad lnega 3 iči i
sredstva v aparatu je navedena na
t psk plo c .i i šči i
Aparat ne sme b t name en na i i šč
mest h, k so zpostavljena neposredn i i i i
son n svetlob , n ne sme b t v bl n č i i i i i iži i
v rov toplote, kot so kuhalne plo e, i šč
rad atorj td. i i i
Če se ne morete izogniti namestitvi
aparata blizu vira toplote, vmes namestite
ustrezno izolacijsko ploščo in upo tevajte š
naslednje najmanj e oddaljenosti od vira š
toplote:
najmanj 30 cm od virov toplote, kot so
kuhalne plo e, pe ice, grelne enote ali šč č
pe i; č
– najmanj 5 cm od elektri nih pe ic.č č
Va aparat ma razred za te I. š i šči
Aparat pr klop te v ozemljeno vt n co, i i ič i
k je skladna z vrednostm napetost , i i i
toka n frekvence, k so navedene na i i
t psk plo c aparata. Vt n ca mora i i šči i i
b t opremljena z odklopn kom, k ma i i i i i
zmoglj vost 10–16 A. Na e podjetje ne i š
odgovarja za po kodbe, k nastanejo š i
zarad uporabe aparata z ozemlj tv jo i i i
i ič i i i i in elektr n m napeljavam , k n so
skladne z lokaln m n nac onaln m i i i i i i
predp s .i i
Aparat ne sme b t pr klopljen med i i i
name anjem. V nasprotnem pr meru šč i
obstaja nevarnost elektr nega udara
i i šn telesn h po kodb.
Aparata ne pr klapljajte v zrahljane, i
zlomljene, umazane al mastne i
vt n ce, v vt n ce, k so se snele ič i ič i i
z le a, al v vt n ce, pr kater h žišč i ič i i i
obstaja nevarnost st ka z vodo.i
Napelj te napajaln kabel n cev i i i i
( e so na voljo) aparata tako, da ne č
predstavljajo nevarnost spotakn tve.i i
Č i i ie so del pod napetostjo al napajaln
kabel zpostavljen vlag , lahko pr de i i i i
do kratkega st ka. Aparata zato i
ne name ajte v prostore z v soko šč i
vla nostjo al nevarnostjo kropljenja ž i š
vode, kot so gara e al praln ce. e se ž i i Č
hlad ln k zmo z vodo, ga odklop te n i i či i i
pokl te poobla enega serv serja.iči šč i
Ne pr klapljajte hlad ln ka na naprave i i i
za var evanje z energ jo. Tak n č i š i
s stem so kodlj v za aparat.i i š i i
1.6 – Varnost
med delovanjem
Ne uporabljajte kem n h top l ič i i
na aparatu. Obstaja nevarnost
eksploz je!i
V pr meru okvare odklop te aparat i i
in ga ne uporabljajte, dokler ga ne
poprav poobla en serv ser. Obstaja i šč i i
nevarnost elektr nega udara!
Ne postavljajte v rov plamena (npr. i
pr gan h sve , c garet td.) na aparat i č i i
al v njegovo bl no.i iži
Ne vzpenjajte se na aparat. Obstaja
nevarnost padca n telesn h po kodb!i i š
Ne po kodujte cev hlad lnega š i i
s stema z ostr m al kon ast m i i i i i i
predmet . Hlad lno sredstvo, k se i i i
lahko razpr v pr meru predrtja cev ši i i
za hlad lno sredstvo, podalj kov i š
cev al povr nsk h prevlek, povzro i i ši i či
dra enje ko e n po kodbe o .ž ž i š či
7 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
Varnost navodila
Ne postavljajte elektr n h naprav v ič i
hlad ln ke/globoke zamrzovaln ke, i i i
razen e to pr poro a pro zvajalec.č i č i
Paz te, da ne zagozd te rok al i i i
katerega kol drugega dela telesa med i
prem ne dele v hlad ln ku. Paz te, da i i i
s ne pr prete prstov med hlad ln k i i i i
i i i i in njegova vrata. Bod te prev dn pr
odp ranju n zap ranju vrat, zlast e so i i i i č
v bl n otroc .iži i i
Ne jejte sladoleda, leden h kock al i i
zamrznjene hrane takoj po odstran tv i i
i i iz hlad ln ka. Obstaja nevarnost
ozebl n!i
Ne dot kajte se notranj h sten, i i
kov nsk h delov zamrzovaln ka al i i i i
hrane v aparatu z mokr m rokam . i i i
Obstaja nevarnost ozebl n!i
V zamrzovaln del ne postavljajte i
plo ev nk al steklen c, v kater h so č i i i i
gaz rane p ja e al teko ne, k lahko i i č i či i
zmrznejo. Plo ev nke n steklen ce č i i i
lahko po jo. Obstaja nevarnost či
telesn h po kodb n mater alne kode!i š i i š
V bl n hlad ln ka ne uporabljajte al iži i i i i
shranjujte vnetlj v h razpr l, vnetlj v h i i ši i i
snov , suhega ledu, kem n h snov al i ič i i i
podobn h mater alov, ob utlj v h na i i č i i
toploto. Obstaja nevarnost po ara n ž i
eksploz je!i
V aparatu ne shranjujte eksploz vn h i i
predmetov, k vsebujejo vnetlj ve i i
snov , kot so razpr lne plo ev nke.i ši č i
Na aparat ne postavljajte posod,
napolnjen h s teko no. kropljenje i či Š
vode po elektr nem delu lahko
povzro elektr n udar al nevarnost či ič i i
po ara.ž
Ta aparat n namenjen shranjevanju i
zdrav l, krvne plazme, laborator jsk h i i i
pr pravkov al podobn h med c nsk h i i i i i i
snov n zdelkov, za katere velja i i i
d rekt va o med c nsk h pro zvod h. i i i i i i i
Če se aparat ne uporablja v skladu
s predv den m namenom, se lahko i i
pokvar jo zdelk , k se hran jo v i i i i i
aparatu.
Č i ie je hlad ln k opremljen z modro
lu ko, ne glejte v to lu ko z opt n m č č ič i i
napravam . Ne glejte dlje asa i č
neposredno v UV/LED-lu ko. č
Ultrav jol na svetloba lahko povzro i ič či
naprezanje o .či
Ne preobremen te aparata. Predmet i i
v hlad ln ku lahko padejo, ko odprete i i
vrata, kar lahko povzro telesne či
po kodbe al mater alno kodo. š i i š
Do podobn h te av lahko pr de pr i ž i i
postavljanju predmetov na aparat.
Poskrb te, da ste s tal odstran l ves i i i
led al vodo, da prepre te telesne i či
po kodbe.š
Pol ce/stojala za steklen ce v vrat h i i i
hlad ln ka lahko prestavljate samo, i i
ko so pol ce/stojala prazna. Obstaja i
nevarnost telesn h po kodb!i š
Na aparat ne postavljajte predmetov,
k lahko padejo oz. se prevrnejo. i
T predmet lahko padejo med i i
odp ranjem vrat ter povzro jo i či
telesne po kodbe n/al mater alno š i i i
škodo.
Ne udarjajte po steklen h povr nah i ši
oz. ne pr t skajte premo no na nj h. i i č i
Zlomljeno steklo lahko povzro či
telesne po kodbe n/al mater alno š i i i
škodo.
Hlad ln s stem aparata vsebuje i i i
hlad lno sredstvo R600a. Vrsta i
hlad lnega sredstva, k se uporablja i i
v aparatu, je navedena na t psk i i
plo c . To hlad lno sredstvo je šči i i
vnetlj vo, zato paz te, da med i i
uporabo aparata ne po kodujete š
hlad lnega s stema al cev . e so cev i i i i Č i
po kodovane: š
8 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Varnost navodila
Ne dotikajte se aparata ali napajalnega
kabla.
Odmaknite možne vire ognja, ki lahko
povzro ijo v ig aparata.č ž
Prezra ite obmo je, na katerem č č
je nameščen aparat. Ne uporabljajte
ventilatorjev.
– Pokli ite poobla enega serviserja.č šč
Č š i ie je aparat po kodovan n opaz te
uhajanje hlad lnega sredstva, se i
ne pr bl ujte hlad lnemu sredstvu. i iž i
Hlad lno sredstvo lahko ob st ku s i i
ko o povzro ozebl ne.ž či i
1.7 Varnost pri
vzdrževanju in ič ščenju
Č ž i i i ie el te premakn t aparat zarad
čišč i č ienja, ne vlec te za ro aj na vrat h.
S prekomerno s lo lahko zlom te ro aj, i i č
kar lahko povzro telesne po kodbe.či š
Ne st te aparata z razpr evanjem al či i š i
vl vanjem vode po aparatu al njegov i i i
notranjost . Obstaja nevarnost po ara i ž
i ičn elektr nega udara!
Za enje aparata ne uporabljajte čišč
ostrega al abraz vnega orodja. Ne i i
uporabljajte gospod njsk h st l, i i či i
detergentov, gor va, benc na, i i
razred la, alkohola, laka td.či i
V notranjost aparata uporabljajte i
samo sredstva za enje n čišč i
vzdr evanje, k n so kodlj va za ž i i š i
hrano.
Za enje al odmrzovanje aparata čišč i
ne uporabljajte st ln kov, k delujejo či i i i
na paro al s pomo jo pare. Para i č
pr de v st k z del hlad ln ka, k so pod i i i i i i
napetostjo, kar povzro kratk st k al či i i i
elektr n udar.ič i
Paz te, da osvetl tev aparata al i i i
elektronska vezja ne pr dejo v st k z i i
vodo.
S sto n suho krpo obr te prah al či i iši i
tujo snov na pol h vt a. Za enje i ič čišč
vt a ne uporabljajte mokre al vla ne i ž
krpe. Obstaja nevarnost po ara n ž i
elektr nega udara!
1.8 – HomeWhiz
Ko upravljate aparat prek apl kac je i i
HomeWh z, upo tevajte varnostna i š
opozor la tud , ko n ste v bl n i i i iži i
aparata. Upo tevajte tud opozor la v š i i
apl kac j .i i i
1.9 – Osvetlitev
Č i če je treba zamenjat lu ko LED/
ž i i iarn co, k se uporablja za osvetl tev,
se obrn te na poobla en serv s.i šč i i
9 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
2 Okoljevarstvena navodila
2.1 Skladnost z direktivo
o WEEE in odstranjevanje
izrabljenega izdelka:
Ta naprava je skladna z direktivo EU
WEEE (2012/19/EU). Ta izdelek nosi
oznako klasifikacije za odpadno elektri no č
in elektronsko opremo (WEEE).
Ta simbol pomeni, da tega
izdelka po koncu ivljenjske ž
dobe ne smete odvre i med č
druge gospodinjske odpadke.
Izrabljeno napravo je treba
odvre i na uradno zbirno mesto za č
recikliranje elektri nih in elektronskih č
naprav. Za informacije o takem zbirne
mestu se obrnite na va e lokalne uprave š
ali prodajalca, kjer je bil izdelek kupljen.
Vsako gospodinjstvo igra pomembno
vlogo pri ravnanju z in recikliranju starih
gospodinjskih aparatov. Pravilno
odstranjevanje izrabljenih izdelkov
pomaga preprečevati negativne
posledice za okolje in love ko zdravje.č š
2.2 Skladnost z
direktivo RoHS
Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje kodljivih in prepovedanih snovi, š
navedenih v direktivi.
2.3 Informacije o embala iž
Embala ni materiali izdelka so ž
izdelani iz materialov, ki jih je
mogo e reciklirati, v skladu z č
nacionalnimi predpisi o okolju.
Ne odlagajte embala nih materialov ž
skupaj z gospodinjskimi ali drugimi
odpadki. Peljite jih v zbirne centre za
embalažo, pooblaščene s strani lokalne
uprave.
10 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
3 Va hladilnikš
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so
veljavni za druge modele.
1. Nadzorna plo ašč
2. Vratna polica
3. Steklena polica
4. Predali
5. Nastavljivi sprednji nogi
1
2
3
4
5
11 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
4 Namestitev
B
OPOZORILO: Proizvajalec
ne prevzema nobene
odgovornosti za morebitno
škodo, ki so jo povzročila
dela, opravljena s strani
nepooblaščenih oseb.
4.1.Napotki, ki jih je treba
upo tevati ob ponovnem š
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomo ke, predale za sve a č ž
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih za itite pred sunki.šč
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embala i.ž
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Č že elite sodelovati pri recikliranju
embala nega materiala, se za nadaljnje ž
informacije obrnite na okoljske organe ali
lokalne oblasti.
4.2.Pred uporabo hladilnika
Preden pri nete uporabljati hladilnik, č
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko
zrak v zadnjem delu prosto kro i?ž
2. Prosimo, namestite 2 plastična klina,
kot kaže slika. Plastična klina zagotovita
potrebno razdaljo med hladilnikom
in steno za neovirano kroženje zraka.
(Slika je samo primer in se ne sklada
popolnoma z va o napravo.)š
3. Notranjost hladilnika o istite kot je č
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in
č šči enje«.
4. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočina in plini v hladilnem
sistemu običajno lahko povzročijo hrup,
tudi kadar kompresor ne deluje.
6. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
na dotik. To je običajno. Te površine
so oblikovane, tako da so tople, kar
prepre uje kondenzacijo.č
4.3.Elektri na povezavač
Napravo priklju ite v ozemljeno vti nico, č č
ki je za itena z varovalko ustrezne šč
zmogljivosti.
Pomembno;
Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vti ev.č
12 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Namestitev
B
OPOZORILO: Poškodovan
napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen
elektri ar.č
B
OPOZORILO: Naprave
ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja
nevarnost električnega
udara!
4.4.Odstranjevanje embalaže
Embala ni material je lahko nevaren za ž
otroke. Embala ni material hranite izven ž
dosega otrok ali ga odstranite v skladu z
navodili za odstranjevanje odpadkov. Ne
odstranite ga z obi ajnimi gospodinjskimi č
odpadki.
Embala a hladilnika je izdelana iz ž
materiala primernega za recikliranje.
4.5.Odstranjevanje
starega hladilnika
Star hladilnik odstranite okolju prijazno.
Glede odstranjevanja hladilnika se
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši
ob ini.č
Preden odstranite hladilnik, izklopite
elektri ni vti in onemogo ite morebitne č č č
klju avnice na vratih, da za itite otroke č šč
pred nevarnostmi.
4.6.Namestitev in monta až
A
Če vhodna vrata sobe, kjer
boste namestili hladilnik
niso dovolj iroka, da bi š
hladilnik lahko spravili skozi,
pokli ite pooblač ščeno
servisno slu bo, da bodo ž
odstranili vrata hladilnika
in ga bo no spravite skozi č
vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogo alo preprosto uporabo. č
2. Hladilnik naj ne bo v bli ini toplotnih ž
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen
v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5
cm razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Če so tla pokrita s
preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm nad
tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno povr ino.š
4.7.Nastavitev nogic
Če va hladilnik ni izravnanš
Hladilnik lahko izravnate tako, da
sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.
Kot, kjer je noga, je spu en, e obrnete šč č
v smeri rne pu ice in dvignjen, e č šč č
obrnete v nasprotno smer. Olaj ajte si š
delo in prosite za pomo drugo osebo, ki č
naj rahlo privzdigne hladilnik.
13 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
5 Predhodna priprava
5.1. Kako varčevati
z energijo
A
Priklju itev naprave na č
elektronski sistem za varčevanje
z energijo je kodljivo, saj lahko š
po koduje napravo.š
Za samostoje aparat; »ta hlad ln či i i
aparat n namenjen za uporabo kot i
vgradn aparat«;i
Vrata hlad ln ka ne dr te dlje asa i i ži č
odprta.
Ne postavljajte tople hrane al p ja e v i i č
hlad ln k.i i
Ne napoln te preve hlad ln ka, kar i č i i
zaustavlja notranj pretok zraka n i i
zmanj a hlad lno mo .š i č
Da b v hlad ln del hlad ln ka postav l i i i i i i i
najve jo kol no hrane, morate č iči
odstran t zgornje predale n hrano i i i
postav t na jeklene/steklene pol ce. i i i
Podatk o neto prostorn n n porab i i i i i
energ je, naveden na energetsk i i i
nalepk va ega hlad ln ka so b l i š i i i i
test ran tako, da se je odstran lo i i i
zgornje predale v hlad lnem delu n i i
vedro za led, k j h n te ko odstran t .i i i ž i i
Paket hrane ne smejo b t v i i i
neposrednem st ku s toplotn m i i
senzorjem, k je v hlad lnem delu. i i
Ži i i iv la morajo b t 10 cm stran od
senzorja. V pr meru st ka s senzorjem, i i
se lahko poraba energ je pove a.i č
10 cm
5.2. Prva uporaba
Pred uporabo hladilnika se prepri ajte, č
da je vse pripravljeno v skladu z navodili
v poglavjih "Varnostna in okoljevarstvena
navodila" in "Namestitev".
Izdelek naj deluje 6 ur brez hrane v
njem n medtem ne odp rajte vrat, i i
razen e je to nujno potrebno.č
Sprememba temperature, k jo med i
uporabo zdelka povzro odp ranje n i či i i
zap ranje vrat, ob ajno povzro plast i či i
i i ži i ivja, zaleden tev, kondenzat na v l h,
k so name ena na vrat h/pol cah n i šč i i i
steklen h predal h hlad ln ka.i i i i
C Ko je kompresor vklopljen, se
sli i zvok. Normalen je tudi zvok, š
ko je kompresor neaktiven,
zaradi stisnjene teko ine in č
plinov v hladilnem sistemu.
C Obi ajno je, da so sprednji č
robovi hladilnika topli. Ta
obmo ja so zasnovana, da se č
segrejejo, saj se s tem prepre i č
kondenzacija.
C Pri nekaterih modelih se
indikatorska plo a samodejno šč
izklopi 5 minuto po zaprtju vrat.
Ponovno se aktivira, ko so vrata
odprta ali pritisnete kateri koli
gumb.
Ker vro n vla en zrak ne bo č i ž
neposredno prodrl v va zdelek, ko š i
vrata n so odprta, se bo va zdelek i š i
opt m z ral v pogoj h, k zadostujejo za i i i i i
za to va e hrane. Pr tej funkc j za šči š i i i
var evanje z energ jo bodo funkc je č i i
i i in sestavn del , kot so kompresor,
vent lator, greln k, odmrzovanje, i i
osvetl tev, zaslon n tako naprej, i i
deloval v skladu s potrebam za i i
či š im manj o porabo energ je v teh
okol nah, pr emer bo ohranjena išči i č
sve ost va h v l.ž ši ži i
14 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
1. Kazalec za vklop/izklop:
Ta ikona ( ) se prikaže, ko je
zamrzovalnik izklopljen. Vse druge ikone
se bodo izklopile.
2. Kazalec varčne uporabe:
Ta ikona ( ) se prižge, ko je
zamrzovalni del nastavljen na -18°C, kar je
najbolj varčna nastavitev. Kazalec varčne
uporabe se izklopi, ko izberete funkcijo
hitrega hlajenja (Quick Fridge) ali hitrega
zamrzovanja (Quick Freeze).
3. Kazalec nastavitve temperature
zamrzovalnega dela:
Prikazuje nastavljeno temperaturo
zamrzovalnega dela.
4.Indikator za izpad napajanja/visoko
temperaturo/stanje napake
Ta indikator ( ) sveti v primeru izpada
napajanja, visoke temperature in opozoril
za napake.
Ko se temperatura v zamrzovalnem delu
dvigne na kriti no raven za zamrznjeno č
hrano, na digitalnem indikatorju
utripa najvi ja vrednost, ki jo doseš že
temperatura zamrzovalnega dela.
Preverite hrano v zamrzovalnem delu.
To ni napaka. Opozorilo lahko izbri ete š
tako, da pritisnete kateri koli gumb
ali gumb za izklop alarma za visoko
temperaturo. (Preklic s pritiskom na kateri
koli gumb ni na voljo pri vseh modelih.)
Ta indikator ( ) sveti tudi v primeru
napake senzorja. Ko sveti ta indikator,
se na indikatorju temperature izmeni no č
prikazujejo rka »E« in tevilke, kot so »1, č š
2, 3 ...«. Prikazane tevilke predstavljajo š
informacije o napaki za servisno osebje.
6 Uporaba hladilnika
6.1.Indikatorska tabla
1
7812 1011 9
14
2 3 5 4 6
13
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so
veljavni za druge modele.
15 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
5. Kazalec za posebno varčevanje
(Eco Extra):
Ikona ( ) zasveti, ko je aktivirana
funkcija posebnega varčevanja.
6. Kazalec za klju avnico (Key Lock): č
Ikona ( ) zasveti ob vklopu na ina »Key č
Lock«.
7. Na in klju avnica (Key Lock):č č
Pritisnite gumb za klju avnico ( ) za 3 č
sekunde. Zasvetila bo ikona za klju avnico č
in vklopil se bo na in za klju avnico. Med č č
delovanjem na ina klju avnice (Key Lock) č č
gumbi ne delujejo. Ponovno pritisnite
klju avnico za 3 sekunde. Ikona za č
klju avnico bo prenehala svetiti in na in č č
za klju avnico se izklopi.č
8. Preklic opozorila za visoko
temperaturo:
V primeru opozorila za izpad napajanja/
visoko temperaturo lahko izbri ete š
opozorilo ( ) tako, da po preverjanju
hrane v zamrzovalnem delu za 1 sekundo
pritisnete kateri koli gumb na indikatorju
ali gumb za izklop alarma za visoko
temperaturo.
Opomba: Preklic s pritiskom na kateri
koli gumb ni na voljo pri vseh modelih.
9. Funkcija posebno varčevanje (Eco
Extra):
Ko se npr. odpravljate na po itnice, č
pritisnite gumb »Eco Extra«
( ) za 3 sekunde in aktivirajte funkcijo
»Eco Extra« (posebno varčevanje).
Zamrzovalnik bo po pribli no 6 urah pri el ž č
delovati v najvarč š čnej em na inu in ko
je funkcija aktivna, se bo vklopil kazalec
varčne uporabe.
10. Funkcija nastavitve
zamrzovalnika (Freezer Set):
Ta funkcija ( ) omogo a spreminjanje č
nastavitve temperature zamrzovalnega
dela. Temperature zamrzovalnega dela
nastavite na -18, -19, -20, -21, -22, -23 in
-24, e pritisnete gumb zaporedoma.č
11. Funkcija hitrega zamrzovanja
(Quick Freeze):
Kazalec funkcije za hitro zamrzovanje
(Quick Freeze) ( ) se vklopi, ko je funkcija
vklopljena. Za preklic funkcije ponovno
pritisnite gumb "Quick Freeze". Kazalec
»Quick Freez se bo izklopil in vklopile
se bodo obi ajne nastavitve. č
Če funkcije »Quick Freez ne prekličete
ro no, se bo po 25 urah samodejno č
izklopila. Če želite zamrzniti velike koli ine č
živil, pritisnite gumb »Quick Freez
preden jih postavite v zamrzovalni del.
12. Funkcija vklop/izklop:
Ta funkcija ( ) vam omogo a, da č
izklopite hladilnik, ko dr ite gumb za 3 ž
sekunde. Hladilnik lahko vklopite, tako
da pritiskate gumb za izklop/vklop 3
sekunde.
13. Kazalec varčevanja energije
(Energy Saving):
Če so vrata naprave dlje asa ostala č
zaprta, se funkcija varčevanja energije
samodejno vklopi, simbol te funkcije pa
zasveti. ( )
Ko je funkcija za varčevanje energije
aktivirana, se bodo na zaslonu izklopili
vsi simboli razen simbol za varčevanje
energije. e med delovanjem funkcije Č
»Energy Saving« pritisnete kateri koli
gumb ali odprete vrata, se bo funkcija
izklopila in simboli na zaslonu se bodo
vrnili na obi ajno delovanje.č
16 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
Funkcija varčevanja energije se vklopi
med dostavo iz tovarne in je ni mogo e č
preklicati.
14. Kazalec hitrega zamrzovanja
(Quick Freeze):
Ta ikona ( ) se prikaže, ko je funkcija
»Quick Freez (hitrega zamrzovanja)
vklopljena.
6.2. Kako zamrzovati
Sve a ivila ž ž
Ži i i i iv la za zamrzn tev je treba razdel t
na porc je glede na vel kost, k jo i i i
boste zau l , n zamrzn t v lo en h ži i i i i č i
pak ranj h. Na ta na n je prepre eno i i či č
ponovno zamrzovanje odtajan h v l. i ži i
Da b m bolj za t l hran lno i či šči i i i
vrednost, aromo n barvo v l, je treba i ži i
zelenjavo pred zamrzovanjem kuhat i
kratek as. (Kuhanje n potrebno za č i
ži i i ši Čv la kot so kumare n peter lj.) as
kuhanja tako zamrznjene zelenjave
se skraj a za 1/3 v pr merjav z sve o š i i ž
zelenjavo.
Da b podalj al rok hrambe i š i
zamrznjene hrane, je treba kuhano
zelenjavo najprej odced t n nato i i i
nepredu no zapak rat kot pr vseh š i i i
vrstah v l.ži i
Ži i i iv l ne smete hran t v zamrzovalnem
predelu brez embala e.ž
Embala n mater al v l, mora b t ž i i ži i i i
neprepusten, debel n trpe en ter i ž
se ne sme deform rat z mrazom n i i i
vlago. V nasprotnem pr meru lahko i
ži i i i iv lo, k se strd pr zamrzovanju,
preluknja embala o. Dobro zatesn tev ž i
embala e je prav tako pomembna za ž
varno shranjevanje v l. ži i
Za zamrzovanje ivil so primerne ž
naslednje vrste embalaže:
Polietilenske vre ke, aluminijasta folija, č
plasti na folija, vakuumske vre ke in č č
posode za shranjevanje odporne na mraz
s pokrovom.
Za zamrzovanje ivil ni priporo ljiva ž č
uporaba naslednjih vrst embalaže:
Embala ni papir, pergamentni papir, ž
celofan, vre ke za smeti, rabljene vre ke č č
in nakupovalne vre ke.č
Vro h v l ne shranjujte v či ži i
zamrzovaln ku, ne da b se ta prej i i
ohlad la. i
Ko nezamrznjena sve a v la daste ž ži i
v zamrzovaln k, upo tevajte, da n so i š i
v st ku z zamrznjen m v l . Hlad lne i i i ži i i i
vlo ke lahko namest te na regal t k ž i i
pod regalom za h tro zamrzovanje, da i
se prepre nj hovo ogrevanje. či i
Med asom zamrzovanja (24 ur) ne č
dajajte drug h v l v zamrzovaln k. i ži i i
Ži i ži iv la polo te na zamrzovalne pol ce
al regale, tako da j h razpored te, i i i
da ta ne bodo st snjena skupaj i
(pr poro lj vo je, da se embala e ne i č i ž
dot kajo med seboj).i
Zamrznjeno v lo je treba h tro po ži i i
odmrzovanju zau t n ga n kol ve ži i i i i č
ponovno zamrzn t .i i
Ne blok rajte prezra evaln h i č i
odprt n, tako da zamrznjen h v l i i ži i
ne postavljate pred prezra evalne č
odprt ne na hrbtn povr n .i i ši i
Pr poro amo vam, da na embala o i č ž
pr trd te et keto n nanjo nap ete me i i i i i
ži iv la ter datum zamrzovanja.
Živila, primerna za zamrzovanje:
R be n morsk sade , rde e n belo i i i ži č i
meso, perutn na, zelenjava, sadje, i
za mbe, mle n zdelk (kot so s r, či č i i i i
17 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
maslo n odcejen jogurt), pec vo, i i
pr pravljen al kuhan obrok , i i i i i
kromp rjeve jed , sufle n slad ce.i i i i
ivila, ki niso primerna za zamrzovanje:Ž
Jogurt, k slo mleko, smetana, i
majoneza, glavnata solata, rde a č
redkev, grozdje, vse sadje (na pr mer i
jabolka, hru ke n breskve).š i
e el te v la h tro n temelj to Č ž i ži i i i i
zamrzn t , ne smejo b t prekora ene i i i i č
naslednje navedene kol ne na iči
pak ranje.i
- Sadje in zelenjava, 0,5–1 kg
- Meso, 1–1,5 kg
Majhno koli ino č živil (najve 2 kg) lahko č
zamrznete tudi brez uporabe funkcije
hitrega zamrzovanja.
Za dosego najbolj ih rezultatov š
upo tevajte naslednja navodila:š
1. Aktivirajte funkcijo hitrega
zamrzovanja 24 ur preden postavite
sve a ivila v zamrzovalnik. ž ž
2. Po 24 urah o pritisku gumba
najprej postavite ivilo, ki ga ž želite
zamrzniti, na zgornjo polico z ve jo č
zmogljivostjo zamrzovanja. Preostalo
hrano, e obstaja, poloč žite na skrajni
desni del druge police.
3. Funkcija hitrega zamrzovanja se
samodejno deaktivira po 52 urah.
4. Ne posku ajte zamrzniti ve je š č
koli ine ivil hkrati. Ta izdelek lahko č ž
v 24 urah zamrzne koli ino ivil, ki č ž
je navedena na tipski nalepki kot
»Zamrzovalna zmogljivost… kg/24 ur«.
Ni priporo ljivo, da v zamrzovalni prostor č
postavite ve nezamrznjenih/sve ih ivil, č ž ž
kot je navedeno na nalepki.
Lahko s ogledate tabele Meso n r be, i i i
Zelenjava n sadje, Mle n zdelk za i č i i i
i i ži informac je glede shranjevanja v l v
zamrzovaln ku. i
6.3. Priporo ila č
za Shranjevanje
Zamrznjenih ivilž
Med nakupom zamrznjen h v l i ži i
poskrb te, da so zamrznjena pr i i
pr mern h temperaturah n da nj hova i i i i
embala a n po kodovana.ž i š
Izdelke m prej po nakupu polo te v či ži
zamrzovaln k. i
Prepr ajte se, da rok uporabe,
naveden na embala , n potekel, ži i
preden zau jete pr pravljene jed , ži i i
k j h vzamete z zamrzovalnega i i i
prostora.
6.4. Odmrzovanje
Led v zamrzovalnih predelih se
samodejno odtali.
6.5. Globoko zamrzovanje
Informacija
Standard EN 62552 zahteva (v skladu s
posebnimi merilnimi pogoji), da je mogo e č
zamrzniti vsaj 4,5 kg ivil na vsakih ž
100 litrov prostornine zamrzovalnega
prostora pri sobni temperaturi 25°C v 24
urah.
6.6. Odtajanje
amrznjenih ivilž
Glede na raznolikost hrane in namen
uporabe lahko izbiramo med naslednjimi
mo nostmi odtaljevanja:ž
Pr sobn temperatur (n pr poro lj vo, i i i i i č i
da v lo odtajate tako, da ga dlje asa ži i č
pust te na sobn temperatur , kar i i i
zadeva ohranjanja kakovost v la)i ži i
V hlad ln kui i
V elektr n pe c (pr model h z al i či i i i i
brez vent latorja) i
V m krovalovn pe ci i či i
18 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
POZOR:
N kol ne dajte p ja v steklen cah n i i i č i i
plo ev nkah v zamrzovaln k zarad č i i i
nevarnost eksploz je.i i
Č ži i ži ie je v embala zamrznjen h v l
vlaga n nenormalne zbokl ne, je i i i
verjetno, da so b la prej shranjena i
na neprav len na n n se je nj hova i či i i
vseb na pokvar la. Tega v la ne i i ži i
u vajte brez preverjanja.ži
Ker lahko nekatere za mbe v kuhan h či i
jedeh spremen jo svoj okus, e so i č
i izpostavljene dolgotrajn m pogojem
hranjena, je treba zamrznjena v la ži i
manj za n t al pa j m elene za mbe či i i i i ž či
dodat po odmrzovanju.i
6.7.Priporočene nastavitve temperature
Nastavitev predela
zamrzovalnika
Opombe
-20 °C To je privzeta priporočena nastavitev
temperature.
-21,-22,-23 ali -24 oC Te nastavitve priporo amo, kadar je č
temperatura okolice vi ja od 30 ° C ali e š č
mislite, da v hladilniku ni dovolj hladno zaradi
pogostega odpiranja in zapiranja vrat.
Hitro zamrzovanje Uporabite, kadar želite ivilo zamrzniti v ž
kratkem asu.Priporo ljivo je, da uporabljate č č
to za ohranjanje kakovosti sve ih ivil. ž ž
Pri dajanju zamrznjene hrane v zamrzovalnik
vam ni treba uporabljati funkcije hitrega
zamrzovanja.Za zamrzovanje majhne koli ine č
sve ih ivil, do 2 kg na dan, vam ni treba ž ž
uporabljati funkcije hitrega zamrzovanja.
19 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
Meso in ribe Priprava
Najdalj i asš č
shranjevanja
(mesec)
Mesni izdelki
Teletina
Zrezek Nare ite jih 2 cm debelo in mednje polo ite folijo ali tesno ž ž
zavijte z raztegljivo folijo
6 – 8
Pe enka Kose mesa zapakirajte v vre ke za zamrzovanje ali jih tesno č č
zavijte z raztegljivo folijo
6 – 8
Kocke Na majhne ko ke 6 – 8šč
Z r e z e k ,
kotleti
Položite folijo med narezane kose ali jih zavijte posami no z č
raztegljivo folijo
6 – 8
Jagnjetina
Zrezki Položite folijo med kose mesa ali jih zavijte posami no z č
raztegljivo folijo
4 - 8
Pe enka Kose mesa zapakirajte v vre ke za zamrzovanje ali jih tesno č č
zavijte z raztegljivo folijo
4 - 8
Kocke Razrezano meso zapakirajte v vre ke za zamrzovanje ali jih č
tesno zavijte z raztegljivo folijo
4 - 8
Govedina
Pe enka Kose mesa zapakirajte v vre ke za zamrzovanje ali jih tesno č č
zavijte z raztegljivo folijo
8 - 12
Zrezek Nare ite jih 2 cm debelo in mednje polo ite folijo ali tesno ž ž
zavijte z raztegljivo folijo
8 - 12
Kocke Na majhne ko ke 8 - 12šč
K u h a n o
meso
Pakirajte majhne kose v vre ke za zamrzovanje 8 - 12č
Mleto meso Brez za imb, v ploskih vre kah 1 - 3č č
Drobovina (kos) V kosih 1 - 3
Fermentirana klobasa -
Salama
Pakirano mora biti, tudi e je e v embala i. 1 - 2č ž ž
Šunka Med narezane rezine polo ite folijo 2 - 3ž
Perutnina in
divjad
Pi anec in puran Zavijte v folijo 4 – 6 šč
Gos Zavijte v folijo (porcije ne smejo presegati 2,5 kg) 4 – 6
Raca Zavijte v folijo (porcije ne smejo presegati 2,5 kg) 4 – 6
Jelen, zajec, srnjad Zavijte v folijo (porcije ne smejo presegati 2,5 kg in kosti morajo
biti lo ene)č
6 – 8
Ribe in
morski sade iž
Sladkovodne ribe (postrv,
krap, som)
Po temeljitem i enju jih je treba oprati in posu iti, po potrebi č šč š
pa odrezati dele repa in glave.
2
Puste ribe (brancin, romb,
morski list)
4-6
Mastne ribe (palamida,
sku a, skakavka, brada , in un)š č č
2 - 4
Lupinarji O i eni in v vre kah 4 - 6č šč č
Kaviar V embala i, in v aluminijasti ali plasti ni posodi 2 - 3ž č
20 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
Sadje in
zelenjava Priprava
Najdalj i asš č
shranjevanja
(mesec)
Stro ji fič žol in fi ol Operite in razre ite na majhne ko ke, ter nato blan irajte 3 minute 10 - 13ž ž šč š
Zeleni grah Operite in olu ite, ter nato blan irajte 2 minuti 10 - 12šč š
Zelje O istite, ter nato blan irajte 1-2 minute 6 - 8č š
Koren ek O istite in razre ite, ter nato blan irajte 3-4 minute 12č č ž š
Paprika Odre ite pecelj, razre ite na dva dela in odstranite semena, ter nato ž ž
blan irajte 2-3 minuteš
8 - 10
Š čpina a Operite in o istite, ter nato blan irajte 2 minute 6 - 9č š
Por Nasekljajte, ter nato blan irajte 5 minut 6 - 8š
Cveta a Lo ite liste, razre ite jedro na ko ke, ter nato blan irajte 3-5 minut v vodi č č ž šč š
kamor dodate malo limone
10 – 12
Jaj evci Operite in razre ite na ko ke velikosti 2 cm, ter nato blan irajte 4 minute 10 – 12 č ž šč š
Bu ke Operite in razre ite na ko ke velikosti 2 cm, ter nato blan irajte 2-3 minute 8 - 10č ž šč š
Gobe Rahlo prepra ite na olju in njih iztisnite limono 2 - 3ž
Koruza O istite in spakirajte cel stor ali samo zrna 12č ž
Jabolko in hru ka Olupite in nare ite, ter nato blan irajte 2-3 minute 8 - 10š ž š
Marelice in breskve Razdelite na polovico in odstranite semena 4 - 6
Jagode in maline Operite in odstranite peclje 8 - 12
Pe eno sadje Dodajte 10 % sladkorja v posodo 12č
Slive, e nje, vi nje Operite in odstranite peclje 8 - 12č š š
Mle ni izdelki PripravačNajdalj i as shranjevanja (mesec)š č Pogoji
hranjenja
Sir (razen feta sira) Med narezane rezine
polo ite folijož
6–8 Lahko pustite v
originalni embala i ž
za kratko hranjenje.
Za dolgo hranjenje
zavijte tudi v
aluminijasto ali
plasti no folijo.č
Maslo, margarina V lastni embala i 6 V lastni embala i ž ž
ali v plasti ni č
embala iž
21 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
7 Vzdrževanje in ič ščenje
Redno i enje podalj a ivljenjsko č šč š ž
dobo naprave.
BOPOZORILO: Pred čiščenjem
odklopite napajanje hladilnika.
Ne uporabljajte ostr h n abraz vn h i i i i
orod j, m la, st la za dom, i i či i
detergentov, pl na, benc na, i i
odstranjevalcev n podobn h snov za i i i
čiščenje.
Pr hlad ln k h brez tehnolog je No i i i i i
Frost se na zadnj notranj sten i i i
hlad lnega dela lahko pojav jo vodne i i
kaplje al plast ledu, debel ne do 2 i i
cm. Hlad lnega dela ne st te; n kol i či i i i
ne uporabljajte olja al podobn h i i
sredstev.
Za enje zunanje povr ne zdelka čišč ši i
uporab te samo rahlo vla no krpo z i ž i
m krovlaken. Gob ce n druge vrste krp i i i
za enje lahko opraskajo povr no.čišč ši
V vod raztop te ajno l ko sode i i č ž ič
b karbone. V vod navla te kos blaga i i ži
i ž i išin ga o em te. S to krpo obr te
napravo n jo nato temelj to posu te.i i ši
Bod te prev dn , da voda ne pr de v i i i i
st k s pokrovom arn ce n do drug h i ž i i i
elektr n h delov.ič i
O st te vrata z mokro krpo. či i
Odstran te vse predmete znotraj, da i
lo te vrata n posode pol c. Dv gn te či i i i i
pol ce vrat, da j h odstran te. O st te i i i či i
i ši i i i in osu te pol ce, nato j h pr trd te
nazaj na svoje mesto s spustom od
zgoraj.
Ne uporabljajte klor rane vode i
al st ln h sredstev na zunanj h i či i i i
povr nah n na del h naprave s ši i i
prevleko kroma. Klor povzro rjavenje či
na tak n h kov nsk h povr nah.š i i i ši
Ne uporabljajte ostr h n abraz vn h i i i i
orod j al m l, gospod njsk h st ln h i i i i i či i i
sredstev, detergentov, benc na, i
benzena, voskov td., da se s i
plast n h delov ne odstran jo nap s i i i i in
da ne pr de do deformac j. Za enje i i čišč
uporab te toplo vodo n mehko krpo n i i i
obr te do suhega.iši
7.1.Prepre evanje vonjavč
Naprava je zdelana z mater alov brez i i i
kakr nega kol vonja. Vendar pa lahko š i
shranjevanje hrane v nepr mern h i i
predel h n neprav lno enje notranj h i i i čišč i
povr n pr vede do vonjav.ši i
Da b to prepre l , o st te notranjost z i či i či i
vodo s sodo b karbono na vsak h 15 dn .i i i
Hran te v la v zaprt h posodah. i ži i i
M kroorgan zm se lahko r jo z i i i ši i i
nezaprte hrane n povzro jo vonjave.i či
Ne shranjujte hrane v hlad ln ku, k i i i
i č ima prete en rok al je pokvarjena.
7.2.Za ita plasti nih povr inšč č š
Olja razlita na plasti nih povr inah lahko č š
po kodujejo povr ino in jih je treba takoj š š
o istiti s toplo vodo.č
22 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
8 Odpravljanje motenj
Preverite ta seznam, preden se obrnete
na servisno službo. S tem boste
prihranili čas in denar. Ta seznam
vključuje pogoste pritožbe, ki niso
povezane z nestrokovno izdelavo
ali materiali. Nekatere funkcije, ki so
omenjene, morda ne veljajo za vašo
napravo.
Hladilnik ne deluje.
Napajalni kabel ni v celoti vključen v vtičnico.
>>> Priključite ga v celoti, da se vsede v
vti nico.č
Pregorela je glavna varovalka ali pa varovalka
priključena na vtičnico, ki napaja napravo. >>>
Preverite varovalke.
Kondenzacija na stranski steni
predela hladilnika (MULTI CONA,
COOL, NADZOR in FLEXI CONA).
Vrata se prepogosto odpirajo. >>> Pazite, da
ne boste odpirali vrat naprave prepogosto.
Okolje je preveč vlažno. >>> Ne nameščajte
naprave v vla nih okoljih.ž
Živila, ki vsebujejo tekočine, so shranjena
v nezaprtih posodah. >>> Naj bodo živila, ki
vsebujejo teko ine, v zaprtih posodah.č
Vrata naprave so ostala odprta. >>> Vrata
naprave ne imejte odprta predolgo asa.č
Termostat je nastavljen na prenizko
temperaturo. >>> Nastavite termostat na
primerno temperaturo.
Kompresor ne deluje.
V primeru nenadnega izpada elektri ne č
energije ali izvlečenega vtikača ter nato
ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem
sistemu naprave ni uravnotežen, kar sproži
termično zaščito kompresorja. Naprava se bo
ponovno zagnala po približno 6 minutah. Če se
naprava ne zažene ponovno po tem času, se
obrnite na servis.
Odtajanje je vključeno. >>> To je normalno
za popolnoma samodejno odtajanje naprave.
Odtajanje se izvaja v rednih časovnih
presledkih.
Naprava ni priključena. >>> Prepričajte se, da
je napajalni kabel priklju en.č
Nastavitev temperature je napačna. >>>
Izberite nastavitev na primerno temperaturo.
Napajanja ni. >>> Naprava bo e naprej š
normalno delovala, ko se bo vrnilo napajanje.
Obratovalni hrup hladilnika se
pove uje, medtem ko je v uporabi.č
Delovna intenzivnost naprave se lahko
razlikuje, odvisno od nihanja temperature
okolice. To je normalno in ne gre za okvaro.
23 / 36 SL
Hladilnik/Navodila za uporabo
Odpravljanje motenj
Hladilnik teče prepogosto ali
predolgo.
Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje
naprave bodo delovale ve asa.č č
Sobna temperatura je lahko visoka. >>>
Naprava običajno deluje več časa pri visoki
sobni temperaturi.
Naprava je lahko bila pred kratkim priklju ena č
na električno omrežje ali pa se novo živilo
nahaja v notranjosti. >>> Naprava bo
zahtevala več časa, da doseže nastavljeno
temperaturo, če je bila pred kratkim priključena
na električno omrežje ali pa se nahaja v
notranjosti novo ivilo. To je normalno.ž
Velike količine tople hrane so bili morda pred
kratkim dane v napravo. >>> Ne postavljajte
tople hrane v napravo.
Vrata so se pogosto odprla ali bila odprta
daljše obdobje. >>> Topel zrak, ki se giblje
znotraj povzro i, da naprava ve asa deluje. Ne č č č
odpirajte vrat prepogosto.
Vrata zamrzovalne skrinje ali hladilnika so
lahko samo priprta. >>> Preverite, e so vrata č
popolnoma zaprta.
Naprava je nastavljena na prenizko
temperaturo. >>> Nastavite temperaturo na
višjo stopnjo in počakajte, da naprava doseže
nastavljeno temperaturo.
Podložka vrat hladilnika ali zamrzovalnika
je morda umazana, obrabljena, po ena č
ali ni pravilno vstavljena. >>> Očistite jih
ali zamenjajte podložko. Poškodovana oz.
raztrgana podložka vrat bo povzročila, da
naprava deluje več časa, da ohrani trenutno
temperaturo.
Temperatura zamrzovalnika je
zelo nizka, vendar je temperatura
hladilnika primerna.
Termostat zamrzovalnika je nastavljen
na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite
temperaturo predela zamrzovalnika na višjo
stopnjo in e enkrat preverite.š
Temperatura hladilnika je zelo
nizka, vendar je temperatura
zamrzovalnika primerna.
Termostat hladilnika je nastavljen na
zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite
temperaturo predela hladilnika na višjo stopnjo
in e enkrat preverite.š
Živilski izdelki hranjeni v predalih
hladilnika so zamrznjeni.
Termostat hladilnika je nastavljen na
zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite
temperaturo predela zamrzovalnika na višjo
stopnjo in e enkrat preverite.š
Temperatura hladilnika ali
zamrzovalnika je previsoka.
Termostat hladilnika je nastavljen na zelo
visoko stopnjo. >>> Nastavitev temperature
v predelu hladilnika vpliva na temperaturo
predela zamrzovalnika. Spremenite
temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika
in počakajte, da ustrezni predeli dosežejo
nastavljeno temperaturno raven.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila odprta
daljše obdobje. >>> Ne odpirajte vrat
prepogosto.
Vrata so lahko samo priprta. >>> Popolnoma
zaprite vrata.
Naprava je lahko bila pred kratkim priklju ena č
na električno omrežje ali pa se novo živilo
nahaja v notranjosti. >>> To je normalno.
Naprava bo zahtevala več časa, da doseže
nastavljeno temperaturo, če je bila pred kratkim
priključena na električno omrežje ali pa se
nahaja v notranjosti novo živilo.
Velike količine tople hrane so bili morda pred
kratkim dane v napravo. >>> Ne postavljajte
tople hrane v napravo.
24 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Odpravljanje motenj
Tresenje ali hrup.
Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava
trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice
za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite,
da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo.
Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko
povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete,
ki so postavljeni na napravo.
Naprava proizvaja hrup pretoka
teko ine, pr enja ipd.č š
Principi delovanja naprave vključujejo tokove
tekočin in plinov. >>> To je normalno in ne gre
za okvaro.
Sli i se zvok podoben vetri u, ki š č
prihaja iz naprave.
Naprava uporablja ventilator za postopek
hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro.
Nabira se kondenzacija na notranjih
stenah naprave.
Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje
ledu in kondenzacije. To je normalno in ne gre
za okvaro.
Vrata so se pogosto odprla ali bila odprta
daljše obdobje. >>> Ne odpirajte vrat
prepogosto; e so odprta, zaprite vrata.č
Vrata so lahko samo priprta. >>> Popolnoma
zaprite vrata.
Nabira se kondenzacija na zunanjih
stenah naprave ali med vrati.
Prostor je lahko vlažen, kar je povsem
normalno v vlažnem vremenu. >>>
Kondenzacija se bo umaknila, ko se vlažnost
zmanjša.
Notranjost ima neprijetne vonjave.
Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite
notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode
s sodo.
Nekatere posodice in embala ni materiali ž
lahko povzročijo neprijeten vonj. >>>
Uporabite posodice in embalažne materiale
brez neprijetnega vonja.
Živila so se hranila v nezaprtih posodah.
>>> Hranite živila v zaprtih posodah.
Mikroorganizmi se lahko irijo iz nezaprte hrane š
in povzro ijo vonjave.č
Odstranite vsa pretekla ali pokvarjena živila iz
naprave.
Vrata se ne zapirajo.
Embalaža živil lahko ovira vrata. >>>
Premaknite vse predmete, ki ovirajo vrata.
Naprava ne stoji v popolnem pokončnem
položaju glede na tla. >>> Prilagodite nogice
za uravnote enje naprave.ž
Tla niso ravna ali gladka. >>> Poskrbite, da so
tla v ravnini in dovolj trdna, da nosijo napravo.
Posoda za zelenjavo se je zataknila.
Živilski izdelki so lahko v stiku z zgornjim
delom predala. >>> Premestite kose hrane v
predalu.
A OPOZORILO: Č že te ave
ne odpravite po sledenju
navodilom v tem poglavju,
se obrnite na prodajalca
ali poobla eni servis. Ne šč
posku ajte sami popraviti š
naprave.
ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPOZO-
RILO
Nekatere (enostavne) napake lahko končni
uporabnik ustrezno popravi, ne da bi prišlo
do kakršnih koli varnostnih težav ali nevarne
uporabe, pod pogojem, da so izvedene v
mejah in v skladu z naslednjimi navodili
(glejte poglavje “Samopopravila”).
Če ni drugače dovoljeno v spodnjem
poglavju “Samopopravila”, bodo vsa
popravila naslovljena na registriranega
pooblaščenega serviserja, da se izognemo
varnostnim težavam. Registrirani
pooblaščeni serviser je poklicni serviser,
ki mu je proizvajalec odobril dostop do
navodil in seznama nadomestnih delov tega
izdelka v skladu z metodami, opisanimi
v zakonodajnih aktih v skladu z Direktivo
2009/125/ES.
Vendar lahko samo servisni agent (tj.
pooblaščeni poklicni serviserji), do
katerega lahko pridete prek telefonske
številke, navedene v uporabniškem
priročniku/garancijskem listu ali prek
pooblaščenega prodajalca, opravlja
storitve v skladu z garancijskimi pogoji.
Zato vas prosimo, da upoštevate, da za
popravila, ki jih izvajajo poklicni serviserji
(ki niso pooblaščeni s strani ) ne bo Beko
veljala garancija.
Samopopravila
Končni uporabnik lahko sam izvede popravilo
v zvezi z naslednjimi rezervnimi deli: vratni
ročaji,
vratni tečaji, pladnji, košare in vratna tesnila
(posodobljen seznam je na voljo tudi na
spletnem mestu support.beko.com od 1.
marca 2021).
Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti
izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih
poškodb omenjeno samopopravilo opraviti
po navodilih v uporabniškem priročniku
za samopopravilo ali v navodilih, ki so na
voljo na Zaradi lastne support.beko.com
varnosti izdelek izključite iz električnega
omrežja, preden se lotite kakršnega koli
samopopravljanja.
Popravila in poskusi popravljanja končnih
uporabnikov za dele, ki niso vključeni na
tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v
uporabniških priročnikih za samopopravilo
ali so na voljo na support.beko.com, lahko
sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče
pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne
velja.
Zato je zelo priporočljivo, da se končni
uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki
ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih
delov, in se v takšnih primerih obrnejo na
pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani
poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi
končnih uporabnikov lahko povzročijo
varnostne težave in poškodujejo izdelek
ter posledično povzročijo požar, poplavo,
električni udar in resne telesne poškodbe.
Primeri popravil, za katere se je treba obrniti
na pooblaščene ali registrirane poklicne
serviserje, so med drugim naslednji:
kompresor, hladilni krogotok, matična plošča,
inverterska plošča, plošča zaslona itd.
Proizvajalec/prodajalec ni odgovoren v
primeru, ko končni uporabniki ne upoštevajo
zgoraj navedenega.
Razpoložljivost rezervnih delov hladilnik, ki
ste ga kupili, je 10 let.
V tem obdobju bodo na voljo originalni
nadomestni deli za pravilno delovanje
hladilnik.
Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj
24-mesečno garancijo.


Produktspezifikationen

Marke: BEKO
Kategorie: Gefrierschränke
Modell: RFNE448E45W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BEKO RFNE448E45W benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Gefrierschränke BEKO

Bedienungsanleitung Gefrierschränke

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-