Becken OO HK 12B A Bedienungsanleitung

Becken Klimaanlage OO HK 12B A

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Becken OO HK 12B A (116 Seiten) in der Kategorie Klimaanlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/116
Air Conditioning BECKEN ON/OFF
OO HK 9B A
OO HK 12B A
OO HK 18B A
2
Instruction Manual
Dear client,
We thank you for purchasing this product.
This appliance was submitted to several laboratorial tests, which certify its
quality. To simplify the use of this appliance, this instruction manual has been
provided. The instructions must ensure a quick and safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures described in this
manual.
We wish our clients great satisfaction in using their new appliance.
3
Index
1. Safety Instructions ................................................................................................ 5
1.1. Energy Supply 6.........................................................................................
1.2. Power Cord and Other Cables ................................................................. 6
1.3. Moisture and Water 6..................................................................................
1.4. General Precautions ................................................................................ 6
2. Operating Instructions .......................................................................................... 9
2.1. Identification of the parts .......................................................................... 9
2.2. Display ................................................................................................... 10
2.3. Remote Control ...................................................................................... 11
2.3.1. Indication symbols on LCD: ............................................................. 12
2.3.2. How to Insert the Batteries .............................................................. 13
2.4. Operating modes ................................................................................... 14
2.4.1. Selecting mode ................................................................................ 14
2.4.2. FAN mode ....................................................................................... 14
2.4.3. Setting temperature ......................................................................... 15
2.4.4. Turning on ....................................................................................... 15
2.5. Airflow .................................................................................................... 16
2.5.1. Airflow direction control ................................................................... 16
2.5.2. Vertical airflow control (with the remote controller) .......................... 16
2.5.3. Horizontal airflow control ................................................................. 16
2.6. SMART mode ........................................................................................ 17
2.7. CLOCK button ....................................................................................... 19
2.8. Tim er mode ............................................................................................. 19
2.8.1. How to set TIMER ON ..................................................................... 19
2.8.2. How to cancel TIMER ON ............................................................... 20
2.9. SLEEP mode ......................................................................................... 20
2.10. SUPER mode ...................................................................................... 21
2.11. Maintenance ........................................................................................ 22
2.11.1. Front Panel .................................................................................... 22
2.11.2. Air filter maintenance ..................................................................... 22
2.12. Protection ............................................................................................. 23
2.12.1. Operating condition ....................................................................... 23
2.12.2. Noise pollution ............................................................................... 23
2.12.3. Features of protector ..................................................................... 24
2.12.4. Features of HEATING mode ......................................................... 24
2.13. Installation instructions ......................................................................... 25
2.13.1. Select the installation location ....................................................... 26
2.13.1.1 Location for Installing Indoor Unit ................................................ 26
2.13.1.2. Location for Installing Outdoor Unit ............................................ 27
2.13.2. Indoor unit installation ................................................................... 28
2.13.2.1. stalling the Mounting Plate In ...................................................... 28
2.13.2.2. Drill a Hole for Piping .................................................................. 28
2.13.2.3. Indoor Unit Piping Installation ..................................................... 29
2.13.2.4. Piping Thermal Insulation: .......................................................... 30
2.13.2.5. Piping Connection: ..................................................................... 31
4
2.13.2.6. Connecting of the Cables ........................................................... 31
2.13.3. Wiring Diagram .............................................................................. 33
2.13.4. Outdoor unit installation ................................................................. 35
2.13.4.1. Install Drain Port and Drain Hose (for heat-pump model only) ... 35
2.13.4.2. Install and Fix Outdoor Unit ........................................................ 36
2.13.4.3. Outdoor Unit Piping Connection ................................................. 36
2.13.4.4. Outdoor Unit Cable Connection .................................................. 36
2.13.5. Air purging ..................................................................................... 36
2.13.5.1. How to Purge Air Tubes ............................................................. 37
3. Aftermarket .......................................................................................................... 38
4. Environment Conservation ................................................................................. 40
5
1. Safety Instructions
ATTENTION
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Attention to avoid the risk of electric shock, do not :
remove the cover. The interior does not contain any
parts that may be repaired by the user. Ask for
assistance to qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance, read carefully this instruction manual and keep it in
a safe place, as you may need it for future consultations.
Before you start your appliance, and to ensure a correct use, do not use it if:
- It has fallen on the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation;
To avoid hazards and deterioration of your appliance by an incorrect use, it is
advisable to read the instructions carefully and attentively.
Your appliance must not be used to other ends than the ones foreseen in the
instructions manual. Your safety is only guaranteed in a household use and not
for commercial use. The incorrect use will not be covered and automatically
cancels the right to warranty.
Assistance
Be sure that, in case of malfunction, you take your appliance to a qualified
technician for assistance.
6
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE ELECTRIC APPLIANCES WITHOUT SUPERVISION.
DO NOT ALLOW CHILDREN OR ADULTS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORIAL OR
MENTAL CAPACITIES, OR PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE/KNOWLEDGE, TO USE
ELECTRICAL APPLIANCES WITHOUT SUPERVISION.
1.1. Energy Supply
Check if the voltage of the electric power is compatible with the one mentioned
on the appliance (this appliance must be connected to a power supply of 230V
~ 50Hz). If not, please contact your seller or the Customer Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Unplug your appliance whenever you are not using it.
Do not roll nor pull the cable to unplug the appliance. Keep the power cord
away from hot surfaces.
Never use this appliance if it has a damaged cord or plug, nor if it is not working
correctly.
If the power cord is damaged, do not use your appliance, take it to an
authorized technical assistance to be replaced.
1.3. Moisture and Water
Do not use your appliance in moist environments. Do not let your appliance
subject to get wet in any way, since it may be dangerous. TO AVOID FIRE OR
ELECTRIC HAZARD DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO WATER NOR
MOISTURE. Do not put your appliance under water (for example, to wash it).
1.4. General Precautions
Never insert a stick or similar obstacle to the unit. Since the
fan rotates at high speed, this may cause an injury.
7
It is harmful to your health if the cool air reaches you for a
long time. It is advisable to let the air ow be deflected to
all the room.
Turn off the appliance by remote control firstly before cutting off power
supply if malfunction occurs.
Prevent the air flow from reaching the gas burners
and stove.
Do not repair the appliance by yourself. If this is done incorrectly, it
may cause an electric shock, etc.
Do not touch the operation buttons when your hands are
wet.
Do not put any objects on the outdoor unit.
Do not allow air to enter in the refrigeration system or that a discharge of
coolant occurs when moving the air conditioner.
Carefully check the connection cables and pipes, making sure they are
correct and tight before connecting the air conditioning to the electricity
grid.
You should install air cut-off switch. an
Caution: Install the unit with the components below the unit to a minimum
distance of 2.4 m from the ground.
The maximum length of the connecting pipe between the indoor and
outdoor units should be less than 5m. Otherwise the efficiency of air
conditioning will be affected.
When inserting coolant in the system, make sure the coolant liquid in is
the case of coolant R407C R410a. Otherwise, the chemical or
composition of the coolant (R407C R410a) within the system may or
change and may affect the performance of the air conditioning.
8
According to the characteristics of the coolant (R410a), the pressure of
the pipes is too high and you should therefore ensure that the installation
and repair of the equipment are carefully carried out.
The air conditioning must be installed by a qualified professional.
The air conditioning has Auto Restart function.an
Before using the air conditioning, make sure that the following checks:
Pre-Configuration of the Remote Control each time you
replace use the batteries of the remote control, this presets the heat or
pump. If the air conditioner that you have acquired has only the function
of cooling, the remote control of the heat pump can also be used;
Backlight function of the remote control (optional) press any key from
the remote control to activate the backlight. This will turn off automatically
after 10 seconds.
Keep the power supply circuit breaker or plug from dirt. Connect the
power supply cord to it firmly and correctly, lest an electric shock or a
fire break out due to insufficient contact.
Do not use the power supply circuit breaker or pull off the plug to turn it
off during operation. This may cause a fire due to spark, etc.
9
2. Operating Instructions
2.1. Identification of the parts
10
2.2. Display
Temperature indicator
Display set temperature.
Running indicator
It lights up when the AC is
running. It flashes during
defrosting .
Timer indicator
It lights up during set time
Sleep indicator
It lights up in sleep mode.
Compressor indicator
It lights up when the
compressor is on.
Signal Receptor
UQ series
11
Emergency button
To let the AC run or stop by
pressing the button.
The symbols may be different from these models, but the functions are
similar.
2.3. Remote Control
The remote controller transmits signals to the system.
12
1. On/off button: The appliance will be started when it is energized or will be
stopped when it is in operation, if you press this button.
2. Mode button: Press this button to select the operation mode.
3. Fan button: Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
4 e 5. Room temperature setting buttons: Used to adjust the room temperature
and the timer, also real time.
6. Smart button: Used to enter fuzzy logic operation directly, regardless of the
unit is on or off.
7. Swing button: Used to stop or start vertical adjustment louver swinging and
set the desired up/down airflow direction.
8. Sleep button: Used to set or cancel Sleep Mode operation.
9. Ifeel button Used to set or cancel IFEEL Mode operation. :
10. Clock button Used to set the current time. :
11 e 12. Timer on/off button Used to set or cancel the timer operation. :
13. Super button Used to start or stop the fast cooling/heating. :
(Fast cooling operates at high fan speed with 18 set temp automatically ; Fast
heating operates at auto fan speed with 32 set temp. automatically)
14. DIMMER BUTTON (optional): When you press this button, all the display of
indoor unit will be closed. Press any button to resume display.
2.3.1. Indication symbols on LCD:
Cooling indicator
Auto fan speed
Smart
indicator
Signal
Transmit
Dry indicator
High fan speed
Sleep
Indicator
Display set
Timer;
Display
current Timer
Fan only indicator
Medium fan speed
IFEEL
Heating indicator
Low fan speed
Super
indicator
Display set
temperature
Note: Each mode and relevant function will be further specified in following
pages.
13
2.3.2. How to Insert the Batteries
Remove the battery cover according to
the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the
(+) and (-) of battery are matched
correctly.
Reattach the cover by sliding it back into
position.
Note: Use 2 LR03 AAA (1.5 volt) batteries.
Do not use rechargeable batteries. Replace
batteries with new ones of the same type
when the display becomes dim.
Storage and Tips for Using the Remote Controller
The remote controller may be stored mounted on a wall with a holder.
Note: The remote controller holder is an optional part.
To operate the room air conditioner, aim the remote controller to the
signal receptor. The remote controller will operate the air conditioner at a
distance of up to 7m when pointing at signal receptor of indoor unit.
14
2.4. Operating modes
2.4.1. Selecting mode
Each time mode (1) button is pressed, the operation
mode is changed in sequence:
Note: Heating mode is NOT available for cooling only air
conditioner
2.4.2. FAN mode
Each time the fan (2) button is pressed, the fan speed is
changed in sequence:
Cooling
Fan only
Heating
Auto
High
Medium
Low
16
2.5. Airflow
2.5.1. Airflow direction control
Vertical airflow is automatically adjusted to a certain angle in
accordance with the operation mode after turning on the unit.
Note: The direction of airflow can be also adjusted to your own requirement by
pressing the SWING (5) button of the remote controller.
2.5.2. Vertical airflow control (with the remote controller)
Using remote control to set various angles of flow or specific angle as you like.
Swinging airflow: Pressing Swing button once, the vertical adjustment
louver will swing up and down automatically.
Desired direction airflow: Pressing the Swing button again when the
louvers swing to a suitable angle as desired.
2.5.3. Horizontal airflow control
Turning the control rods of the horizontal adjustment louvers to change
horizontal air flow as shown.
Operation mode
Direction of airflow
Cooling, dry
Horizontal
*Heating,
Fan only
Downward
17
Notes: The shape of the unit may look different from that of the air conditioner
you have selected.
Do not turn the vertical adjustment louvers manually, otherwise malfunction may
occur. If that happens, turn off the unit first and cut off the power supply, then
restore power supply again.
It is better not to let the vertical adjustment louver tilt downward for a long time
at cooling or dry mode to prevent condensed water from dripping.
2.6. SMART mode
Press the Smart button, the unit enters Smart mode directly regardless of the
unit is on or off. In this mode, temperature and fan speed are automatically set
based on the actual room temperature.
18
Heat pump models
Indoor
temperature
Operation mode
Target
temperature
21 or below
Heating
22 ºC
21 ºC~23 ºC
Fan only
-
23 ºC~26 ºC
Dry
Room
temperature
Decrease
1.5 after
operate for 3
minutes
Over 26 ºC
Cooling
26 ºC
Cooling only models
Indoor
temperature
Operation mode
Target
temperature
23 ºC or below
Fan only
-
23 ºC~26 ºC
Dry
Room
temperature
Decrease
1.5 after
operate for 3
minutes
Over 26 ºC
Cooling
26 ºC
Smart button is ineffective in SUPER mode.
Note: Temperature, airflow and direction are controlled automatically in Smart
mode.
However, For the on/off, you can choose from -2 to 2, for the inverter you can
choose from -7 to 7 if you still feel uncomfortable.
19
What you can do in smart mode
Your feeling
button
adjustment procedure
Uncomfortable because of
unsuitable air flow volume.
Indoor fan speed alternates among High,
Medium and Low each time this button is
pressed.
Uncomfortable because of
unsuitable flow direction.
Press it once, the vertical adjustment louver
swings to change vertical airflow direction. Pres
it again, swings stops.
For horizontal airflow direction, please refer to
the previous page for details.
2.7. CLOCK button
You can adjust the real time by pressing clock button, then using
and buttons to get the correct time, press CLOCK button
again the real time is set
2.8. Timer mode
It is convenient to set the timer on with buttons when you go TIMER ON/OFF
out in the morning to achieve a comfortable room temperature at the time you
get home. You can also set timer off at night to enjoy a good sleep.
2.8.1. How to set TIMER ON
TIMER ON button can be used to set the timer programming as wished in order
to switch on the appliance at your desired time.
Press TIMER ON button, "ON 12:00" flashes on the LCD
Then you can press the or buttons to select your desired time
for appliance on.
20
Press the button once to increase or decrease the time TIMER ON
setting by 1 minute.
Press the TIMER ON button one and a half seconds to increase or
decrease the time setting by 10 minute.
Press the button for a longer time to increase or decrease TIMER ON
the time by 1 hour.
Note: If you don't set the time in 10 seconds after you press TIMER ON button,
the remote controller will exit the timer on mode automatically.
When your desired time displayed on LCD, press the timer on button and
confirm it. - A "beep" can be heard, ON stops flashing and the timer
indicator on the indoor unit lights up.
After the set timer displayed for 5 seconds the clock will be displayed on
the LCD of the remote controller instead of set timer.
2.8.2. How to cancel TIM ER ON
Press the timer on button again, a "beep" can be heard and the indicator
disappears, the timer on mode has been cancelled.
Note: It is similar to set TIMER OFF; you can make the appliance switch off
automatically at your desired time.
2.9. SLEEP m ode
Sleep mode can be set in cooling heating or drying operation mode.
This function gives you a more comfortable environment for sleep.
The appliance will stop operation automatically after operating for 8
hours.
21
In sleep mode, Fan speed is automatically set at low speed.
Set temperature will rise by 1 at most if the appliance operates in
cooling mode for 2 hours constantly, then keeps steady.
Set temperature will decrease by 3 at most if the appliance operates in
heating mode for 3 hours constantly, then keeps steady.
Note: In cooling mode, if room temperature is 26 or above, set temperature
will not change.
2.10. SUPER mode
Super mode is used to start or stop fast cooling or heating.
Fast cooling operates at high fan speed, changing the set
temperature automatically to 18 ; Fast heating operates at auto fan
speed, changing the set temperature automatically to 32 .
Super mode can be set when the appliance is in operation or
energized.
In Super mode, you can set airflow direction or timer. If you want to
escape from Super mode, press Super, mode, fan, on/o, sleep or
temperature setting button, the display will return to the original
mode.
Note: Smart button is not available in Super mode.
The Appliance will continue working in Super mode, if you do not
escape from it by pressing any of the buttons mentioned above.
23
Note: Clean the air filter every two weeks if the air conditioner operates in an
extremely dusty environment.
2.12. Protection
2.12.1. Operating condition
The protective device maybe trip and stop the appliance in the cases listed
below.
Heating: Outdoor air temperature is over 24ºC; Outdoor air temperature
is below -7ºC
Cooling: Outdoor air temperature is over *43ºC; Room temperature is
below 21ºC
Dry: Room temperature is below 18ºC
Note: If the air conditioner runs in Cooling or Dry mode with door or window
opened for a long time when relative humidity is above 80%, dew may drip
down from the outlet.
2.12.2. Noise pollution
Install the air conditioner at a place that can bear its weight in order to
operate more quietly.
Install the outdoor unit at a place where the air discharged and the
operation noise would not annoy your neighbours.
Do not place any obstacles in front of the air outlet of the outdoor unit lest
it increases the noise level.
24
2.12.3. Features of protector
The protective device will work at following cases:
Restarting the unit at once after operation stops or changing mode during
operation, you need to wait 3 minutes.
Connect to power supply and turn on the unit at once, it may start 20
seconds later.
If all operation has stopped, press button again to restart, Timer should ON/OFF
be set again if it has been cancelled.
2.12.4. Features of HEATING mode
Preheat: At the beginning of heating operation, the airflow from indoor
unit is discharged 2-5 minutes later.
Defrost: In heating operation the appliance will defrost (de-ice)
automatically to raise efficiency. This procedure usually lasts 2-10
minutes. During defrosting, fans stop operation. After defrosting
completes, it returns to heating mode automatically.
25
2 3. Installation instructions .1
Note: Above figure is only a simple presentation of the unit, it may not match
the external appearance of the unit you purchased.
26
Installation must be performed in accordance with the national wiring standards
by authorized personnel only.
2.13.1. Select the installation location
2.13.1.1 Location for Installing Indoor Unit
Where there is no obstacle near the air outlet and air can be easily blown
to every corner.
Where piping and wall hole can be easily arranged.
Keep the required space from the unit to the ceiling and Wall according
to the installation diagram on previous page.
Where the air filter can be easily removed.
Keep the unit and remote controller 1m or more apart from television,
radio etc.
To prevent the effects fluorescent lamps, keep as far as possible. of
Do not put anything near the air inlet to obstruct it from air absorption.
Where there is strong enough to bear the weight and is not tend to
increase operation noise and vibration.
27
2.13.1.2. Location for Installing Outdoor Unit
Where it is convenient to install and well ventilated.
Avoid installing it where flammable gas could leak.
Keep the required distance apart from the wall.
The distance between Indoor and outdoor unit should be 5 meters and
can go up to maximum 15 meters with additional refrigerant charge.
Keep the outdoor unit away from a place of greasy dirt, vulcanization gas
exit.
Avoid installing it at the roadside where there is a risk of muddy water.
A fixed base where is not subject to increasing operation noise.
Where there is not any blockage for air outlet.
Model
5K~30K
Max. Allowable Tubing Length at Shipment (m)
5
Limit of Tubing Length (m)
15
Limit of Elevation Difference H (m)
5
Required amount of additional refrigerant (g/m)
20
28
2.13.2. Indoor unit installation
2.13.2.1. Installing the Mounting Plate
Decide an installing location for the mounting plate according to the
indoor unit location and piping direction.
Keep the mounting plate horizontally with a horizontal ruler or dropping
line.
Drill holes of 32mm in depth on the wall for fixing the plate.
Insert the plastic plugs to the hole, fix the mounting plate with tapping
screws.
Inspect if the mounting plate is well fixed.
Then drill a hole for piping
Note: The shape of your mounting plate may be different from the one above,
but installation method is similar.
2.13.2.2. Drill a Hole for Piping
Decide the position of hole for piping according
to the location of mounting plate.
Drill a hole on the wall. The hole should tilt a little
downward toward outside.
Install a sleeve through the wall hole to keep the
Wall tidy and clean.
30
2.13.2.4. Piping Thermal Insulation:
Place the drain hose under the piping.
Insulation material uses polythene foam over 6mm in thickness. (Drain
hose is prepared by user.)
Drain pipe should point downward for easy drain flow.
Do not arrange the drain pipe twisted, sticking out or wave around, do not
immerse the end of it in water.
If an extension drain hose is connected to the drain pipe, make sure to
thermal insulated when passing along the indoor unit.
When the piping is directed to the right, piping, power Cord and drain
pipe should be thermal insulated and xed onto the back of the unit with
a piping fixer
Insert the pipe fixer to the slot.
Press to hook the pipe fixer onto the base.
32
Outdoor Unit
Remove the access door from the unit by loosening the screw.
Connect the wires to the terminals on the control board individually as the
following.
Secure the power connecting cord onto the control board with cable
clamp.
Reinstall the access door to the original position with the screw.
Use a recognized circuit breaker for 24K model between the power
source and the unit .
A disconnecting device to adequately disconnect all supply lines must be
fitted.
Note: The figures in this manual are based on the external view of a standard
model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner you
have selected
Caution:
Never fail to have an individual power circuit specifically for the air
conditioner.
As for the method of wiring, refer to the circuit diagram posted on the
inside of the access door.
Confirm that the cable thickness is as specified in the power source
specification.
33
Check the wires and make sure that they are all tightly fastened after
cable connection.
Be sure to install an earth leakage circuit breaker in wet or moist area.
Cable Specifications
Capacity
Power cord
Power connecting cord
Power
connecting
cord1
Main
Power
Supply
(Note)
Type
Normal
cross
supply
- sectional
area
Type
Normal
cross
- sectional
area
Type
Normal
cross
-
section
al area
7K,
9K,12K
H05VV-
F
1,0/1,5mm2
X3
H07RN-F
H05RN-F
1,5mm2X3
1,0mm2X3
H05
RN-F
0.75m
m X2 2
(Heat-
pump)
To indoor
18K,
22K,
24K, 30K
H05VV-
F
RVV
1,5/2,5mm2
X3
H07RN-F
1,5/2,5mm2X
3
H05
RN-F
0.75m
m X2 2
(Heat-
pump)
To indoor
18K,
22K,24K
H07RN-
F
2,5mm2X3
H05 -F RN
1,0mm2X3
1,0mm2X4
Cooling only
H05
RN-F
0.75m
m 2X3
(Heat-
pump)
To outdoor
2.13.3. Wiring Diagram
Make sure that the colour of wires of the outdoor unit and the terminal No. are
the same as those of the indoor unit.
34
7K,9K,12K,18K,22K,24K,30K Model
Heat Pump Cooling Unit
For above models, the power supplies are connected from indoor unit.
For some models, the ground wire may be connected to the electric box
directly.
18K,22K,24K Model
For these models, the power supplies are connected from outdoor unit, with a
circuit breaker.
Heat Pump Cooling Unit
35
Defrost Cable (for heat-pump air conditioner only ,and it is an optional
part)
After connection, the defrost wire should be well wrapped with a wrapping tape
and the connector should be put inside the unit.
Ionizer ( The ionizer is an optional part)
After connection, the ionizer will work automatically.
2.13.4. Outdoor unit installation
2.13.4.1. Install Drain Port and Drain Hose (for heat-pump model only)
The condensate drains from the outdoor unit when the unit operates in heating
mode. In order not to disturb your neighbour and protect the environment, install
a drain port and a drain hose to direct the condensate water. Just install the
drain port and rubber washer to the chassis of the outdoor unit, and then
connect a drain hose to the port as the right figure shown.
.
36
2.13.4.2. Install and Fix Outdoor Unit
Fix with bolts and nuts tightly on a flat and strong floor.
If installed on the wall or roof, make sure to fix the supporter well to
prevent it from shaking due to serious vibration or strong wind.
2.13.4.3. Outdoor Unit Piping Connection
Remove the valve caps from the 2-way and 3-way valve.
Connect the pipes to the 2-way and 3-way valves separately according to
the required torque.
2.13.4.4. Outdoor Unit Cable Connection
See “ s”2.14.2.6. Connecting of the Cable
2.13.5. Air purging
The air which contains moisture remaining in the refrigeration cycle may cause
a malfunction on the compressor.
After connecting the indoor and outdoor units, evacuate air and moisture from
refrigerant cycle using a vacuum pump, as shown below.
37
Note: To protect the environment, be sure not to discharge the refrigerant to the
air directly.
2.13.5.1. How to Purge Air Tubes
Unscrew and remove caps from 2 and 3-way valves.
Unscrew and remove cap from service valve.
Connect vacuum pump flexible hose to the service valve.
Start vacuum pump for 10-15 minutes until reaching a vacuum of 10 mm
Hg absolutes.
With vacuum pump still running close the low pressure knob on vacuum
pump manifold.
Then stop vacuum pump
Open 2-way valve 1/4 turn then close it after 10 seconds.
Check tightness of all joints using liquid soap or an electronic leak
detector.
Turn 2 and 3-way valves stem to fully the valves.
39
Peculiar odour
This odour may come from another source such as furniture,
cigarette etc, which is sucked in the unit and blows out with
the air.
A sound of flowing water
Caused by the flow of refrigerant in the air conditioner, not a
trouble.
Defrosting sound in heating mode.
Cracking sound is
heard
The sound may be generated by the expansion or contraction
of the front panel due to change of temperature.
Spray mist from
the outlet
Mist appears when the room air becomes very cold because
of cool air discharged from indoor unit during cooling or dry
operation mode.
The compressor indicator
(red) lights on constantly,
and indoor fan stops.
The unit is shifting from heating mode to defrost.
The indicator will light off within ten minutes and returns to
heating mode.
In case the problem persists, take your appliance to an aftermarket section of
any Worten, Modelo or Continente store in order to solve the problem.
Worten Equipamentos para o Lar ensures for a period of 2 years, counting from
the date of purchase of this appliance, a warranty against any found
manufacturing defect The warranty supposes a correct use and maintenance of .
the appliance, namely according to the instructions expressed in this manual. In
case otherwise identified, the malfunctions will not be under the warranty.
The repairing of electrical appliances must only be made by qualified
technicians, as otherwise there may occur future complications on the
appliances.
To avoid unnecessary risks, in case there are any malfunctions on the wires or
on another type of components, repairing must be made on the specialized
locations of technical assistance, as appropriate tools are neede d.
40
4 Environment Conservation .
Aiming to protect the environment, we try to reduce to a
maximum the volume of the packages which are confined to
three easy separation materials: cardboard, paper and
plastic.
The appliance is made of recyclable material, once
disassembled by a specialized company. Follow the local
legislation concerning recycling of all materials.
1
Aire acondicionado ON/OFF
OO HK 9B A
OO HK 12B A
OO HK 18B A
2
Manual de Instrucciones
Estimado(a) cliente,
Agradecemos su preferencia en la compra de este producto.
Este aparato fue sometido a diversos tests que prueban su calidad. Para que el
uso de aparato sea más fácil, enviamos en anexo sus instrucciones. Éstas
deberán asegurar una utilización rápida y segura.
Haga el favor de leer atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente satisfechos con el
funcionamiento de su nuevo aparato.
3
Índice
1.1. Alimentación de Energía ....................................................................... 6
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables .................................................. 6
1.3. Humedad y Agua 6 ..................................................................................
1.4. Precauciones Generales .......................................................................... 6
2. Utilización y Funcionamiento ...................................................................... 9
2.1. Descripción del Producto ......................................................................... 9
2.2. Visor ....................................................................................................... 10
2.3. Mando a distancia .................................................................................. 12
2.3.1. Símbolos de la pantalla LCD ........................................................... 13
2.3.2. Substitución de Pilas ....................................................................... 14
2.4. Modos de Funcionamiento ..................................................................... 15
2.4.1. Modo de Selección .......................................................................... 15
2.4.2. Modo de Ventilación ........................................................................ 15
2.4.3. Configuración de Temperatura ........................................................ 16
2.4.4. Encender ......................................................................................... 16
2.5. Salida de Aire ........................................................................................ 16
2.5.1. Control de la Dirección del Aire ....................................................... 16
2.5.2. Control del Aire Vertical ................................................................... 17
2.5.3.Control del Aire Horizontal ............................................................... 17
2.6. Modo Smart ........................................................................................... 18
2.7. Bon Reloj ............................................................................................ 20
2.8. Modo Temporizador ............................................................................... 20
2.8.1. Configuración del Temporizador ..................................................... 20
2.8.2. Cancelar Temporizador ................................................................... 21
2.9. Modo de Hibernación ............................................................................. 22
2.10. Modo Super ......................................................................................... 22
2.11. Mantenimiento ..................................................................................... 23
2.11.1. Mantenimiento del Panel Frontal ................................................... 23
2.11.2. Mantenimiento del Filtro de Aire .................................................... 23
2.12. Protección ............................................................................................ 24
2.12.1. Condiciones de Funcionamiento ................................................... 24
2.12.2. Contaminación Acústica ................................................................ 24
2.12.3. Características de Protección ....................................................... 25
2.12.4. Características del Modo Calefacción ........................................... 25
4
. Características do Modo Aquecimento .................................................... 25
2.13. Instalación ............................................................................................ 26
2.13.1 Selección del Lugar de Instalación ................................................. 27
2.13.1.1. Unidad Interior ........................................................................ 27
2.13.1.2. Unidad Exterior ....................................................................... 28
2.13.2. Instalación de la Unidad Interior .................................................... 29
2.13.2.1. Soporte de Montaje ................................................................ 29
2.13.2.2. Taladros para Tubos ............................................................... 29
2.13.2.3. Instalación de los Tubos de la Unidad Interior ........................ 30
2.13.2.4. Aislamientormico ............................................................... 31
2.13.2.5. Conexión de los Tubos ........................................................... 32
2.13.2.6. Conexión de Cables ............................................................... 32
2.13.3. Conexión de Cables ...................................................................... 34
2.13.4. Instalación de la Unidad Exterior ................................................... 36
2.13.4.1. Instalación de la Salida y de la Manguera de Drenaje ............ 36
2.13.4.2. Instalación y Fijación de la Unidad Exterior ............................ 37
2.13.4.3. Conexión de los Tubos ........................................................... 37
2.13.4.4. Conexión de los Cables .......................................................... 37
2.13.5. Purificación de Aire ....................................................................... 37
2.13.5.1. Cómo Bombear el Aire ........................................................... 38
3. Postventa .................................................................................................... 39
4. Conservación del Medio-ambiente ........................................................... 41
5
1. Instrucciones de Seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
No Abrir
Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. No contiene elementos que deba
reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de
personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de instrucciones y
guárdelo en un lugar seguro, puede volver a necesitarlo en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamiento y de forma a garantizar su
correcta utilización, no lo utilice si:
Cayó al suelo;
Nota algún vestigio de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato debido a su uso incorrecto, se
aconseja que se lea atenta y cuidadosamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el
manual de instrucciones. Su seguridad está prevista para el uso doméstico y no para su
uso comercial. Su uso incorrecto anula automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal
especializado.
6
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
1.1. Alimentación de Energía
Verifique que el voltaje de la red eléctrica es compatible con la que viene
indicada en el aparato (este aparato debeser conectado a una red eléctrica
de 220V ~ 50Hz). En caso de que no corresponda con la de su zona, consulte
con el vendedor o con el Servicio de Apoyo al Cliente.
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
Desconecte su aparato siempre que no lo esté utilizando.
No enrolle ni tire del cable para desconectar el aparato ni lo utilice para
envolverlo. Mantenga el cable alejado de superficies calentadas.
Nunca utilice este aparato si su cable o su clavija están dañados, o sin no
estuviera funcionando de un modo adecuado.
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, no utilice su aparato.
Llévelo a un centro de asistencia técnica autorizado para que lo substituyan.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en zonas húmedas. No deje que su aparato entre en
contacto con el agua bajo ningún concepto, ya que ello podría ser peligroso.
PARA EVITAR PELIGRO DE INCENCIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL APARATO AL CONTACTO CON EL AGUA O LA HUMEDAD.
No ponga su aparato debajo del agua (por ejemplo para su lavado).
1.4 Precauciones Generales .
Nunca introduzca cualquier objeto extraño en el aparato. El
ventilador efectúa una rotación muy rápida, lo que puede
causar lesiones.
7
Será perjudicial para su salud si está expuesto al aire frío
durante largos períodos de tiempo. Se aconseja dejar
que el aire circule por toda la habitación.
Si se produce alguna avería, apague primero el aparato a través del
mando a distancia.
Evite que el flujo de aire alcance cocinas de gas y
hornos.
No intente reparar el aparato p47-ya que ello puede causar heridas.
No toque el aparato con las manos mojadas ya que existe
peligro de descarga eléctrica.
No coloque ningún tipo de objeto en cima de la unidad
exterior.
No permita que entre aire en el sistema de refrigeración ni que se
produzca una descarga de refrigerante cuando mueva el aire
acondicionado.
Verifique cuidadosamente los cables de conexión y los tubos,
asegurándose de que están correctamente conectados y firmes antes de
enchufar el aire acondicionado a la red eléctrica.
Deberá instalar un interruptor de corte de aire.
Cuidado: instale el aparato con los componentes inferiores del aparato a
una distancia mínima de 2,4m con respecto al suelo.
La largura máxima del tubo de conexión que une las unidades interior y
exterior debe ser inferior a 5m. En caso contrario, la eficacia del aire
acondicionado se verá afectada.
Al introducir refrigerante en el sistema, asegúrese de que el refrigerante
se encuentra en estadoquido, si se trata de refrigerante R407C o
R410a. En caso contrario, la composición química del refrigerante
8
(R407C o R410a) en el interior del sistema podalterarse y afectar el
rendimiento del aire acondicionado.
De acuerdo con las características del refrigerante (R410a), la presión
de los tubos es muy elevada, por lo que debe certificarse de que la
instalación y reparación del aparato se efectúan cuidadosamente.
El aire acondicionado debe ser instalado por un profesional cualificado.
El aire acondicionado posee una función de Reinicio Automático.
Antes de utilizar el aire acondicionado, asegúrese de que verifica lo
siguiente: pre-configuración del mando a distancia cada vez que
substituye las pilas del mando a distancia o que lo utiliza, este pre-
configura la bomba de calor. En caso de que el aire acondicionado que
adquirió apenas posea la función de refrigeración, el mando a distancia
de la bomba de calor puede también ser utilizado; función de Luz de
Fondo del mando a distancia (opcional) presione cualquier botón del
mando a distancia para activar la luz de fondo. Esta se apaga
automáticamente pasados 10 segundos.
Mantenga el corte de circuito de la alimentación de energía o efectúe
una conexión a tierra. Conecte el cable de alimentación de modo firme
y correcto, para evitar descarga eléctrica o falta de suministro de
energía debido a un contacto insuficiente.
No utilice el corte del circuito de la alimentación de energía ni tire
de la clavija para apagarlo mientras el aparato esté en
funcionamiento, ya que esto puede causar un incendio debido a
una chispa, por ejemplo.
9
2. Utilización y Funcionamiento
2.1. Descripción del Producto
Entrada de Aire
Panel Frontal
Visor
Panel de Emergencia
Salida de Aire
Persiana de Ajuste Vertical
Persiana de Ajuste Horizontal
Filtro de Aire
Mando a distancia
Entrada de Aire
Tubos y Cable de Alimentación
Manguera de drenaje
Nota: el agua condensada se drena en modo
de refrigeración y deshumidificación.
Salida de Aire
Unidad Interior
Unidad Exterior
11
Botón de Emergencia
Colóque en la posición Encender) u Apagar) para lo “On” ( “Off” (
iniciar o interru i el funcionamiento del aire acondicionado. mp r
Los símbolos pueden ser diferentes a los de estos modelos, pero l as
funciones son semejantes.
.
12
2.3. Mando a distancia
El Mando a Distancia emite señales sistema. al
1. Botón Encender/Apagar el aparato se activará al presionar este botón o se :
parará cuando esté en funcionamiento.
2. Botón Modo: presione para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. Botón Ventilación: utilizado para seleccionar la velocidad de ventilación:
automática, alta, media, baja.
4 e 5. Configuración de Temperatura: utilizados para ajustar la temperatura
ambiente y el temporizador.
6. Botón Smart: utilizado para introducir operaciones lógicas directamente, con
el aparato encendido o apagado.
13
7. Botón Swing: utilizado para parar o iniciar la oscilación de la persiana de
ajuste vertical y para configurar la dirección de aire deseada.
8. Botón Hibernación: utilizado para configurar o desactivar el modo
hibernación.
9. Botón IFEEL: utilizado para configurar o desactivar el modo IFEEL.
10. Botón loj: utilizado para configurar la hora actual. Re
11 e 12. Botón Encender/apagar temporizador: utilizado para configurar o
desactivar temporizador. el
13. Botón Sú : utilizado para iniciar o desactivar la refrigeración calefacción per o
rápidas ( refrigeración rápida funciona con la ventilación en velocidad alta la a
una temperatura automática de 18 ºC; la calefacción rápida funciona con la
ventilación en velocidad automática a una temperatura automática de 32 ºC).
14. Botón de Regulación del Visor: utilizado para activar o desactivar la
visualización de los datos en el visor.
2.3.1. Símbolos de la pantalla LCD
Indicador
Refrigeración
Velocidad
Ventilación Auto
Indicador
Smart
Transmisor
de Señal
Indicador
Deshumidificación
Velocidad
Ventilación Alta
Indicador
Hibernación
Indicador
Temporizador;
Indicad or
Hora Actual
Indicador
Ventilación
Velocidad
Ventilación dia Me
Indicador
IFEEL
Indicador
Calefacción
Velocidad
Ventilación Baja
Indicador
Súper
Indicador
Temperatura
Nota: cada modo y las funciones más relevante serán explicadas con más
detalle en las páginas siguientes.
14
2.3.2. Substitución de Pil as
Retire l cubierta d compartimento a el
de las pilas, siguiendo la dirección de
las flechas .
Introduzca vas pilas asegurándose nue
de que (+) y (-) corresponden
correctamente con los símbolos.
Vuelva colocar la cubierta. a
Nota: utilice dos pilas LR03 AAA (1,5 V). No
utilice pilas recargables. Substituy las pilas a
antiguas por pilas nuevas del mismo tipo
cuando las imágenes en el visor se vean difusas.
Almacenamiento y consejos para utilizar el mando a distancia
Podrá colocar el mando a distancia en un soporte de pared.
Nota: el soporte del Mando a Distancia es una parte opcional.
Para poner el aire acondicionado en funcionamiento, direccione el
mando a distancia hacia receptor de señal El mando a distancia el .
activará el aire acondicionado si se sitúa dentro de una distancia máxima
de 7 metros y está apuntado hacia el receptor de señal de la unidad
interior.
15
Receptor de Señal
2.4. Modos de Funcionamiento
2.4.1. ciónModo de Selec
Cada vez que se presiona el botón Modo (1), el modo de
funcionamiento se altera secuencialmente:
Nota: el modo calefacción se enc ntra disponible de no ue
en modo refrigeración sino únicamente en modo aire ,
acondicionado.
2.4.2. Modo de Ventilación
Cada vez que se presiona botón Ventilación (2), se el
altera la velocidad de ventilación secuencialmente:
Enfriar
Secar
Ventilador
Calentar
Auto
Alta
Media
Baja
16
Nota: en el modo de ventilación, apenas están disponibles Alta, Media y Baja.
En modo de Deshumidificación la velocidad de ventilación se configura para ,
Auto automáticamente. En este caso, el botón Ventilación no se aplica.
2.4.3. Configuración de Temperatura
Presione a vez (3) para aumentar la temperatura en pasos de 1 ºC. un
Presione una vez (3) para disminuir temperatura en pasos de 1 ºC.
Configuración de Temperatura
Calefacción, Refrigeración
18 ºC~32 ºC
Deshumidificación
-7 ºC~7 ºC
Ventilación
No puede ser configurada
2.4.4. Encender
Presione botón (4). Cuando el aparato reciba señal, el Indicador el la
de Funcionamiento se encenderá.
Notas: s funciones Swing, Smart, Encender/Apagar o Temporizador, Relojla ,
Hibernación y Súper serán especificadas más adelante. Alterar los modos
durante el funcionamiento puede, a veces, ocasionar una respuesta lenta.
Aguarde 3 minutos. Durante el modo calefacción no se emitirá flujo de aire ,
inmediatamente Espere entre 2 y 5 minutos no se emitirá flujo de aire hasta .
que la temperatura del permutador de aire interior aumente.
2.5. Salida de Aire
2.5.1. Control cción Aire de la Dire del
.
El flujo de aire vertical se ajusta automáticamente a un
determinado ángulo, de acuerdo con el modo funcionamiento de
una vez encendido el aparato
17
Nota: la dirección del aire puede ser también ajustada teniendo en
cuenta sus gustos al presionar el botón Swing (5) situado en el mando a
distancia.
2.5.2. Control del Aire Vertical
Utilice el mando a distancia para configurar los diversos ángulos de salida del
flujo de aire un ángulo específico, de ac rdo con sus preferencias. o ue
Oscilación: al presionar el botón Swing, la persiana de ajuste vertical
oscilará hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Dirección del aire presione n vamente botón Swing cuando las : ue el
persianas de ajuste estén posicionadas en el ángulo deseado.
2.5.3.Control l Aire Horizontal de
Mueva manualmente las varetas de control de las persianas de ajuste
horizontal para alterar la salida del flujo de aire horizontal como se muestra en
la imagen:
Modo de Funcionamiento
Dirección del Aire
Refrigeración, Deshumidificación
Horizontal
Calefacción *
Para abajo
18
Notas: la forma de la unidad puede ser diferente de la que ha adquirido.
No mueva manualmente las persianas de ajuste vertical, ya que esto puede
provocar averías. En ese caso, apague el aparato y desconéctelo de la
corriente eléctrica y vuelva a enchufarlo a continuación.
Se aconseja no mante la persiana de ajuste vertical direccionada hacia ner
abajo durante un largo período de tiempo en los modos de refrigeración y
deshumidificación para así evitar que el agua condensada go , tee.
2.6. Modo Smart
Presione el botón Smart, y el aparato entraen ese modo directamente, bien
esté encendido o apagado. En este modo, la temperatura y la velocidad de
ventilación son configuradas automáticamente teniendo en cuenta la
temperatura actual de la habitación El modo funcionamiento y l. de a
temperatura serán determinados en función de la temperatura interior.
Varetas de Control de las
Persianas de Ajuste Horizontal
19
Modelos de calentamiento
Temperatura
Interior
Modo de
Funcionamiento
Temperatura
Deseada
21 ºC o inferior
Calefacción
22 ºC
21 ºC~ 23 ºC
Únicamente
Ventilación
-
23 ºC~ 26 ºC
Deshumidificación
La temperatura
ambiente
disminuye 1,5
ºC tras 3
minutos de
funcionamiento
Superior a 26 ºC
Refrigeración
26 ºC
Modelos de refrigeración
Temperatura
Interior
Modo de
Funcionamiento
Temperatura
Deseada
23 ºC o inferior
Solamente
Ventilación
-
23 ºC~26 ºC
Deshumidificación
La temperatura
ambiente
disminuye 1,5
ºC tras 3
minutos de
funcionamiento
Superior a 26 ºC
Refrigeración
26 ºC
La función Smart no funciona en el modo SUPER.
Nota: la temperatura, el flujo de aire y l dirección de salida del aire son a
controlados automáticamente en el modo Smart.
20
No obstante, para on/off pue escoger entre -2 a 2 y para el inverso puede de
escog -7 a 7 se aún se siente poco confortable. er
Lo que puede efectuar en modo Smart
Se siente
Botón
Procedimiento de Ajuste
Incómodo debido al
volumen del flujo de aire
La velocidad de ventilación interior alterna entre
alta, media y baja cada vez que se pulsa el
botón.
Incómodo debido a la
dirección del flujo de aire
Presione una vez la persiana de ajuste vertical
oscila para alterar la dirección vertical del flujo
de aire. Presione nuevamente la oscilación se
detendrá En relación a la dirección horizontal .
del flujo de aire, consulte los puntos anteriores.
2.7. Botón Reloj
Podrá ajustar la hora actual al pulsar el botón Reloj y a
continuación los botones y para seleccionar la
hora correcta. Pulse a continuación el botón Reloj para
confirmar.
2.8. Modo Temporizador
P Podrá utilizar los botones Encender/Apagar Temporizador en el momento
en que sa de casa para disfrutar de una temperatura ambiente agradable le
cuando regrese. Podrá también configurar para la noc y así disfrutar de unhe a
noche agradable.
2.8.1. Configuración Temporizador del
Se puede utilizar el botón Encender Temporizador para configurar el
temporizador para que el aparato se encienda en el momento que desee.
21
Presione botón ENCENDER TEMPORIZADOR aparecerá el o
mensaje parpadeando en el visor. “ON 12:00”
Presione o para seleccionar la hora a la que pretende que el
aparato entre en funcionamiento.
Presione a vez para aumentar o ENCENDER TEMPORIZADOR un
disminuir la configuración un minuto. en
Presione durante 5 segundos a vez ENCENDER TEMPORIZADOR 1, un
para aumentar o sminuir la configuración en 10 minutos. di
Presione prolongadamente a vez para ENCENDER TEMPORIZADOR un
aumentar o sminuir la configuración en una hora. di
Nota: si no configura el temporizador en 10 segundos tras haber presionado el
botón Encender Temporizador, el mando a distancia saldrá automáticamente
del modo Temporizador.
Cuando visualice tiempo deseado en el visor, presione el botón el
Encender Temporizador para confirmar será emitido u n “bip”, el
mensaje dejará de parpadear y el indicador del temporizador en la “ON
unidad interior se encenderá.
Después de que el tiempo configurado aparezca durante 5 segundos,
podrá ver el reloj en el visor del mando a distancia.
2.8.2. Cancelar Temporizador
Presione nuevamente el botón Encender Temporizador oirá un bip y el
indicador desaparecerá, lo que muestra que el temporizador fue
cancelado.
Nota: el el procedimiento de configuración d temporizador es semejante al de
desactivar el temporizador; p hacer que el aparato se apague uede
automáticamente en el momento en que lo desee.
Aumentar
Disminuir
23
El aparato continuará funcionando en modo Súper en caso de que no presione
ninguno d los botones mencionados anteriormente. e
2.11 Mantenimiento .
2.11.1. Mantenimiento del nel Frontal Pa
Apague en primer lugar el aparato antes de desconectar de la lo
red eléctrica.
Agarre los extremos marcados con una y tire para “a”
retirar el panel del aparato.
Pase un paño seco y suave. En caso de que el aparato esté muy sucio,
límpielo con agua templada (por debajo de 40 ºC).
Nunca utilice substancias volátiles, tales como gasolina o
aerosoles para limpiar el aparato.
Nunca rocíe agua directamente para el aparato peligro de
descarga eléctrica.
Reinstale y cierre el panel frontal presionando hacia
abajo los extremos marcados con una “b”.
2.11 Mantenimiento del Filtro de Aire .2.
Es necesario limpiar el filtro de aire cada 200 horas de utilización del aparato.
Apague el aparato y abra el panel frontal (1). Presione el
asa del filtro (2) y tire del filtro hacia fuera con cuidado (3).
24
Limpie y reinstale filtro de aire En caso de que la suciedad el .
esté acumulada, lave con una solución detergente en agua de
templada Después de lavar, déjelo secar bien a la sombra. .
Cierre nuevamente el panel frontal.
Nota: limpi filtro de aire cada dos semanas caso de que el aire e el en
acondicionado funcione en un ambiente muy polvoriento.
2.12 Protección .
2.12.1. Condiciones uncionamiento de F
El dispositivo protector puede ser activado y parar el funcionamiento del
aparato en los siguientes casos:
Modo Calefacción: la temperatura exterior es superior a 24 ºC o inferior a
-7 ºC; la temperatura de la habitación superior a 27 ºC. es
Modo Refrigeración la temperatura exterior es superior a 43 ºC; l: a
temperatura de la habitación inferior a 21 ºC. es
Modo Deshumidificación la temperatura de la habitación es inferior a 18 :
ºC.
Nota: en caso de que el apara funcione modo de Refrigeración o to en
Deshumidificación mientras las puertas y ventanas están iertas durante un ab
largo período de tiempo y la humedad relativa superior a 80%, podgotear es
agua condensada a partir de la salida de aire.
2.12.2. Contaminación Acústica
Instale el aparato en un lugar que soportar peso del mismo pueda el
para que el funcionamiento sea más silencioso.
Instale la unidad exterior en un local en donde la salida de aire y el ido ru
del funcionamiento no molesten a los vecinos .
25
No coloque ningún tipo de obstáculos frente a la salida de aire de la
unidad exterior p65-ya que tal aumenta nivel de rui el do.
2.1 ción2.3. Características de Protec
El dispositivo protector funcionará en los siguientes casos:
reiniciar el aparato después de que el funcionamiento haya parado o Al
al alterar el modo de funcionamiento. Es necesario aguardar 3 minutos.
conectar a la red eléctrica y encender de inmediato el aparato. Podrá Al
tardar hasta 20 segundos para que inicie su funcionamiento.
En caso el funcionamiento sea interrumpido, presione nuevamente el de que
botón para reiniciar. El temporizador deberá ser configurado Encender/Apagar
nuevamente en caso de que haya sido cancelado.
2.1 el2.4. Características d M Calefacción odo
. Características do Modo Aquecimento
Pré-Aquecimento: No início do funcionamento em modo de
Aquecimento, o fluxo de ar que sai da unidade interior é emitido entre 2
a 5 minutos depois.
Descongelação: Durante o funcionamento em modo Aquecimento, o
aparelho irá descongelar automaticamente para aumentar a eficiência.
Normalmente, este procedimento dura entre 2 a 10 minutos. Durante a
descongelação a ventilação irá parar. Após a descongelação estar
completa, o aparelho retoma automaticamente o funcionamento em
modo Aquecimento.
26
2.13. Instalación
Nota: el diagrama únicamente constituye una representación ral de la gene
unidad. Podrá la misma apariencia externa que la del modelo que no tener
adquirió. instalación debe ser efectuada de acuerdo con las normas La
nacionales en vigor y únicamente por profesionales autorizados.
Distancia del techo
superior a 50mm
Distancia de la pared
superior a 50mm
Distancia del suelo
superior a 2000mm
Distancia de la pared
superior a 50mm
Distancia de la entrada
de aire de la pared
superior a 250mm
Más de
250mm
Distancia de la salida de
aire de la pared superior
a 500mm
Distancia de la entrada
de aire de la pared
superior a 250mm
27
2.1 ción3.1 cSele de Instalación del Lugar
2.13.1. Unidad Interior 1.
Instale en un lugar en el que no existan obstáculos cerca de las salidas
de aire, y donde el aire pueda ser fácilmente distribuido por toda la
habitación.
Instale en un lugar en el que la colocación tubos y la ejecución de de
orificios en la pared puedan ser fácilmente efectuadas.
Respete las distancias entre la unidad y el resto de los obstáculos, tal
como se p67-ha especificado en la página anterior.
Instale en un lugar en el que el filtro de aire pueda ser fácilmente
retirado.
Manteng la unidad y el mando a distancia alejados 1 metro o más a de
otros aparatos eléctricos, tales como a televisiones o radios.
nteng la unidad alejada lo más posible de lámparas fluorescentes. Ma a
No coloque ningún objeto cerca de la entrada de aire para evitar que sea
absorbido y obstruy la entrada. a
Instale la unidad en una pared que sea suficientemente resistente para
soportar el peso de la unidad.
Instale en un lugar en el que no se aumente el rui ni la vibración do
provenientes del funcionamiento de la unidad.
Unidad Exterior
Largura máxima del
tubo: 15m
Unidad Interior
Altura debe ser
inferior a 5 m
28
2.13 . Unidad Exterior .1 2.
Instale en un lugar conveniente y con buena ventilación.
Instale en un lugar en el que no puedan surgir fugas de gas inflamable.
Respet la distancia entre la unidad y la pared. e
La distancia entre las unidades interior y exterior ser de 5 a 15 debe
metros, con una carga adicional de refrigeración.
Mantenga la unidad exterior alejada de residuos de grasa y salidas de de
gas vulcanizado.
Evite instalar la unidad en un lugar que esté próximo de calles en las que
pueda existir barro.
Instale en una base sólida que no esté sujeta a una vibración creciente
proveniente del funcionamiento de la unidad.
Instale en un lugar en el que no existan bloqueos a la salida del aire.
Modelo
5K~30K
Largura Máxima de los Tubos hasta el empalme (m)
5
Límite de la largura de los tubos (m)
15
Límite de Diferencia de Elevación H (m)
5
Cantidad Requerida de refrigeración adicional (g/m)
20
Unidad Exterior
Largura máxima del
tubo: 15 m
Unidad Interior
Altura inferior a
5 metros
29
Interior
Exterior
5mm
(inclinado hacia abajo)
2.13 ción.2. Instala de la Unidad Interior
2.13.2.1. Soporte de Monta je
Seleccione lugar de instalación para el soporte de montaje un de
acuerdo con la localización de la unidad interior y con la dirección de los
tubos.
Manteng el soporte montaje en horizontal utilizando una regla a de
horizontal o un hilo de plomo.
Efectú taladros a 32mm de profundidad en la pared para fijar el soporte e
de montaje.
Introduzca s tacos en los orificios y fij la base con tornillos de rosca. lo e
Verifique que el soporte de montaje se encuentra correctamente fijado.
Efectúe un taladro para los tubos.
Nota: la forma del soporte montaje puede ser diferente de la anteriormente de
mostrada pero el método de instalación es similar. ,
2.13 . Taladros para .2 2. Tubos
Seleccione un lugar para realizar los
taladros destinados a los tubos, de
acuerdo con la localización del
soporte de montaje.
Efectúe un taladro en la pared. El
orificio debe inclinarse un poco
hacia abajo, de dentro hacia
afuera.
Taco (tubo de polietileno rígido
preparado por el usuario)
Soporte de Montaje
30
Introduzca un taco en el orificio para mantener la pared limpia.
2.13 . Instalación de los Tubos de la Unidad Interior .2 3.
Pase los tubos (tubo de gas y líquido) y cables a través del orificio de la
pared por el lado de fuera o colóqu os en el interior tras completar lel a
conexión de los tubos y de los cables de interior, para conectar la unidad
exterior.
Decida si quiere retirar la pieza de descarga de acuerdo con la dirección
de los tubos (tal como se indica en la siguiente imagen) .
Nota: cuando esté instalando los tubos en las direcciones 1, 2 o 4, retire la
pieza de descarga correspondiente en la base de la unidad interior.
Tras conectar los tubos, instale l manguera de drena . a je
Conecte los cables de alimentación.
Una vez efectuada la conexión, envuelva los tubos los cables y l, a
manguera de drenaje utilizando un material de aislamiento térmico.
Env lva los empalmes con material de aislamiento térmico y después ue
con cinta hesiva. ad
Dirección de los Tubos
P a de iez
Descarga
Retire la pieza de descarga a
lo largo del saje pa
Pasaje
Aislamiento Térmico
Envuelva con cinta
31
2.13.2.4. Aislamiento Térmico
Coloque la manguera de drenaje por debajo de los tubos.
El material de aislamiento contiene espuma de poliet eno con s de il
6mm de espesura. (La manguera de drenaje es preparada por el
usuario)
No coloque l manguera de drenaje de modo que quede torcida, por a
fuera o suelta.
No sumerja la extremidad de l manguera de drenaje en agua. a
En caso de que una extensión de la manguera de drenaje se encuentre
conectada al tubo de drenaje asegúrese de que el aislamiento se ,
efectúa a lo largo de la unidad interior.
Cuando los tubos se enc ntran direccionados hacia la derecha los ue ,
tubos el cable de alimentación y la manguera de drenaje deben contar ,
con un aislamiento térmico y deben estar fijos a la parte trasera de la
unidad con un jador específico. fi
a) Manguera de Drenaje Tubo Grande Tubo Pequeñob) c)
Introduzca aq
Fijador de
Tubos
Base
Fijador de
Tubos
Base
Base
Prenda
aqui
a)
b)
c)
a)
b)
c)
Tubo Grande
Cable de Alimentación
Tubo de Aislamiento Térmico
Tubo Pequeño
Manguera de Drenaje
33
Nota: p a algunos modelos será necesario retirar la caja para efectuar lar a
conexión con el terminal de la unidad interior.
Unidad Exterior
Retire la puerta de acceso de la unidad desapretando el tornillo.
Conecte los cables a los termina s en el cuadro de controle l
individualmente, como se ejemplifica.
Conecte el cable de alimentación al cuadro de control con una
abrazadera de cable.
Vuel a colocar la porta de ac so en su posición original apretando el va ce
tornillo.
Utilice un automático de corte de circuito para el modelo 24K entre la
fuente de alimentación y la unidad.
Deberá instalar un dispositivo de desconexión para desconectar de
forma adecuada todas las líneas de alimentación.
Nota: las imágenes d este manual se basan en la vista exterior del modele o
patrón. Consecuentemente, la forma puede diferir de la del modelo de aire
acondicionado que haya adquirido.
Atención:
Tenga siempre un circuito de alimentación individual específico para el
aire acondicionado.
Para efectos de conexión cables, consulte el diagrama de circuito que de
encontrará en el interior de la puerta de acceso.
Unidad Exterior
P rta de ac so al ue ce
terminal
34
Asegúrese de que la espesura de los cables respet las especificaciones a
de la fuente de alimentación.
Verifique los cables y asegúrese de que todos fueron correctamente
conectados tras l conexión de los cable a s.
Asegúrese de que instala un automático de corte de circuito con
conexión a tierra en áreas húmedas o mojadas.
Especificaciones de los C s able
Capa
cidad
Cable de Alimentación
Cable de Alimentación
Cable de
Alimentación 1
Fuente
de
alimenta
ción prin
cipal
(Nota)
Tipo
Área Normal de
Sección
Tipo
Área Normal
de Sección
Tipo
Área
Normal
de
Sección
7K,
9K,12
K
H05VV-F
1,0/1,5mm2X3
H07RN-
F
H05RN-
F
1,5mm2X3
1,0mm2X3
H05RN-F
0.75mm2
X2
(calefacci
ón)
para inter
ior
18K,
22K,
24K,
30K
H05VV-F
RVV
1,5/2,5mm2X3
H07RN-
F
1,5/2,5mm2X
3
H05RN-F
0.75mm2
X2
(calefacci
ón)
para inter
ior
18K,
22K,2
4K
H07RN- F
2,5mm2X3
H05RN-
F
1,0mm2X3
1,0mm2X4
Apenas
refrigeración
H05RN-F
0.75mm2
X3
(calefacci
ón)
para exte
rior
2.13.3. Conexión de Cables
Asegúrese de que a el color de los cables de la unidad exterior y el número de
terminal son los mismos que los de la unidad interior.
35
Modelos 7K,9K,12K,18K,22K,24K,30
Bomba de Calefacción Unidad de refrigeración
Para l modelos anteriores las f ntes de alimentación están conectadas os , ue a
partir de unidad interior. la
En algunos modelos, el cale de conexión a tierra p de ser conectado a la ue
caja eléctrica directamente.
Modelos,18K,22K,24K
Para estos modelos, las fuentes de alimentación están conectadas a partir de
la unidad exterior, a través de un disyuntor.
Bomba de Calefacción Unidad de refrigeración
36
Cab de descongelación (apenas para aire acondicionado de bomba de calor y le
esta es una parte opcional)
Tras l conexión ble de descongelación debe ser bien envuelto con cinta a , el ca
aislante y el conector e ser colocado en el interior de la unidad. deb
Ionizador ( ionizador un componente opcional) el es
Cable ionizador (interior)
Tras su conexión el cable ionizador funcionará automáticamente. ,
2.1 ción e la 3 Instala.4. d Unidad Exterior
2.13 .1. Instalación de la Salida y de la Manguera de Drenaje .4
El agua condensada se drena a partir de la unidad exterior cuando el aparato
funciona modo Calefacción Para no perturbar a los vecinos y para proteger en .
el medio ambiente, instale una sali y una manguera de drenaje para da
direccionar el agua condensada.
Cable de
descongelación
(interior)
Cable de
descongelación
(exterior)
Puerta de
Drenaje
Anilla
Manguera de
Drenaje
37
2.13 .2. Instalación y Fijación de la Unidad Exterior .4
Fij la unidad exterior con tornillos y tuercas a una superficie plana y e
resistente.
En caso de que la instale en la pared o en el tejado, asegúrese de que
fija correctamente el soporte para prevenir que la unidad exterior oscile
debido a vientos fuertes o a vibraciones pel rosas. ig
2.13 .3. Conexión de los .4 Tubos
Retire las coberturas de las válvulas bidireccional y tridireccional.
Conecte los tubos a las válvulas bidireccionales y tridireccionales
separadamente y respetando el número de vueltas requerido.
2.13 .4. Conexión los Cables .4 de
Consulte el punto 4.2.6. Conexión de Cable “2.1 s”.
2.13.5. Purificación de Aire
El aire que todavía contiene humedad en el ciclo de refrigeración puede causar
avería en el compresor.
Tras conectar las unidades interior y exterior, liberte el aire y la medad d hu el
ciclo de refrigeraci utilizando a bomba de vacío como se muestra en la ón un
imagen.
Nota: para protección ambiental, no liberte el refrigerante directamente para el
aire libre.
39
Gire los mangos de las válvulas bidireccional y tridireccional para
cerrarlas completamente.
Desconecte la manguera flex le de la bomba de vacío. ib
Vuelva a colocar todas las coberturas de las válvulas y apriételas.
3. Postventa
Becken concibió este aparato de manera a garantizar la máxima abilidad. No
obstante, en caso de que surja algún problema, podrá conseguir determinar su
causa si sigue las indicaciones sugeridas en este capítulo.
No abra el equipo, corre peligro de electrocución.
Si no consigue resolver el problema contacte con el vendedor o con el
fabricante.
Todos los usuarios deben familiarizarse con este capítulo. El hecho de saber
qué puede salir mal puede servirle de ayuda para evitar que se causen
mayores problemas.
AVISO: cualquier intento de arreglar el aparato sin haber contactado al
fabricante invalidará la garantía.
Problema
Solución
El aparato funciona no
En caso de que el fusible o dispositivo de protección se el
encuentren quemados, aguarde 3 minutos y vuelva a colocar
el aparato en funcionamiento. El dispositivo de protección
podrá estar impidiendo que el aparato de funcione.
Puede que necesite substituir las pilas del mando a distancia.
Verifique si el aparato se encuentra bien conectado a la red
eléctrica.
No sale aire caliente ni
frío
Verifique si el filtro de aire se enc ntra suci ue o.
Verifique si las entradas o salidas de aire del aparato se
encuentran obstruidas.
Verifique si la mperatura está bien configurada. te
Asegúrese de que no existen rtas o ventanas iertas. pue ab
41
Worten Equipamentos para o Lar da garantía, por un periodo de 2 años, desde
el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación
que pueda surgir. La garantía presupone una manutención y uso correctos de
este producto, concretamente conforme a las instrucciones establecidas en
este manual. En caso de que no se verifiquen estas condiciones, las averías
surgidas no estarán cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán efectuarse apenas por
personal especializado pudiendo, en caso contrario, surgir posteriores
complicaciones en el equipamiento.
Para evitar peligros innecesarios, en caso de que surjan averías ya sea en los
cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones deben ser efectuadas
en los puestos de asistencia técnica especializados ya que es necesario el uso
de herramientas propias para su reparación.
4. Conservación del Medio-ambiente
Intentamos reducir al máximo el volumen de los embalajes
que se limitan a 3 materiales de fácil separación: cartón,
papel y plástico.
O equipo está constituido por material reciclable debiendo
ser desmontado por una empresa especializada. Siga la
respectiva legislación local sobre el reciclaje de todo el
material.
1
Ar Condicionado BECKEN ON/OFF
OO HK 9B A
OO HK 12B A
OO HK 18B A
2
Manual de Instruções
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua
qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil, junto enviamos as
instruções detalhadas do mesmo. Estas deverão assegurar uma rápida e
segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se
encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação na utilização do seu
novo aparelho.


Produktspezifikationen

Marke: Becken
Kategorie: Klimaanlage
Modell: OO HK 12B A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Becken OO HK 12B A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Klimaanlage Becken

Bedienungsanleitung Klimaanlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-