Bauknecht dke 3390 sw 01 Bedienungsanleitung

Bauknecht Dunstabzugshaube dke 3390 sw 01

Lesen Sie kostenlos die πŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fΓΌr Bauknecht dke 3390 sw 01 (6 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war fΓΌr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6

5019 100 75187
DKEL 3760-3790 / DKR 3760-3790
DKE 3360-3361-3390 / MSK 3760-3790
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur KochflΓ€che: 60 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Γ–l-
oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1Γ–2Γ–3Γ–.....). Das Auslassrohr (13A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert
erworben werden Das GerΓ€t darf erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung angeschlossen werden. Der Stecker der Dunstabzugshaube
muss mit einer normgerechten und gut zugΓ€nglichen Steckdose verbunden
werden. Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Stecker versehen ist
(direkter Netzanschluss), muss ein zweipoliger, normgerechter, gut zugΓ€nglicher
Schalter eingebaut werden, dessen Kontakte einen Abstand von mindestens
3 mm aufweisen.
Überprüfen Sie die korrekte Wandbefestigung der Dunstabzugshaube (8).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install follow points (1Γ–2Γ–3Γ–.....). The exhaust pipe (13A) is not
provided and should be bought separately. Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. The power plug of the
hood must be connected to a socket that complies with current regulations,
located in an easily accessible point. If the hood is not fitted with a plug (direct
connection to the power supply), fit a two-pole switch in compliance with
regulations, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily
accessible).
Ensure the hood is fitted to the wall (8).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1Γ–2Γ–3Γ–.....). Le tuyau d'Γ©vacuation (13A) n'est pas fourni avec l'appareil et doit
Γͺtre achetΓ© Γ  part. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas
terminΓ©e. La fiche de la hotte doit Γͺtre branchΓ©e dans une prise conforme aux
normes en vigueur, placΓ©e dans un endroit accessible. Si la hotte est branchΓ©e
sans fiche (branchement direct sur le rΓ©seau), appliquez un interrupteur bipolaire
conforme aux normes ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts
(accessible).
Assurez-vous d'avoir fixΓ© la hotte Γ  la paroi (8).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1Γ–2Γ–3Γ–.....). De afvoerleiding (13A) wordt niet geleverd en dient aangeschaft te
worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De
stekker van de kap moet op een goed toegankelijk stopcontact aangesloten
worden dat aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoet. In het geval dat de
kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een
tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm (toegankelijk).
Controleer of de wasemkap aan de muur (8) is bevestigd.
D
GB
F
NL
75187.fm5 Page 1 Friday, October 13, 2000 5:59 PM

5019 100 75187
DKEL 3760-3790 / DKR 3760-3790
DKE 3360-3361-3390 / MSK 3760-3790
FICHA DE INSTALACIΓ“N
Distancia mΓ­nima de los quemadores: 60 cm (quemadores elΓ©ctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasΓ³leo o carbΓ³n). Para el montaje, siga la numeraciΓ³n
(1Γ–2Γ–3Γ–.....). El tubo de descarga (13A) no se suministra con la campana y se
debe comprar por separado. No se debe enchufar el aparato hasta que su
instalaciΓ³n no estΓ© terminada. Si el aparato estΓ‘ provisto de clavija, enchΓΊfelo en
una toma de corriente conforme a las normas vigentes que estΓ© colocada en una
zona accesible. Si el aparato viene sin clavija porque se debe conectar
directamente a la red hay que instalar en un punto accesible un interruptor
bipolar conforme a las normas vigentes en el que la distancia entre contactos
abiertos no sea inferior a 3 mm.
AsegΓΊrese de haber fijado la campana a la pared (8).
FICHA DE INSTALAÇÃO
DistΓ’ncia mΓ­nima dos fogΓ΅es: 60 cm (fogΓ΅es elΓ©ctricos), 75 cm (fogΓ΅es a gΓ‘s,
Γ³leo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Γ–2Γ–3Γ–.....). O tubo de
descarga (13A) nΓ£o Γ© fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido. NΓ£o
ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. A ficha
elΓ©ctrica do exaustor deve estar ligada a uma tomada em conformidade com as
normas em vigor, e colocada num sΓ­tio acessΓ­vel. Se o exaustor nΓ£o estiver
equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um
interruptor bipolar segundo as normas com uma distΓ’ncia dos contactos Γ 
abertura nΓ£o inferior a 3 mm (acessΓ­vel).
Certifique-se de ter fixado bem o exaustor Γ  parede (8).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio
o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Γ–2Γ–3Γ–.....). Il tubo di
scarico (13A) non Γ¨ fornito e va acquistato. Non dare corrente all’apparecchio
finchΓ© l’installazione non Γ¨ totalmente completata. La spina elettrica della cappa
deve essere allacciata ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile. Se la cappa Γ¨ sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete)
applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm (accessibile).
Assicurarsi di aver fissato la cappa alla parete (8).
ùüùü+ùùùþ
ü$12ξ€Šξ€.)12.1ξ€Šξ€.)2"012ξ€Ž0"FPξ€ξ€‡ξ€Šξ€†02!"012ξ€Ž0"ξ€ˆξ€‰ξ€ξ€Šξ€‹ξ€FP012ξ€Ž0"
.0!ξ€Ž #02!0.ξ€Ž #0!ξ€– #ξ€— ξ€ˆξ€Œξ€+.2ξ€Šξ€—ξ€2  ξ€˜ξ€‘2ξ€Š1ξ€Šξ€.  #ξ€˜ξ€”1202ξ€Šξ€—ξ€
.!ξ€Žξ€˜ξ€•ξ€Š1ξ€Šξ€ξ€‡ξ€Γ–ξ€ŽΓ–ξ€Γ–ξ€Œξ€Œξ€Œξ€Œξ€Œξ€ˆξ€Œξ€ξ€™ξ€1&."..ξ€›&ξ€›ξ€”"$ξ€ˆξ€/0/.2ξ€Žξ€˜02.02 
. !! 3ξ€Š2ξ€”!..!0.. 2ξ€Šξ€˜0ξ€Žξ€$&!12ξ€‡ξ€Œξ€ξ€œξ€Šξ€—ξ€2! 3 / 20ξ€Ž200
ξ€Šξ€†02!)!0*.2ξ€Šξ€1#10#!2ξ€Šξ€—ξ€  !&1ξ€Šξ€2ξ€Š"0.212.1ξ€Š"ξ€Œξ€ξ€ƒ 
ξ€Šξ€†02!)3"2 #. !! 3ξ€Š2ξ€”!.!0.1#ξ€—/0ξ€˜0ξ€Žξ€10!ξ€Žξ€ž.102 #
1$* ξ€—2 ".ξ€— 1 *2  ξ€˜02ξ€Šξ€•ξ€‘ξ€—ξ€Šξ€10! 101 1ξ€Šξ€•0ξ€Ž ξ€Œξ€ΓΌξ€‡ξ€—ξ€ 
. !! 3ξ€Š2ξ€”!."/0/.ξ€˜ξ€‘203".0#ξ€˜0ξ€Ž."1*ξ€—/01ξ€Šξ€ξ€•02 /ξ€Žξ€2# ξ€ˆξ€2  ξ€˜02ξ€”120
./ )/.)2ξ€Šξ€ξ€–ξ€‡102&.ξ€— 1+00$12  .02.ξ€ *2&
0.3+ PP10! 101 1ξ€Šξ€•0ξ€Ž ξ€ˆξ€Œξ€
ΓΊ0ξ€–.&ξ€˜0ξ€Ž20.2ξ€Šξ€120!&1ξ€Šξ€2 #. !! 3ξ€Š2ξ€”!.12 2 ξ€Ž$ ξ€ξ€‡ξ€‘ξ€ˆξ€Œ
E
P
I
GR
75187.fm5 Page 2 Friday, October 13, 2000 5:59 PM

5019 100 75187
DKEL 3760-3790 / DKR 3760-3790
DKE 3360-3361-3390 / MSK 3760-3790
75187.fm5 Page 3 Friday, October 13, 2000 5:59 PM


Produktspezifikationen

Marke: Bauknecht
Kategorie: Dunstabzugshaube
Modell: dke 3390 sw 01

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Bauknecht dke 3390 sw 01 benΓΆtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Bauknecht

Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube

Neueste Bedienungsanleitung fΓΌr -Kategorien-