BaByliss Expert 2300 Bedienungsanleitung
BaByliss
Haartrockner
Expert 2300
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss Expert 2300 (4 Seiten) in der Kategorie Haartrockner. Dieser Bedienungsanleitung war für 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
SECHE-CHEVEUX / BROSSES
SOUFFLANTES
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE
SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL !
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION : les sachets en
polyéthylène contenant le produit
ou son emballage peuvent être
dangereux. Tenir ces sachets hors
de portée des bébés et des enfants.
Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits
d’enfants, les poussettes ou les parcs pour
bébés. Le n lm peut coller au nez et à
la bouche et empêcher la respiration. Un
sachet n’est pas un jouet.
• ATTENTION: ne pas utiliser au-
dessus ou à proximité de lavabos,
baignoires, douches ou autres
récipients contenant de l’eau.
Maintenir l’appareil au sec.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans une
salle de bain, veillez à le débrancher après
vous en être servi. En eet, la proximité
d’une source d’eau peut être dangereuse
même si l’appareil est éteint. Pour
assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, d’un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement
assigné n’excédant pas 30mA, est
conseillée. Demandez conseil à votre
installateur.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
• Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
• Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez à
ne pas bloquer le système de ventilation de
l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
cheveux ni d’autres résidus qui obstruent
le ltre arrière de l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’un thermostat
de sécurité. En cas de surchauffe,
l’appareil s’éteindra par lui-même ou ne
chauera plus. Le cas échéant, positionnez
l’interrupteur situé sur la poignée de
l’appareil sur OFF, débranchez-le et
laissez-le refroidir pendant 10 minutes.
AVANT de l’utiliser à nouveau, assurez-
vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS
HAIRDRYERS / AIRSTYLERS
READ THESE SAFETY PRECAUTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT!
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING: the polyethylene bags
over the product or its packaging
may be dangerous. Keep these
bags out of the reach of babies and
children.
Never use them in cribs, children’s beds,
pushchairs or playpens. The thin lm may
cling to the nose and mouth and prevent
breathing. A bag is not a toy.
• WARNING: do not use over or near
washbasins, bathtubs, showers or
other containers with water. Store
the unit in a dry place.
• If you are using the unit in a bathroom,
unplug it after you have nished using it.
Using the unit close to a source of water
can, in fact, be dangerous, even if the
unit is switched o. To ensure additional
protection, have installed in your bathroom
a residual current device (RCD) with a
nominal trip current no higher than 30 mA.
Ask your electrical tter for advice.
• Never immerse the unit in water or any
other liquid.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its after-
sales service or a similarly qualied person
to avoid a hazard.
• When using the unit, make sure the unit’s
air vent is not blocked. Make sure there is
no hair or any other dirt obstructing the
unit’s rear lter.
• This unit has been equipped with a
temperature cut-out. If the unit overheats,
it will shut o automatically or will stop
heating. If this happens, slide the switch
on the unit’s handle into the OFF position,
unplug the unit and allow it to cool for 10
minutes. BEFORE using it again, make sure
there is no hair or any other dirt in the
unit’s rear lter. Plug the unit in and switch
it on. If it overheats again, stop using it
immediately, switch it o and unplug it.
Return the unit to the BaByliss service
centre.
• Do not use the unit if it has fallen or if it
appears to be damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is
plugged in or switched on.
HAARDROGERS /
WARMELUCHTBORSTELS
DEZE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN AANDACHTIG
LEZEN VOORALEER HET APPARAAT TE
GEBRUIKEN !
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• OPGELET: Zakken in polyethyleen die
het product of zijn verpakking
bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
Deze zakjes buiten bereik van baby’s
en van kinderen houden.
Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De fijne
lm kan aan de neus en de mond kleven en
het ademen belemmeren. Deze zak is geen
speelgoed.
• OPGELET: Niet gebruiken boven of in
de nabijheid van de wastafels,
badkuipen, douches of andere
recipiënten met water. Het apparaat
droog houden.
• In geval dit apparaat in een badkamer wordt
gebruikt, vergeet de stekker dan niet uit
het stopcontact te trekken na het gebruik.
Inderdaad, de nabijheid van een waterbron
kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat
is uitgeschakeld. Om een aanvullende
bescherming te waarborgen is het aan
te raden in de elektrische kring van de
badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met
een nominale bedrijfsverschilstroom van
maximum 30mA te installeren. Vraag advies
aan uw installateur.
• Het apparaat nooit onderdompelen in water
of enige andere vloeistof.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet
deze worden vervangen door de fabrikant,
zijn naverkoopdienst of personen met
vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te
vermijden.
• Tijdens het gebruik van het apparaat
opletten dat u het ventilatiesysteem van het
apparaat niet blokkeert. Ga na of er geen
haren of andere vuilresten de achterlter van
het apparaat verstoppen.
• Dit apparaat is uitgerust met een
veiligheidsthermostaat. In geval van
oververhitting wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld of warmt niet
langer op. In voorkomend geval de schakelaar
op de handgreep van het apparaat op OFF
zetten, het apparaat loskoppelen en laten
afkoelen gedurende 10 minuten. VOORALEER
u de haardroger opnieuw in gebruik neemt,
ASCIUGACAPELLI / SPAZZOLE AD ARIA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI
UTILIZZARE L’APPARECCHIO!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZIONE: i sacchetti in
polietilene che contengono
prodotti e imballaggi possono
essere pericolosi. Tenere questi
sacchetti fuori della portata di
bambini e neonati.
Non utilizzare in culle, lettini, passeggini
o box per bambini. La pellicola sottile può
infatti aderire a naso e bocca e impedire
la respirazione. Un sacchetto non è un
giocattolo.
• ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o
vicino a lavandini, vasche da bagno,
docce o altri recipienti contenenti
acqua. Mantenere l’apparecchio
all’asciutto.
• In caso di impiego dell’apparecchio nella
stanza da bagno, staccarlo dalla corrente
subito dopo averlo utilizzato. In effetti,
la vicinanza di una fonte d’acqua può
essere pericolosa anche se l’apparecchio è
spento. Per garantire maggiore sicurezza,
si consiglia di dotare il circuito elettrico
che alimenta la stanza da bagno di un
dispositivo per corrente differenziale
residua (CDR) di intensità operativa
differenziale che non superi i 30mA.
Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o
altro liquido.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione
deve essere sostituito dal fabbricante,
dal suo servizio assistenza o da analogo
personale qualificato, onde evitare
qualsiasi pericolo.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, prestare
la massima attenzione per non ostruire il
sistema di ventilazione dell’apparecchio.
Controllare che non vi siano capelli o altri
residui che ostruiscano il ltro posteriore
dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è dotato di termostato
di sicurezza. In caso di surriscaldamento,
l’apparecchio si spegne automaticamente
o smette di scaldare. All’occorrenza,
posizionare su OFF l’interruttore situato
sul manico dell’apparecchio, staccare
dalla corrente e lasciar raffreddare per
10 minuti. PRIMA di un nuovo utilizzo,
résidus qui obstruent le ltre arrière de
l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-
le. En cas de nouvelle surchaue, cessez
immédiatement de l’utiliser, éteignez-le
et débranchez-le. Renvoyez l´appareil au
centre Service de Babyliss.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé
ou s’il présente des traces apparentes de
dommages.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de
problèmes en cours d’utilisation.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que
ceux recommandés par BaByliss.
• Débrancher l’appareil après chaque
utilisation et avant de le nettoyer.
• Veillez à éviter tout contact entre les
surfaces chaudes de l’appareil et votre
peau, en particulier vos oreilles, vos yeux,
votre visage et votre cou.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et si elles comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne peuvent être eectués par
des enfants sans surveillance.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le
ranger.
• An de ne pas endommager le cordon, ne
l’enroulez pas autour de l’appareil et veillez
à le ranger sans le tordre ou le plier.
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour
participer activement à l’effort
collectif de protection de
l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets
ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de
collecte qui seraient mis à votre disposition
dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être
recyclés ou valorisés.
http://www.babyliss.com
• Unplug the unit immediately if you have
problems when using it.
• Do not use any accessories other than those
recommended by BaByliss.
• Unplug the unit after each use and before
cleaning it.
• Avoid any contact between the unit’s hot
surfaces and your skin, in particular, your
ears, eyes, face and neck.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Allow the unit to cool before storing.
• To prevent damage to the cord, do not
wrap it around the unit and ensure it is
stored without twisting or folding it.
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT
In everybody’s interest and to
participate actively in protecting the
environment:
• Do not discard your products with your
household waste.
• Use the return and collection systems
available in your country.
Some materials can in this way be recycled
or recovered.
http://www.babyliss.com
HAARTROCKNER / FÖNBÜRSTEN
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS
AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE!
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die
das Produkt oder seine Verpackung
enthalten, können gefährlich sein.
Die Beutel außerhalb der Reichweite
von Babys und Kindern halten.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen
oder Laufställchen verwenden. Die Folie kann
an Mund und Nase haften und die Atmung
behindern. Ein Beutel ist kein Spielzeug.
• VORSICHT: nicht über oder in der
Nähe von Waschbecken,
Badewannen, Duschen oder anderen
wassergefüllten Behältern benutzen.
Das Gerät trocken halten.
• Falls das Gerät im Badezimmer verwendet
wird, achten Sie darauf, nach dem Gebrauch
das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer
Wasserquelle kann selbst dann gefährlich
sein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für
zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt,
eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD),
deren Bemessungsstrom 30 mA nicht
übersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren
Elektriker um Rat.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Achten Sie während der Verwendung des
Geräts darauf, nicht das Belüftungssystem
des Geräts zu blockieren. Vergewissern
Sie sich, dass der Filter auf der Rückseite
des Geräts nicht durch Haare oder andere
Rückstände verstopft ist.
• Dieses Gerät ist mit einem
Sicherheitsthermostat versehen. Bei
Überhitzung schaltet sich das Gerät
automatisch aus oder heizt nicht mehr. In
diesem Fall den Schalter am Gri des Geräts
auf OFF stellen, den Netzstecker ziehen und 10
Minuten lang abkühlen lassen. Vergewissern
Sie sich VOR der erneuten Verwendung, dass
der Filter auf der Rückseite des Geräts weder
durch Haare noch durch andere Rückstände
verstopft ist. Das Gerät wieder an den
Netzstrom anschließen und einschalten.
Bei erneuter Überhitzung den Gebrauch
unmittelbar einstellen, das Gerät ausschalten
und den Netzstecker ziehen. Senden Sie
das Gerät an das Kundendienstzentrum von
Babyliss zurück.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen
ist oder offensichtliche Spuren einer
Beschädigung aufweist.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es an den Netzstrom angeschlossen
oder eingeschaltet ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen,
wenn während der Verwendung Probleme
auftreten.
• Ausschließlich von BaByliss empfohlenes
Zubehör verwenden .
• Den Netzstecker des Geräts nach jeder
Verwendung und vor dem Reinigen ziehen.
• Achten Sie darauf, jede Berührung den
heißen Oberächen des Geräts mit Ihrer Haut
zu vermeiden; dies gilt besonders für Ihre
Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Hals.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren verwendet werden, und
auch von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensoriellen oder mentalen
Fähigkeiten oder von Personen ohne jede
Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage, wenn
es unter Aufsicht verwendet wird oder wenn
sie vorher über den sicheren Gebrauch des
Geräts unterrichtet wurden und die mit der
Verwendung im Zusammenhang stehenden
Risiken begreifen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät
nicht unbeaufsichtigt warten und pegen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und
achten Sie darauf, es so zu verstauen,dass
es nicht verdreht oder geknickt wird, um es
nicht zu beschädigen.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allgemeinen Interesse und als
aktive Teilnahme an den gemeinsamen
Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den
Haushaltsmüll.
• Nutzen Sie die Rücknahme- und
Sammelsysteme, die in Ihrem Land zur
Verfügung stehen.
Gewisse Werkstoe können so recycelt oder
aufbereitet werden.
http://www.babyliss.com
nagaan of er geen haren of andere vuilresten
de achterlter van het apparaat verstoppen.
Sluit het apparaat aan en schakel het aan. In
geval van nieuwe oververhitting het gebruik
onmiddellijk stopzetten, het apparaat
uitschakelen en de stekker uittrekken. Zend
het apparaat terug naar het Servicecenter
van Babyliss.
• Het apparaat niet gebruiken als het gevallen
is of als het zichtbare sporen van schade
vertoont.
• Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld
of aangesloten laten.
• Onmiddellijk loskoppelen in geval van
problemen tijdens het gebruik.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze
aanbevolen door BaByliss.
• Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en
vooraleer het te reinigen.
• Vermijd elk contact tussen de warme
oppervlakken van het apparaat en uw huid
en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw
gelaat en uw hals.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten, of personen zonder ervaring
en kennis van dit apparaat, mits de werking
en het veilige gebruik ervan van te voren
aan hen is uitgelegd, of het apparaat onder
toezicht wordt gebruikt, en de gebruiker
zich bewust is van de mogelijk risico’s van
het apparaat. Het apparaat dient niet als
speelgoed gebruikt te worden door kinderen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of te onderhouden.
• Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op
te bergen.
• Om het snoer niet te beschadigen dit niet
rond het apparaat wikkelen en opletten dat
u niet verwrongen of geplooid opbergt.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN
LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en om
actief mee te helpen aan de collectieve
milieubescherming-sinspanning:
• Gooi uw producten niet weg met het
huishoudelijk afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssystemen
die u ter beschikking staan.
Sommige materialen kunnen aldus worden
gerecycleerd of worden benut.
http://www.babyliss.com
hairdryers new safety cautions - final.indd 1 10/04/13 08:19
ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
SECADORES / CEPILLOS MOLDEADORES
¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO!
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• ATENCIÓN: las bolsas de polietileno
que contienen el producto o su
embalaje pueden ser peligrosas.
Manténgalas fuera del alcance de
los bebés y de los niños.
No las utilice en cunas, camas infantiles,
sillas o cochecitos y corralitos para bebés. El
plástico puede quedar pegado a la nariz y a
la boca e impedir la respiración. Una bolsa
no es un juguete.
• ATENCIÓN: no utilice el aparato
encima o cerca del lavabo, la
bañera, la ducha o un recipiente
que contenga agua. Procure que
siempre esté seco.
• En caso de utilización en el cuarto de baño,
no olvide desenchufar el electrodoméstico
cuando termine. La proximidad de una
fuente de agua puede ser peligrosa,
incluso con el aparato apagado. Para
obtener una protección adicional, es
recomendable instalar un dispositivo de
corriente diferencial residual (DDR) en el
circuito eléctrico que alimenta el cuarto
de baño, con una corriente diferencial de
funcionamiento nominal que no supere los
30 mA. Pida consejo a su instalador.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe sustituirlo el fabricante o su servicio
técnico, o bien una persona de cualicación
similar, con el fin de evitar situaciones
peligrosas.
• Durante la utilización del aparato, no
bloquee su sistema de ventilación.
Compruebe que no quedan cabellos u
otros residuos que puedan obstruir el ltro
situado en la parte trasera.
• Este aparato está provisto de un termostato
de seguridad. En caso de recalentamiento,
se apagará automáticamente o dejará
de emitir aire caliente. Si es así, sitúe
el interruptor situado en el mango del
aparato en la posición OFF, desenchúfelo
y deje que se enfríe durante 10 minutos.
ANTES de utilizarlo de nuevo, compruebe
que no quedan cabellos u otros residuos
que puedan obstruir el ltro situado en
la parte trasera. Enchufe el aparato y
SECADORES DE CABELO / ESCOVAS COM
BOMBA DE AR
LEIA ATENTAMENTE ESTES CONSELHOS
DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O
APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ!
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• ATENÇÃO: os sacos em polietileno
que cobrem o produto ou a
embalagem podem ser perigosos.
Conserve estes sacos fora do
alcance de bebés e crianças.
Não os utilize em berços, camas de criança,
carrinhos de bebé ou parques para bebés.
A película pode colar-se ao nariz e à boca
e impedir a respiração. Um saco não é um
brinquedo.
• ATENÇÃO: nunca utilize este
aparelho por cima ou na
proximidade de um lavatório,
banheira, duche ou de qualquer
outro recipiente que contenha
água. Mantenha o aparelho seco.
• Em caso de utilização do aparelho numa
casa de banho, desligue-o após a utilização.
Com efeito, a proximidade de uma fonte
de água pode ser perigosa mesmo que o
aparelho esteja desligado. Para assegurar
uma protecção complementar, recomenda-
se a instalação, no circuito eléctrico
que alimenta a casa de banho, de um
interruptor de corrente diferencial residual
(DDR) com um funcionamento nominal
que não exceda 30 mA. Aconselhe-se com
um electricista.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou em
qualquer outro líquido.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo
serviço pós-venda ou por um técnico
qualicado a m de evitar qualquer risco.
• Durante a utilização do aparelho, não
obstrua o sistema de ventilação do
aparelho. Certifique-se de que não há
cabelos nem outros resíduos a obstruir o
ltro traseiro do aparelho.
• Este aparelho dispõe de um termóstato
de segurança. Em caso de aquecimento
excessivo, o aparelho desliga-se
automaticamente ou deixa de aquecer.
Nesta eventualidade, coloque o interruptor
situado na pega do aparelho na posição
“OFF”, desligue-o e deixe arrefecer
durante 10 minutos. ANTES de o voltar
a utilizar, verifique que o filtro traseiro
HÅRTØRRER / LUFTBØRSTER
LÆS SIKKERHEDSFORANSTALTNINGERNE
OMHYGGELIGT INDEN APPARATET TAGES I
BRUG!
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• PAS PÅ: poserne i polyethylen, som
indeholder produktet eller dets
emballage kan være farlige. Hold
disse poser uden for spædbørns og
børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge,
klapvogne eller kravlegårde. Den ne lm
kan klistre sig til næsen og munden og
forhindre vejrtrækningen. En pose er ikke
et stykke legetøj.
• PAS PÅ: må ikke bruges over eller i
nærheden af håndvaske, badekar,
brusere eller andre beholdere med
vand. Opbevar apparatet på et tørt
sted.
• Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal
du sørge for at tage stikket ud efter brugen.
Faktisk kan en vandkilde i nærheden
være farlig selvom apparatet er slukket.
For at sikre at strømforsyningsnettet til
badeværelset ekstrabeskyttes, anbefales
et fejlstrømsrelæ med maks. 30 mA. Spørg
din el-installatør om råd.
• Kom ikke apparatet i vand eller andre
former for væsker.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal
den erstattes af fabrikanten, dennes
serviceafdeling eller lignende kvalicerede
personer for at undgå fare.
• Sørg for ikke at blokere ventilationssystemet,
når du bruger apparatet. Kontroller at hår
eller andre smådele ikke tilstopper ltret
bagpå apparatet.
• Dette apparat er udstyret med en
sikkerhedstermostat. I tilfælde af
overophedning slukker apparatet af sig
selv eller varmer ikke op mere. Sæt i det
tilfælde afbryderen som er på grebet
på OFF, tag stikket ud og lad apparatet
køle af i 10 minutter. INDEN det tages i
brug igen, skal du sikre dig, at der ikke
er hår eller andre smådele, der tilstopper
filtret bagpå apparatet. Sæt stikket i
og tænd for apparatet. I tilfælde af en
ny overophedning, standses brugen
øjeblikkeligt. Sluk for apparatet og tag
stikket ud. Indlever apparatet til Babyliss’
servicecenter.
• Brug ikke apparatet, hvis det har været
controllare che non vi siano capelli o altri
residui che ostruiscano il ltro posteriore
dell’apparecchio. Attaccare l’apparecchio
alla corrente e accenderlo. In caso di
ulteriore surriscaldamento, interrompere
immediatamente l’utilizzo, spegnere
e staccare dalla corrente. Restituire
l’apparecchio al Centro Assistenza BaByliss.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o
se presenta danni apparenti.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito
quando è attaccato alla corrente o acceso.
• Staccare immediatamente l’apparecchio
dalla corrente in caso di problemi durante
l’uso.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli
consigliati da BaByliss.
• Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo
ogni utilizzo e prima di pulirlo.
• Evitare assolutamente qualsiasi contatto
fra le superci calde dell’apparecchio e la
pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e
collo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini, a partire dagli 8 anni, e da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, o da soggetti privi delle necessarie
esperienze o conoscenze, qualora possano
beneficiare di una sorveglianza o di
istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in tutta sicurezza e
qualora ne comprendano i rischi. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non possono essere eseguite da bambini
senza sorveglianza.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di
riporlo.
• Per non danneggiare il cavo, evitare di
avvolgerlo attorno all’apparecchio, facendo
attenzione a non torcerlo o piegarlo.
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E
ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipare
attivamente all’impegno collettivo
di tutela dell’ambiente:
• Non mischiare questi prodotti con i riuti
domestici.
• Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta
messi a vostra disposizione.
In questo modo sarà possibile riciclare o
valorizzare alcuni materiali.
http://www.babyliss.com
enciéndalo. Si se vuelve a recalentar, deje
inmediatamente de utilizarlo, apáguelo y
desenchúfelo. Envíelo al servicio técnico de
Babyliss.
• No utilice el aparato si ha recibido un golpe
o presenta señales aparentes de deterioro.
• No deje el aparato sin vigilancia cuando
esté encendido o enchufado.
• Desenchúfelo inmediatamente si se
presenta algún problema durante su
utilización.
• Utilice exclusivamente los accesorios
recomendados por BaByliss.
• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes
de limpiarlo.
• Evite cualquier contacto entre las
supercies calientes del aparato y la piel,
especialmente en las orejas, los ojos, el
rostro y el cuello.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado
por niños de 8 años o más, por personas
con capacidad física, sensorial o mental
reducida o por personas desprovistas de
experiencia y conocimientos suficientes,
siempre que cuenten con supervisión
adecuada o con instrucciones previas
relativas a la utilización del mismo con
total seguridad y siempre que sean capaces
de comprender los riesgos potenciales que
supone. Los niños no deben jugar con este
electrodoméstico. No se puede dejar la
limpieza y el mantenimiento del mismo en
manos de niños sin vigilancia.
• Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
• Para no dañar el cable, no lo enrosque
alrededor del aparato y tenga cuidado
cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar
activamente en los esfuerzos
colectivos de protección del medio
ambiente:
• No se deshaga de estos productos junto con
la basura doméstica.
• Utilice los sistemas de recogida y reciclado
disponibles en su país.
De esta forma, algunos materiales podrán
recuperarse o reciclarse.
http://www.babyliss.com
não está obstruído por cabelos e outros
resíduos. Ligue-o à corrente eléctrica e
acenda-o. Se o aparelho continuar em
sobreaquecimento, deixe imediatamente
de o utilizar, apague-o e desligue-o da
corrente eléctrica. Leve o aparelho ao
Centro de Assistência da Babyliss.
• Não utilize o aparelho se tiver caído ou
apresentar danos visíveis.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver aceso ou ligado à rede
eléctrica.
• Desligue imediatamente o aparelho da rede
eléctrica em caso de problema durante a
utilização.
• Utilize exclusivamente os acessórios
recomendados pela BaByliss.
• Desligue o aparelho depois de cada
utilização e antes de o limpar.
• Evite todo o contacto entre as superfícies
quentes do aparelho e a pele, em particular,
as orelhas, os olhos, a cara e o pescoço.
• Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento,
sob reserva de que estejam sob supervisão
ou tenham recebido instruções prévias
sobre a utilização segura do aparelho e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do aparelho não
podem ser efectuadas por crianças não
vigiadas.
• Deixe arrefecer o aparelho antes de o
guardar.
• Para não danicar o cabo, não o enrole à
volta do aparelho e guarde-o sem torcer ou
dobrar.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE
VIDA
No interesse geral e a fim de
participar activamente no esforço
colectivo de protecção do ambiente:
• Não deposite estes produtos no lixo
doméstico.
• Utilize os sistemas de recolha e de
reciclagem disponíveis no seu país.
Alguns materiais poderão assim ser
reciclados ou recuperados.
http://www.babyliss.com
tabt, eller hvis det viser synlige tegn på
beskadigelser.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det
er tilsluttet eller tændt.
• Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af
problemer under brugen.
• Brug ikke andet tilbehør, end det der
anbefales af BaByliss.
• Tag stikket til apparatet ud, hver gang det
har været brugt, og inden du gør det rent.
• Undgå enhver kontakt mellem apparatets
varme overader og huden, især ørerne,
øjnene, ansigtet og halsen.
• Apparatet kan anvendes af børn fra
8 år og opefter og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaber, eller af personer, der mangler
erfaring og viden, hvis de overvåges eller
er blevet vejledt i apparatets anvendelse
forinden, og hvis de forstår de forbudne
risici. Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke rengøre og vedligeholde
apparatet uden opsyn.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det
væk.
• For ikke at beskadige ledningen, må denne
ikke vikles om apparatet. Sørg for at lægge
den væk, uden at den bliver snoet eller
foldet sammen.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være
med til at beskytte miljøet:
• Smid ikke dine produkter ud sammen med
almindeligt husholdningsaald.
• Brug de indsamlings- og genbrugssystemer
der er til rådighed i dit hjemland.
Visse materialer kan således genbruges eller
få ny værdi.
http://www.babyliss.com
SVENSKA
HÅRTORK / LUFTBORSTE
LÄS NOGGRANT DESSA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INNAN DU
ANVÄNDER APPARATEN!
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERVERA: Produk tens
p ol y e t y le n p å sa r e ll e r
förpackningen kan vara farliga.
Dessa påsar bör hållas utom
räckhåll för barn och spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna
lmen kan täppa till näsan eller munnen
och förhindra andningen. En påse är ingen
leksak.
• OBSERVERA: Får inte användas
ovanför eller i närheten av
tvättställ, badkar, duschar eller
andra kärl innehållande vatten.
Apparaten skall hållas på torr plats.
• Om apparaten används i ett badrum
skall stickproppen dras ur vägguttaget
efter användningen. Det är faktiskt så att
en vattenkälla kan vara farlig även om
apparaten är avstängd. För ytterligare
säkerhet bör den elektriska installationen
i badrummet vara försedd med en
jordfelsbrytare för personsäkerhet som
skall vara märkt med max. 30 mA. Rådfråga
din elinstallatör.
• Apparaten får inte doppas i vatten eller
annan vätska.
• Om sladden skadats skall den, för att
undvika fara, utbytas av fabrikanten,
hans kundtjänst eller annan person med
liknande kvalikationer.
• Då apparaten används bör du se till så
att apparatens ventilationssystem inte
blockeras. Försäkra dig om att hårrester
eller annan smuts inte täpper till
apparatens bakre lter.
• Denna apparat är försedd med en
säkerhetstermostat. Vid överhettning
stängs apparaten automatiskt och slutar
alstra värme. Om detta händer skall
strömbrytaren, som nns på handtaget,
sättas i position OFF, dra stickproppen ur
vägguttaget och låt apparaten kallna under
10 minuter. INNAN du använder apparaten
på nytt skall du försäkra dig om att det
bakre ltret inte är tilltäppt av hår eller
annan smuts. Koppla apparaten till elnätet
och sätt igång den. Skulle apparaten
överhettas på nytt bör användningen
avbrytas omedelbart, stäng av apparaten
och dra stickproppen ur vägguttaget. Sänd
tillbaka apparaten till BaByliss’ Kundtjänst.
• Apparaten får inte användas om den fallit i
golvet eller om den visar tecken på skada.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn om den
är kopplad till nätet eller i funktion.
• Dra stickproppen omedelbart ur
vägguttaget om problem uppstår under
användningen.
• Inga andra tillbehör än de som
rekommenderas av BaByliss får användas.
• Dra stickproppen ur vägguttaget efter
varje användning och innan den rengörs.
• Undvik kontakt mellan apparatens heta
ytor och huden, särskilt öronen, ögonen,
ansiktet och nacken.
• Denna apparat kan användas av barn i
åldern 8 år och äldre samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
psykisk förmåga eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap, om detta
sker under övervakning eller efter att
instruktioner har getts gällande säker
användning av apparaten och personen
förstår vilka risker detta kan innebära. Låt
inte barn leka med apparaten. Rengöring
och underhåll av apparaten får inte utföras
av barn utan övervakning.
• Låt apparaten kallna innan den ställs
undan.
• För att undvika att sladden skadas bör den
aldrig rullas runt apparaten. Se också till
så att sladden inte är vikt eller tvinnad då
apparaten ställs undan.
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH
ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt
medverka i den kollektiva insatsen
för att skydda vår miljö:
• Kasta aldrig dessa apparater i
hushållssoporna.
• Använd dig av systemet för återtagning och
uppsamling som nns till ditt förfogande i
ditt land.
Vissa material kan på så vis återvinnas eller
återvärde.
http://www.babyliss.com
hairdryers new safety cautions - final.indd 2 10/04/13 08:19
NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR
HÅRTØRRERE / VARMLUFTSBØRSTER
LES DISSE SIKKERHETSANVSININGENE
GRUNDIG FØR APPARATET TAS I BRUK!
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polyetylenposene
rundt produktet eller produktets
emballasje kan være farlige. Hold
disse posene utenfor barns og
spedbarns rekkevidde.
Må ikke brukes i vugger, barnesenger,
barnevogner eller lekegrinder. Den tynne
lmen kan klebe seg til nesen og munnen
og hindre åndedrettet. En pose er ikke en
leke.
• ADVARSEL: Må ikke brukes over
eller i nærheten av håndvasker,
badekar, dusjer eller andre
beholdere som inneholder vann.
Hold apparatet tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet,
sørg for at det kobles fra etter bruk. En
vannkilde i nærheten av apparatet kan
være farlig selv når apparatet er slått
av. For å sikre ytterligere beskyttelse
anbefales det å installere en jordfeilbryter
med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA
i strømkretsen på badet. Be installatøren
din om råd.
• Ikke sett apparatet ned i vann eller noen
annen væske.
• Dersom ledningen er skadet må
den byttes av produsenten, dennes
kundeserviceavdeling, eller personer med
liknende kvalikasjoner for å unngå fare.
• Sørg for at apparatets ventilasjonssystem
ikke blokkeres når apparatet er i bruk. Sørg
for at hår eller andre rester ikke dekker
lteret bak på apparatet
• Dette apparatet er utstyrt med en
sikkerhetstermostat. Dersom det oppstår
overoppheting vil apparatet slå seg av
automatisk, og vil ikke lenger varme.
Dersom dette ikke er tilfelle, sett bryteren
på håndtaket i OFF-posisjon, koble fra
apparatet og la det kjøle seg ned i 10
minutter. FØR det brukes på nytt, sørg for
at hår eller andre rester ikke dekker lteret
bak på apparatet Koble til apparatet og slå
det på. Dersom apparatet overopphetes
på nytt, avbryt bruken øyeblikkelig, slå
det av og koble fra. Returner apparatet til
BaByliss’ kundeserviceavdeling.
• Bruk ikke apparatet dersom det er falt i
gulvet eller dersom det viser tydelige tegn
ΣΕΣΟΥΑΡ / ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΕΣ ΒΟΥΡΤΣΕΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου
στις οποίες βρίσκεται το προϊόν ή το
περιτύλιγμά του μπορεί να είναι
επικίνδυνες. Φυλάγετε αυτές τις
σακούλες μακριά από μωρά και παιδιά.
Να μη τις χρησιμοποιείτε στις κούνιες, στα
παιδικά κρεβάτια , στα καροτσάκια ή στα
πάρκα για μωρά. Η λεπτή μεμβράνη μπορεί
να κολλήσει στη μύτη και στο στόμα και να
εμποδίσει την αναπνοή. Μια σακούλα δεν είναι
παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε πάνω ή
κοντά σε νιπτήρες, μπανιέρες,
ντουζιέρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό. Φυλάγετε τη συσκευή
σε στεγνό μέρος.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στο μπάνιο, φροντίζετε να τη βγάζετε από την
πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με το νερό
μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η
συσκευή είναι σβηστή. Για να εξασφαλίσετε
συμπληρωματική προστασία, συνιστάται
στη γραμμή που τροφοδοτεί το μπάνιο να
τοποθετηθεί μια διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα
λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA.
Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
σέρβις μετά την πώληση ή από άτομα με την
ανάλογη ειδικότητα ώστε να αποφευχθεί κάθε
κίνδυνος.
• Κατά τη διάρκεια που χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, προσέχετε ώστε να μην μπλοκάρετε το
σύστημα αερισμού της συσκευής. Βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχουν τρίχες ούτε άλλα σκουπιδάκια
που να φράζουν το πίσω φίλτρο της συσκευής.
• Η συσκευή αυτή διαθέτει ένα θερμοστάτη
ασφαλείας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης,
η συσκευή σβήνει αυτόματα ή δεν παράγει
θερμότητα. Σε μια τέτοια περίπτωση,
τοποθετείτε το διακόπτη που βρίσκεται στη
λαβή της συσκευής στη θέση OFF, βγάζετε
τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε
10 λεπτά για να κρυώσει. ΠΡΙΝ να την
ξαναχρησιμοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν τρίχες ούτε άλλα σκουπιδάκια που
på skade.
• Ikke la apparatet stå uten oppsyn når det er
tilkoblet eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår
problemer under bruk.
• Bruk ikke annet tilbehør enn de som
anbefales av BaByliss.
• Koble fra apparatet etter hver bruk og før
rengjøring.
• Sørg for å unngå enhver kontakt mellom de
varme overatene på apparatet og huden
din, spesielt ører, øyne, ansikt og nakke.
• Dette apparatet kan brukes av barn på 8
år og eldre, og av personer med redusert
fysisk, sensorisk eller mental kapasitet,
eller personer uten erfaring eller kjennskap
til produktet, dersom de er under passende
oppsyn fra en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet eller har mottatt
forutgående instruksjon vedrørende
risikoer ved bruken av apparatet. Barn skal
ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold av apparatet skal ikke utføres
av barn dersom de ikke er under oppsyn.
• La apparatet kjøle seg ned før det ryddes
bort.
• For å unngå skade på ledningen, unngå
å vikle denne rundt apparatet og sørg for
at den ikke vris eller bøyes når apparatet
ryddes bort.
AVHENDING AV ELEKTRISK OG
ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv
deltakelse i den kollektive
anstrengelsen for å beskytte miljøet:
• Kast ikke disse produktene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk systemene for retur og innsamling
som er tilgjengelige i ditt land.
Slik kan enkelte materialer resirkuleres eller
gjenvinnes.
http://www.babyliss.com
HIUSTENKUIVAIMET /
ILMAKIHARTIMET
LUE HUOLELLISESTI TURVALLISUUSOHJEET
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ!
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu
polyetyleenipusseihin, jotka
saattavat olla vaarallisia. Pidä
pussit poissa vauvojen ja lasten
ulottuvilta.
Niitä ei saa käyttää kehdoissa,
lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen
leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua
nenään ja suuhun ja estää hengittämisen.
Pussi ei ole leikkikalu.
• VAROITUS: ei saa käyttää
pesualtaiden, ammeiden,
suihkujen tai muiden vettä
sisältävien astioiden yläpuolella tai
lähettyvillä. Pidä laitetta kuivassa
paikassa.
• Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa,
kytke se irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Vesipisteen läheisyys voi olla vaarallinen
silloinkin, kun laite on sammutettuna.
Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää
turvallisuutta. Paremman turvallisuuden
takaamiseksi on suositeltavaa asentaa
kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn
enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
differentiaalirele. Kysy neuvoa
sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin
nesteisiin.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa
vaihtaa vain valmistaja, valmistajan
myynninjälkeinen palvelu tai henkilö, jolla
on vastaava pätevyys riskien välttämiseksi.
• Älä tuki laitteen tuuletusjärjestelmää
käytön aikana. Varmista ettei laitteen
takasuodattimessa ole hiuksia tai muita
jäännöksiä tukkimassa sitä.
• Tämä laite on varustettu turvatermostaatilla.
Jos laite ylikuumenee, se sammuu
itsestään tai lakkaa kuumenemasta.
Aseta siinä tapauksessa laitteen kahvassa
sijaitseva katkaisin OFF-asentoon, kytke
laite irti verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä
10 minuuttia. Varmista ENNEN seuraavaa
käyttöä ettei laitteen takasuodattimessa
ole hiuksia tai muita jäännöksiä tukkimassa
sitä. Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä
se. Mikäli laite ylikuumenee uudelleen,
keskeytä välittömästi sen käyttö ja kytke
να φράζουν το πίσω φίλτρο της συσκευής.
Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και την ανάβετε.
Σε περίπτωση που υπερθερμανθεί πάλι,
σταματήστε αμέσως να τη χρησιμοποιείτε,
σβήστε τη και βγάλτε τη από την πρίζα. Δώστε
τη συσκευή στο Σέρβις της Babyliss.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω
ή όταν παρουσιάζει φανερά σημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ
βρίσκεται στην πρίζα ή όταν είναι αναμμένη.
• Βγάζετε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση
που παρουσιαστούν προβλήματα κατά τη
διάρκεια τής χρήσης.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικά εξαρτήματα
από αυτά που συνιστώνται από την BaByliss.
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά από
κάθε χρήση και πριν την καθαρίσετε.
• Φροντίζετε ώστε να αποφεύγετε κάθε επαφή
των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το
δέρμα σας και ιδιαίτερα με τα αυτιά σας, τα
μάτια σας, το πρόσωπο σας και το λαιμό σας.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά πάνω από 8 ετών και από άτομα
των οποίων οι σωματικές, πνευματικές και
αισθητήριες ικανότητες είναι μειωμένες ή
από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή
συνείδηση, εφόσον κάποιο άτομο μπορεί να
φροντίσει για την επίβλεψή τους ή να τους
δώσει προηγουμένως τις οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής παίρνοντας κάθε μέτρο
ασφάλειας και αφού έχουν κατανοήσει τους
ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν την
αποθηκεύσετε.
• Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγετε
γύρω από τη συσκευή. Φροντίζετε να το
τακτοποιείτε χωρίς να το στρίβετε ή να το
διπλώνετε.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή
συμμετοχή στη συλλογική προσπάθεια
προστασίας του περιβάλλοντος:
• Μην απορρίπτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα.
• Χρησιμοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και
συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας.
Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να
αξιοποιηθούν.
http://www.babyliss.com
laite irti verkkovirrasta. Toimita laite
BaBylissin tekniseen palveluun.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos
se on näkyvästi vaurioitunut.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa virran
ollessa kytkettynä tai laitteen ollessa
toiminnassa.
• Kytke laite irti verkkovirrasta välittömästi,
jos käytön aikana ilmenee ongelmia.
• Älä käytä muita kuin BaBylissin
suosittelemia lisävarusteita.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen
käytön jälkeen sekä ennen puhdistamista.
• Vältä laitteen kuumien pintojen joutumista
kosketuksiin erityisesti korvien, silmien,
kasvojen ja kaulan ihon kanssa.
• Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt joiden fyysinen, aisti- tai
henkinen kapasiteetti on alentunut, tai
joilla ei ole laitteen käytöstä kokemusta
eikä tietoa, jos käyttö tapahtuu toisen
henkilön valvonnassa tai etukäteen
annettujen käyttöohjeiden avulla, ja jos
he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
riskit. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä
anna lasten puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, älä
kierrä sitä laitteen ympärille, äläkä säilytä
virtajohtoa kierrettynä tai taitettuna.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN
LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen
yhteisölliseen ympäristönsuojeluun
osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävitä laitteita kotitalousjätteiden
mukana.
• Käytä maassasi saatavilla olevia palautus-
ja keräysjärjestelmiä.
Jotkut materiaalit voidaan kierrättää tai
hyödyntää uusiokäyttöön.
http://www.babyliss.com
HAJSZÁRÍTÓK / SZÁRÍTÓ KEFÉK
OLVASSA EL FIGYELMESEN A BIZTOSÁGI
UTASÍTÁSOKAT, MIELŐTT A KÉSZÜLÉKET
HASZNÁLNÁ!
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELEM: a készüléket tartalmazó
polietilén zacskók vagy a készülék
csomagolása veszélyes lehet.
Tartsa ezeket a zacskókat
csecsemőktől és gyermekektől.
Ne használja őket bölcsőben,
gyermekágyban, babakocsiban vagy
járókában. A vékony fólia rátapadhat az
orra és a szájra és meggátolhatja a légzést.
A zacskó nem játékszer.
• FIGYELEM: ne használja
mosdókagyló, fürdőkád, zuhanyozó
vagy egyéb, vizet tartalmazó edény
fölött vagy közelében. Tartsa
szárazon a készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
ügyeljen arra, hogy húzza ki a konnektorból
használat után. Vízforrás közelsége
ugyanis még akkor is veszélyes lehet, ha
a készülék ki van kapcsolva. Kiegészítő
védelemként javasoljuk egy 30 mA-t nem
meghaladó áramerősségű maradékáram-
működtetésű megszakító telepítését a
fürdőszobát ellátó áramkörre. Kérjen
tanácsot a beépítést végző szakembertől.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak,
garanciális szolgálatának vagy hasonló
képzettséggel rendelkező személynek kell
kicserélnie.
• A készülék használata során ügyeljen
arra, hogy ne zárja le a készülék
szellőzőrendszerét. Ellenőrizze, hogy nem
tömíti el haj vagy egyéb maradvány a
készülék hátoldalán lévő szűrőt.
• Ez a készülék biztonsági termosztáttal van
ellátva. Túlmelegedés esetén a készülék
önmagától kikapcsol és leáll a melegítés.
Ilyen esetben állítsa a készülék fogantyúján
elhelyezett kapcsolót OFF állásba, húzza ki
a konnektorból és hagyja hűlni 10 percig.
MIELŐTT ismét használná, ellenőrizze, hogy
nem tömíti el haj vagy egyéb maradvány a
készülék hátoldalán lévő szűrőt. Dugja be a
konnektorba a készüléket és kapcsolja be.
Újabb túlmelegedés esetén hagyja azonnal
abba a használatot, kapcsolja ki és húzza
ki a konnektorból. Küldje el a készüléket a
BaByliss ügyfélszolgálatához.
• Ne használja a készüléket, ha leesett vagy
sérülések nyomai láthatók rajta.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül,
ha be van dugva vagy be van kapcsolva.
• Húzza ki azonnal a hálózatból, ha a
használat közben probléma merül fel.
• Csak a BaByliss által ajánlott tartozékokat
használjon.
• Minden használat után és tisztítás előtt
húzza ki a hálózatból a készüléket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék meleg
felületei ne érjenek hozzá bőréhez,
különösen füléhez, szeméhez, arcához és
nyakához.
• Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idõsebb
gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességgel rendelkezõ,
illetve kellõ tapasztalattal vagy
ismeretekkel nem rendelkezõ személyek
csak felügyelet mellett, vagy akkor
használhatják, ha a készülék használatára
vonatkozóan megfelelõ elõzetes
tájékoztatásban részesültek, és megértik
az ezzel járó kockázatokat. Ne hagyja,
hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekek nem végezhetik felügyelet
nélkül.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt
eltenné.
• A vezeték sérülésének elkerülése érdekében
ne csavarja a készülék köré és ügyeljen
arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa meg,
amikor elteszi.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében
kifejtett közös aktív részvétel érdekében:
• Ne dobja ki ezeket a termékeket a
háztartási hulladékokkal együtt.
• Vegye igénybe az országában
rendelkezésére álló visszavételi és begyűjtő
rendszereket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy
hasznosíthatók lehetnek.
http://www.babyliss.com
POLSKI
SUSZARKI DO WŁOSÓW
LOKÓWKO SUSZARKI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA, DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ PONIŻSZE PRZEPISY
BEZPIECZEŃSTWA!
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z polietylenu z
produktem lub jego opakowanie
mogą być niebezpieczne. Torebki
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie wykorzystywać ich do kołysek, łóżeczek
dziecięcych, wózków lub kojców dla dzieci.
Cienka folia może przykleić się do nosa lub
ust i uniemożliwić oddychanie. Torebka nie
jest zabawką.
• UWAGA: nie używać nad lub w
pobliżu umywalek, wanien, kabin
prysznicowych lub innych
zbiorników z wodą. Dbać, aby
urządzenie było suche.
• Jeżeli urządzenie używane jest w łazience,
należy pamiętać o wyjęciu wtyczki z prądu,
gdy nie jest już potrzebne. Bliskość wody
może być bardzo niebezpieczna, nawet
wtedy gdy urządzenie jest wyłączone.
Aby zapewnić dodatkowe zabezpieczenie
instalacji, układ elektryczny zasilający
łazienkę należy zabezpieczyć wyłącznikiem
różnicoprądowym (DDR) o znamionowym
prądzie różnicowym nieprzekraczającym
30 mA. Poprosić o poradę elektryka.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani
żadnym innym płynie.
• Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony,
jego wymianę należy zlecić producentowi,
serwisowi posprzedażnemu lub specjaliście,
aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Podczas używania urządzenia, uważać aby
nie blokować otworów wentylacyjnych
urządzenia. Upewnić się czy włosy lub inne
zanieczyszczenia nie zapchały tylnego
ltra urządzenia.
• Urządzenie wyposażone jest w termostat
bezpieczeństwa. W razie przegrzania,
urządzenie wyłączy się automatycznie
lub przestanie grzać. Należy wtedy
ustawić przełącznik na rączce urządzenia
w pozycji OFF, wyłączyć suszarkę z prądu
i pozostawić do ostygnięcia na 10 minut.
PRZED ponownym użyciem, upewnić się
czy włosy lub inne zanieczyszczenia nie
zapchały tylnego ltra urządzenia. Włożyć
hairdryers new safety cautions - final.indd 3 10/04/13 08:19
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Haartrockner |
Modell: | Expert 2300 |
AC-Netzadapter: | Ja |
Produktfarbe: | Violett |
Leistung: | 2300 W |
Anzahl Geschwindigkeiten: | 6 |
Filterung: | Ja |
Anzahl der Heizstufen: | 6 |
Ionenfunktion: | Nein |
Aufhängbar: | Ja |
Hängeart: | Hängeschlaufe |
Cool Shot Funktion: | Ja |
Konzentratordüse: | Ja |
Diffuser-Ausgießer: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss Expert 2300 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Haartrockner BaByliss
5 August 2024
9 Juli 2024
7 Juli 2024
21 Juni 2024
26 Mai 2024
29 April 2024
12 April 2024
25 März 2024
23 März 2024
16 März 2024
Bedienungsanleitung Haartrockner
- Haartrockner Sinbo
- Haartrockner AFK
- Haartrockner Clatronic
- Haartrockner Domo
- Haartrockner Emerio
- Haartrockner G3 Ferrari
- Haartrockner Coline
- Haartrockner Tristar
- Haartrockner Manta
- Haartrockner Nedis
- Haartrockner Niceboy
- Haartrockner Philips
- Haartrockner SilverCrest
- Haartrockner Panasonic
- Haartrockner Tchibo
- Haartrockner Clas Ohlson
- Haartrockner Quigg
- Haartrockner Adler
- Haartrockner Beper
- Haartrockner Bestron
- Haartrockner Camry
- Haartrockner Princess
- Haartrockner Trisa
- Haartrockner Bosch
- Haartrockner Aigostar
- Haartrockner Ardes
- Haartrockner Concept
- Haartrockner Gorenje
- Haartrockner Jata
- Haartrockner Koenic
- Haartrockner Severin
- Haartrockner Solis
- Haartrockner Unold
- Haartrockner Alaska
- Haartrockner Bomann
- Haartrockner First Austria
- Haartrockner OK
- Haartrockner Studio
- Haartrockner Switch On
- Haartrockner Taurus
- Haartrockner Tefal
- Haartrockner Vox
- Haartrockner Beurer
- Haartrockner ECG
- Haartrockner König
- Haartrockner MarQuant
- Haartrockner Mesko
- Haartrockner Black And Decker
- Haartrockner Arzum
- Haartrockner Blaupunkt
- Haartrockner Braun
- Haartrockner Eldom
- Haartrockner Eta
- Haartrockner Grundig
- Haartrockner Maestro
- Haartrockner Palson
- Haartrockner Primo
- Haartrockner Solac
- Haartrockner Alpina
- Haartrockner Exquisit
- Haartrockner High One
- Haartrockner Xiaomi
- Haartrockner Continental Edison
- Haartrockner Livoo
- Haartrockner DCG
- Haartrockner Easy Home
- Haartrockner ProfiCare
- Haartrockner Balance
- Haartrockner Lümme
- Haartrockner Rowenta
- Haartrockner Sencor
- Haartrockner Maxwell
- Haartrockner Ariete
- Haartrockner Fakir
- Haartrockner Kalorik
- Haartrockner Scarlett
- Haartrockner Superior
- Haartrockner Ufesa
- Haartrockner Calor
- Haartrockner Carmen
- Haartrockner Remington
- Haartrockner GA.MA
- Haartrockner Termozeta
- Haartrockner Valera
- Haartrockner Wahl
- Haartrockner Dyson
- Haartrockner Globaltronics
- Haartrockner Shark
- Haartrockner Maxxmee
- Haartrockner MPM
- Haartrockner Imetec
- Haartrockner Revamp
- Haartrockner Efalock
- Haartrockner Andis
- Haartrockner Moser
- Haartrockner Vivax
- Haartrockner OBH Nordica
- Haartrockner Zelmer
- Haartrockner GHD
- Haartrockner Innoliving
- Haartrockner Vitek
- Haartrockner Aurora
- Haartrockner Orbegozo
- Haartrockner Izzy
- Haartrockner Saturn
- Haartrockner Petra Electric
- Haartrockner Jocel
- Haartrockner Kunft
- Haartrockner Becken
- Haartrockner Nevir
- Haartrockner Girmi
- Haartrockner Conair
- Haartrockner Visage
- Haartrockner Max Pro
- Haartrockner VS Sassoon
- Haartrockner Khind
- Haartrockner JIMMY
- Haartrockner Lafe
- Haartrockner Create
- Haartrockner Fripac
- Haartrockner BlueStone
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
21 August 2024