BaByliss CordKeeper D373E Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss CordKeeper D373E (2 Seiten) in der Kategorie Föhn. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈS
ENGLISH
ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
D373E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
• Select the required heat and speed settings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away
from the hair during use, to prevent it being drawn in
through the rear air lter.
Extending the Power Cord
To extend the power cord, hold the dryer in one hand and
pull the power cord downwards with the other hand. As
soon as the red marker on the cord is visible, immediately
stop pulling on the cord as it is now fully extended.
Rewinding the Power Cord
Caution: The cord and plug move quickly whilst
rewinding. To avoid injury, follow the instructions
carefully.
Push the retract button with one hand and hold the cord
or plug with the other hand to carefully control the cord
as it rewinds into the dryer.
Heat Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the cool shot
button. Use the higher heat and speed settings for initial
drying and use the lower heat and speed settings for
styling and scrunch drying as the hair beings to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow as you
style.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the
lowest heat/speed setting.
Diuser
Use the diffuser to enhance natural curls and create
volume.
IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest heat/
speed setting.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
General
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Filter
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool.
• Holding the handle of the appliance rmly, pull the lter
towards you, this will enable the rear lter to open.
• Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the lter.
• Replace the rear lter by closing the lter lid shut.
D373E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Haare mit dem Handtuch trocknen und entwirren.
• Gerät an einer geeigneten Steckdose anschließen.
• Erforderliche Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe
auswählen.
• Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
WICHTIG! Die Haare während des Gebrauchs stets von
der Geräterückseite fernhalten, um ein Einziehen der
Haare in den rückwärtigen Luftlter zu vermeiden.
Herausziehen des Netzkabels
Um das Netzkabel herauszuziehen, halten Sie den
Haartrockner in einer Hand und ziehen Sie das Netzkabel
mit der anderen Hand nach unten. Sobald die rote
Markierung auf dem Kabel sichtbar ist, ziehen Sie nicht
weiter am Kabel, da es nun vollständig herausgezogen
ist.
Wiedereinziehen des Netzkabels
Achtung: Kabel und Stecker bewegen sich beim Einziehen
schnell. Um Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie
sorgfältig die Anweisungen.
Drücken Sie mit einer Hand auf die Kabeleinzugstaste
und halten Sie das Kabel oder den Stecker mit der
anderen Hand fest, um das Kabel kontrollieren zu können,
während es in den Haartrockner eingezogen wird.
Temperaturstufen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen
sowie eine Kaltlufttaste. Die höhere Temperatur- und
Geschwindigkeitsstufe für anfängliches Trocknen
verwenden und die niedrigere Temperatur- und
Geschwindigkeitsstufe für das Styling, wenn das Haar zu
trocknen beginnt sowie zum Trockenkneten.
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse lässt sich der Luftstrom beim Stylen
gezielt ausrichten.
WICHTIG! Die Stylingdüse nur auf der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
Diusor
Verwenden Sie den Diusor, um natürliche Locken zu
denieren und Volumen zu erzeugen.
WICHTIG! Den Diffusor nur auf der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung
der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des Filters
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist.
• Halten Sie den Gri des Geräts gut fest und ziehen Sie
den Filter in Ihre Richtung, sodass sich der rückwärtige
Filter önet.
• Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige Rückstände
aus dem Filter entfernen.
• Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein, indem Sie
den Filterdeckel schließen.
D373E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
• Asciugare i capelli con un asciugamani e districarli.
• Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
adeguata.
• Selezionare le impostazioni di temperatura e velocità
desiderate.
• Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
IMPORTANTE! Durante l’uso, tenere sempre la parte
posteriore dell’apparecchio lontano dai capelli per evitare
che restino intrappolati nel ltro dell’aria posteriore.
Estensione del cavo di alimentazione
Per estendere il cavo di alimentazione, tenere
l’asciugacapelli con una mano e con l’altra mano tirare il
cavo di alimentazione verso il basso. Non appena appare
l’indicatore rosso sul cavo, smettere immediatamente di
tirare in quanto il cavo sarà stato estratto completamente.
Riavvolgimento del cavo di alimentazione
Attenzione: Il cavo e la spina si muovono rapidamente
durante il riavvolgimento. Per evitare lesioni, seguire
attentamente le istruzioni.
Premere il pulsante per il riavvolgimento con una mano
e con l’altra mano tenere il cavo o la spina per controllare
attentamente il cavo durante il riavvolgimento
nell’asciugacapelli.
Impostazioni di temperatura
Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura e 2 di
velocità più il pulsante del getto freddo. Utilizzare le
impostazioni di temperatura e velocità maggiori per
l’asciugatura iniziale e le impostazioni di temperatura e
velocità ridotte per l’acconciatura e lo scrunch a capelli
quasi asciutti.
Ugello concentratore
Utilizzare l’ugello concentratore per dirigere il flusso
d’aria a seconda dello stile.
IMPORTANTE! Utilizzare l’ugello concentratore solo con
l’impostazione di temperatura/velocità ridotta.
Diusore
Utilizzare il diusore per aumentare i riccioli naturali e
creare volume.
IMPORTANTE! Utiliz zare il dif fus ore s olo con
l’impostazione di temperatura/velocità ridotta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e
rareddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nell’apparecchio e che sia completamente
asciutto prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizia del ltro
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e
rareddato.
• Tenere saldamente l’impugnatura dell’apparecchio,
tirare il ltro verso di sé, in questo modo si aprirà il ltro
posteriore.
• Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal ltro.
• Riposizionare il ltro posteriore chiudendo il relativo
coperchio.
D373E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
• Seque o cabelo com uma toalha e desembarace-o.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada.
• Selecione os modos de calor e velocidade necessários.
• Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a cha
da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
IMPORTANTE! Mantenha sempre a parte de trás do
aparelho afastada do cabelo durante a utilização, para
impedir que o cabelo seja puxado através do ltro de ar
posterior.
Esticar o cabo de alimentação
Para esticar o cabo de alimentação, segure o secador com
uma mão e puxe o cabo de alimentação para baixo com
a outra mão. Assim que o marcador vermelho no cabo
estiver visível, pare imediatamente de puxar o cabo, já
que está totalmente esticado.
Enrolar o cabo de alimentação
Cuidado: O cabo e a tomada movem-se rapidamente ao
enrolar. Para evitar lesões, siga as instruções atentamente.
Empurre o botão de retração com uma mão e segure
o cabo ou a tomada com a outra mão para controlar
cuidadosamente o cabo à medida que este entra no
secador.
Modos de calor
Existem 3 modos de calor e 2 velocidades e também um
modo de frio. Utilize os modos mais elevados de calor
e velocidade para a secagem inicial e os modos mais
reduzidos de calor e velocidade para pentear e secar com
ondulação à medida que o cabelo começa a secar.
Bocal concentrador
Utilize o bocal concentrador para direcionar o uxo de ar
enquanto penteia.
IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas no
modo mais reduzido de calor/velocidade.
Difusor
Use o difusor para melhorar os caracóis naturais e criar
volume.
IMPORTANTE! Utilize o difusor apenas no modo mais
reduzido de calor/velocidade.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
• Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano húmido. Certique-se de que não entra água
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
• Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
• Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro
• Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente.
• Segure rmemente na pega do aparelho e puxe o ltro
na sua direção, este procedimento fará com que o ltro
posterior abra.
• Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
• Volte a colocar o ltro posterior fechando a tampa do
ltro.
D373E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Maak het haar handdoekdroog en kam het.
• Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
• Kies de vereiste temperatuur- en snelheidsinstellingen.
• Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterkant van het apparaat altijd
weg van het haar tijdens het gebruik om te voorkomen
dat het haar naar binnen wordt gezogen door het
achterste luchtlter.
Het netsnoer uittrekken
Om het netsnoer uit te trekken, houdt u de föhn in de
ene hand en trekt u het netsnoer met de andere hand
naar beneden. Zodra de rode markering op het snoer
zichtbaar wordt, dient u onmiddellijk te stoppen met te
trekken omdat het snoer nu volledig uitgetrokken is.
Het netsnoer oprollen
Voorzichtig: Tijdens het oprollen bewegen het snoer en
de stekker snel. Volg de instructies nauwkeurig op om
letsel te voorkomen.
Druk met de ene hand de oprolknop in en houd het snoer
of de stekker met de andere hand vast om het snoer
voorzichtig in de föhn te leiden.
Temperatuurinstellingen
Er zijn 3 temperaturen en 2 snelheden, en ook een cool-
shotknop. Gebruik de hogere temperatuur en snelheid
als u begint met föhnen en gebruik de lage temperatuur
en snelheid om te stylen en voor scrunchen naarmate uw
haar meer droogt.
Blaasmond
Gebruik de blaasmond om de luchtstroom te richten bij
het stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de blaasmond alleen op de laagste
temperatuur/snelheid.
Diuser
Gebruik de diusor om uw natuurlijke krullen vorm te
geven en volume te creëren.
BELANGRIJK! Gebruik de diuser alleen op de laagste
temperatuur/snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het lter reinigen
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de
stekker niet in het stopcontact zit en dat het apparaat
is afgekoeld.
• Houd de handgreep van het apparaat stevig vast en
trek het lter naar u toe. Hierdoor wordt het achterlter
geopend.
• Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het lter.
• Zet het achterlter terug door het lterdeksel te sluiten.
D373E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Seque el cabello con una toalla y desenrédelo.
• Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
• Seleccione los ajustes de temperatura y velocidad
necesarios.
• Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
¡IMPORTANTE! Durante su uso, mantenga siempre la
parte trasera del aparato alejada del cabello para evitar
que quede atrapado en el ltro de aire trasero.
Extensión del cable de alimentación
Para extender el cable de alimentación, sujete el secador
con una mano y con la otra mano tire del cable de
alimentación hacia abajo. En cuanto aparezca el marcador
rojo del cable, deje de tirar de él inmediatamente, ya que
está completamente extendido.
Rebobinado del cable de alimentación
Precaución: El cable y el enchufe se mueven rápidamente
durante el rebobinado. Para evitar lesiones, siga las
instrucciones cuidadosamente.
Presione el botón de rebobinado con una mano y con la
otra mano sostenga el cable o el enchufe para controlar
cuidadosamente el cable a medida que se rebobina en
el secador.
Ajustes de temperatura
Hay 3 ajustes de temperatura y 2 de velocidad, además
del botón de aire frío. Use los ajustes de temperatura y
velocidad más elevados para el secado inicial y use los
ajustes de temperatura y velocidad más bajos para dar
forma y secar alisando cuando el cabello comience a
secarse.
Boquilla concentradora
Use la boquilla concentradora para dirigir el ujo de aire
como desee.
¡IMPORTANTE! Use la boquilla concentradora solo con el
ajuste de temperatura/velocidad más bajo.
Difusor
Use el difusor para potenciar los rizos naturales y aportar
volumen.
¡IMPORTANTE! Use el difusor solo con el ajuste de
temperatura/velocidad más bajo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
General
• Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío. Para limpiar el exterior del aparato,
pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra
agua en el aparato y de que está completamente seco
antes de usarlo.
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre tras su uso.
Limpieza del ltro
• Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío.
• Sujete el mango del aparato con rmeza, tire del ltro
hacia usted y, de esta manera, podrá abrir el filtro
trasero.
• Limpie los pelos o residuos del ltro con un cepillo suave.
• Vuelva a colocar el ltro trasero y cierre la tapa del ltro.
D373E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Tør håret med håndklæde og red håret.
• Sæt apparatet i en egnet stikkontakt.
• Vælg de ønskede varme- og hastighedsindstillinger.
• Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af
kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
VIGTIGT! Hold altid bagsiden af apparatet væk fra håret
under brug, for at forhindre det i at blive trukket ind via
luftlteret bagpå.
Forlængelse af netledningen
For at forlænge netledningen skal du holde hårtørreren
i den ene hånd og trække netledningen nedad med den
anden hånd. Så snart den røde markør på ledningen er
synlig, skal du straks stoppe med at trække på ledningen,
da den nu er rullet helt ud.
Oprulning af netledningen
ADVARSEL! Ledningen og stikket bevæger sig hurtigt
under oprulningen. For at undgå skade skal du følge
anvisningerne omhyggeligt.
Tryk på oprulningsknappen med den ene hånd, og
hold ledningen eller stikket med den anden hånd for
at styre ledningen omhyggeligt, da den rulles tilbage i
hårtørreren.
Varmeindstillinger
Der er 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger
plus koldluftsknap. Anvend de højere varme- og
hastighedsindstillinger i starten af tørringen og brug de
lavere varme- og hastighedsindstillinger til styling og til
tørring af krøller, når håret begynder at tørre helt.
Koncentratormundstykke
Brug koncentratormundstykket til at styre luftstrømmen
under stylingen.
VIGTIGT! Brug kun koncentratormundstykket på den
laveste varme-/hastighedsindstilling.
Diuser
Brug diuseren til at fremhæve naturlige krøller og skabe
volumen.
VIGTIGT! Brug kun diffuseren på den laveste varme-/
hastighedsindstilling.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Generelt
• Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rensning af lteret
• Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet.
• Hold håndtaget på apparatet stramt, træk lteret mod
dig, hvilket gør det muligt at åbne baglteret.
• Brug en blød børste til at rense og erne hår og snavs
fra lteret.
• Sæt lteret i igen ved at lukke lterlåget til.
D373E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Essuyez vos cheveux avec une serviette et démêlez-les.
• Branchez l’appareil dans une prise secteur appropriée.
• Sélectionnez les réglages de chaleur et vitesse requis.
• Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrière de l’appareil éloigné
des cheveux pendant l’utilisation, pour empêcher qu’ils
ne soient aspirés par le ltre d’air arrière.
Rallonger le cordon d’alimentation
Pour rallonger le cordon d’alimentation, tenez le sèche-
cheveux d’une main et tirez le cordon d’alimentation
vers le bas de l’autre main. Dès que vous voyez la marque
rouge sur le cordon, arrêtez immédiatement de tirer sur
le cordon car vous êtes arrivé(e) au bout.
Rembobiner le cordon d’alimentation
Attention : Le cordon et la fiche se rembobinent
rapidement. Pour éviter tout risque de blessure, suivez
attentivement les instructions.
Appuyez sur le bouton d’enroulement d’une main, et
maintenez le cordon ou la che de l’autre main pour
guider soigneusement le cordon pendant qu’il se
rembobine dans le sèche-cheveux.
Réglages de la température
L’appareil propose 3 réglages pour la température et 2
pour la vitesse ainsi qu’un bouton pour l’air frais. Utilisez
les réglages de température/vitesse plus élevés au début
du séchage et les plus bas pour le coiage quand les
cheveux commencent à sécher et pour un séchage par
froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le ux d’air
pendant le coiage.
IMPORTANT ! Utilisez l’embout concentrateur seulement
avec le réglage de chaleur/vitesse le plus bas.
Diuseur
Utilisez le diuseur pour mettre vos boucles naturelles en
valeur et créer du volume.
IMPORTANT ! Utilisez le dif fuseur seulement avec le
réglage de chaleur/vitesse le plus bas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
• Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez
un chion humide. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau
dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant
de l’utiliser.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre
• Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil.
• En tenant fermement la poignée de l’appareil, tirez le
ltre vers vous, ce qui vous permettra d’ouvrir le ltre
arrière.
• À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres
débris du ltre.
• Remettez le filtre arrière en place en refermant son
couvercle.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
Fabriqué en Chine
Made in China
D373E-S264a
SVENSKA MAGYAR
SUOMI
ČESKYPOLSKI РУССКИЙ TÜRKÇE
Фен для сушки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год):
см. на товаре
D373E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Torka håret med handduk och red ut hårtrassel.
• Sätt i kontakten i lämpligt eluttag.
• Välj önskade värme- och hastighetsinställningar.
• Stäng av enheten efter användning och dra ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Se till att enhetens baksida aldrig kommer för
nära håret under användningen, håret kan dras in genom
luftltret.
Dra ut strömsladden
Dra ut strömsladden genom att hålla fönen i ena handen
och dra strömsladden nedåt med andra handen. Sluta
omedelbart dra när det röda märket på sladden syns. Det
betyder att sladden är helt utdragen.
Dra in strömsladden
VARNING! Sladden och kontakten rör sig snabbt vid
indragning. Följ anvisningarna noga, så undviker du
skador.
Tryck på indragningsknappen med en hand och håll i
sladden eller kontakten med den andra handen så att du
kan styra sladden försiktigt när den dras in i fönen.
Värmeinställningar
Det nns 3 värme- och 2 hastighetsinställningar plus
en knapp för kalluft. Använd de högre inställningarna
för värme och hastighet när du börjar torka och sänk
inställningarna för styling och kramtorkning allt eftersom
håret börjar torka.
Smalt fönmunstycke
Rikta luftflödet medan du stylar med det smala
fönmunstycket.
VIKTIGT! Använd endast det smala fönmunstycket med
den lägsta värme-/hastighetsinställningen.
Diuser
Använd diusern för att förbättra naturliga lockar och
skapa volym.
VIKTIGT! Använd endast dif fusern med den lägsta
värme-/hastighetsinställningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla din enhet i bästa
skick:
Allmänt
• Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är
utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan torkas av
med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i
enheten och att den är helt torr innan användning.
• Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla ihop den
löst vid sidan av när du lägger undan den.
• Använd inte enheten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengöra ltret
• Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är
utdragen och att apparaten har svalnat.
• Håll apparatens handtag i ett stadigt grepp och dra
ltret mot dig, så att det bakre ltret öppnas.
• Avlägsna hår och eventuellt skräp från ltret med en
mjuk borste.
• Sätt tillbaka det bakre filtret genom att stänga
lterluckan.
D373E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Kuivaa hiukset pyyhekuiviksi ja kampaa ne selviksi.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön jälkeen sammuta l aite ja k ytke s e irti
verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen tak aosa aina kauk ana
hiuk sista käytön aik ana, jotta hiukset eivät juutu
takailmasuodattimeen.
Virtajohdon pidentäminen
Voit pidentää virtajohtoa pitämällä hiustenkuivainta
yhdellä kädellä ja vetämällä virtajohtoa alaspäin toisella
kädellä. Kun näet johdossa punaisen merkin, lopeta
välittömästi johdosta vetäminen, sillä se on nyt täydessä
pituudessaan.
Virtajohdon takaisin kelaaminen
Varoit us: Johto ja pisto ke liikk uvat nop easti
takaisinkelauks en aikan a. Loukk aantumisen
välttämiseksi noudata ohjeita huolellisesti.
Paina takaisinkelauspainiketta yhdellä kädellä ja pidä
johtoa tai pistoketta toisella kädellä ohjataksesi johtoa
varoen sen kelautuessa kuivaimen sisään.
Lämpöasetukset
Laitteessa on kolme lämpö- ja kaksi nopeusasetusta
sekä viileä ilma -painike. Käytä korkeampia lämpö- ja
nopeusasetuksia esikuivaukseen ja alempia lämpö-
ja nopeusasetuksia hiusten muotoiluun ja niiden
kuivaamiseen rutistelemalla, kun hiukset alkavat kuivua.
Keskitinsuutin
Suuntaa ilmavirtausta keskitinsuuttime n avulla
muotoillessasi hiuksia.
TÄRKEÄÄ! Käytä keskitinsuutinta vain alhaisimmalla
lämpö-/nopeusasetuksella.
Volyymisuutin
Käytä volyymisuutinta luonnollisten kiharoiden
parantamiseen sekä volyymin luomiseen.
TÄRKEÄÄ! Käytä volyymisuutinta vain alhaisimmalla
lämpö-/nopeusasetuksella.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi lait teen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Yleistä
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen
ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Suodattimen puhdistus
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
• Pidä laitteen kahvasta kiinni tiukasti ja vedä suodatinta
itseesi päin, jolloin takasuodattimen saa avattua.
• Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmeällä
harjalla.
• Aseta takasuodatin takaisin paikalleen sulkemalla
suodatinkansi.
D373E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
• Törölközővel szárítsa meg, majd fésülje ki a haját.
• Dugja be a készüléket egy megfelelő hálózati
csatlakozóba.
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
• Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból
a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! A készülék hátsó részét mindig tartsa távol a
hajtól a használat során, ezzel meggátolva, hogy a haj
beakadjon a hátsó légszűrőbe.
A tápkábel meghosszabbítása
A tápkábel meghosszabbításához fogja a hajszárítót az
egyik kezébe, a másik kezével pedig húzza a tápkábelt
lefelé. A piros jelzés kábelen történő megjelenése
pillanatában azonnal hagyja abba a kábel húzását, mivel
az elérte a maximális hosszát.
A tápkábel visszatekercselése
Figyelmeztetés! A kábel és a csatlakozófej gyorsan
mozog a visszatekercselés során! A sérülések elkerülése
érdekében gyelmesen tartsa be az utasításokat.
Nyomja meg a visszatekercselő gombot az egyik
kezével, a másikkal pedig fogja meg a kábelt vagy a
csatlakozófejet, hogy óvatosan szabályozhassa annak
mozgását a hajszárítóba történő visszatekercselés során.
Hőmérséklet-beállítások
A hőmérsékletet 3, a sebességet 2 fokozatra állíthatja,
ezenkívül egy hideglevegő-gomb is található a
készüléken. Az előszárításhoz állítson be magasabb
hőmérsékletet és sebességet, majd amint a haj száradni
kezd, használja az alacsonyabb hőmérsékletet és
sebességet a hajformázáshoz és hullámosításhoz.
Koncentrált fúvófej
Használja a koncentrált fúvófejet a hajformázás során a
légáramlat irányának beállításához.
FONTOS! A koncentrált fúvófejet csak a legalacsonyabb
hőmérséklet-/sebességbeállítás mellett használja.
Diúzor
A diffúzor használatával nagyobb természetes
hullámokat és dús hatású hajat érhet el.
FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb hőmérséklet-/
sebességbeállítás mellett használja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük,
tartsa be az alábbi lépéseket:
Általános
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból,
és lehűlt. A készülék külső része nedves ronggyal
tisztítható. Bizonyosodjon meg arról, hogy ne kerüljön
víz a készülékbe, és használat előtt tökéletesen
megszáradjon.
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
• Ne használja a kész üléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból
használat után.
A szűrő tisztítása
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból,
és lehűlt.
• A hátsó lter kinyitásához tartsa erősen a fogantyút, és
húzza maga felé a szűrőt.
• Egy puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajtól és egyéb
szennyeződésektől.
• A szűrőfedél lezárásával fejezze be a hátsó szűr ő
cseréjét.
D373E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Промокните волосы полотенцем, чтобы облегчить
расчесывание.
• Вк лючите прибор в подход ящую розетку
электросети.
• Выберите требуемую температуру и скорость
воздушного потока.
• Посл е использования вык лючите прибор и
выдерните вилку из розетки.
• Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Никогда не подносите
заднюю часть пр ибора близко к во лосам во
время использования, ч тобы их не затянуло в
расположенный сзади воздушный фильтр.
Вытягивание сетевого шнура
Для того чтобы вытянуть сетевой шнур, держите фен в
одной руке, а другой рукой вытягивайте вниз сетевой
шнур. Как только вы увидите на сетевом шнуре маркер
красного цвета, немедленно прекратите вытягивать
шнур, т.к. он уже полностью извлечен.
Втягивание сетевого шнура
Внимание: Шнур и штепсельная вилка двигаются
очень быстро при намотке сетевого шнура. Во
избежание травм тщательно соблюдайте данные
инструкции.
Нажмите кнопку втягивания сетевого шнура одной
рукой, а другой рукой аккуратно удерживайте шнур
или вилку, чтобы контролировать процесс втягивания
сетевого шнура в фен.
Регулировка температуры
Прибор имеет 3 предустановленные настройки
температуры и 2 предустановленные настройки
скорости воздушного потока и кнопку режима
«Прохладный воздух». Исполь зуйте в ысокую
температуру и скорость для начальной сушки волос,
а для укладки и досушивания волос используйте
низкую температуру и скорость.
Концентратор
Чтобы регулировать направление воздушного потока
при укладке, используйте концентратор.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Используйте концентратор
только при самой низкой настройке температуры/
скорости.
Диффузор
Используйте диффузор для естественной укладки
натуральных вьющихся волос и для создания объема.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Используйте диффузор
только при самой низкой настройке температуры/
скорости.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как мож но дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Общие указания
• Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен
и охлаж ден. Для того чтобы очистить внешнюю
поверхность прибора, протрите ее влажной тряпкой.
Убедитесь в том, что вода не попала внутрь прибора,
и полностью просушите его пер ед повторным
использованием.
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на значительном удалении
от розетки.
• Всегда вык лючайте прибор из розетки после
использования.
Очистка фильтра
• Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен и
охлажден.
• Крепко удерживая ручку прибора, потяните фильтр
на себя, что позволит открыть задний фильтр.
• С помощью мягкой щеточки аккуратно удалите
волосы и прочие загрязнения из фильтра.
• Поместите задний фильтр обратно, закрыв крышечку
фильтра.
D373E
Les først gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
• Tørk håret med håndkle og gre ut okene.
• Koble apparatet til en passende stikkontakt.
• Velg ønsket innstilling for varme og hastighet.
• Etter bruk må du slå apparatet av og trekke ut kontakten.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
VIKTIG! Hold alltid baksiden av apparatet borte fra håret
under bruk, for å hindre at det trekkes inn gjennom
luftlteret på baksiden.
Trekke ut strømledningen
For å trekke ut strømledningen, hold hårtørkeren med én
hånd mens du trekker strømledningen nedover med den
andre hånden. Stopp å trekke umiddelbart når det røde
merket på ledningen blir synlig da den nå er helt ute.
Spole strømledningen tilbake
FORSIKTIG! Ledningen og støpslet b evege r seg
raskt under tilbakespoling. For å unngå skade, følg
instruksjonene nøye.
Trykk på tilbakespolingsknappen med én hånd og hold
ledningen eller støpslet med den andre hånden for å ha
kontroll på ledningen mens den spoles inn i hårtørkeren.
Varmeinnstillinger
Det er tre varmeinnstillinger og to hastighetsinnstillinger,
samt en kaldluftknapp. Bruk høy varme og hastighet for
innledende tørking, og lav varme og hastighet for styling
og forming med hendene.
Konsentratordyse
Bruk konsentratordysen for å rette luf tstrømmen mot
ønsket område når du styler håret.
VIKTIG! Konsentratordysen må kun brukes ved laveste
varme/hastighet.
Diuser
Diuseren kan brukes til å fremheve naturlige krøller og
få volum.
VIKTIG! Diuseren må kun brukes ved laveste varme/
hastighet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Generelt
• Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjølt. For å rengjøre apparatet
utvendig, tørk av med en fuktig klut. Sørg for at vann
ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tørt før
bruk.
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
Rengjøre lteret
• Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjølt.
• Hold i håndtaket på apparatet med et fast grep, og trekk
det bakre lteret mot deg slik at det åpnes.
• Bruk en myk børste og ern hår og annet smuss fra
lteret.
• Sett på plass det bakre lteret ved å lukke lterdekslet.
D373E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Στεγνώστε τα μαλλιά με μια πετσέτα και χτενίστε τα.
• Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
• Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμότητας και
ταχύτητας.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν α πό την
αποθήκευση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην πλησιάζετε το πίσω μέρος της
συσκευής στα μαλλιά κατά τη διάρκεια της χρήσης για να
μην μπλεχτούν στο πίσω φίλτρο αέρα.
Έκταση καλωδίου τροφοδοσίας
Για να εκτείνετε το καλώδιο τροφοδοσίας, κρατήστε
το σεσουάρ με το ένα χέρι και τραβήξτε το καλώδιο
τροφοδοσίας προς τα κάτω με το άλλο χέρι. Μόλις δείτε
το κόκκινο σημάδι στο καλώδιο σημαίνει πως το καλώδιο
είναι σε πλήρη έκταση, επομένως, σταματήστε αμέσως
να το τραβάτε.
Τύλιγμα καλωδίου τροφοδοσίας
Προσοχή: Το καλώδιο και το βύσμα του κινούνται
γρήγορα κατά το τύλιγμα. Για την αποφυγή τραυματισμών,
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες.
Πατήστε το κουμπί για το τύλιγμα καλωδίου με το ένα
χέρι και κρατήστε το καλώδιο ή το βύσμα του με το άλλο
χέρι για να ελέγχετε με προσοχή την επιστροφή του στο
σεσουάρ.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμότητας και 2 ρυθμίσεις
ταχ ύτητας, καθ ώς και το κουμ πί κρύου α έρα.
Χρησιμοποιήστε τις υψηλότερες ρυθμίσεις θερμότητας
και ταχύτητας για το αρχικό στέγνωμα των μαλλιών και
τις χαμηλότερες ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας για
να φορμάρετε τα μαλλιά ενώ στεγνώνουν, καθώς επίσης
και για το στέγνωμα με φυσούνα.
Στόμιο κατεύθυνσης
Χρησιμοποιήστε το σ τόμ ιο κατεύθυνσης για να
κατευθύνετε τη ροή του αέρα κατά το φορμάρισμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε το στόμιο κατεύθυνσης
μόνο στη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας/ταχύτητας.
Φυσούνα
Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα για να ενισχύσετε τις
φυσικές μπούκλες και να δημιουργήσετε όγκο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε τη φυσούνα μόνο στη
χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα. Για να καθαρίσετε την
εξωτερική επιφάνεια της συσκευής, σκουπίστε με ένα
στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη
συσκευή, καθώς και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει
εντελώς πριν τη χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι
της συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός φίλτρου
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα.
• Κρατήστε τη λαβή της συσκευής σταθερά και τραβήξτε
το φίλτρο προς τα εσάς. Με αυτόν τον τρόπο θα ανοίξετε
το πίσω φίλτρο.
• Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τις τρίχες και τα
υπολείμματα από το φίλτρο.
• Τοποθετήστε ξανά το πίσω φίλτρο κλείνοντας το καπάκι
φίλτρου.
D373E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Ručníkem si vysušte vlasy a rozpusťte si je.
• Zapojte spotřebič do vhodné elektrické zásuvky.
• Vyberte požadované nastavení ohřevu a rychlosti.
• Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Zadní stranu spotřebiče během používání
vždy držte stranou od vlasů, aby nebyly vtaženy dovnitř
zadním vzduchovým ltrem.
Prodloužení napájecího kabelu
Abyste prodloužili napájecí kabel, držte fén jednou rukou
a zatáhněte napájecí kabel druhou rukou směrem dolů.
Jakmile se na kabelu objeví červená značka, přestaňte za
kabel tahat, je prodloužen na maximum.
Navíjení napájecího kabelu
Upozornění: Kabel a zástrčka se při navíjení pohybují
rychle. Pečlivě dodržujte pokyny, abyste se vyhnuli
zranění.
Zmáčkněte jednou rukou tlačítko pro navíjení, držte
kabel nebo zástrčku druhou rukou a pečlivě kontrolujte
kabel při navíjení do fénu.
Nastavení ohřevu
K dispozici jsou 3 tepelná a 2 rychlostní nastavení včetně
tlačítka studeného vzduchu. Použijte vyšší teplotu
a rychlost pro vysoušení, nižší teplotu a rychlost pro
úpravu vlasů a během vysoušení používejte prsty k
pročesávání vlasů.
Koncentrační tryska
Pomocí koncentrační trysky nasměrujte tok vzduchu
během úpravy vlasů.
DŮLEŽITÉ! Koncentr ační trysku používejte pouze s
nejnižším nastavením ohřevu/rychlosti.
Difuzér
Pomocí difuzéru vytvořte přirozené kadeře a objem.
DŮLEŽITÉ! Difuzér používejte pouze s nejnižším
nastavením ohřevu/rychlosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
Obecně
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený a vychladlý.
Pokud chcete vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nevnikla voda a aby byl před použitím úplně suchý.
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění ltru
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený a vychladlý.
• Držte rukojeť spotřebiče pevně, zvedněte ltr směrem k
vám, což umožní otevření zadního ltru.
• Pomocí měkkého kartáčku odstraňte vlasy a další
nečistoty z ltru.
•Víko ltru zaklapněte zpět na místo.
D373E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
• Wytrzyj włosy ręcznikiem, a następnie je rozczesz.
• Podłącz urządzenie do gniazdka.
• Wybier z preferowane ustawienie temperatur y i
prędkości.
• Po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka
elektrycznego.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
UWAGA! W czasie korzystania z urządzenia zawsze
trzymaj jego tylną część z dala od włosów, aby nie zostały
one wciągnięte przez tylny ltr powietrza.
Rozwijanie przewodu zasilającego
Aby rozwinąć przewód zasilający, przytrzymaj suszarkę
jedną ręką, a drugą ręką pociągnij przewód zasilający w
dół. Gdy na przewodzie pojawi się czerwony znacznik,
natychmiast przestań ciągnąć za przewód, ponieważ jest
już całkowicie rozwinięty.
Zwijanie przewodu zasilającego
Uwaga: podczas zwijania przewód i wtyczka szybko się
porusz ają. Aby uniknąć obrażeń, postępuj dokładnie
według instrukcji.
Naciśnij przycisk zwijania jedną ręką, a drugą przytrzymaj
pr zewód lub wtyczkę, aby ostrożnie kontrolować
przewód podczas zwijania go do środka.
Ustawienia temperatury
Dostępne są 3 ustawienia temperatury, 2 ustawienia
prędkości oraz przycisk chłodnego nawiewu. Wybierz
ustawienie wyższej temperatury i większej prędkości
w początkowej fazie suszenia oraz ustawienie niższej
temperatury i mniejszej prędkości do układania włosów
oraz do ich całkowitego wysuszenia.
Koncentrator
Koncentrator umożliwia skierowanie p odmuchu
powietrza w dowolnym kierunku podczas układania
fryzury.
UWAGA! Korzystaj z koncentratora tylko przy najniższej
temperaturze i prędkości.
Dyfuzor
Korzystaj z dyfuzora, żeby podkreślić naturalne loki i
dodać włosom objętości.
UWAGA! Kor zystaj z dyfuzora tylko przy najniższej
temperaturze/prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
Ogólne
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyścić
zewnętrzną część urządzenia, wytrzyj je wilgotną
ściereczką. Przed użyciem upewnij się, że do urządzenia
nie dostaje się woda i że jest ono całkowicie suche.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go
luźno z boku.
• Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
używania urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
Czyszczenie ltra
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone
od gniazdka elektrycznego i wystudzone.
• Trzymając mocno rączkę urządzenia, pociągnij ltr w
swoją stronę – dzięki temu będzie można otworzyć ltr
tylny.
• Miękką szczoteczką usuń włosy i inne zanieczyszczenia
z ltra.
•Włóż z powrotem tylny ltr i zamknij jego osłonę.
D373E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Saçınızı havluyla kurulayın ve saçınızın dolaşan
kısımlarını açın.
• Cihazı uygun bir prize takın.
• Gereken ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Cihazı kullanırken, saçın arka hava ltresinden
içeri çekilmesini önlemek için saç kurutma makinesinin
arka kısmını kesinlikle saçınızdan uzak tutun.
Güç Kablosunu Uzatma
Güç kablosunu uzatmak için kurutma makinesini bir
elinizle tutun ve diğer elinizle güç kablosunu aşağı doğru
çekin. Kablonun üstündeki kırmızı işaret göründüğünde
kabloyu çekmeyi hemen bırakın; bu işaret kablonun
tamamen uzatıldığı anlamına gelir.
Güç Kablosunu Geri Sarma
Dikkat: Kablo ve fiş geri sarılırken hızlı hareket eder.
Yar alanmaları engellemek için talimatları dikkatlice
izleyin.
Bir elinizle içeri çekme düğmesine basın ve kurutma
makinesinin içine sarılırken kabloyu kontrol etmek için
diğer elinizle kabloyu veya şi tutun.
Isı Ayarları
3 ısı, 2 hız ayarı ve bir soğuk üeme düğmesi vardır. İlk
kurulama için yüksek ısı ve yüksek hız ayarlarını kullanın
ve saç kurumaya başladıkça şekil vermek ve sıkarak
kurutmak için düşük ısı ve hız ayarlarını kullanın.
Hava Yönlendirici
Hava akışını saçınıza şekil vererek yönlendirmek için hava
yönlendiriciyi kullanın.
ÖNEMLİ! Hava yönlendiriciyi yalnızca en düşük ısı/hız
ayarında kullanın.
Difüzör
Doğal dalgaları artırmak ve saçınıza hacim kazandırmak
için difüzörü kullanın.
ÖNEMLİ! Difüzörü sadece en düşük ısı/hız ayarında
kullanın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
Genel
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dış yüzünü temizlemek için nemli
bir bezle silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan
önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihaz ın etraf ına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi
etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Filtreyi Temizleme
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun.
• Cihazın tutma yerini sıkıca tutarak filtreyi kendinize
doğru çekin; bu şekilde arka ltre açılmış olur.
• Yumuşak bir fırça kullanarak ltredeki saçları ve diğer
birikintileri temizleyin.
•Filtre kapağını kapatarak arka ltreyi yerleştirin.
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Föhn |
Modell: | CordKeeper D373E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss CordKeeper D373E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Föhn BaByliss
5 Oktober 2024
27 September 2024
22 September 2024
15 September 2024
BaByliss BAB6900E Professionele Droogkap Bedienungsanleitung
14 September 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
20 Juli 2024
16 Juli 2024
Bedienungsanleitung Föhn
- Föhn Sinbo
- Föhn Clatronic
- Föhn Domo
- Föhn Emerio
- Föhn G3 Ferrari
- Föhn Tristar
- Föhn Philips
- Föhn SilverCrest
- Föhn Panasonic
- Föhn Quigg
- Föhn Adler
- Föhn Beper
- Föhn Bestron
- Föhn Princess
- Föhn AEG
- Föhn Ardes
- Föhn Concept
- Föhn Electrolux
- Föhn Fagor
- Föhn Gorenje
- Föhn Severin
- Föhn Solis
- Föhn Unold
- Föhn OK
- Föhn Taurus
- Föhn Tefal
- Föhn Vox
- Föhn Mesko
- Föhn Blaupunkt
- Föhn Braun
- Föhn Grundig
- Föhn Home Electric
- Föhn Livoo
- Föhn Homedics
- Föhn Rowenta
- Föhn Sencor
- Föhn Fakir
- Föhn Scarlett
- Föhn Superior
- Föhn Calor
- Föhn Remington
- Föhn Valera
- Föhn Globaltronics
- Föhn Imetec
- Föhn Moser
- Föhn OBH Nordica
- Föhn Zelmer
- Föhn Innoliving
- Föhn Orbegozo
- Föhn Saturn
- Föhn Easy Home - Aldi
- Föhn Revlon
- Föhn Roidmi
- Föhn Toni Guy
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
9 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
26 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
17 September 2024