BaByliss 6613DE Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für BaByliss 6613DE (2 Seiten) in der Kategorie Föhn. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈS
ENGLISH
ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
Cette gamme de sèche-cheveux professionnels
combine toutes les technologies pour donner des
résultats optimums en matière de séchage et de
brushing.
Puissance et Haute performance
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
UTILISATION
Consulter au préalable les consignes de
sécurité.
Vitesses/
Temp. Vitesse II Vitesse I
T° élevée
Séchage
Cheveux
mouillés
Coiage cheveux
épais, bouclés
T° moyenne
Séchage
Cheveux
humides
Coiage cheveux
normaux et ns
Volume
La position air froid xe la mise en forme obtenue
pour un résultat nal optimal.
Le concentrateur permet de diriger le ux d’air avec
précision, il est particulièrement recommandé
pour le lissage et la mise en forme des cheveux.
Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing
ronde. Commencez par les mèches du dessous
en relevant les autres avec une pince. Positionnez
le sèche-cheveux muni du concentrateur
perpendiculairement à la brosse et déroulez la
mèche sélectionnée de la racine vers les pointes.
Disponible sur certains modèles :
Le diffuseur sèche les cheveux naturellement,
tout en préservant la forme des boucles et en
apportant du volume. Pendant le séchage,
modelez la chevelure avec les doigts pour donner
du volume. Ne pas brosser les cheveux an de
conserver l’eet naturel. Utilisez le diuseur pour
les cheveux bouclés ou permanentés. Avec le
diuseur, la vitesse recommandée est « I ».
ENTRETIEN
Afin de conserver toute l’efficacité du sèche-
cheveux, nettoyez régulièrement sa grille arrière
avec une brosse souple et sèche. Pour enlever
le ltre, il sut de le tourner légèrement sur lui-
même puis de le déboîter.
These series of professional hairdryers combine all
technologies for optimal hair drying and styling
results.
Power & High Performance
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
HOW TO USE
Please read the safety precautions before
using the appliance.
Speed/
Temp. Speed II Speed I
Higher T° To dry wet hair To style thick,
curly hair
Average T° To dry damp hair
To style normal
and ne hair
Volume
The cold-air position sets the style for optimal nal
results.
The concentrator nozzle lets you direct the
airow precisely, it is particularly recommended
for straightening and styling hair. To help, use a
round brush for blowdrying. Begin with the hair
underneath by holding the rest up with a clip.
Place the hair dryer with the concentrator nozzle
at right angles to the brush and unroll the selected
section from the roots to the tips.
Available on selected models :
The diffuser dries the hair naturally, while
preserving the natural shape of curls and adding
volume. During drying, shape the hair with your
ngers to create volume. Do not brush the hair so
as to maintain the natural eect. Use the diuser
for permed or curly hair. The recommended speed
to use with the diuser is ‘I’.
MAINTENANCE
To maintain the eciency of the hair dryer, clean
its back grille regularly with a soft, dry brush. To
remove the lter, simply turn it gently then lift it
o.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/10
Dieses Sortiment von Haartrock ner n von BaByliss
Pro kombiniert alle Technologien zu einer optimalen
Trockenleistung.
Stark & Leistungsfähig
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Geschw.
/Temp. Geschw. II Geschw. I
Hohe T° Trocknen von
nassem Haar
Frisieren von dickem,
lockigem Haar
Mittlere T°
Trocknen von
feuchtem
Haar
Frisieren von normalem
und feinem Haar
Volumen
Die Kaltluftposition xiert die Formgebung für ein
optimales Endresultat.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom
präzise gelenkt werden, und sie ist besonders
empfehlenswert für das Glätten und Formen des
Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste
zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und
heben Sie die anderen mit einer Klemme an. Den mit
der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur
Bürste halten und die Strähne von den Wurzeln in
Richtung Spitzen abrollen.
Für bestimmte Modelle verfügbar:
Der Diusor trocknet das Haar auf natürliche Weise,
während er die Form der Locken bewahrt und der
Frisur Volumen verleiht. Während des Trocknens das
Haar mit den Fingern formen, um ihm Volumen zu
verleihen. Das Haar nicht bürsten, um den natürlichen
Eekt zu bewahren. Verwenden Sie den Diusor für
lockiges oder dauergewelltes Haar. Die empfohlene
Geschwindigkeit mit Diusor ist «I».
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten, sollte das Gitter auf der Rück-
seite regelmäßig mit einer weichen und trockenen
Bürste gereinigt werden. Zum Abnehmen des Filters
braucht er nur leicht um die eigene Achse gedreht
und dann abgenommen zu werden.
Dit gamma professionele haardrogers combineert
alle technologieën om optimale resultaten op
drogingsvlak te bekomen.
Vermogen & Hoogwaardige prestaties
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
GEBRUIK
Raadpleeg voor gebruik de veiligheid-
sinstructies
Snelheid/
Temp. Snelheid II Snelheid I
Hoge T° Drogen nat haar Stylen van dik,
gekruld haar
Medium T° Stylen van nat
haar
Stylen van
normaal en jn
haar Volume
De koudeluchtpositie xeert het in vorm brengen
bekomen voor een optimaal eindresultaat.
Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk
de luchtstroom heel precies te richten, het is
bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in
vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik
van een ronde brushingborstel. Beginnen met
de onderste haarlokken en de volgende lokken
oplichten met een knijper. De haardroger voorzien
van het concentrator- opzetstuk loodrecht op de
borstel plaatsen en de gekozen haarlok afrollen
van de haarwortel naar de haarpunten.
Verkrijgbaar op bepaalde modellen:
De diusor droogt het haar op een natuurlijke
manier, zorgt dat de krullen hun vorm behouden
en geeft het haar volume. Breng het haar met
de vingers in model terwijl u het met de diusor
droog blaast. Het haar niet uitborstelen, zodat het
eect natuurlijk blijft. Gebruik de diusor voor
van nature krullend of gepermanent haar. De
adviessnelheid voor gebruik met de diusor is « I ».
ONDERHOUD
Om de volle efficiëntie van de haardroger in
stand te houden, het achterrooster regelmatig
schoonmaken met een soepele en droge borstel.
Om de lter te verwijderen volstaat het van deze
lichtjes rond te draaien en dan los te maken.
Questa gamma di asciugacapelli professionali
combina tutte le tecnologie per dare risultati ottimali
di asciugatura.
Potenza e alte prestazioni
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
UTILIZZO
Consultare preliminarmente le istruzioni di sicurezza
Velocità/Temp. Velocità II Velocità I
T° elevata Asciugatura
capelli bagnati
Acconciatura capelli
spessi,
ricci
T° media Asciugatura
capelli umidi
Acconciatura
capelli normali e ni
Volume
La funzione aria fresca ssa la messa in piega ottenuta
per un risultato nale ottimale.
Il concentratore, che permette di dirigere il usso
d’aria con precisione, è particolarmente adatto
per la lisciatura e la messa in piega dei capelli.
Per ottenere risultati migliori, utilizzate una
spazzola rotonda. Cominciare dalle ciocche della
parte inferiore sollevando le altre con una pinza.
Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore
perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca
selezionata dalla radice verso le punte.
Disponibile su certi modelli:
Il diffusore asciuga i capelli in modo naturale,
preservando la forma dei riccioli e dando volume.
Durante l’asciugatura, modellare la capigliatura con
le dita per conferire volume. Non spazzolare i capelli,
in modo da mantenere l’eetto naturale. Utilizzare
il diusore per i capelli ricci o permanentati. Con il
diusore, la velocità raccomandata è « I ».
PULIZIA
Al f ine di conse rvar e tutta l’ef f ica cia dell’
asciugacapelli, pulire regolarm ente la griglia
posteriore con una spazzola morbida e asciutta. Per
togliere il ltro, basta ruotarlo leggermente e slare.
Esta gama de secadores profesionales combina todas
las tecnologías para ofrecer unos resultados óptimos
en materia de secado.
Potencia y Altas Prestaciones
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
UTILIZACIÓN
Consulte previamente las instrucciones de seguridad
Velocidad/
Temp. Velocidad II Velocidad I
T° elevada Secado cabello
mojado
Peinado cabello
grueso, rizado
T° media Secado cabello
húmedo
Peinado cabello
normal y no
Volumen
La posición aire frío ja el peinado, procurando un
resultado nal óptimo.
El concentrador permite dirigir el ujo de aire con
precisión y está especialmente recomendado
para alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con
un cepillo de brushing redondo. Empiece por los
mechones de la parte inferior, sujetando el resto
con una pinza. Coloque el secador provisto del
concentrador perpendicularmente al cepillo y vaya
repasando el mechón seleccionado desde la raíz
hacia las puntas.
Disponible en algunos modelos:
El dif usor seca el cabello de forma natural,
protegiendo la estructura de los rizos y aportando
volumen. Durante el secado, moldee el cabello con
las manos para darle volumen. No cepille el pelo, para
conservar el efecto natural. Utilice el difusor para el
cabello rizado o permanentado. Si utiliza el difusor, la
velocidad recomendada es «I».
MANTENIMIENTO
Con el fin de que el secador mantenga toda su
ecacia, limpie regularmente la rejilla trasera con un
cepillo suave y seco. Para retirar el ltro sólo tiene que
girarlo ligeramente y extraerlo.
Esta gama de secadores de cabelo prossionais integra
todas as tecnologias para optimizar os resultados em
matéria de secagem.
Potência e alto rendimento
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
UTILIZAÇÃO
Consulte previamente os conselhos de segurança
Veloc./Temp. Veloc. II Veloc. I
T° elevada
Secagem
cabelos
molhados
Penteado cabelos
grossos,
encaracolados
T° média
Secagem
cabelos
húmidos
Penteado cabelos
normais e nos
Volume
A tecla de ar frio permite xar o penteado para um
resultado de longa duração.
O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com
exactidão e é particularmente recomendado
para alisar e modelar o cabelo. Deverá, para o
efeito, utilizar uma escova redonda. Comece pelas
madeixas inferiores levantando as outras com uma
pinça. Coloque o secador munido do concentrador
perpendicularmente à escova e trabalhe a madeixa
seleccionada da raiz para as pontas.
Disponível em certos modelos:
O difusor seca os cabelos naturalmente, ao mesmo
tempo que preserva a forma dos caracóis e dá
volume. Durante a secagem, passe os dedos pela
cabeleira para dar volume. Não escove os cabelos
para conservar o efeito natural. Utilize o difusor nos
cabelos encaracolados ou com permanente. Com o
difusor, a velocidade recomendada é «I».
MANUTENÇÃO
A fim de conservar a eficácia do secador, limpe
regularmente o ltro anterior com uma escova macia
e seca. Para retirar o ltro, basta rodá-lo ligeiramente
e desencaixá-lo.
Denne serie med professionelle hårtørrere indeholder
alle de teknologier, der skal til for at få optimale
tørreresultater.
Stor kraft og ydeevne
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
BRUG
Læs først sikkerhedsanvisningerne
Hastighed/
Temper. Hastighed II Hastighed I
T° høj Tørrer vådt hår Sætter tykt og
krøllet hår
T° middel Tørrer fugtigt hår
Sætter normalt
og nt hår
Volumen
Koldluftsknappen fikserer frisuren og giver et
optimalt slutresultat.
Med fønnæbet kan du præcist dirigere luftstrømmen
som du vil. Det anbefales især til glatning og
formgivning af håret. Brug hertil en stor rundbørste.
Begynd med de underste hårlag og hold resten af
håret fast med en klemme oven på hovedet. Anbring
hårtørreren med fønnæbet lodret mod børsten og rul
hårlokken ud fra rødderne til spidserne.
Findes på visse modeller:
Sprederen tørrer håret naturligt, samtidig med at
krøllernes form bevares og håret tilføres volumen.
Formgiv frisuren under tørringen med ngrene for at
opnå mere fylde. Børst ikke håret for at bevare dets
naturlige virkning. Anvend sprederen til krøllet eller
permanentet hår. Med sprederen er den anbefalede
hastighed ”I”.
VEDLIGEHOLDELSE
For at få hårtørreren til at virke så eektiv som muligt,
skal du rengøre risten bagpå regelmæssigt med en
tør og blød børste. For at åbne ltret skal du blot dreje
let på det, hvorefter du kan åbne det.
Fabriqué en Italie
SVENSKA MAGYAR
SUOMI
ČESKYPOLSKI РУССКИЙ TÜRKÇE
Detta sortiment av professionella hårtorkar
kombinerar olika tekniker för att ge ett optimalt
fönresultat.
Kraft & hög kapacitet
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
ANVÄNDNING
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
Hastighet/
temp. Hastighet II Hastighet I
Hög temp. Torkning av
vått hår
Läggning av tjockt
och lockigt hår
Medelgod
temp.
Torkning av
fuktigt hår
Läggning av nor-
malt och tunt hår
Volym
Inställningen ”Coolshot” xerar läggningen och ger
en utmärkt ”nishing touch”.
Fönmunstycket gör det möjligt att rikta luftströmmen
med precision. Det rekommenderas särskilt för
slätning och läggning av håret. Vid detta använder
man sig av en rund fönborste. Börja med det understa
håret, de översta lockarna fästes upp med en klämma.
Placera hårtorken med sitt munstycke riktade
vinkelrätt mot borsten och rulla av den valda locken
från rötterna till topparna.
Tillgängligt för vissa modeller:
Spridaren torkar håret naturligt, skyddar lockarnas
form och ger volym. Under torkningen kan du forma
håret med fingrarna för att ge volym. Borsta inte
håret så behåller du den naturliga eekten. Använd
spridaren på lockiga och permanentade hår. När
du använder spridaren är den rekommenderade
hastigheten ”I”.
UNDERHÅLL
För att bevara hårtorkens effektivitet bör man
regelbundet rengöra det bakre gallret med en torr
och mjuk borste. Filtret tas enkelt bort genom att man
vrickar litet på det.
Denne serien av profesjonelle hårtørrere kombinerer
alle teknologier for optimale resultater ved tørking av
hår.
Kraft og høy yteevne
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
BRUK
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk
Hastighet/Temp. Hastighet II Hastighet I
T° høy Føner vått hår Setter tykt og
krøllete hår
T° middels Føner fuktig hår
Setter normalt
og nt hår
Volum
Kaldluftsknappen kser frisyren og gir et optimalt
sluttresultat.
Med fønemunnstykket dirigerer du luftstrømmen
dit du vil. Dette anbefales spesielt til glatting
og formgivning av håret. Bruk i tillegg den store
rundbørsten. Start med det underste hårlaget, og
hold resten av håret fast med en spenne øverst på
hodet. Hold føneren med munnstykket loddrett mot
børsten, og rull håret ut fra røttene til spissene.
Tilgjengelig på utvalgte modeller:
Sprederen tørker håret naturlig og opprettholder
formen på krøllene og skaper volum. Under tørkingen
kan du forme håret med ngrene for å skape volum.
Behold den naturlige virkningen ved ikke å børste
håret. Bruk sprederen til krøllet hår eller permanent.
Anbefalt hastighet med spreder er «I».
VEDLIKEHOLD
For å få føneren til å fungere så eektivt som mulig,
må du rengjøre lteret bak på føneren regelmessig
med en tørr og myk børste. For å åpne lteret må du
vri lett på det, slik at du kan åpne det.
Tämä ammattilaishiustenkuivaajamallisto yhdistää
kaikki teknologiat optimaalisen kuivaustuloksen
saamiseksi.
Tehokkuus & korkea suorituskyky
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
KÄYTTÖ
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä
Nopeudet/
Lämpötilat Nopeus II Nopeus I
Korkea lämpötila Märkien hiusten
kuivaus
Paksujen
kiharoiden hiusten
kampaus
Keski lämpötila Kosteiden hiusten
kuivaus
Normalien ja
ohuiden hiusten
kampaus
Tuuheus
Viileäpuhallus kiinnittää muotoilun, jolloin lopputulos
on ihanteellinen.
Ilmankeskittim en ansios ta ilmavir ta voidaan
kohdistaa tarkkuudella ja sitä suositellaan erityisesti
hiusten suoristukseen ja muotoiluun. Ota avuksi
pyöreä föönausharja. Aloita alimmista hiuksista ja
nosta ylemmät hiukset ylös soljen avulla. Suuntaa
hiustenkuivaajan ilmankeskitin kohtisuorasti harjaan
nähden ja kierrä valitsemasi hiustupsu auki tyvestä
latvoihin päin.
Saatavuus joissakin malleissa:
Diff uusori kuivaa hiukset luonnollisesti säilyttäen
kiharoiden muodon ja lisäten volyymiä. Muotoile
hiukset volyymin lisäämiseksi sormin kuivauksen
aikana. Älä harjaa hiuksia, jotta luonnollinen
vaikutelma säilyy. Käytä diff uusoria kihariin tai
permanentattuihin hiuksiin. Diffuusorin suositeltu
nopeus on ”I”.
HUOLTO
Jotta hiustenkuivaaja säilyttäisi täyden tehonsa,
puhdista sen takaritilä säännöllisesti taipuisalla ja
kuivalla harjalla. Irrota suodatin kääntämällä sitä
kevyesti itsensä ympäri, jolloin se lähtee irti.
Αυτή η γκάα των επαγγελατικών σεσουάρ συνδυάζει
όλε τι τεχνολογίε για άριστα αποτελέσατα στο
στέγνωα των αλλιών.
Ισχύς και υψηλή απόδοση
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
ΧΡΗΣΗ
Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες
ασφαλείας
Ταχύτ./εροκρ. Ταχύτητα II Ταχύτητα
I
Θ° υψηλή
Στέγνωα
Βρεγένα αλλιά
Χτένισα χοντρών
αλλιών, ε πούκλε
Θ° έτρια Στέγνωα
Στεγνά αλλιά
Χτένισα κανονικών
και λεπτών αλλιών
Όγκο
Η θέση κρύου αέρα σταθεροποιεί το φοράρισα και
δίνει ένα τέλειο αποτέλεσα.
Με το στόιο συγκέντρ ωση αέρ α πορείτε να
κατευθύνετε την ροή του αέρα ε ακρίβεια και
συνιστάται ιδιαίτερα για το ίσιωα και το φοράρισα
των αλλιών. Γι’ αυτό χρειάζεστε ια στρογγυλή
βούρτσα. Αρχίζετε ε τι τούφε από τη βάση του
κεφαλιού πιάνοντα τι υπόλοιπε ε ένα κλάερ.
Φέρνετε το στεγνωτήρα ε το στόιο συγκέντρωση
κάθετα στη βούρτσα και γλιστράτε την τούφα από τη
ρίζα προ τι άκρε.
ιατίθεται σε ορισένα οντέλα:
Η φυσούνα στεγνώνει τα αλλιά ε φυσικό τρόπο
διατηρώντα εντελώ τη φόρα τη κάθε πούκλα και
δίνοντα όγκο. Καθώ στεγνώνετε τα αλλιά, πορείτε
να τα διαορφώνετε ε τα δάχτυλα για να του δίνετε
όγκο. Να ην βουρτσίζετε τα αλλιά για να διατηρείται
το φυσικό λουκ. Χρησιοποιείστε τη φυσούνα για
αλλιά ε πούκλε ή αλλιά ε περανάντ. Με τη
φυσούνα, συνιστάται η ταχύτητα « I ».
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να δια τηρήσε τε την κα λή απόδοση του
στεγνωτήρα, καθαρίζετε τακτικά το πίσω φίλτρο του
ε ια αλακή και στεγνή βούρτσα. Για να αφαιρέσετε
το φίλτρο, αρκεί να το περιστρέψετε απαλά γύρω από
τον άξονά του και κατόπιν να το τραβήξετε.
Ez a professzionális hajszárító termékcsalád az összes
technológiát a legjobb hajszárítás szolgálatába állítja.
Teljesítmény és magas hatásfok
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
HASZNÁLAT
Kérjük, hogy először olvassa el a biztonsági
előírásokat.
Sebesség /
Hőmérséklet
I.
sebesség
II.
sebesség
Magas
hőfok Nedves haj szárítása Vastag szálú és göndör haj
befésülése
Közepes
hőfok Nedves haj szárítása
Normál és vékony szálú
haj befésülése
Volumen
A hideglevegő-nyomógombbal rögzíteni lehet a
frizurát az optimális végső eredmény eléréséhez.
A szűkítővel p ontosan irányíthatja a leveg ő
áramlását, ami különösen ajánlott a haj simításakor
és formázásakor. Ehhez használjon henger alakú
befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többit
addig csipeszekkel tűzze fel. A szűkítővel ellátott
hajszárítót tartsa a kefére merőlegesen, és a
kiválasztott hajtincset a hajtőtől a hajvégek irányába
tekerje le.
Egyes modelleken:
A diffúzor természetesen szárít, megőrzi a fürtök
alakját és dúsabbá teszi hajat. Szárítás közben
formázza ujjaival a hajat, hogy dúsabbá tegye. Ne
kefélje ki a haját, hogy megőrizze a természetes
hatást. A dif fúzort göndör vagy daerolt hajra
használja. A dif fúzor használata mellett ajánlott
sebesség „I”.
KARBANTARTÁS
A hajszárító teljes teljesítményének megőrzése érde-
kében a hátsó szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani
egy puha és száraz kefével. A szűrőt kivételkor kissé
fordítsa el saját tengelye körül, majd emelje ki.
Ta gama profesjonalnych suszarek, dzięki zastosowaniu
najnowszych technologii pozwala osiągnąć wspaniałe
efekty przy suszeniu włosów.
Moc i Ogromna wydajność
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
SPOSÓB UŻYCIA
Zapoznać się najpierw z przepisami bezpieczeństwa.
Prędkość/
Temp. Prędkość II Prędkość I
T° wysoka
Suszenie
włosów
mokrych
Układanie włosów gęstych,
kręconych
T° średnia
Suszenie
włosów
wilgotnych
Układanie włosów
normalnych i cienkich
Objętość
Opcja chłodnego powietrza zapewnia optymalne
utrwalenie fryzury.
Koncentrator umożliwia precyzyjne kierowanie
strumienia powietrza i zalecany jest w szczególności
do wygładzania i układania włosów. Przy pracy
z koncentratorem można wspomóc się okrągłą
szczotką. Należy rozpocząć od dolnych kosmyków,
podpinając pozostałe włosy spinką. Ustawić suszarkę
z koncentratorem prostopadle do szczotki i rozwinąć
wybrany kosmyk od jego nasady po końcówki.
Dostępność w zależności od modelu:
Dyfuzor w naturalny sposób suszy włosy, zachowując
formę loków i dodając im objętości. Podczas suszenia
modelować włosy palcami, aby dodać im objętości.
Aby zachować naturalny efekt, nie należy czesać
włosów. Korzystać z dyfuzora przy włosach kręconych
lub po trwałej. Zalecana prędkość przy korzystaniu z
dyfuzora to „I”.
KONSERWACJA
Aby sus zark a zach owała swoją skuteczność
należy regularnie czyścić tylną siatkę aparatu za
pomocą suchej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia
ltra wystarczy go delikatnie obrócić, a następnie
wydobyć ze środka.
Tato série vysoušečů vlasů kombinuje všechny
technologie, díky kterým lze při vysoušení dosáhnout
optimálních výsledků.
Výkonnost & Vynikající výsledky
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
POUŽITÍ
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
Rychlosti/
Teploty Rychlost II Rychlost I
Vysoká tep. Vysoušení
mokrých vlasů
Úprava hustých a
kudrnatých vlasů
Střední tep. Vysoušení
vlhkých vlasů
Úprava normálních a
jemných vlasů
Objem
Režim studeného vzduchu umožňuje zpevnění tvaru
a dosažení optimálního výsledku.
Usměrňovač umožňuje přesné nasměrování proudu
vzduchu. Doporučuje se zejména pro vyhlazování
a tvarování vlasů . Za tímto účelem použijte kulatý
kartáč pro brushing. Začněte se spodními prameny,
ostatní zvedněte sponkami. Vysoušeč s nástavcem
usměrňovače umístěte kolmo na kartáč a odviňte
pramen od kořínků směrem ke konečkům vlasů.
K dispozici jen pro některé modely:
Difuzér přirozeně vysouší vlasy, zachovává tvar kadeří
a dodává vlasům objem. Během sušení tvarujte vlasy
pomocí prstů, abyste účesu dodali objem. Vlasy
nekartáčujte, aby si zachovaly přirozený vzhled.
Difuzér můžete používat na kadeřavé vlasy nebo na
vlasy po trvalé.Při použití difuzéru doporučujeme
rychlost „I“.
ÚDRŽBA
Aby byla zajištěna plná účinnost vysoušeče, čistěte
pravidelně jeho mřížku pomocí pružného suchého
kartáčku. Sundání ltru je jednoduché: stačí ho mírně
potočit a vyjmout.
,
.
Мощность и Высокая производительность
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
ПРИМЕНЕНИЕ
Предварительно ознакомьтесь с правилами
техники безопасности.
/
II I
T°
:
: ,
T°
:
:
« »
.
;
-
.
. ,
.
-
.
:
,
.
.
, .
.
- «I».
УХОД
- ,
.
.
Bu tür saç kurutma makneler, saç kurutma konusunda
en y sonuçları elde etmek çn bütün teknolojler
brletryor.
Güç & Yüksek performans
6704E/6704WE 2000 W
6709DE 2100 W
6613DE/6713DE 2200 W
6714E 2300 W
6715DE 2400 W
6000E 2200W
6750DE 2200 W
KULLANIM
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyun
Hızlar/
Sıcaklık. Hız II Hız I
T° yüksek
Islak saçların
kurutul-
ması
Kalın, bukleli saçları
ğekillen-
dirme
T° orta
Nemli saçların
kurutul-
ması
Normal ve ince saçları
ğekillen-
dirme
Soğuk hava pozisyonu, en iyi sonucu elde etmek için
elde edilen ekli kalıcı kılar.
Toplayıcı hava akımının düzgün bir ekilde
yönlendirilmesini sağlar, öze llikle saçların
düzletirilmesi ve ekillendirilmesi için önerilmektedir.
Bunun için yuvarlak bir saç fırçası kullanın. Kalan
saçları bir pensle tutturarak aağıdaki alttaki saç
tutamlarında balayın. Toplayıcılı saç kurutma
makinesini fırçaya dikey olarak yerletirin ve seçilen
saç tutamını köklerden uçlara doğru döndürün.
Bazı modellerde mevcuttur:
Difüzör, buklelerin eklini koruyarak ve hacim
kazandırarak saçları doğal bir ekilde kurutur.
Kurutma süresince, hacim kazandırmak için saçları
parmaklarınızla ek illendirin. Doğal görünümü
korumak için saçları fırçalamayınız. Dalgalı veya
kıvırcık saçlar için difüzörü kullanın. Difüzör ile « I »
hızı önerilir.
BAKIM
Saç kurutma makinesinin etkili olmasını sürekli kılmak
için, arka ızgarasını haf ve kuru bir fırça ile düzenli
olarak temizleyin. Filtreyi çıkarmak için, sadece kendi
etrafında hafçe döndürmek ve çıkarmak yeterlidir.
: BABYLISS SARL
99
92120, ,
33 (0) 1 46 56 47 52
(, ): .
İthalatçı Firma : Hakman Elektronik San. ve Tic. A..
Dikilita Mah. Emirhan Cad. No:113 Kat:5 Barbaros
Plaza İ Merkezi Beikta /İstanbul
Çağrı Merkezi Numarası: 0850 255 13 43
Produktspezifikationen
Marke: | BaByliss |
Kategorie: | Föhn |
Modell: | 6613DE |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BaByliss 6613DE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Föhn BaByliss
5 Oktober 2024
27 September 2024
22 September 2024
15 September 2024
BaByliss BAB6900E Professionele Droogkap Bedienungsanleitung
14 September 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
20 Juli 2024
16 Juli 2024
Bedienungsanleitung Föhn
- Föhn Sinbo
- Föhn Clatronic
- Föhn Domo
- Föhn Emerio
- Föhn G3 Ferrari
- Föhn Tristar
- Föhn Philips
- Föhn SilverCrest
- Föhn Panasonic
- Föhn Quigg
- Föhn Adler
- Föhn Beper
- Föhn Bestron
- Föhn Princess
- Föhn AEG
- Föhn Ardes
- Föhn Concept
- Föhn Electrolux
- Föhn Fagor
- Föhn Gorenje
- Föhn Severin
- Föhn Solis
- Föhn Unold
- Föhn OK
- Föhn Taurus
- Föhn Tefal
- Föhn Vox
- Föhn Mesko
- Föhn Blaupunkt
- Föhn Braun
- Föhn Grundig
- Föhn Home Electric
- Föhn Livoo
- Föhn Homedics
- Föhn Rowenta
- Föhn Sencor
- Föhn Fakir
- Föhn Scarlett
- Föhn Superior
- Föhn Calor
- Föhn Remington
- Föhn Valera
- Föhn Globaltronics
- Föhn Imetec
- Föhn Moser
- Föhn OBH Nordica
- Föhn Zelmer
- Föhn Innoliving
- Föhn Orbegozo
- Föhn Saturn
- Föhn Easy Home - Aldi
- Föhn Revlon
- Föhn Roidmi
- Föhn Toni Guy
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
9 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
26 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
17 September 2024