Axing AVM 6-00 Bedienungsanleitung

Axing Schalten AVM 6-00

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Axing AVM 6-00 (4 Seiten) in der Kategorie Schalten. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
AXING AG
Gewerbehaus Moskau
CH-8262 Ramsen
info@axing.com
www.axing.com
Stand 2011-01-07- Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler
State of the art 2011-01-07 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors
BETRIEBSANLEITUNG
AVM Audio-Video-Modulator
OPERATION INSTRUCTIONS
AVM Audio Video Modulator
AVM 6-00
Technische Daten:
Frequenzbereich 47...446/470…862 MHz
Audio Eingangspegel 1 V
Anschlüsse HF F-Buchse
Kanäle VHF 2...12
UHF 21…69
Durchgangsdämpfung 4 dB
Ausgangspegel 85 dBµV
HF Ausgangsimpedanz 75 Ohm
Video Eingangsimpedanz 75 Ohm
Audio Eingangsimpedanz 10 kOhm
Video Eingangspegel 1 V
Anschluss Video Cinch-Buchse
Anschluss Audio (stereo) Cinch-Buchsen
Stromaufnahme 200 mA
Maße ca. (L x B x H) 120 x 90 x 30 mm
Netzteil 230 V~/50 Hz 9 V=/300 mA
SS
SS
Ãœbertragungsnorm PAL BG/I
S02...S10/S11...S38
Technical Data:
Transmission norm PAL BG/I
Frequency range MHz
Audio input level 1 V
RF Connectors F-female
47...446/470…862
Channels VHF 2...12
S02...S10/S11...S38
UHF 21…69
Through loss 4 dB
Output level 85 dBµV
HF Output impedance 75 Ohm
Video input impedance 75 Ohm
Audio input level 10 kOhm
Video input level 1 V
Connector video RCA/Cinch
Connector audio (stereo) RCA/Cinch
Current consumption 200 mA
Dimensions appr. (L x W x H) 120 x 90 x 30 mm
Power supply 230 V~/50 Hz 9 V=/300 mA
AVM audio/video modulator
Power supply 230 V~/50 Hz
SS
SS
Delivery
Lieferumfang
Cinch/SCART-Kabel
2 x F/IEC-Kabel
AVM Audio-/Videomodulator
Steckernetzteil 230 V~/50 Hz
cinch/SCART cable,
2 x F to IEC cable
DE
EN
Lesen und aufbewahren
Read and keep
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt gemäß WEEE-Richtlinie
(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und
nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle
abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines
ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
geschehen.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your
household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your
national law.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g.,
on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or
to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
For more information about where you can drop off your waste equipment
for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved
WEEE scheme or your household waste disposal service.
WEEE Nr.
DE14023300
WEEE Nr.
DE14023300
Verwendungsbereich und Produktbeschreibung:
Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verteilen von Radio- und
Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andere Einsätze verwendet, wird
keine Garantie übernommen!
Der Audio-/Video-Modulator moduliert ein A/V-Signal in einen HF-Kanal zum Anschluss an ein
TV-Gerät oder zur Einspeisung in eine Gemeinschaftsanlage.
Am Eingang wird beispielsweise eine CCD-Kamera, ein Videorecorder, ein DVD-Player oder
ein ähnliches Gerät angeschlossen. So kann mit einer Kamera ein Kinderzimmer, ein
Hauseingangsbereich oder ein sonstiger sensibler Bereich überwacht werden.
Ausgangsseitig wird mittels einfachster Programmierung ein Kanal eingestellt, der ansonsten
nicht belegt ist.
Field of application and product discription
The devices are suited only for distributing radio and television signals in the house! If the
device is used for other purposes, no warranty is given!
The Audio/Video Modulator modulates an A/V signal in a RF channel to connect to a
television set or to feed a small house network.
At the input one may connect a CCD camera, a VCR, a DVD player or a similar item. In this
way a children´s room, a house entrance or another sensitive area can be monitored.
With easy programming steps, a channel, which is not used for TV-transmission, can be
selected to transmit the signal from the input source.
CCD, DVD, VCR
audio
video
CATV/terr.
z.B. über Multischalter
e.g. through multiswitch
z.B. über AVM 5-00
e.g. through AVM 5-00
Signaleinspeisung
Signal feeding
ÉSicherheitshinweise:
·
·
·
·
·
·
·
·
Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom Fachmann unter
Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht fachgerechter Installation und
Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen bzw. Stromzuführung entfernen, andernfalls besteht
Lebensgefahr. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät reinigen oder an den Anschlüssen arbeiten.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzteil! Es dürfen auf keinen Fall am
Steckernetzteil Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden. Es besteht sonst
Lebensgefahr, für die keine Haftung übernommen wird.
Sofern eine austauschbare Sicherung vorhanden ist, ist vor dem Wechsel der Sicherung der
Netzstecker zu ziehen. Defekte Sicherungen nur durch normgerechte Sicherungen des gleichen
Nennwertes ersetzen.
Das Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. In feuchten Räumen oder im Freien
besteht die Gefahr von Kurzschlüssen (Achtung: Brandgefahr) oder elektrischem Schlägen (Achtung:
Lebensgefahr).
Planen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Sie in Gefahrensituationen den Netzstecker leicht
erreichen und aus der Steckdose ziehen können. Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass
Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw.
Aufstellort muss eine sichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen.
Stromversorgungskabel sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände
beschädigt oder gequetscht werden.
Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, an dem unter keinen Umständen Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser, Dachundichtigkeiten, Gießwasser
etc.)
Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die direkte Nähe
von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) Bei Geräten, die Kühlkörper
oder Lüftungsschlitze haben, muss daher unbedingt darauf geachtet werden, dass diese keinesfalls
abgedeckt oder verbaut werden. Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation
um das Gerät. Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch
Überhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.
ÉSafety advice:
·Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians observing the current
VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty installation and commissioning.
Before opening the equipment pull out the power plug or remove the power supply, otherwise there is
danger of electrocution. This is also valid for cleaning the equipment or working on the connections.
Providing that a serviceable fuse exists, the power cord must be pulled out before changing the fuse.
Defective fuses may only be replaced with standard compliant fuses that have the same nominal
value.
The equipment may only be operated in dry rooms. In humid rooms or outdoors there is danger of
short-circuit (caution: risk of fire) or electrocution.
Choose the location of installation or mounting so that the power plug can be reached and pulled out
of the socket easily in case of danger. Choose the location of installation or mounting such that
children may not play unsupervised near the equipment and its connections. The location of
installation or mounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables
as well as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind. To prevent damage to
your equipment and to avoid possible peripheral damages, the devices foreseen for wall mounting
may only be installed on a flat surface.
Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids or objects can
get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofs or flowing water, etc.).
Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g. radiators. other
electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat sinks or ventilation slots must
under no circum-stances be covered or blocked. Also ensure for a generous air circulation around the
equipment. In this way you avoid possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by
overheating. Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other
electrical devices, chimney, etc.).
·
·
·
·
·
·
·Use only the plug-in power supply unit included in the delivery scope! By no means is it allowed to
replace any parts of the power supply unit or to make modifications. Otherwise, there is a risk of
mortal injury for which we cannot be held liable.
audio
video
POWER-Schalter
POWER switch
Programmierung des Ausgangskanals
Funktionsmenü
Den AVM 6-00 mit dem Power Schalter einschalten. Durch drücken der + bzw. – Taste
werden die Kanäle eingestellt. Der angezeigte Wert wir automatisch gespeichert.
Mit der SET Taste kann das VHF Kanalraster zwischen It(Italien ) und Eu( Deutschland)
umgeschaltet werden. Das in Deutschland verwendete Raster wird durch ein kurzes
blinken mit Eu gekennzeichnet. In dieser Einstellung werden die VHF Kanäle im Display
mit einem E davor angezeigt. Bei Sonderkanäle steht ein S vor der Zahl. Vor UHF
Kanälen steht keine Kennung.
Durch gleichzeitiges Drücken von +.- können Sonderfunktionen eingestellt werden.
Die möglichen Einstellungen sind in nachfolgender Tabelle aufgeführt.
1.Ziffer 2.Ziffer Einstellung
Bild-Tonträgerabstand 0 0 4,5 MHz
0 1 5,5 MHz (ab Werk)
0 2 6,0 MHz
0 3 6,5 MHz
Signalgenerator 1 0 aus
1 1 an
Tonträgeampitude 2 0 12 dB
2 1 16 dB
Mit der SET Taste wird das Funktionsmenü verlassen.
(ab Werk)
(ab Werk)
Programming of the output channel
Functions menu
Switch on the AVM 6-00 on the power switch. To set the channels, press the + or key.
The displayed value is automatically stored.
To switch the VHF channel spacing from It (Italy) to Eu (Germany), press the SET key.
The spacing used in Germany is identified by briefly flashing Eu. In this setting, the VHF
channels will be shown with the prefix E on the display. For special channels, an S is
shown in front of the number. No ID is shown for UHF channels.
Special functions can be set by simultaneously pressing + -.
The possible settings are shown in the following table
1st digit 2nd digit Setting
picture-sound carrier offset 0 0 4,5 MHz
0 1 5,5 MHz (default)
0 2 6,0 MHz
0 3 6,5 MHz
Signal generator 1 0 off (default)
1 1 on
Sound carrier amplitude 2 0 12 dB
2 1 16 dB (default)
To leave the functions menu, press the SET Key
SET-Taste
SET button
LED-Anzeige
LED display
- und + Taste
-and + button
AXING AG
Gewerbehaus Moskau
CH-8262 Ramsen
info@axing.com
www.axing.com
Caractéristiques techniques :
Norme de transmission
Gamme de fréquences MHz
Niveau d’entrée audio 1 V
47...446/470…862
2...12
21…69
Atténuation de passage 4 dB
Niveau de sortie 85 dBµV
Impédance de sortie 75 Ohm
Impédance d’entrée vidéo 75 Ohm
Impédance d’entrée audio 10 kOhm
Niveau d’entrée vidéo 1 V
Connecteurs HF F
Connexion vidéo Douille Cinch
Connexion audio (stéréo) Douilles Cinch
Consommation de courant 200 mA
Dimensions env. 120 x 90 x 30 mm
Bloc d'alimentation 230 V~/50 Hz 6 V=/500 mA
SS
SS
PAL BG/
Canaux VHF
S02...S10/S11...S38
UHF
Technische gegevens :
Overdrachtsnorm PAL BG/I
Frequentiebereik 47...446/470…862 MHz
Kanalen VHF 2...12
S02...S10/S11...S38
UHF 21…69
Doorgangsdemping 4 dB
Uitgangsniveau 85 dBµV
Uitgangsimpedantie 75 Ohm
Video ingangsimpedantie 75 Ohm
Audio ingangsimpedantie 10 kOhm
Video ingangsniveau 1 V
Aansluiting HF
Aansluiting video cinch-bus
Aansluiting audio (stereo) cinch-bussen
Stroomopname 200 mA
Afmetingen ca. 120 x 90 x 30 mm
Netvoeding 230 V~/50 Hz 9 V=/300 mA
AVM audio-/videomodulator
Stekkervoeding 230 V~/50 Hz
cinch/SCART-kabel,
2 x F/IEC-kabel
SS
Audio ingangsniveau 1 V
F-female
SS
Leveringsomvang
Volume de livraison
câble cinch/SCART
2 x câble F/IEC
Modulateur audio / vidéo AVM
Bloc d'alimentation enfichable 230 V~/50 Hz
WEEE Nr.
DE14023300
WEEE Nr.
DE14023300
FR
NL
A lire et à conserver
Lezen en bewaren
MODE D'EMPLOI
Modulateur audio / vidéo
GEBRUIKSHANDLEIDING
AVM audio-/videomodulator
Etat actuel 2011-01-07 - Sous réserve de modifications de construction et de type
Nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression
Stand 2011-01-07 - constructie- en typewijziging voorbehouden - geen aansprakelijkheid voor drukfouten
AVM 6-00
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,
un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques en vue de leur recyclage ou un point d'échange de
produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition
d'un nouveau produit du même type que l'ancien.
Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de
collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service
d'enlèvement des ordures ménagères.
Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de
AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving niet mag
worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moet
worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd
inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig
product aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het
gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst, of het
afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook het schema voor de afvoer van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
raadplegen.


Produktspezifikationen

Marke: Axing
Kategorie: Schalten
Modell: AVM 6-00

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Axing AVM 6-00 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schalten Axing

Bedienungsanleitung Schalten

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-