Auriol 2-LD3201-2 Bedienungsanleitung

Auriol Armbanduhr 2-LD3201-2

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Auriol 2-LD3201-2 (6 Seiten) in der Kategorie Armbanduhr. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6

2222----LD3201LD3201LD3201LD3201----2222
Edition 1



....................................................................................................................................... - 1 -
Important information............................................................................................................... - 1 -
Cleaning instructions ................................................................................................................. - 1 -
Setup............................................................................................................................................ - 2 -
Display elements and controls................................................................................................... - 2 -
Settings ........................................................................................................................................ - 3 -
Time setting ............................................................................................................................ - 3 -
Date setting ............................................................................................................................. - 3 -
Power reserve.............................................................................................................................. - 4 -
Strap shortening ......................................................................................................................... - 4 -
Warranty...................................................................................................................................... - 5 -
Water resistance ......................................................................................................................... - 5 -
.................................................................................................................................................. - 6 -
Avisos importantes ..................................................................................................................... - 6 -
Aviso de limpeza ......................................................................................................................... - 6 -
Funcionamento ........................................................................................................................... - 7 -
Indicadores e elementos de uso................................................................................................. - 7 -
Acertos......................................................................................................................................... - 8 -
Acerto da hora......................................................................................................................... - 8 -
Acerto da data......................................................................................................................... - 8 -
Corda de reserva ......................................................................................................................... - 9 -
Como encurtar a bracelete......................................................................................................... - 9 -
Garantia ..................................................................................................................................... - 10 -
Impermeabilidade à água......................................................................................................... - 10 -

---- 1 1 1 1 ----

Automatic wrist watchAutomatic wrist watchAutomatic wrist watchAutomatic wrist watch
Important information
Important informationImportant information
Important information
Your new automatic watch contains a complex mechanical movement which
provides several features without the use of electronics.
If the watch is worn daily, it is not necessary to manually wind it. Winding the watch
daily will however increase the time keeping accuracy. A few turns of the winder will
suffice.
Please note that slight time keeping inaccuracies are to be expected and that this
does not mean that the watch is defective.
Temperature fluctuations can increase the time keeping inaccuracies.
Because of the sensitivity of the movement, it must be protected from shock and
magnetic fields.
We recommend that you have your watch checked by a watch expert once a year to
ensure its longevity.
Cleaning
Cleaning Cleaning
Cleaning instructions
instructionsinstructions
instructions
Clean the product with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.

---- 2 2 2 2 ----
SetupSetupSetupSetup
While wearing the watch, the normal motions of your arm will wind the movement. When
using the watch for the first time or after it has not been worn for a while, the watch must be
wound manually. Ensure that the winder is in the initial position (H) and turn the winder 10-15
turns in the clockwise direction. Now continue with the settings.
Display elements and controlsDisplay elements and controlsDisplay elements and controlsDisplay elements and controls
A seconds display E power reserve
B second time zone F first time zone
C button for date G winder in setting position
D date display H winder in initial position (winding)

---- 3 3 3 3 ----
SettingsSettingsSettingsSettings
When using the buttons of your watch, push down slowly and with little force.
Wait for a short while after each push. Pushing a button repeatedly in rapid
succession can cause damage to the movement.
Use a pointed tool to push the recessed buttons.
Time settingTime settingTime settingTime setting
If the date display is showing the date "1" the time must not be set so far back that
the date hand would jump backwards as this could cause damage to the
movement.
Pull the winder into the setting position- the second hand will stop. Set the time by turning
the winder counter-clockwise- the hands of both time zones will move together. Now turn the
winder clockwise only
only only
only to set the first time zone- the minute hands of both time zones will turn
together, the hour hand of the second time zone will stand still. Press the winder back into the
initial position.
Date settingDate settingDate settingDate setting
Do not set the date between 8:00 pm and 5:00 am as this can cause damage to the
movement.
Set the date by repeatedly pressing button C. After the date hand reaches the date "31",
repeatedly press C to cause the hand to jump back to the date "1".

---- 4 4 4 4 ----
Power reservePower reservePower reservePower reserve
The power reserve shows the winding status of the movement. When winding the watch, the
hand will move from right to left.
Strap shortening
Strap shorteningStrap shortening
Strap shortening
The strap can be shortened by removing links. Links that can be removed are marked with an
arrow. Place the watch on a soft surface to avoid scratches. Use a pointed tool to push the bar
out in the direction of the arrow. Pull the bar out using a tool if necessary. The strap can now
be disassembled.
Remove as many links as necessary and reassemble the strap. Insert the bars in the opposite
direction of the arrows.

---- 5 5 5 5 ----
Warranty
WarrantyWarranty
Warranty
3 years from purchase date against all manufacturing defects. Excluding: strap, glass, battery
and damage, caused by unauthorized third parties.
Water resistanceWater resistanceWater resistanceWater resistance
Water resistant up to 10 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is
applied during testing (DIN 8310).
Water resistance is only assured if the winder is pushed firmly to the case. The
buttons must not be pushed if the watch is wet or moist.

---- 6 6 6 6 ----
Relógio automátRelógio automátRelógio automátRelógio automáticoicoicoico
Avisos importantes
Avisos importantesAvisos importantes
Avisos importantes
O seu relógio automático contém um mecanismo extremamente complexo, qual lhe
coloca várias funções à disposição sem recorrer a qualquer tipo de componentes
electrónicos.
Se usar o relógio diariamente não é necessário dar-lhe corda manualmente –
contudo dar-lhe corda diariamente aumenta a sua precisão. São suficientes poucas voltas.
Tenha em consideração que é possível verificar diferenças mínimas de hora sem
que isto constitua um defeito do mecanismo do relógio.
Oscilações da temperatura podem levar a diferenças maiores.
Devido à sensibilidade do mecanismo, é indispensável que proteja o seu relógio de
abalos e campos magnéticos.
Recomendamos que leve o relógio seja controlado anualmente por um relojoeiro
para garantir a longevidade do aparelho.
Aviso de limpeza
Aviso de limpezaAviso de limpeza
Aviso de limpeza
Limpe o relógio usando apenas um pano seco que não largue pêlos, como por exemplo, o usado
para limpar óculos.

---- 7 7 7 7 ----
Funcionamento
FuncionamentoFuncionamento
Funcionamento
Este relógio automático dá-se corda automaticamente por meio dos movimentos do seu pulso.
Contudo, antes da primeira utilização ou depois de muito tempo sem ter sido utilizado, tem de
dar-lhe corda manualmente. Certifique-se de que a coroa está na posição inicial (H) e gire-a 10
a 15 vezes no sentido dos ponteiros do relógio. Continue agora com o acerto.
Indicadores e elementos de usoIndicadores e elementos de usoIndicadores e elementos de usoIndicadores e elementos de uso
A Indicador dos segundos E Corda de reserva
B Segundo fuso horário F Primeiro fuso horário
C Botão da data G Coroa na posição de acerto
D Indicador da data H Coroa na posição inicial (dar corda)

---- 8 8 8 8 ----
AcertosAcertosAcertosAcertos
Accione os botões do relógio de pulso devagar e sem usar muita força. Espere um
momento depois de carregar em algum botão. Se carregar nos botões demasiado
depressa pode danificar o mecanismo do relógio.
Acerto da horaAcerto da horaAcerto da horaAcerto da hora
Se o indicador da data se encontrar na posição de data "1" não retroceda a hora de
tal maneira que o indicador da data tenha de passar à data anterior, visto que isso
pode danificar o mecanismo do relógio.
Puxe a coroa com cuidado até à posição de acerto – o ponteiro dos segundos fica parado. Acerte
a hora do segundo fuso horário girando a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio – os ponteiros de ambos fusos horários giram sincronizados. Agora gire a coroa
exclusivamente exclusivamente exclusivamente exclusivamente no sentido dos ponteiros do relógio para acertar o primeiro fuso horário – os
ponteiros dos minutos de ambos fusos horários giram sincronizados, o ponteiro da hora do
segundo fuso horário fica parado. Gire a coroa de novo para a posição inicial.
Acerto da data
Acerto da dataAcerto da data
Acerto da data
Não acerte a hora e o dia da semana entre as 20:00 e as 5:00 Uhr, visto que assim
poderá danificar o mecanismo do relógio.
Acerte a data carregando repetidamente na tecla C. Ao atingir a data "31", e carregando
novamente em C, a data passa para "1".

---- 9 9 9 9 ----
Corda de reservaCorda de reservaCorda de reservaCorda de reserva
A corda de reserva indica-lhe se é necessário dar corda ao relógio. Ao dar corda ao relógio o
ponteiro move-se da direita para a esquerda.
Como encurtar a bracelete
Como encurtar a braceleteComo encurtar a bracelete
Como encurtar a bracelete
Pode encurtar a bracelete retirando elos individuais. Os elos que podem ser retirados estão
marcados com uma seta. Coloque o relógio sobre uma superfície macia para evitar que se
risque. Carregue com um objecto pontiagudo no orifício que se encontra na parte de trás da
bracelete e empurre a cavilha para fora no sentido da seta. Retire a cavilha (se necessário com
uma pinça). Agora pode desmontar a bracelete.
Retire os elos que forem necessários e volte a montar a bracelete. Coloque a cavilha no sentido
contrário ao da seta e empurre-a para dentro da bracelete.

---- 10 10 10 10 ----
GarantiaGarantiaGarantiaGarantia
3 anos de garantia a partir da data de compra para todos os defeitos de fabrico. Excluem-se: a
bracelete e o vidro, bem como danos causados por intervenções de pessoas não autorizadas.
Impermeabilidade à água
Impermeabilidade à águaImpermeabilidade à água
Impermeabilidade à água
Resistente à água até 10 bar. A indicação bar refere-se à pressão do ar utilizada no quadro da
prova de resistência à água (DIN8310).
A resistência à água só pode ser garantida quando a coroa está bem apertada
contra a caixa do relógio.
Não se devem utilizar os botões quando o relógio está molhado ou húmido.


Produktspezifikationen

Marke: Auriol
Kategorie: Armbanduhr
Modell: 2-LD3201-2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Auriol 2-LD3201-2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Armbanduhr Auriol

Bedienungsanleitung Armbanduhr

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-