Asus P5GDC Deluxe Bedienungsanleitung

Asus Hauptplatine P5GDC Deluxe

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Asus P5GDC Deluxe (3 Seiten) in der Kategorie Hauptplatine. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Boxed Intel
®
Processor Installation Instructions
NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty.
REMARQUE: les consignes d’installation ne font pas partie de la garantie limitée de trois ans.
HINWEIS: Die Installationsanleitung ist nicht Teil der eingeschränkten Dreijahresgarantie.
NOTA: Las instrucciones para la instalación no están incluidas en la Garantía limitada de tres años.
OBSERVAÇÃO: As instruções de instalação não fazem parte da garantia limitada de três anos.
NOTA: le istruzioni per l'installazione non sono comprese nella Garanzia limitata di tre anni.
This processor is intended to be professionally installed. Before installing the processor, please review the
additional integration notes available at http://www.intel.com/go/integration. Take proper electrostatic dis-
charge (ESD) precautions such as using appropriate ground straps, gloves, and ESD mats.
Ce processeur est dédié aux installations professionnelles. Avant d’installer le processeur, veuillez consulter
les conseils d’intégration supplémentaires à l’adresse suivante: http://www.intel.com/go/integration.
Respectez les consignes appropriées en matière de décharges électrostatiques (ESD), comme l’utilisation
de bandes de mise à la masse, de gants et de tapis de protection contre les décharges électrostatiques.
Dieser Prozessor sollte nur durch Fachpersonal installiert werden. Bevor Sie den Prozessor installieren,
lesen Sie bitte die zusätzlichen Installationshinweise unter http://www.intel.com/go/integration. Schützen
Sie das Gerät vor elektrostatischen Entladungen, indem Sie Erdungsbänder, Handschuhe und
Antistatikmatten verwenden.
Este procesador debe ser instalado por un profesional. Antes de instalar el procesador, revise las notas de
integración adicionales disponibles en http://www.intel.com/go/integration. Adopte las medidas de seguri-
dad apropiadas para las descargas electroestáticas (ESD), como el uso de correas conectadas a tierra,
guantes y esterillas de protección contra descargas.
Este processador deve ser instalado por um técnico especializado. Antes de instalar o processador, leia as
observações adicionais de integração disponíveis em http://www.intel.com/go/integration. Tome as devidas
precauções contra descargas eletrostáticas usando as tiras de aterramento, luvas e tapetes antidescarga elet-
rostática apropriados.
Questo processore deve essere installato da personale qualificato. Prima di installare il processore, con-
sultare la Guida all'integrazione disponibile all’indirizzo http://www.intel.com/personal/computing/emea/ita/
resources/build/components/intgd_systems.htm. Osservare le appropriate precauzioni relative alle scariche
elettrostatiche (ESD), utilizzando ad esempio fascette di terra, guanti e tappetini ESD.
1. Open socket lever by pushing lever down and away from socket (A). Lift lever (B).
1. Ouvrez le levier du connecteur en appuyant dessus et en l’éjectant du connecteur (A). Soulevez le levier (B).
1. Öffnen Sie die Sockel-Sperre, indem Sie den Hebel nach unten und vom Sockel weg drücken (A). Heben Sie
den Hebel an (B).
1. Abra la palanca del socket empujándola hacia abajo y hacia fuera del mismo (A). Levante la palanca (B).
1. Libere a alavanca do soquete empurrando-a para baixo e afastando-a do soquete (A). Levante a alavanca (B).
1. Per aprire la leva di chiusura del socket, spingerla verso il basso e allontanarla dal socket (A), quindi tirarla
verso l’alto (B).
Boxed Intel
®
Processor Installation Instructions
NOTE: Installation instructions are not part of the Three Year Limited Warranty.
REMARQUE: les consignes d’installation ne font pas partie de la garantie limitée de trois ans.
HINWEIS: Die Installationsanleitung ist nicht Teil der eingeschränkten Dreijahresgarantie.
NOTA: Las instrucciones para la instalación no están incluidas en la Garantía limitada de tres años.
OBSERVAÇÃO: As instruções de instalação não fazem parte da garantia limitada de três anos.
NOTA: le istruzioni per l'installazione non sono comprese nella Garanzia limitata di tre anni.
This processor is intended to be professionally installed. Before installing the processor, please review the
additional integration notes available at http://www.intel.com/go/integration. Take proper electrostatic dis-
charge (ESD) precautions such as using appropriate ground straps, gloves, and ESD mats.
Ce processeur est dédié aux installations professionnelles. Avant d’installer le processeur, veuillez consulter
les conseils d’intégration supplémentaires à l’adresse suivante: http://www.intel.com/go/integration.
Respectez les consignes appropriées en matière de décharges électrostatiques (ESD), comme l’utilisation
de bandes de mise à la masse, de gants et de tapis de protection contre les décharges électrostatiques.
Dieser Prozessor sollte nur durch Fachpersonal installiert werden. Bevor Sie den Prozessor installieren,
lesen Sie bitte die zusätzlichen Installationshinweise unter http://www.intel.com/go/integration. Schützen
Sie das Gerät vor elektrostatischen Entladungen, indem Sie Erdungsbänder, Handschuhe und
Antistatikmatten verwenden.
Este procesador debe ser instalado por un profesional. Antes de instalar el procesador, revise las notas de
integración adicionales disponibles en http://www.intel.com/go/integration. Adopte las medidas de seguri-
dad apropiadas para las descargas electroestáticas (ESD), como el uso de correas conectadas a tierra,
guantes y esterillas de protección contra descargas.
Este processador deve ser instalado por um técnico especializado. Antes de instalar o processador, leia as
observações adicionais de integração disponíveis em http://www.intel.com/go/integration. Tome as devidas
precauções contra descargas eletrostáticas usando as tiras de aterramento, luvas e tapetes antidescarga elet-
rostática apropriados.
Questo processore deve essere installato da personale qualificato. Prima di installare il processore, con-
sultare la Guida all'integrazione disponibile all’indirizzo http://www.intel.com/personal/computing/emea/ita/
resources/build/components/intgd_systems.htm. Osservare le appropriate precauzioni relative alle scariche
elettrostatiche (ESD), utilizzando ad esempio fascette di terra, guanti e tappetini ESD.
1. Open socket lever by pushing lever down and away from socket (A). Lift lever (B).
1. Ouvrez le levier du connecteur en appuyant dessus et en l’éjectant du connecteur (A). Soulevez le levier (B).
1. Öffnen Sie die Sockel-Sperre, indem Sie den Hebel nach unten und vom Sockel weg drücken (A). Heben Sie
den Hebel an (B).
1. Abra la palanca del socket empujándola hacia abajo y hacia fuera del mismo (A). Levante la palanca (B).
1. Libere a alavanca do soquete empurrando-a para baixo e afastando-a do soquete (A). Levante a alavanca (B).
1. Per aprire la leva di chiusura del socket, spingerla verso il basso e allontanarla dal socket (A), quindi tirarla
verso l’alto (B).
8. Push down on the top of each fastener while holding the fan heat sink in place. You should hear a “click”
when pushing down each fastener. Check that all four fasteners are securely attached.
8. Appuyez au sommet de chaque élément de fixation tout en maintenant le dissipateur du ventilateur en place.
Vous devez entendre un déclic lorsque vous appuyez sur chaque élément de fixation. Vérifiez que les quatre
éléments de fixation sont correctement fixés.
8. Drücken Sie auf jedes der vier Befestigungen, während Sie den Lüfter festhalten. Sie hören ein Klickgeräusch,
wenn die jeweilige Befestigung einrastet. Vergewissern Sie sich, dass alle vier Befestigungen sicher
angebracht sind.
8. Mientras mantiene el disipador de calor del ventilador en su sitio, presione la cabeza de los tornillos hacia
abajo. Cada vez que empuje un tornillo hacia abajo se debería escuchar un “clic”. Verifique que cada uno de
los cuatro tornillos esté firmemente fijado.
8. Pressione a parte superior das presilhas enquanto segura a ventoinha de dissipação de calor em seu lugar.
Deve-se ouvir um "clique" ao empurrar as presilhas para baixo. Verifique se todas as presilhas estão bem
seguras.
8. Premere sulla parte superiore di ciascun perno tenendo in posizione il dissipatore di calore con ventola.
Quando si preme sul perno, si sentirà un "clic". Verificare che i quattro perni siano correttamente inseriti.
Copyright © 2004 Intel Corporation. All rights reserved.
Intel and the Intel logo are trademarks or registered trademarks of Intel
Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
*Other names and brands may be claimed as property of others.
C70740-001
(C70740-001)
7. With the MOTHERBOARD INSTALLED IN THE CHASSIS, place the fan heatsink onto the motherboard,
aligning the fasteners through the holes. (Be careful not to damage the thermal interface material attached to
the bottom of the fan heatsink.)
7. Une fois la CARTE MERE INSTALLEE DANS LE CHASSIS, insérez le dissipateur du ventilateur sur la
carte mère en alignant les éléments de fixation avec les orifices correspondants (veillez à ne pas endommager
le matériau d’interface thermique recouvrant la partie inférieure du dissipateur du ventilateur.)
7. Nachdem Sie das Motherboard im Gehäuse eingebaut haben, setzen Sie den Lüfter auf das Motherboard und
befestigen (beschädigen Sie dabei nicht die Unterseite des Lüfters.)
7. Con la PLACA MADRE INSTALADA EN EL CHASIS, coloque el disipador de calor del ventilador sobre la
placa madre, introduciendo los tornillos por los orificios. (Tenga cuidado de no dañar el material de interfaz
térmico adherido a la base del disipador de calor del ventilador.)
7. Com a PLACA-MÃE INSTALADA NO CHASSI, coloque a ventoinha de dissipação de calor na placa-mãe e
alinhe as presilhas com os orifícios. (Cuidado para não danificar o material térmico de interface colocado no
fundo da ventoinha de dissipação de calor.)
7. Una volta INSTALLATA LA SCHEDA MADRE NELLO CHASSIS, posizionare il dissipatore di calore con
ventola sulla scheda madre, allineando i perni nei fori. Prestare attenzione a non danneggiare il materiale di
interfaccia termico fissato sulla parte inferiore del dissipatore di calore con ventola.

Produktspezifikationen

Marke: Asus
Kategorie: Hauptplatine
Modell: P5GDC Deluxe
Prozessorhersteller: Intel
Energiequelle: ATX
Kopfhörerausgänge: 1
Anzahl USB 2.0 Anschlüsse: 4
Anzahl Ethernet-LAN-Anschlüsse (RJ-45): 1
Mikrofon-Eingang: Ja
Abmessungen (BxTxH): 305 x 245 mm
Prozessorsockel: LGA 775 (Socket T)
Anzahl VGA (D-Sub) Anschlüsse: 1
Motherboardformfaktor: ATX
Motherboard Chipsatz: Intel® 915P Express
Anzahl der Speichersteckplätze: 6
ECC: Nein
RAM-Speicher maximal: 4 GB
Anzahl PS/2 Anschlüsse: 2
ATX Stromstecker (24-pol.): Ja
Anzahl USB 2.0 Schnittstellen: 2
CPU Ventilatorstecker: Ja
Zahl der Chassisventilatorstecker: 3
Front Panel Audiostecker: Ja
Chassis Intrusion Stecker: Nein
Zahl der parallelen ATA Stecker: 1
Anzahl serielle Anschlüsse: 1
S/PDIF-Ausgang: Ja
Anzahl Parallelanschlüsse: 1
Netzwerkfunktionen: Marvell 88E8053 PCIe Gigabit LAN Controller
Anzahl eSATA-Anschlüsse: 1
Audioausgang: C-Media
Anzahl IEEE 1394/Firewire Anschlüsse: 1
S/PDIF aus Stecker: Ja
SATA Anschlüsse: 4
Zahl der IEEE1394-Stecker: 1
CD/AUX Audio-Eingang: Nein
Zahl der COM Stecker: Nein
Diskettenlaufwerkstecker: Ja
Erweiterungssteckplätze: 1 x PCI Express x16 slot\n2 x PCI Express x1\n3 x PCI
SPIEL/MIDI Stecker: Ja
EZ Stecker: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Asus P5GDC Deluxe benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten