Asrock Z270 Killer SLI Bedienungsanleitung

Asrock Hauptplatine Z270 Killer SLI

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Asrock Z270 Killer SLI (2 Seiten) in der Kategorie Hauptplatine. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401701A0 01 2111
30571.x - 02972
WELL-CONTACT PLUS
KNX ๎˜Ÿ๎˜ž๎˜๎˜œ ๎˜›๎˜š๎˜™๎˜˜ ๎˜—๎˜–๎˜•๎˜”๎˜“๎˜’๎˜š๎˜œ
Termostato a rotella KNX Dial thermostat KNX โ€ข Thermostat roulette KNX โ€ข Termostato rotatorio KNX โ€ข Drehregler-Thermostat KNX โ€ข โ€ข ฮ ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮนฮบฯŒฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮทฯ‚ KNX
BC
A
N.B. Rappresentazione grafica serie Linea. Posizione morsetti, cablaggi e funzionalitร  identiche anche per 02972.
N.B. Graphic representation of the Linea series. Position of terminals, wiring and functions also identical for 02972.
N.B. Reprรฉsentation graphique sรฉrie Linea. Position des bornes, cรขblages et fonctions identiques pour 02972.
Nota: Representaciรณn grรกfica serie Linea. Posiciรณn de bornes, cableados y funcionalidades idรฉnticas tambiรฉn 02972.
HINWEIS: Grafische Darstellung der Serie Linea. Klemmenposition, Verkabelung und Funktionen sind auch fรผr 02972 identisch.
ฮฃฮ—ฮœ. ฮ“ฯฮฑฯ†ฮนฮบฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯƒฮตฮนฯฮฌฯ‚ Linea. ฮ— ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฯ€ฮฑฯ†ฯŽฮฝ ฮบฮปฮญฮผฮฑฯ‚, ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮนฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮนฯŽฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮฏฮดฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฮตฮนฯฮญฯ‚ 02972.
02972 ๎˜‘๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜๎˜–๎˜Œ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜Š๎˜‰๎˜–๎˜ˆ๎˜“๎˜๎˜‹๎˜‡ ๎˜†๎˜…๎˜”๎˜„๎˜‹๎˜‡ ๎˜ƒ๎˜‚๎˜๎˜“๎˜•๎˜๎˜‹ ๎™ฟ๎˜‹๎˜š๎š๎š ๎š๎š๎˜“๎˜’ . ๎˜๎˜Ž๎š๎˜Ž๎š๎˜ ๎š ๎˜’๎˜“๎˜”๎šญ ๎š€๎˜š๎š‚ ๎˜๎˜’๎˜–๎šƒ ๎˜๎š„๎š…๎˜…๎˜’Linea
VISTA FRONTALE FRONT VIEW VUES DE FACE VISTA FRONTAL โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข FRONTANSICHT โ€ข ฮœฮ ฮกฮŸฮฃฮคฮ™ฮฮ— ฮ ฮ›ฮ•ฮฅฮกฮ‘ โ€ข๎˜๎˜‚๎˜’๎˜–๎˜’๎š ๎˜๎š†๎š‡๎šญ ๎˜๎š†๎˜‡๎˜‹๎šˆ
COLLEGAMENTI CONNECTIONS BRANCHEMENTS CONEXIONES ANSCHLรœSSE โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ขฮฃฮฅฮฮ”ฮ•ฮฃฮ•ฮ™ฮฃ
E
A: Ingresso digitale privo di potenziale (SELV) con funzionalitร  configurabile Potential-free digital input (SELV) with configurable functionโ€ข
Potential-free digital input (SELV) with configurable function Entrรฉe numรฉrique sans potentiel (SELV) avec fonctionnalitรฉ configurableโ€ข
Entrada digital libre de potencial (SELV) con funcionalidad configurable โ€ข Potenzialfreien Digitaleingang (SELV) und konfigurierbarer Funktion
Potenzialfreien Digitaleingang (SELV) und konfigurierbarer Funktion โ€ข ฮจฮทฯ†ฮนฮฑฮบฮฎ ฮตฮฏฯƒฮฟฮดฮฟ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮนฮบฯŒ (SELV) ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮผฮฟฯฯ†ฯŽฯƒฮนฮผฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
B: โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข Konfigurationstaste Pulsante di configurazione Configuration button Bouton de configuration Pulsador de configuraciรณn
ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ โ€ข
C: โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข Konfigurations-Led Led di configurazione Configuration Led Led de configuration Led de configuraciรณn
ฮ›ฯ…ฯ‡ฮฝฮฏฮฑ led ฮดฮนฮฑฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ โ€ข
D: Morsetti per sensore di temperatura esterno Terminals for external temperature sensor โ€ข โ€ข Bornes pour capteur de tempรฉrature extรฉrieur
Bornes para sensor de temperatura exterior Klemmen fรผr AuรŸentemperaturfรผhler โ€ข โ€ข ฮ•ฯ€ฮฑฯ†ฮญฯ‚ ฮบฮปฮญฮผฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
E: โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข Morsetti bus KNX KNX bus terminals Bornes bus KNX Bornes bus KNX KNX-Klemmen By-me ฮ•ฯ€ฮฑฯ†ฮญฯ‚ ฮบฮปฮญฮผฮฑฯ‚ bus KNX
A
D
๎˜Ÿ๎˜ž๎˜๎˜œ๎˜›๎˜š๎˜™๎˜˜
๎˜๎˜‚๎š‰๎šญ๎˜–๎šŠ๎˜๎˜‹ ๎š‹๎šญ๎˜‹๎˜š๎˜๎˜๎˜‹ ๎˜๎š‰๎šญ๎šŒ ๎šญ๎˜–๎šŽ๎š‘๎˜•๎˜”๎˜‹ ๎šˆ๎˜–๎š’๎š‰ ๎š“๎˜˜๎˜–๎š‘๎˜’
( ) ๎š”๎˜“๎˜’๎š•๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜‡๎š ๎š–๎˜“๎š—๎š˜๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎š€๎˜–๎š˜๎šŠ๎š™๎šš๎˜‹ ๎š›๎š†๎š›๎šœ ๎š›๎š’๎šž๎˜๎˜‹ ๎šŸ๎˜’ SELV ๎šก๎š–๎˜–๎šข ๎š ๎˜Œ๎šฃ๎šญ ๎˜ƒ๎šข๎š›๎˜Œ๎˜
KNX ๎˜ƒ๎˜‚๎˜๎˜“๎˜•๎˜๎˜‹ ๎˜—๎˜–๎š…๎˜“๎˜
B
C
๎šŒ๎˜‹๎š›๎š‚๎šค๎˜‹ ๎šญ๎šˆ
๎šŒ๎˜‹๎š›๎š‚๎šค๎˜‹ ๎š›๎˜‚๎˜
CARATTERISTICHE FEATURES CARACTร‰RISTIQUES CARACTERรSTICAS MERKMALEโ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘ โ€ข
๎˜Ÿ๎˜—๎˜–๎˜œ๎˜˜๎˜›๎˜•๎˜™๎˜˜
Tensione di alimentazione BUS BUS supply voltage Tension dโ€™alimentation BUS โ€ข Tensiรณn de alimentaciรณn BUS Versorgungsspannung BUS โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข ฮคฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ BUS 29 V
Setpoint da 4ยฐC a 40ยฐC Setpoint between 4ยฐC and 40ยฐC Point de consigne de 4 ยฐC ร  40 ยฐC Consigna de 4ยฐC a 40ยฐC Sollwerteinstellung 4ยฐC bis 40ยฐC โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข ฮฃฮทฮผฮตฮฏฮฟฯ… ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ 4ยฐC ฮญฯ‰ฯ‚ 40ยฐC
Classificazione ErP (Reg. UE 811/2013): - ON/OFF: classe I, contributo 1%. - PID: classe IV, contributo 2% ErP classification (EU Reg. 811/2013): - ON/OFF: class I, contribution 1%. - PID: class โ€ข
IV, contribution 2%. Classement ErP (Rรจgl. UE 811-2013) : - ON/OFF : classe I, contribution 1%. - PID : classe IV, contribution 2%. Clasificaciรณn ErP (Reg. UE 811/2013): - ON/OFF: clase I, โ€ข โ€ข
aportaciรณn 1%. - PID: clase IV, aportaciรณn 2%. ErP-Klassifizierung (Verordnung EG 811/2013): - ON/OFF: Klasse I, Beitrag 1%. - PID: Klasse IV, Beitrag 2%. โ€ข โ€ข ฮคฮฑฮพฮนฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ErP (ฮšฮฑฮฝ. ฮ•ฮ• 811/2013):
- ON/OFF: ฮบฮฑฯ„ฮทฮณฮฟฯฮฏฮฑ I, ฯƒฯ…ฮฝฮตฮนฯƒฯ†ฮฟฯฮฌ 1%. - PID: ฮบฮฑฯ„ฮทฮณฮฟฯฮฏฮฑ IV, ฯƒฯ…ฮฝฮตฮนฯƒฯ†ฮฟฯฮฌ 2% โ€ข
๎šฅ๎˜๎˜“๎šฆ 29
BUS ๎˜๎šฃ๎˜–๎šง๎˜๎˜‹ ๎˜—๎˜‹๎šŒ๎˜‹๎š›๎˜’๎˜‹ ๎š›๎š’๎š‰
๎˜๎š†๎˜“๎šจ๎˜’ 40ยฐ ๎šฉ๎˜๎šช ๎˜๎š†๎˜“๎šจ๎˜’ 4ยฐ ๎šŸ๎˜’ ๎šซ๎šฌ๎šฎ๎˜
.2% ๎˜๎˜Œ๎šƒ๎˜–๎š๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šฏ๎˜๎šŽ๎˜˜๎˜‹๎˜š๎˜๎˜‹ ๎˜๎šจ๎š˜๎˜๎˜‹ : ๎˜๎˜Œ๎šƒ๎˜–๎š๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šฏ๎šฉ๎˜๎˜‡๎˜„๎˜‹ ๎˜๎šจ๎š˜๎˜๎˜‹ :๎˜ƒ๎˜‚๎šฑ๎š‘๎˜œ ๎™ฟ๎˜–๎˜™๎š†๎šช/๎˜ƒ๎˜‚๎šฑ๎š‘๎˜œ - :( ๎˜๎˜๎˜‰๎˜…๎˜๎˜‹) ๎˜๎šฃ๎˜–๎šง๎˜๎˜‹ ๎šฒ๎˜‹๎š›๎šŠ๎˜•๎˜”๎˜–๎˜˜ ๎˜๎šง๎šฌ๎˜œ๎˜š๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜—๎˜–๎šž๎˜•๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜Š๎˜‚๎šณ๎š—๎˜œPID - .1% 2013/UE 811
Selezione gradi Celsius/ Farenheit โ€ข Degrees Celsius/Fahrenheit selection โ€ข Sรฉlection des degrรฉs Celsius/ Farenheit โ€ข Selecciรณn de grados Celsius/ Farenheit
Wahl von Grad Celsius/ Fahrenheit โ€ข ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮฒฮฑฮธฮผฯŒฯ‚ ฮšฮตฮปฯƒฮฏฮฟฯ…/ ฮฆฮฑฯฮตฮฝฮฌฮนฯ„ โ€ข
Funzionalitร  configurabile da ETS โ€ข Function configurable with the ETS โ€ข Fonctionnalitรฉ configurable via ETS Funcionalidad configurable con ETSโ€ข
รœber ETS konfigurierbare Funktion โ€ข ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฮต ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฑฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ETS โ€ข
ADisplay โ€ข Display โ€ข ร‰cran โ€ข Pantalla โ€ข Display โ€ข ฮŸฮธฯŒฮฝฮท โ€ข
BRotella per regolazione set point โ€ข Set point adjustment dial โ€ข Molette de rรฉglage du point de consigne โ€ข Mando giratorio para regular la consigna โ€ข Drehregler fรผr Sollwerteinstellung
ฮคฯฮฟฯ‡ฯŒฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮฎฯ‚ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ โ€ข
CGhiera luminosa per segnalazione stati โ€ข Illuminated ring for status signalling โ€ข Bague lumineuse de signalisation des รฉtats โ€ข Aro luminoso para indicaciรณn de estados
Leuchtring fรผr Statusanzeige โ€ข ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ‚ ฮดฮฑฮบฯ„ฯฮปฮนฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮตฯ€ฮนฯƒฮฎฮผฮฑฮฝฯƒฮท ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฯ‰ฮฝ โ€ข
Accensione e spegnimento โ€ข Power on and off โ€ข Allumage et extinction โ€ข Encendido y apagado โ€ข Ein-und Ausschalten โ€ข ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท โ€ข
Regolazione velocitร  del fancoil โ€ข Fan coil speed adjustment Rรฉglage de la vitesse du ventilo-convecteur โ€ข Ajuste de velocidad del fan-coilโ€ข
Regelung der Geblรคsekonvektor-Stufen โ€ข ฮกฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ fancoil โ€ข
๎šฅ๎š†๎˜–๎š’๎š™๎˜š๎š’๎šฆ/๎˜๎š†๎˜“๎šจ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜—๎˜–๎š‰๎šญ๎š›๎˜๎˜‹ ๎šญ๎˜–๎˜‚๎˜•๎šข๎˜‹
ETS ๎˜๎šง๎˜”๎˜‹๎˜“๎˜˜ ๎˜–๎š’๎˜•๎šจ๎˜‚๎š’๎˜œ ๎šŸ๎˜ž๎˜Œ๎š† ๎˜๎š˜๎˜‚๎˜ˆ๎˜‡
๎˜๎šœ๎˜–๎šœ
๎šด๎˜–๎š˜๎š๎šช๎˜‡ ๎˜ƒ๎˜‚๎šฑ๎š‘๎˜œ
๎˜๎š…๎˜‡๎˜š๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜Š๎˜Ž๎˜’ ๎˜๎š‚๎˜š๎˜” ๎˜ƒ๎š†๎š›๎šŽ๎˜œ
6 mm
BUS
+ โ€“
IN
๎šซ๎šฌ๎šฎ๎˜๎˜‹ ๎˜๎šง๎˜™๎š™ ๎˜ƒ๎š†๎š›๎šŽ๎˜œ ๎˜๎˜Ž๎šž๎š‚
๎˜—๎šš๎˜–๎˜๎˜๎˜‹ ๎šŸ๎š‚ ๎š‹๎šญ๎˜–๎šœ๎šต๎˜ ๎š‹๎šด๎˜–๎šฎ๎˜’ ๎˜๎˜™๎˜Ž๎š…
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401701A0 01 2111
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 โ€“ art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo โ€ข REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 โ€“ Art.33. The product may contain traces of lead โ€ข Rรจglement REACH (EU)
nยฐ 1907/2006 โ€“ art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb โ€ข Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 โ€“ art.33. El producto puede contener trazas de plomo โ€ข REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 โ€“
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten โ€ข ฮšฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ REACh (ฮ•ฮ•) ฮฑฯ. 1907/2006 โ€“ ฮ†ฯฮธฯฮฟ 33. ฮคฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฮฏฯ‡ฮฝฮท ฮผฮฟฮปฯฮฒฮดฮฟฯ…
.๎˜›๎˜–๎˜๎˜š๎˜๎˜‹ ๎šญ๎˜–๎˜๎šถ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎šท๎˜•๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šธ๎˜“๎˜•๎˜๎š† ๎š›๎šฃ .33 ๎š‹๎šŒ๎˜–๎˜Œ๎˜๎˜‹ โ€“ 2006/1907 ๎˜Ÿ๎šฃ๎šญ (REACh (UE ๎˜๎˜‚๎˜‰๎˜–๎˜‚๎˜Œ๎˜‚๎˜ž๎˜๎˜‹ ๎šŒ๎˜‹๎˜“๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎š›๎˜‚๎˜‚๎˜™๎˜œ๎˜‡ ๎šบ๎˜‚๎šข๎˜š๎˜œ๎˜‡ ๎˜Ÿ๎˜‚๎˜‚๎˜™๎˜œ๎˜‡ ๎˜ƒ๎˜‚๎šž๎š๎˜œ ๎˜๎˜๎˜‰๎šš
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E INFOR-
MAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA SCHE-
DA PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la
scheda dellโ€™art. 30571.B, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 30571.x-02972).
Dร‰TAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFOR-
MATIONS DEEE ร€ Tร‰Lร‰CHARGER AU FORMAT PDF ร€
PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com
(le code QR permet dโ€™ouvrir la ๏ฌche de lโ€™art. 30571.B,
qui partage la mรชme notice dโ€™instructions que les art.
30571.x-02972).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGURA-
CIร“N E INFORMACIร“N RAEE DESCAR-
GABLES EN PDF DESDE LA FICHA DEL
PRODUCTO EN www.vimar.com (el cรณ-
digo QR abre la ๏ฌcha del art. 30571.B,
que comparte la misma hoja de instruc-
ciones con los arts. 30571.x-02972).
DOWNLOAD DER GERร„TEDETAILS,
KONFIGURATION UND WEEE-INFOR-
MATIONEN ALS PDF VOM PRODUKT-
DATENBLATT AUF www.vimar.com
VERFรœGBAR (der QR-Code รถffnet das
Datenblatt des Art. 30571.B, der das
gleiche Anleitungsblatt der Art. 30571.x-
02972 beinhaltet).
ฮ›ฮ•ฮ ฮคฮŸฮœฮ•ฮกฮ•ฮ™ฮ•ฮฃ ฮฃฮงฮ•ฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮœฮ• ฮคฮŸฮ
ฮœฮ—ฮงฮ‘ฮฮ™ฮฃฮœฮŸ, ฮ”ฮ™ฮ‘ฮœฮŸฮกฮฆฮฉฮฃฮ— ฮšฮ‘ฮ™
ฮ ฮ›ฮ—ฮกฮŸฮฆฮŸฮกฮ™ฮ•ฮฃ ฮ‘ฮ—ฮ—ฮ• ฮ•ฮ™ฮฮ‘ฮ™ ฮ”ฮ™ฮ‘ฮ˜ฮ•ฮฃฮ™ฮœฮ•ฮฃ ฮ“ฮ™ฮ‘
ฮ›ฮ—ฮจฮ— ฮฃฮ• PDF ฮ‘ฮ ฮŸ ฮคฮŸ ฮ”ฮ•ฮ›ฮคฮ™ฮŸ ฮ ฮกฮŸฮชฮŸฮฮคฮŸฮฃ
ฮฃฮคฮ— ฮ”ฮ™ฮ•ฮฅฮ˜ฮฅฮฮฃฮ— www.vimar.com (ฮฟ ฮบฯ‰ฮดฮนฮบฯŒฯ‚
QR ฮฑฮฝฮฟฮฏฮณฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮดฮตฮปฯ„ฮฏฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฯ‰ฮด. 30571.B,
ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฏฮดฮนฮฟ ฯ†ฯฮปฮปฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚
ฮบฯ‰ฮด. 30571.x-02972).
๎šป๎˜Ž๎šŽ๎˜•๎˜œ ๎š ๎˜•๎˜๎˜‹ ๎˜—๎˜–๎˜’๎˜“๎˜Ž๎šŽ๎˜Œ๎˜๎˜‹๎˜‡ ๎šˆ๎˜–๎š’๎šž๎˜๎˜‹ ๎šผ๎˜š๎šœ๎˜‡ ๎˜ƒ๎˜‚๎˜๎˜–๎š˜๎˜œ ๎˜ƒ๎š†๎šฝ๎šณ๎˜œ ๎šŸ๎˜ž๎˜Œ๎š†
๎šธ๎šŒ ๎š ๎˜˜ ๎˜Š๎˜Ž๎˜’ ๎˜ƒ๎˜ž๎šœ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎˜๎˜‚๎š™๎˜‡๎˜š๎˜•๎˜ž๎˜๎šค๎˜‹๎˜‡ ๎˜๎˜‚๎˜‰๎˜–๎˜˜๎˜š๎š’๎˜ž๎˜๎˜‹ ๎š‹๎šฝ๎š’๎š‰๎˜„๎˜‹ ๎˜–๎š†๎˜–๎˜™๎šฌ๎˜˜
www.vimar.com ๎š๎šฃ๎˜“๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎šท๎˜•๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜—๎˜–๎š™๎˜–๎˜‚๎˜˜ ๎˜๎šฃ๎šญ๎˜‡ ๎šŸ๎˜’ ๎™ฟ๎š
๎šท๎˜•๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜๎šฃ๎˜–๎šง๎˜˜ ๎˜๎šŽ๎š†๎˜š๎š๎˜๎˜‹ ๎˜๎˜˜๎˜–๎šž๎˜•๎˜”๎šš๎˜‹ ๎šฝ๎˜’๎šญ ๎šŒ๎˜“๎šพ ๎šฟ๎˜•๎š˜๎š†) QR
๎˜—๎˜–๎šž๎˜•๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎š๎˜’ ๎˜—๎˜–๎˜Œ๎˜‚๎˜Ž๎šŽ๎˜•๎˜๎˜‹ ๎˜๎šฃ๎šญ๎˜‡ ๎›€๎š˜๎š™ ๎˜†๎šญ๎˜–๎š‘๎š† ๎šธ๎›๎˜๎˜‹๎˜‡ ๎šฏB.30571
.(02972-x.30571
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE IN-
FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FOR-
MAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.
vimar.com (the QR code opens the data sheet of art.
30571.B, which shares the same instructions sheet as
art. 30571.x-02972).
MORSETTI TERMINALS BORNES BORNES KLEMMENโ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข ฮ•ฮ ฮ‘ฮฆฮ•ฮฃ ฮšฮ›ฮ•ฮœฮ‘ฮฃ
2 per bus KNX 2 for KNX bus 2 pour bus KNX 2 para bus KNX โ€ข 2 fรผr KNX-Bus โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข โ€ข 2 ฮณฮนฮฑ bus KNX
2 per sonda si temperatura esterna (art. 02965.1 e 20432-19432-14432) 2 for external temperature probe (art. 02965.1 and 20432-19432-14432) 2 pour sonde de tempรฉrature extรฉrieure (art. โ€ข โ€ข
02965.1 et 20432-19432-14432) 2 para sonda de temperatura exterior (art. 02965.1 y 20432-19432-14432) โ€ข โ€ข 2 fรผr AuรŸentemperaturfรผhler (Art. 02965.1 und 20432-19432-14432) โ€ข 2 ฮณฮนฮฑ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ
ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ (ฮบฯ‰ฮด. 02965.1 ฮบฮฑฮน 20432-19432-14432) โ€ข
Lunghezza massima del cavo di collegamento del sensore esterno Maximum length of the external sensor connection cable Longueur maximale du cรขble de connexion du capteur โ€ข โ€ข
extรฉrieur โ€ข โ€ข โ€ข Longitud mรกxima del cable de conexiรณn del sensor exterior Max. Kabellรคnge fรผr den Anschluss des AuรŸenfรผhlers ฮœฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮฎฮบฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚ ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ 60 m
2 per ingresso digitale privo di potenziale (SELV) (funzionalitร  programmabile da ETS) 2 for potential-free digital input (SELV) (function programmable via ETS) โ€ข
2 pour entrรฉe numรฉrique sans potentiel (SELV) (fonctionnalitรฉ programmable via ETS) 2 para entrada digital libre de potencial (SELV) (funcionalidad programable desde ETS) โ€ข
2 fรผr potenzialfreien Digitaleingang (SELV) (รผber die ETS programmierbare Funktion) โ€ข 2 ฮณฮนฮฑ ฯˆฮทฯ†ฮนฮฑฮบฮฎ ฮตฮฏฯƒฮฟฮดฮฟ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮนฮบฯŒ (SELV) (ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ETS)
Lunghezza massima del cavo di collegamento su ingresso contatto pulito Maximum length of the connection cable on the voltage-free contact input Longueur maximale du cรขble de โ€ข โ€ข
connexion sur entrรฉe contact sec Longitud mรกxima del cable de conexiรณn a entrada con contacto libre de potencial Maximale Lรคnge des Anschlusskabels an Eingang mit potentialโ€ข โ€ข -
freiem Kontakt โ€ข โ€ข ฮœฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮฎฮบฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฏฯƒฮฟฮดฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฎฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎฯ‚
30 m
Sezione minima del cavo twistato da utilizzare per gli ingressi Minimum cross sectional area of twisted cable to use for inputs Section minimale du cรขble torsadรฉ ร  utiliser pour les โ€ข โ€ข
entrรฉes โ€ข โ€ข โ€ข Secciรณn mรญnima del cable trenzado a utilizar para las entradas Mindestquerschnitt des verdrillten Kabels fรผr die Eingรคnge ฮ•ฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฯ„ฮฟฮผฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮตฯƒฯ„ฯฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฯ€ฮฟฯ…
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฮนฯƒฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ โ€ข
0.5 mm2
(art. 01840)
๎˜”๎˜๎˜œ๎˜›๎˜š๎˜™๎˜˜ ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜‘ ๎˜Ÿ๎˜—๎˜๎˜›๎˜™
(14432-19432-20432 02965.1 ๎˜Š๎šณ๎˜) ๎˜๎˜‚๎š‰๎šญ๎˜–๎šŠ๎˜๎˜‹ ๎š‹๎šญ๎˜‹๎˜š๎˜๎˜๎˜‹ ๎˜๎š‰๎šญ๎šŒ ๎šญ๎˜–๎šฌ๎š๎˜Œ๎˜ 2 ๎˜‡
๎˜‘๎˜ ๎š”๎˜–๎˜•๎š—๎š—๎šŠ๎˜’ 2bus KNX
๎š ๎š‰๎šญ๎˜–๎šŠ๎˜๎˜‹ ๎˜š๎šŽ๎š‘๎˜•๎˜•๎š๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜ƒ๎˜‚๎˜๎˜“๎˜œ ๎˜ƒ๎˜˜๎˜–๎˜ž๎˜ ๎š–๎˜“๎š ๎šฉ๎š—๎šฃ๎š ๎šฒ 60
๎šฒ 30
.( ๎˜๎šง๎˜”๎˜‹๎˜“๎˜˜ ๎˜๎šž๎˜’๎˜š๎šฌ๎˜Ž๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜˜๎˜–๎šฃ ๎˜๎š˜๎˜‚๎˜ˆ๎˜‡) ( ) ๎š”๎˜“๎˜’๎š•๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜‡๎š ๎š–๎˜“๎š—๎š˜๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎š€๎˜–๎š˜๎šŠ๎š™๎šš๎˜‹ ๎š›๎š†๎š›๎šœ ๎š›๎š’๎šž๎˜๎˜‹ ๎šŸ๎˜’ ETS SELV ๎šก๎š–๎˜–๎šข ๎š ๎˜Œ๎šฃ๎šญ ๎˜ƒ๎šข๎š›๎˜Œ๎˜ 2
๎˜Š๎˜‚๎š„๎šณ๎˜๎˜‹ ๎˜ƒ๎˜‚๎˜๎˜“๎˜•๎˜๎˜‹ ๎˜ƒ๎šข๎š›๎˜’ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎˜ƒ๎˜‚๎˜๎˜“๎˜•๎˜๎˜‹ ๎˜ƒ๎˜˜๎˜–๎šพ ๎š–๎˜“๎šง๎˜ ๎šฉ๎š—๎šฃ๎˜„๎˜‹ ๎š›๎˜๎˜๎˜‹
2๎˜Ÿ๎˜’ 0,5
(01840 ๎˜Š๎šณ๎š—๎˜๎˜‹)
REGOLE DI INSTALLAZIONE โ€ข INSTALLATION RULES โ€ข CONSIGNES Dโ€™INSTALLATION โ€ข NORMAS DE INSTALACIร“N โ€ข INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
ฮšฮ‘ฮฮŸฮฮ™ฮฃฮœฮŸฮ™ ฮ•ฮ“ฮšฮ‘ฮคฮ‘ฮฃฮคฮ‘ฮฃฮ—ฮฃ โ€ข
Lโ€™apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con i relativi supporti e placche, a unโ€™altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione idonea alla corretta rilevazione della tem-
peratura ambiente, evitando lโ€™installazione in nicchie, dietro porte e tende, zone influenzate da fonti di calore o soggette al flusso di sorgenti a ventilazione forzata di riscaldamento/raffrescamento o influenzate
da fattori atmosferici. In particolare si deve evitare lโ€™installazione su pareti perimetrali o in associazione ad apparecchi che generano calore (es. regolatori o lampade) โ€ข The device must be installed in a flush
mounting box or surface mounting box with the related mounting frames and cover plates, at a height of 1.5 m above floor level, in a suitable position for the correct detection of the room temperature, avoiding
installation in recesses, behind doors and curtains, areas affected by heat sources or subject to the flow of forced heating/cooling ventilation sources or affected by atmospheric factors. Avoid in particular
installation on perimeter walls or in association with devices which generate heat (e.g. dimmers or lamps) Lโ€™appareil doit รชtre installรฉ dans des boรฎtes dโ€™encastrement ou en saillie, avec les supports et les โ€ข
plaques correspondants, ร  1,5 m du sol, dans une position permettant une mesure correcte de la tempรฉrature ambiante : รฉviter les niches, lโ€™arriรจre des portes et des rideaux, les zones exposรฉes aux sources
de chaleur ou sujettes au flux de sources de chaleur/climatisation ร  ventilation forcรฉe ou influencรฉes par des facteurs atmosphรฉriques. ร‰viter surtout de lโ€™installer sur les cloisons pรฉrimรฉtrales ou en combinaison
avec des appareils gรฉnรฉrant de la chaleur (par ex, des rรฉgulateurs ou des lampes) El aparato se debe instalar en cajas de empotrar o de superficie con los soportes y placas correspondientes, a una altura โ€ข
de 1,5 m del suelo, en una posiciรณn idรณnea para la correcta detecciรณn de la temperatura ambiente, evitando el montaje en nichos, detrรกs de puertas y cortinas, zonas con presencia de fuentes de calor o
sujetas al flujo de fuentes de ventilaciรณn forzada de calefacciรณn/refrigeraciรณn o afectadas por factores atmosfรฉricos. Evite el montaje en paredes perimetrales o cerca de aparatos que generen calor (por ejemplo,
reguladores o lรกmparas) โ€ข Das Gerรคt muss in UP- oder AP-Dosen mit Halterungen und Abdeckrahmen 1,5 m รผber dem Boden an einer Stelle installiert werden, die die richtige Erfassung der Raumtemperatur
gestattet. Zu vermeiden ist die Installation in Nischen, hinter Tรผren und Vorhรคngen oder in Bereichen, die durch Wรคrmequellen, Zwangsbelรผftungsstrรถmen von Heizung/Kรผhlung oder Witterungsfaktoren beein-
flusst werden. Insbesondere zu vermeiden ist die Installation an AuรŸenwรคnden oder in der Nรคhe von Gerรคten, die Wรคrme erzeugen (z.B.: Regler oder Lampen) โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮณฮบฮฑฮธฮฏฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮบฮฟฯ…ฯ„ฮนฮฌ
ฯ‡ฯ‰ฮฝฮตฯ…ฯ„ฮฎฯ‚ ฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮนฮฑฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚, ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮณฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮปฮฑฮฏฯƒฮนฮฑ, ฯƒฮต ฯฯˆฮฟฯ‚ 1,5 m ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮดฮฌฯ€ฮตฮดฮฟ, ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮธฮญฯƒฮท ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฮฝฮฏฯ‡ฮฝฮตฯ…ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฟฯ‚, ฮบฮฑฮน ฯŒฯ‡ฮน ฯƒฮต ฮตฯƒฮฟฯ‡ฮญฯ‚, ฯ€ฮฏฯƒฯ‰
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯŒฯฯ„ฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฯ…ฯฯ„ฮฏฮฝฮตฯ‚ ฮฎ, ฮถฯŽฮฝฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮตฯ€ฮทฯฮตฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮทฮณฮญฯ‚ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฎ ฯ„ฮท ฯฮฟฮฎ ฯ€ฮทฮณฯŽฮฝ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮฑฮตฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚/ฯˆฯฮพฮทฯ‚ ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯƒฯ†ฮฑฮนฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮฟฮฝฯ„ฮตฯ‚. ฮฃฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฑ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮท
ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮนฮผฮตฯ„ฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฎ ฯƒฮต ฯƒฯ…ฮฝฮดฯ…ฮฑฯƒฮผฯŒ ฮผฮต ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮฟฯ…ฮฝ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ (ฯ€.ฯ‡. ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚ ฮฎ ฮปฮฑฮผฯ€ฯ„ฮฎฯฮตฯ‚).
๎˜๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜™๎˜˜ ๎˜Œ๎˜‹๎˜˜๎˜›๎˜Š
๎š‹๎šญ๎˜‹๎˜š๎˜๎˜๎˜‹ ๎šญ๎šŒ๎˜–๎š—๎˜Œ๎˜˜ ๎š‹๎˜š๎˜๎š•๎˜•๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šป๎š๎˜–๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹๎˜‡ ๎˜š๎˜‰๎˜–๎˜•๎š๎˜๎˜‹๎˜‡ ๎›‚๎˜‹๎˜“๎˜˜๎˜„๎˜‹ ๎˜Š๎˜Ž๎šข๎˜‡ ๎˜—๎˜‹๎˜“๎˜ž๎˜๎˜‹ ๎š ๎šฆ ๎›ƒ๎˜‚๎šพ๎˜š๎˜•๎˜๎˜‹ ๎›ƒ๎šณ๎šž๎˜œ ๎š๎˜’ ๎šฏ๎šฟ๎˜‚๎˜๎˜ ๎šก๎˜ƒ๎˜ž๎š‘๎˜˜ ๎˜๎šฆ๎˜š๎šฑ๎˜๎˜‹ ๎š‹๎šญ๎˜‹๎˜š๎š… ๎˜๎š‰๎šญ๎šŒ ๎›„๎˜–๎˜‚๎˜™๎˜ ๎›ƒ๎˜”๎˜–๎šณ๎˜’ ๎š๎š๎˜‡ ๎š ๎šฆ ๎šฏ๎š ๎š‘๎˜Œ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šฟ๎šง๎˜” ๎šŸ๎˜’ ๎˜š๎˜•๎˜’ 1.5 ๎›…๎˜–๎š˜๎˜œ๎šญ๎˜‹ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎šฏ๎˜–๎š’๎˜˜ ๎˜๎˜™๎˜Ž๎šŽ๎˜•๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎šฟ๎˜‰๎˜‹๎˜š๎š‘๎˜๎˜‹๎˜‡ ๎˜—๎˜–๎˜’๎˜–๎š‚๎š›๎˜๎˜‹ ๎š๎˜’ ๎šซ๎˜‰๎˜–๎˜๎˜๎˜‹ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎˜๎˜•๎šฌ๎›†๎˜’ ๎˜‡๎š ๎˜๎š๎š๎˜–๎›‡ ๎˜๎šฌ๎˜Ž๎š‚ ๎š ๎šฆ ๎šˆ๎˜–๎š’๎šž๎˜๎˜‹ ๎›ƒ๎˜‚๎šพ๎˜š๎˜œ ๎›ƒ๎šž๎š†
.(๎šฟ๎˜‚๎˜˜๎˜–๎š—๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜‡๎š ๎˜—๎˜–๎˜Œ๎š„๎šณ๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜ƒ๎›†๎˜’) ๎š‹๎šญ๎˜‹๎˜š๎š… ๎š›๎˜๎˜“๎˜œ ๎š ๎˜•๎˜๎˜‹ ๎š‹๎šฝ๎š’๎š‰๎˜„๎˜‹ ๎š๎˜’ ๎˜†๎˜‹๎˜š๎˜•๎šœ๎šš๎˜–๎˜˜ ๎˜‡๎š ๎˜๎˜‚๎šง๎˜‚๎˜๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎š”๎˜‹๎šญ๎š›๎šž๎˜๎˜‹ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ ๎›ƒ๎˜‚๎šพ๎˜š๎˜•๎˜๎˜‹ ๎›ƒ๎šณ๎šž๎˜œ ๎›ƒ๎šž๎š† ๎šฏ๎˜›๎˜“๎š—๎šŠ๎˜๎˜‹ ๎›ˆ๎š‰๎˜‡ ๎šฉ๎˜Ž๎š‚ .๎˜๎š†๎˜“๎šž๎˜๎˜‹ ๎˜ƒ๎˜’๎˜‹๎˜“๎šŽ๎˜๎˜–๎˜˜ ๎š‹๎˜š๎˜๎š•๎˜•๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎˜‡๎š ๎š›๎š†๎˜š๎šฌ๎˜•๎˜๎˜‹/๎˜๎šจ๎šฆ๎š›๎˜•๎˜๎˜‹ ๎šŸ๎˜’ ๎˜๎š†๎˜š๎š๎˜™๎˜๎˜‹ ๎˜๎š†๎˜“๎š’๎˜•๎˜๎˜‹ ๎šญ๎šŒ๎˜–๎š—๎˜’ ๎šป๎šฆ๎š›๎˜•๎˜ ๎˜๎šŽ๎š๎˜–๎šŠ๎˜๎˜‹ ๎˜‡๎š
๎˜ƒ๎šข๎˜‹๎š›๎˜Œ๎˜Ž๎˜ ๎›ˆ๎˜’๎˜‹๎š›๎šŠ๎˜•๎˜”๎˜‹ ๎›ƒ๎šž๎š† ๎šธ๎›๎˜๎˜‹ ๎š–๎˜‡๎š›๎šž๎˜Œ๎˜๎˜‹ ๎š“๎˜Ž๎š๎˜Ž๎˜ ๎˜š๎šง๎šฃ ๎šฉ๎š™๎šŒ๎š


Produktspezifikationen

Marke: Asrock
Kategorie: Hauptplatine
Modell: Z270 Killer SLI

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Asrock Z270 Killer SLI benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hauptplatine Asrock

Bedienungsanleitung Hauptplatine

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-