Amica EGS16183 Bedienungsanleitung
Amica
Kühlschrank
EGS16183
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Amica EGS16183 (92 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/92
EGS16183
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI 10
CZ NÁVODKOBSLUZE 20
SK NÁVODNAOBSLUHU 30
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 40
EN INSTRUCTIONMANUAL 50
FR NOTICED’UTILISATION 60
NL GEBRUIKSAANWIJZING 70
2
3
PL
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 11
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 12
OBSŁUGA I FUNKCJE 13
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 15
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA 16
LOKALIZACJA USTEREK 17
OCHRONA ŚRODOWISKA 18
KLASA KLIMATYCZNA 18
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 19
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 19
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 21
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 22
OBSLUHA A FUNKCE 23
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 25
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA 26
URČOVÁNÍ ZÁVAD 27
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 28
KLIMATICKÁ TŘÍDA 28
ZÁRUKA 29
ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 29
SK
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 31
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 32
OBSLUHA A FUNKCIE 33
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU 35
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA 36
LOKALIZÁCIA ZÁVAD 37
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 38
KLIMATICKÁ TRIEDA 38
ZÁRUKA 39
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK 29
DE
SICHERHEITSHINWEISE 41
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 42
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 43
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 45
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 46
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 47
UMWELTSCHUTZ 48
KLIMAKLASSE 48
GARANTIE 49
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS 49
EN
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 51
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 52
OPERATION AND FUNCTIONS 53
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 55
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 56
TROUBLE-SHOOTING 57
ENVIRONMENTAL PROTECTION 58
CLIMATE RANGE 58
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES 59
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 59
FR
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION 61
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 62
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS 63
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE 65
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION 66
LOCALISATION DES PANNES 67
ROTECTION DE L’ENVIRONEMENT 68
CLASSE CLIMATIQUE 68
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 69
INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE 69
NL
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 71
IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 72
BEDIENING EN FUNCTIES 73
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 75
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 76
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 77
MILIEUBESCHERMING 78
KLIMAATKLASSE 78
GARANTIE, SERVICE 79
OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR 79
4
3
1
2
40
o
1
2
3
5
12
8
9
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
20
7
A
min 875mm min A
min 50mm
EKS16181
8
X
7
1
2
3
4
5
6
9
7
8
9
10
UrządzeniemarkiAmicatopołączeniewyjątkowejłatwościobsługiidoskonałejefektywności.
Każdeurządzenieprzedopuszczeniemfabrykizostałodokładniesprawdzonepodwzględem
bezpieczeństwaifunkcjonalności.
ProsimyPaństwaouważnąlekturęinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniemurządzenia.
SZANOWNIPAŃSTWO!
GRATULUJEMYWYBORUSPRZĘTUMARKIAMICA
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Zakaz wykonywania pewnych czynności
przez użytkownika.
Zagrożenia wynikające z niewłaściwe-
go postępowania z urządzeniem oraz
czynnościach, które może wykonać jedynie
wykwalikowana osoba, na przykład z
serwisu producenta.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
Ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa użytkownika urządzenia oraz
prawidłowej jego eksploatacji.
Wskazówki związane z użytkowaniem
sprzętu.
i
Informacje dotyczące ochrony środowiska
naturalnego.
Masz wątpliwości? Jeśli pewne fragmenty
instrukcji są niezrozumiałe, należy skon-
taktować się z centrum serwisowym, aby
uzyskać wszechstronną pomoc.
i
i
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy. Pełne wyposa-
żenie urządzenia znajduje się w odpowied-
nim rozdziale.
PL
11
WAŻNEINSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
l Niektórezapisywniniejszejinstrukcji
sąujednoliconedlawyrobówchłodni-
czychróżnychtypów,(dlachłodziarki,
chłodziarko-zamrażarkilubzamrażarki)
l Producentnieponosiodpowiedzialności
zaszkodywynikłeznieprzestrzeganiaza-
sadumieszczonychwniniejszejinstrukcji.
l Prosimyo zachowanie tej instrukcji
w celu wykorzystania jej w przy-
szłości lub przekazania ewentual-
nemu następnemu użytkownikowi.
l Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czucio-
wej lub psychicznej oraz osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby od-
powiadające za ich bezpieczeństwo.
l Należyzwrócićszczególnąuwagę,aby
z urządzenia niekorzystały pozosta-
wionebezopiekidzieci.Nienależypo-
zwalaćimbawićsięurządzeniem.Nie
wolnoimsiadaćnaelementachwysu-
wanychizawieszaćsięnadrzwiach.
l Urządzenie pracuje prawidłowo w tem-
peraturze otoczenia, która jest po-
dana w tabeli ze specyfikacją tech-
niczną. Nie należy użytkować jej w
piwnicy, sie ni, w ni e ogrz ewanym
domku letniskowym jesienią i zimą.
l Podczas ustawiania, przesuwania, pod-
noszenia nie należy chwytać za uchwyty
drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki
oraz dotykać ze spo łu kompresora.
lUrządzenia nie należy przechylać o
więcejniż40°odpionupodczastrans-
portu, przenoszenia lub ustawiania.
Jeżelitakasytuacjazaistniaławłącze-
nieurządzeniamożenastąpićmin.po2
godzinachodjegoustawienia(rys.2).
l Przed każdą czynnością kon ser wa cyj-
ną należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Nie należy ciągnąć za prze-
wód, lecz chwytać za korpus wtyczki.
l D ź w i ęk i sł ys z al ne ja ko tr za sk a-
nie lub pękanie są spowodowane
przez roz szerzani e i kur cze nie się
części na skutek zmian temperatury.
l Ze względu na bezpieczeństwo nie na-
leży na pra wiać urządzenia we własnym
za kre sie. Naprawy, wy ko ny wa ne przez
oso by nie posiadające wymaganych kwa-
likacji mogą stanowić poważne niebez-
pieczeństwo dla użytkownika urzą dze nia.
l N ale ży p rz ewi etr zyć prz ez k il k a
mi nut pomieszczenie, w którym znaj-
duje się urządzenie (po miesz cze nie
to musi mieć przy naj mniej 4 m3; dla
wyrobu z izobutanem/R600a) w przy-
padku uszkodzenia układu chłod ni cze go
l Produktów choćby tylko częściowo roz mro-
żo nych nie można ponownie za mra żać.
i
l Napojów w butelkach i puszkach, w
szcze gól no ści na pojów gaz owanych
dwu tlen kiem węgla nie należy prze-
cho wy wać w komo rze zamrażar-
ki. Puszki i butelki mogą po pę kać.
l Nie brać do ust produktów zamro-
żonych bezpośrednio wyjętych z
zamrażarki (lody, kostki lodu, itp.),
ich niska temperatura może spo-
wodować dotkliwe odmrożenia.
l Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu
chłodniczego, np. przez nakłucie kanałów
środka chłodniczego w parowniku, złama-
nie rur. Wytryskujący czynnik chłodniczy
jest palny. W przypadku dostania się
do oczu należy przepłukać je czystą
wodą i wezwać natychmiast lekarza.
l Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien być wymieniony w
specjalistycznym zakładzie naprawczym.
l Urządzenie służy do przechowywania
żywności, nie używaj go do innych celów.
l Urządzenie należy całkowicie odłączyć od
zasilania (poprzez wyciągnięcie wtyczki z
gniazdka sieciowego) na czas wykonywa-
nia czynności takich jak czyszczenie, kon-
serwacja czy zmiana miejsca ustawienia.
Anti-bacteriaSystem
Specjalny antybakteryjny środek, który
dodawany jest do materiału z którego
wykonane jest wnętrze lodówki, chroni
przechowywane w niej produkty przed
pleśnią, bakteriami i mikroorganizma-
mi, a także nie dopuszcza do powsta-
wania przykrego zapachu. Dzięki temu
produkty dłużej zachowują świeżość.
i
PL
12
INSTALACJAIWARUNKIPRACYURZĄDZENIA
Instalacjaprzedpierwszymurucho-
mieniem
l Należy wyrób rozpakować, usunąć
taśmy klejące zabezpieczające drzwi
i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe
reszt ki kleju można usunąć delikatnym
środkiem myjącym
l Styropianowych elementów opakowania
nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko-
niecz no ści ponownego prze wożenia,
chłodziarko-za mra żar kę na le ży zapa-
kować w ele men ty ze sty ro pia nu i fo lię
oraz za bez pie czyć taśmą kle ją cą.
l Wnętrze chłodziarki i zamrażarki oraz ele-
men ty wyposażenia należy wymyć let nią
wodą z do dat kiem pły nu do mycia na-
czyń, a na stęp nie wy trzeć i wy su szyć.
l Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić
na równym, poziomym i stabilnym pod-
łożu, w su chym, prze wie trza nym i nie na-
sło necz nio nym pomieszczeniu z dala od
źródeł ciepła, takich jak kuch nia, grzej nik
centralnego ogrze wa nia, rura centralnego
ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp.
l Na powierzchniach zewnętrznych wyro-
bu może znajdować się folia ochronna,
należy ją usunąć.
l Należy zapewnić ustawienie wyrobu
w poziomie,odpowiednio wkręcając 2
regulowane nóżki (Rys. 3).
i
PL
Minimalneodległościodźródełciepła:
- od kuchni elektrycznych, gazowych i
innych - 30 mm,
- od pieców zasilanych olejem lub węglem
- 300 mm,
- od piekarników do zabudowy - 50 mm
Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej
określonych odległości należy zastoso-
wać odpowiednią płytę izolacyjną.
l Tylna ściana lodówki, a szczególnie
skraplacz i inne elementy układu chłod-
niczego nie mogą stykać się z innymi
elementami, które mogą powodować
uszkodzenie, w szczególności (z rurą
CO i doprowadzającą wodę).
l Niedopuszczalne jest jakiekolwiek ma-
nipulowanie czę ścia mi agre ga tu. Na le-
ży zwró cić szcze gól ną uwa gę, aby nie
uszko dzić rur ki ka pi lar nej, wi docz nej we
wnę ce na sprę żar kę. Rur ka ta nie może
być do gi na na, prostowana ani zwijana.
l Uszkodzenie rurki ka pi lar nej przez użyt-
kow ni ka od bie ra mu pra wa wy ni ka ją ce z
gwarancji (rys. 8).
l W wybranych modelach uchwyt drzwi
znajduje się wewnątrz wyrobu i należy
go przykręcić własnym wkrętakiem.
Podłączeniezasilania
l Przed podłączeniem zaleca się ustawić
pokrętło regulatora temperatury na po-
zycję „OFF” lub inna powodującą odłą-
czenie urządzenia od zasilania (Patrz
strona z opisem sterowania).
l Urządzenie należy podłączyć do sieci
prądu przemiennego 230V, 50Hz,
po przez prawidłowo zainstalowane
gniazd ko elektryczne, uziemione i za-
bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
l Uziemienie urządzenia jest wy ma ga ne
przepisami prawa. Producent zrze ka
się jakiejkolwiek od po wie dzial no ści
z ty tu łu ewen tu al nych szkód, jakie
mogą po nieść osoby lub przedmioty
na sku tek niewypełnienia obowiązku
na ło żo ne go przez ten przepis.
l Nie należy używać łączników adapta-
cyjnych, gniazd wielokrotnych (roz-
dzielaczy), przed łu ża czy dwużyłowych.
Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa-
nia przed łu ża cza, może to być tylko
przed łu żacz z kółkiem ochronnym,
jed no gniaz do wy po sia da ją cy atest
bezpieczeństwa VDE/GS.
l Jeśli zostanie zastosowany przed łu-
żacz (z kołkiem ochronnym, po sia da-
ją cy znak bezpieczeństwa), to jego
gniazdo musi leżeć w bezpiecznej
od le gło ści od zle wo zmy wa ków i nie
może być narażone na zalewanie wodą
i różnymi ściekami.
l Dane znajdują się na tabliczce znamio-
nowej, umieszczonej na dole ściany
wewnątrz ko mo ry chłodziarki.
Odłączenieodzasilania
l Należy zapewnić możliwość odłączenia
urzą dze nia od sieci elektrycznej, po-
przez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
wy łącz ni ka dwubiegunowego (rys. 9).
13
OBSŁUGAIFUNKCJE
Panelsterujący(Rys.10)
A) Pokrętło regulacji temperatury
B) Wyłącznik światła
Regulacjatemperatury
Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko- zamrażarce. Możliwe ustawie-
nie pokrętła:
Urządzenie wyłączone - pozycja 0 / OFF
Temperatura najwyższa - pozycja 1
Temperatura optymalna - pozycja 2-6
Temperatura najniższa - pozycja 7
Nie należy zapełniać komór przed jej
wychłodzeniem (min. po 4 godz.)
pracy urządzenia.
Temperaturawewnątrzkomorychłodziarki/zamrażarki
Nie należy zmieniać na sta wy temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost tem pe ra tu ry oto cze nia
zostanie wykryty przez czujnik i sprę żar ka automatycznie zo sta nie
uru cho mio na przez dłuższy okres czasu w celu utrzy ma nia ustawionej we wnętrzu komór
tem pe ra tu ry.
Niewielkiezmianytemperatury
Niewielkie zmiany temperatury są zja wi skiem normalnym i mogą występować na przykład podczas prze-
chowywania w chłodziarce dużych ilości świeżych produktów lub gdy drzwi pozostały otwarte przez dłuż-
szy okres czasu. Nie będzie to miało wpły wu na produkty żywnościowe a tem pe ra tu ra szybko powróci
do poziomu na sta wy.
PL
14
OBSŁUGAIFUNKCJE
Przechowywanieproduktówwchłodziarcei
zamrażarce
Podczasprzechowywaniażywnościwniniej-
szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy-
mizaleceniami.
lProdukty należy umieszczać na ta le rzy kach, w
pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą.
Rozstawićrównomiernienapowierzchnipó-
łek.
l Należy zwrócić uwagę czy żywność nie do ty ka
ściany tylnej, jeżeli tak, wówczas może to spo wo-
do wać oszro nie nie lub za wil go ce nie produktów.
l Nie należy wstawiać do chłodziarki naczyń z
gorącą zawartością.
l Produkty łatwo przejmujące zapachy obce, jak
masło, mleko, ser biały oraz ta kie, które wydzielają
in ten syw ny za pach, np. ryby, wędliny, sery – należy
umieszczać na półkach opakowane w folię lub w
szczel nie zamkniętych po jem ni kach.
l Przechowywanie warzyw po sia dających dużą
ilość wody, spowoduje osadzanie się pary wodnej
nad po jem ni ka mi na warzywa; nie przeszkadza
to pra wi dło we mu funk cjo no wa niu chło dziar ki.
l Przed włożeniem do chłodziarki wa rzy w należy
je dobrze osuszyć.
l Za duża ilość wil go ci skraca czas prze cho wy wa nia
warzyw, zwłaszcza li ścia stych.
l Należy przechowywać warzywa nie myte. Mycie
usuwa naturalną ochronę, dla te go lepiej umyć
warzywa bez po śred nio przed spożyciem.
Zamrażanieproduktów
lZamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły
spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w
stanie su ro wym, np. zielonej sałaty.
l Do zamrażania używa się jedynie ar ty ku łów
spożywczych o najwyższej ja ko ści, podzielonych
na porcje prze zna czo ne do jednorazowego spo-
życia.
l Produkty należy opakować w ma te riały bez
zapachu, odporne na przenikanie po wie trza i
wilgoci oraz nie wrażli we na tłuszcze. Najlepszymi
ma te ria ła mi są: wo recz ki, arkusze z folii po li ety-
le no wej, aluminiowej.
l Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przy-
legać do zamrożonych pro duk tów. Nie należy
sto so wać opa ko wań szklanych.
l Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w tempera-
turze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie
powinny stykać się już z zamrożoną żywnością.
l Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do za-
mrażarki, jed no ra zo wo wię cej świeżej żywności
niż podano w tabeli ze specykacją techniczną
urządzenia.
lDla zachowania dobrej jakości za mra ża nych
produktów zaleca się prze gru po wać znajdujące
się w środkowej szuadzie zamrażarki mro żon ki
tak, aby nie sty ka ły się z pro duk ta mi jesz cze nie
zamrożonymi.
l Zalecamy zamrożone porcje prze su nąć na
jedną stronę szuady za mra ża nia, a świeże
porcje do zamrożenia, ułożyć po przeciwnej
stronie mak sy mal nie do su nię te do ściany tylnej
i bocznej szuady.
l Do zamrażania produktów używać przestrzeni
oznaczonej (*/***).
l Należypamiętać,żenatemperaturęw
komorzezamrażarkimająwpływmiędzy
innymi:temperaturaotoczenia,stopień
wypełnieniaproduktamiżywnościowymi,
częstotliwośćotwieraniadrzwi,nastawater-
mostatu
l Gdybypozamknięciukomoryzamrażarki
drzwiniedawałysięnatychmiastotworzyćz
powrotem,radzimypoczekać1do2minut,
ażpowstałetampodciśnieniezostanie
skompensowane.
Czas przechowywania zamrożonych produktów
zależy od ich jakości w stanie świeżym przed za-
mrożeniem, oraz od temperatury przechowywania.
Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej
zalecane są następujące okresy przechowywania:
Produkty Miesiące
Wołowina 6-8
Cielęcina 3-6
Podroby 1-2
Wieprzowina 3-6
Drób 6-8
Jaja 3-6
Ryby 3-6
Warzywa 10-12
Owoce 10-12
PL
15
JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOWAĆLODÓWKĘ
Poradypraktyczne
l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po-
bliżu grzejników, piekarników lub narażać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
l Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są
zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je
oczyścić, odkurzyć.
l Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6
do 8°C -18°C w lodówce oraz w zamrażarce
jest wystarczająca.
l Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć
temperaturę w lodówce.
l Drzwi lodówki lub zamrażarki otwierać tylko,
gdy jest to konieczne. Dobrze jest wiedzieć,
jaka żywność jest przechowywana w lodówce i
dokładnie gdzie się znajduje. Niewykorzystane
produkty należy jak najszybciej schować z
powrotem do lodówki lub zamrażarki zanim się
nagrzeją.
Regularnie wycierać wnętrze lodówki ściereczką l
nasączoną łagodnym detergentem. Urządzenia
bez funkcji automatycznego rozmrażania, należy
regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformo-
wanie się warstwy szronu o grubości powyżej
10 mm.
l Uszczelkę wokół drzwi utrzymywać w czysto-
ści, w przeciwnym wypadku drzwi nie będą się
całkowicie domykać. Należy zawsze wymienić
uszkodzoną uszczelkę.
Cooznaczajągwiazdki?
*Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza
do przechowania zamrożonej żywności przez
około tydzień. Szuady lub komory oznaczone
jedną gwiazdką spotyka się (najczęściej) w
tańszych lodówkach.
** W temperaturze poniżej można prze-12°C -
chowywać żywność przez 1-2 tygodnie bez
utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do
zamrażania żywności.
*** Głównie stosowane do zamrażania żywności
w temperaturze poniżej -18°C. Pozwala na za-
mrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg.
**** Tak oznaczone urządzenie pozwala na prze-
chowywanie żywności w temperaturze poniżej
-18°C i zamrażanie większych ilości żywno-
ści.
Strefytemperaturwlodówce
l Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza,
w komorze lodówki występują różne strefy tem-
peratur.
l Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred-
nio ponad szuadami na warzywa. W tej stree
należy przechowywać delikatne i łatwo psujące
się produkty jak:
- ryby, mięso, drób,
- wędliny, gotowe potrawy,
- potrawy lub wypieki zawierające jaja
lub śmietanę,
- świeże ciasto, mieszanki ciast,
- pakowane warzywa i inną świeżą
żywność z etykietą nakazującą
przechowywanie w temperaturze
około 4°C.
l Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj naj-
lepiej przechowywać masło i sery.
Produkty,którychnienależyprzechowywaćw
lodówce
l Nie wszystkie produkty nadają się do przecho-
wywania w lodówce. Należą do nich:
- owoce i warzywa wrażliwe na niskie
temperatury, jak na przykład banany,
avocado, papaja, marakuja, bakłażany,
papryka, pomidory i ogórki,
- owoce niedojrzałe,
- ziemniaki.
Przykładowerozmieszczenieproduktów
wurządzeniu(Rys.12).
PL
16
ODSZRANIANIE,MYCIEIKONSERWACJA
l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia
w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie
mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal-
ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą-
dze nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia.
l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści
woda używana do mycia nie spły wa ła przez
otwór odpływowy do po jem ni ka odparowania.
l Całe urządzenie z wyjątkiem uszczel ki drzwi na-
leży myć delikatnym de ter gen tem. Uszczelkę w
drzwiach należy wyczyścić czy stą wodą i wytrzeć
do sucha.
l Należy umyć ręcznie dokładnie wszystkie ele-
menty wyposażenia (pojemniki na warzywa,
balkoniki, półki szklane itp.).
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy bezwzględnieodłączyć urządze-
nieodzasilania,poprzezwyjęciewtyczki
z gniazdka sieciowego, wyłączenie lub
wykręceniebezpiecznika.Niewolnodo-
puścićdotego,abywodadostałasiędo
panelusterowanialuboświetlenia.
Abyodszronićkomoręzamrażarki,należy:
l Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu ste-
rowania, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
l Otworzyć drzwi, wyjąć produkty.
l W zależności od modelu wysuń kanalik odpły-
wowy znajdujący się w dolnej części komory
zamrażarki i podstaw naczynie.
l Zostawić drzwi otwarte, przyspieszy to proces
rozmrażania. Dodatkowo można umieścić w
komorze zamrażarki naczynie z gorącą (ale nie
gotującą się) wodą.
l Wymyć i wysuszyć wnętrze za mra żar ki.
l Uruchomić urządzenie zgodnie z od po wied nim
punktem instrukcji.
Wżadnymwypadkudownętrzazamra-
żarkiniewolnowstawiaćgrzejnikaelek-
trycznego,nawiewowego,anisuszarki
dowłosów.
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych
wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz
ostrych, ściernych środków czyszczących (np.
proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować
tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie
szmatki. Nie używać gąbek.
Odszranianieimyciezamrażarki
l Odszranianie komory zamrażania za le ca się
połączyć z myciem wyrobu.
l Większe nagromadzenie się lodu na powierzch-
niach mrożących, utrudnia sku tecz ność pracy
urządzenia i po wo du je zwiększone zużycie
energii elek trycz nej.
l Zalecamy rozmrażać urządzenie przy naj mniej
raz lub dwa razy w roku. W razie większego
nagromadzenia się lodu, rozmrażanie należy
przeprowadzać częściej.
l Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy
ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4
godziny przed planowanym rozmrożeniem. Za-
pewni to mo zli wość przechowywania produktów
w tem pe ra tu rze otoczenia przez dłuższy czas.
l Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć
do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru
gazetowego, zawinąć w koc i przechowywać w
chłodnym miejscu.
l Rozmrażanie zamrażarki powinno być przepro-
wadzone możliwie szybko. Dłuż sze przecho-
wywanie produktów w temperaturze otoczenia,
skraca czas ich przydatności do spożycia.
Odszranianieimyciechłodziarki
l Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je
szron, który jest usuwany au to ma tycz nie. W
czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do
otworu w rynience mogą do sta wać się zanie-
czyszczenia. Może to spo wo do wać zatkanie
otworu. W takim przypadku otwór należy delikat
nie prze tkać przepychaczem (Rys. 13).
l Urządzenie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas
na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie od-
szrania się (krople spływają po ścianie tylnej).
PL
17
LOKALIZACJA USTEREK
Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy
Urządzenie nie
działa Przerwa w obwodzie
instalacji elektrycznej
- sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona
prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej
- sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie
jest uszko dzo ny
- sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą-
cza jąc inne urządzenie np. lamp kę nocną
- sprawdzić, czy urządzenie jest włączone po-
przez ustawienie termostatu na pozycji większej
od "OFF" lub "0".
Nie działa
oświe tle nie
we wnątrz komory
Żarówka jest po lu zo wa na lub przepalona
(W urządzeniach z oświetleniem żaro-
wym).
- sprawdzić punkt poprzedni “Urządzenie nie
działa" - dokręcić lub wy mie nić przepaloną ża rów kę
(W urządzeniach z oświetleniem żarowym).
Urządzenie zbyt
słabo
chło dzi i/lub mrozi
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na wyższą pozycję
Temperatura otoczenia jest większa lub
mniejsza od temparatury podanej w tabeli
ze specykacją techniczną urządzenia.
- urządzenie przy sto so wa ne jest do pra cy w tem-
pe ra tu rze, która jest podana w tabeli ze specyka-
cją techniczną urządzenia.
Urządzenie stoi w miej scu nasłonecznio-
nym lub w pobliżu źródeł cie pła - zmienić miej sce ustawienia urzą dze nia wg. in-
struk cji ob słu gi
Jednorazowy za ła du nek dużą ilością cie-
płych pro duk tów
- poczekać do 72 godzin na wy chło dze nie (zmro-
że nie) pro duk tów i osiągnięcie żądanej tem pe ra-
tu ry wewnątrz komory
Utrudniony obieg po wie trza wewnątrz
urzą dze nia - ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby
nie do ty ka ły tylnej ściany chło dziar ki
Utrudniony obieg po wie trza z tyłu urzą-
dze nia - odsunąć urzą dze nie od ściany min. 30 mm
Drzwiczki chłodziarki/zamrażarki są zbyt
czę sto otwierane i/lub za dłu go pozosta-
ją otwarte
- zmniejszyć czę sto tli wość otwierania drzwi i/lub
skrócić czas, w którym drzwi po zo sta ją otwarte
Drzwi nie domykają się - produkty i pojemniki ułożyć tak aby nie utrudnia-
ły zamykania drzwi
Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest
mniejsza niż zakres klasy klimatycznej
Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę
Ciągła praca urzą-
dze nia
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję
Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urządze-
nie zbyt słabo chodzi i/lub mrozi” - sprawdzić wg ptk. poprzedniego „Urządzenie
zbyt słabo chłodzi i/lub mrozi”
W dolnej czę ści
chło dziar ki
gro ma dzi się
woda
Otwór odprowadzenia wody jest nie-
drożny (dotyczy urządzeń z otworem do
odprowadzania skroplin)
- przeczyścić otwór odpływowy (patrz instrukcja
obsługi rozdział - „Odszranianie chłodziarki”)
Utrudniony obieg powietrza wewnątrz
komory - ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby
nie dotykały tylnej ściany chłodziarki
Dźwięki nie po-
cho dzą ce od
normalnej pra cy
urzą dze nia
Urządzenie nie jest wypoziomowane - wypoziomować urządzenie
Urządzenie styka się z meblami i/lub
innymi przedmiotami - urządzenie ustawić swobodnie tak, aby nie
dotykało innych przedmiotów
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają
żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki.
Dźwięki,którełatwousunąć:
lhałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek
z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek.
locieranie się o sąsiedni mebel - odsunąć lodówkę.
lskrzypienie szuad lub półek - wyjąć i ponownie włożyć szuadę lub półkę.
ldźwięki od dotykających się butelek - odsunąć butelki od siebie.
Dźwięki, które mogą być słyszalne podczas prawidłowej eksploatacji wynikają z pracy termostatu, sprężarki (załącze-
nie), układu chłodniczego (kurczenie i rozszerzanie materiału pod wpływem różnic temperatur oraz przepływu czynnika
chłodzącego).
PL
18
Oświadczenieproducenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej
dyrektyw europejskich:
l dyrektywy niskonapięciowej , 2006/95/WE
l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej ,2004/108/WE
l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udo-
stępniana organom nadzorującym rynek.
OCHRONAŚRODOWISKA
Ochronawarstwyozonowej
Do produkcji naszego
wyrobu użyto środków
chłodniczych i spieniających
w 100% wolnych od FCKW i
FKW, co wpływa korzystnie
na ochronę warstwy ozo-
nowej i zmniejszenie efektu
cieplarnianego. Natomiast
zastosowana nowoczesna
technologia i przyjazna dla środowiska izolacja
powoduje niskie zużycie energii.
Recyklingopakowania
Nasze opakowania wyko-
nywane są z materiałów
przyjaznych dla środowiska
naturalnego, nadających się
do ponownego wykorzystania:
lOpakowanie zewnętrzne z tektury / folii
lKształt z wolnego od FCKW, polistyrenu
spienionego (PS)
lFolie i worki z polietylenu (PE)
WyCOfAnIE Z EKSpLOATACJI
Jeżeli nie będziemy wię-
cej użytkować wyrobu, to
przed zło mo wa niem ze
zużytego sprzętu należy
odciąć przewód przyłącze-
niowy.
To urządzenie jest ozna-
czone zgodnie z Dyrekty-
wą Europejską oraz polską 2002/96/WE
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednost-
ki, tworzą odpowiedni system umożliwiają-
cy oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz nie-
właściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
KLASA KLIMATyCZnA
Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura
otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperatu-
rze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo).
PL
19
GWARANCJA,OBSŁUGAPOSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
Obsługaposprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem
sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i
w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce
Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
PL
ZMIANAKIERUNKUOTWIERANIADRZWI(RYS.20)
Poniższa instrukcja jest uniwersalna dla wyrobów z jedną lub z dwoma komorami chłodniczymi. W wyro-
bach z jedną komorą nie występują zawiasy środkowe.
- Przed zmianą kierunku otwierania drzwi odłącz urządzenie od zasilania oraz opróżnij z artykułów spo-
żywczych.
- Usuń zaślepki maskujące otwory montażowe zawiasów (Rys. 1, 2)
- Przy zamkniętych drzwiach odkręć zawiasy (Rys. 3, 5, 7, 8)
- Przytrzymując drzwi wyrobu, odchyl zawiasy (rys. 4). Zachowaj szczególną ostrożność podczas tej
czynności, źle odchylony zawias może się zamknąć i uszkodzić poważnie ciało.
- Zdemontuj drzwi (Rys. 6, 9)
- Odkręć zawiasy od korpusu urządzenia (Rys. 10)
- Przykręć zawiasy po drugiej stronie urządzenia (Rys. 11, 12, 13)
- Zamontuj drzwi postępując w odwrotnej kolejności.
- Upewnij się, że drzwi są odpowiednio zamontowane względem korpusu urządzenia (Rys. 14).
20
i
Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají
názorný charakter. Úplné vybavení spotře-
biče se nachází v příslušné kapitole.
-
-
Níže jsou uvedená vysvětlení týkající se symbolů, které se vyskytují v tomto návodě:
Zákaz provádění určitých činností uživa-
telem.
Ohrožení vyplývající z nevhodného
zacházení se zařízením a činnosti, které
může provést pouze kvalikovaná osoba,
například ze servisu výrobce.
Myčka nádobí je určena výlučně pro
domácí použití.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění
změn neovlivňujících fungování spotřebiče.
Důležité informace týkající se bezpečnosti
uživatele zařízení a jeho správné explo-
ataci.
Pokyny spojené s používáním zařízení.
i
Informace týkající se ochrany životního
prostředí.
CZ
21
l
-
l
-
l
l Tento spotřebič není určen k používání oso-
bami (včetně dětí) s omezenou schopností
fyzickou, citovou nebo psychickou a také
osobami, které jsou nezkušené a neznalé
spotřebiče, ledaže to probíhá pod dohledem
nebo podle návodu k obsluze spotřebiče,
poskytnutého osobami odpovídajícími za
jejich bezpečnost.
l
-
l Chladnička-mraznička funguje správně v
okolní teplotě, která je uvedená v tabulce
s technickou specikací. Nepoužívejte ji
ve sklepě, síni, a v neohřívané chatě na
podzim i v zimě.
l Během umísťování, přesouvání, zvedání se
nemá chytat za madla dveří, tahat za odpařo-
vací kondenzátor na zadní straně chladničky
a také dotýkat kompresorové jednotky.
l
l Před každou údržbovou činností je třeba
vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky.
Nemá se tahat za kabel, ale chytat za
kostru zástrčky.
l Slyšitelné zvuky jako bublání nebo
praskání jsou způsobeny roztahováním
a smršťováním součástí v důsledku te-
plotních změn.
l S ohledem na bezpečnost se spotřebič
nemá opravovat svépomocí. Opravy
prováděné osobami, které nemají poža-
dované kvalikace, mohou vytvořit vážné
nebezpečí pro uživatele spotřebiče.
l V případě poškození chladicího okruhu je
třeba na několik minut vyvětrat místnost,
ve které se nachází spotřebič (tato míst-
nost musí mít alespoň 4 m³; pro spotřebič
s izobutanem /R600a).
l Výrobky, i když jen částečně rozmrazené,
nelze znovu zmrazovat.
l Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména
nápoje sycené oxidem uhličitým, se
nemají uchovávat v mrazicím prostoru
mrazničky. Plechovky a lahve mohou
popraskat.
l
l Je třeba dávat pozor, aby nedošlo k po-
škození chladicího okruhu, např. napích-
nutí kanálků kondenzátu na výparníku,
zalomení trubek. Vstřikované chladicí
médium je hořlavé. V případě vniknutí do
očí je třeba vypláchnout je vodou a ihned
přivolat lékaře.
l Jestliže bude napájecí vodič poškozený,
musí být vyměněný v specializovaném
opravářském podniku.
l -
l
Speciální antibakterický přípravek, který
je přidávaný do materiálu, ze kterého je
vyrobený vnitřek chladničky, chrání v ní
přechovávané produkty před plísněmi,
bakteriemi a mikroorganizmy a také ne-
dovoluje vznik nepříjemného zápachu.
Díky tomu produkty déle zachovávají svoji
čerstvost.
i
i
CZ
22
l Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí
pásky zajišťující dveře a vybavení. Even-
tuální zbytky lepidla je možno odstranit
jemným čisticím prostředkem.
l Polystyrénové části obalu se nemají
vyhazovat. V nutném případě opěto-
vného převozu je třeba chladničku s
mrazničkou zabalit do částí polystyrénu
a fólie a také zajistit lepicí páskou.
l Vnitřní prostor spotřebiče a také součásti
vybavení je třeba vymýt vlažnou vodou
s přídavkem.
l Chladničku s mrazničkou je třeba umístit
na rovný, vodorovný a stabilní podklad,
do suché, větrané místnosti, kde nesvítí
slunce, v povzdálí od tepelných zdrojů
takových jako kuchyň, radiátor ústřed-
ního topení, trubka ústředního topení,
rozvod teplé vody atp.
l Na vnějším povrchu výrobku se může na-
cházet ochranná folie, kterou je zapotřebí
odstranit.
l Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba
upravit zašroubováním 2 nastavitelných
předních nožek (obr. 3)
i
CZ
- od elektrických, plynových sporáků a
jiných - 30 mm,
- od plynových nebo uhelných kotlů - 300
mm,
- od vestavěných trub - 50 mm
Pokud není možné dodržení výše sta-
novených vzdáleností, je třeba použít
vhodnou izolační desku.
l Zadní stěna chladničky a zejména kon-
denzátor a jiné součásti chladicího oběhu
se nemohou dotýkat jiných součástí, které
mohou způsobit poškození, zvláště (s
trubkou CO a přivádějící vodu).
l Není přípustná jakákoliv manipulace se
součástmi agregátu. Je třeba věnovat
mimořádnou pozornost tomu, aby ne-
došlo k poškození kapilární trubky, která
je viditelná v kompresorovém prostoru.
Tato trubka nemůže být ohýbána, naro-
vnávána ani kroucena.
l Poškození kapilární trubky uživatelem
způsobuje ztrátu nároků vyplývajících ze
záruky (obr. 8).
l Ve vybraných modelech se úchyt dvířek
nachází uvnitř výrobku a je nutné ho při-
šroubovat vlastním šroubovákem.
l Před připojením se doporučuje nastavit
otáčecí kolečko regulátoru teploty do
polohy „OFF” anebo jiné, způsobující
odpojení spotřebiče od napájení (viz
strana s popisem ovládání).
l Spotřebič je třeba připojit k síti střídavého
proudu 230V/ 50Hz správně zapojenou
elektrickou zásuvkou s uzemněním a
jištěnou 10 A pojistkou.
l Uzemnění spotřebiče je vyžadováno
právními předpisy. Výrobce se zříká
jakékoliv odpovědnosti z titulu eventu-
álních škod, které mohou utrpět osoby
nebo předměty v důsledku nesplnění po-
vinností stanovených tímto předpisem.
l Nesmí se používat spojovací články,
několikanásobné zásuvky (rozváděče),
dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud
je nutné použití prodlužovacího kabelu,
může to být pouze prodlužovací kabel
s ochranným kolíkem, jednozásuvkový,
který má bezpečnostní atest VDE/GS.
l Pokud bude použit prodlužovací kabel
(s ochranným kolíkem, který má bezpe-
čnostní značku), pak jeho zásuvka musí
být umístěna v bezpečné vzdálenosti od
dřezů a nemůže být vystavena na zalití
vodou a různými odpady.
l Údaje jsou uvedené na výkonovém
štítku umístěném dole na vnitřní stěně
chladicího prostoru chladničky.
l Je třeba zajistit možnost odpojení spo-
třebiče od elektrické sítě vytažením
zástrčky nebo vypnutím dvojpólového
vypínače (obr. 9).
23
OBSLUHA A fUnKCE
CZ
Ovládacípanel(Obr.10).
1. Kryt žárovky
2. Otáčecí kolečko regulace teploty
Regulaceteploty
Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce.
Možná nastavení otáčecího kolečka:
l spotřebič vypnutý - pozice OFF / 0
l teplota nejvyšší - pozice 1
l teplota optimální - pozice 2-6
l teplota nejnižší - pozice 7
Prostorysenemajínaplňovat
předjejichochlazením(min.po4
hod.)provozuspotřebiče.
Teplotavevnitřnímprostoruchladničky/mrazničky
Z důvodu změny ročního období se nemá měnit nastavení teploty. Zvýšení teploty okolí bude zjištěno
čidlem a kompresor bude automaticky uveden do provozu po delší časové období za účelem udržení
nastavené teploty ve vnitřním prostoru.
Nevelkézměnyteploty
Nevelké změny teploty jsou normálním jevem a mohou se vyskytovat například během uchovávání vel-
kého množství čerstvých výrobků v chladničce anebo když dveře zůstaly otevřené po delší dobu. Toto
nebude mít vliv na potravinářské výrobky a teplota se rychle vrátí na úroveň nastavení.
24
OBSLUHA A fUnKCE
Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce
Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči
postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení.
lVýrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádo-
bách nebo zabalené do alobalu.
Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic.
lJe třeba si všimnout, zda se potraviny nedotý-
kají zadní stěny, pokud ano, tehdy to může způ-
sobit usazení námrazy nebo navlhnutí potravin.
lDo chladničky se nemají vkládat nádoby s
horkýmobsahem.
lPotraviny snadno přijímající cizí pachy, takové
jako máslo, mléko, tvaroh a také takové, které
mají intenzívní vůni např. ryby, uzeniny, sýry – je
třeba ukládat na police zabalené do fólie nebo v
hermeticky uzavřených nádobách.
lUchovávání zeleniny obsahující velké množ-
ství vody způsobuje osazování vodní páry nad
nádobami na zeleninu; toto nevadí správnému
fungování chladničky.
lPřed vložením zeleniny do chladničky je třeba ji
dobře osušit.
lPřílišná vlhkost zkracuje dobu uchovávání zeleni-
ny, zejména listnaté.
lZeleninu je třeba uchovávat nemytou. Mytí
odstraňuje přirozenou ochranu a proto je lépe
umýt zeleninu těsně před požitím.
Zmrazovánívýrobků
lZmrazovat je možno prakticky všechny potravi-
nářské výrobky s výjimkou zeleniny konzumova-
né v syrovém stavu, např. zelený salát.
lKe zmrazování se používají pouze potravinářské
výrobky nejvyšší kvality, rozdělené na porce
určené pro jednorázovou spotřebu.
lProdukty je nutné balit do materiálů bez zápachu,
odolné vůči vnikání vzduchu a vlhkosti a nerea-
gující na tuky. Nejlepšími materiály jsou: sáčky
nebo archy z polyetylenové a hliníkové folie.
lObal musí být těsný a těsně přiléhat k zmrazeným
výrobkům. Nepoužívejte skleněné nádoby.
lČerstvé a teplé potravinářské výrobky (při okolní
teplotě) vložené za účelem zmrazení se nemají
dotýkat již zmrazených potravin.
lDoporučuje se, aby se během 24 hodin do
mrazničky nevkládalo najednou více čerstvých
potravin, než je uvedeno v tabulce.
lPro zachování dobré kvality zmrazovaných vý-
robků se doporučuje přeskupit zmrazené výrobky
nacházející se ve střední části mrazničky tak,
aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou
zmrazené.
lDoporučujeme zmrazené porce přesunout na
jednu stranu mrazicího prostoru a čerstvé porce
ke zmrazení uložit na opačné straně a maximálně
přisunout k zadní a boční stěně.
lDo zmrazování výrobků používejte prostoru,
který je označen (*/***).
lJetřebapamatovat,ženateplotumrazicího
prostorumrazničkymajívlivmimojiné:okolní
teplota, stupeň naplnění potravinářskými
výrobky,četnostotevíránídveří,tloušťkaná-
mrazyvmrazničce,nastavenítermostatu.
lKdyby po zavření dveří mrazicího prostoru
mrazničky nešly dveře ihned zpět otevřít,
doporučujemepočkat1až2minuty,ažbude
vzniklýpodtlakvyrovnán.
Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá
na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmrazením
a také na teplotě uchovávání. Při zachování teploty
-18°C nebo nižší jsou doporučeny následující doby
uchovávání:
Výrobky Měsíce
Hovězí 6-8
Telecí 3-6
Drůbky 1-2
Vepřové 3-6
Drůbež 6-8
Vejce 3-6
Ryby 3-6
Zelenina 10-12
Ovoce 10-12
CZ
26
l K rozmrazování nedoporučujeme používat
prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik
výbušných směsí, obsahovat ředidla, která
mohou poškodit plastové části spotřebiče a
dokonce být nebezpečné pro zdraví.
l Je třeba dávat pozor, aby voda používaná k
mytí pokud možno nestékala odtokovým otvo-
rem do odpařovací misky.
l Celý spotřebič s výjimkou těsnění dveří je třeba
mýt jemným čisticím prostředkem. Těsnění ve
dveřích je třeba vyčistit čistou vodou a vytřít
dosucha.
l Je třeba důkladně umýt všechny součásti
výbavy (nádoby na zeleninu, dveřní regály,
skleněné police atd.).
l Na zadní straně chladničky vzniká námraza,
která je odstraňována automaticky. Během
odmrazování se mohou spolu s kondenzátem
do otvoru žlábku dostávat nečistoty. Toto může
způsobit ucpání otvoru. V takovém případě je
třeba otvor lehce protlačit čističem trubek (obr.
13)
l Spotřebič pracuje cyklicky: chladí (tehdy se
na zadní stěně tvoří námraza), následovně se
odmrazuje (kondenzát stéká po zadní stěně).
-
CZ
l Odmrazování mrazicího prostoru se doporuču-
je spojit s mytím spotřebiče.
l Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách
ztěžuje provozní účinnost spotřebiče a způso-
buje větší spotřebu elektrické energie.
l Doporučujeme odmrazovat spotřebič alespoň
jedenkrát nebo dvakrát za rok.
l Pokud se uvnitř nacházejí výrobky, je třeba
nastavit otočný knoík do polohy max. asi 4
hodiny před plánovaným rozmrazením. Toto
zajistí možnost uchovávání výrobků při okolní
teplotě po delší dobu.
l Po vyjmutí potravin z mrazničky je třeba je
vložit do misky, zabalit do několika vrstev novi-
nového papíru, zavinout do deky a uchovávat
na chladném místě.
l Rozmrazování mrazničky má být provedeno
pokud možno rychle. Delší uchovávání výrobků
při okolní teplotě zkracuje dobu jejich použitel-
nosti.
l Nastavit otočný knoík termostatu do polohy
”OFF” / "0", vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
l Otevřít dveře, vyjmout výrobky.
l Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrchů
stěn odstranit vrstvu ledu, vody.
l Umýt a vysušit vnitřek mrazničky.
l Zapnout spotřebič podle příslušného bodu v
návodu.
27
Spotřebič nefun-
guje Přerušený obvod elektrické instalace
- zkontrolovat, zda je zástrčka správně
- zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spo-
třebiče
- zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný
spotřebič např. stolní lampičku
- zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termo-
stat do polohy vyšší než „OFF“.
Nefunguje
osvětlení vnitřního
prostoru
Žárovka není dotažená nebo je spále-
ná(Ve spotřebičích se žárovkou).
- zkontrolovat předchozí bod “Spotřebič nefungu-
je" - dotáhnout nebo vyměnit spálenou žárovku (Ve
spotřebičích se žárovkou).
Přístroj je příliš
nízkáse ochladí a
/ nebo zimnice
Nesprávné nastavení otočného knoíku - přetočit otočný knoík do vyšší polohy
Teplota okolního prostředí je větší ane-
bo menší od teploty uvedené v tabulce
technické specikace spotřebiče.
- spotřebič je přizpůsobený do práce v teplotě,
která je uvedená v tabulce s technickou specika-
cí spotřebiče.
Spotřebič stojí na nasluněném místě nebo
blízko tepelných zdrojů - změnit místo ustavení spotřebiče podle návodu
k obsluze
Jednorázové naplnění velkým množstvím
teplých výrobků
- počkat asi 72 hodin na vychlazení (zmrazení)
výrobků a dosažení požadované teploty vnitřního
prostoru
Ztížená cirkulace vzduchu uvnitř prostoru - uložit potravinářské výrobky a nádoby tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny chladničky
Ztížená cirkulace vzduchu ze zadní
strany spotřebiče - odsunout spotřebič od stěny min. 30 mm
Dveře chladničky/mrazničky jsou příliš
často otevírány a/nebo zůstávají dlouze
otevřené
- omezit četnost otevírání dveří a/nebo zkrátit
dobu, po jakou dveře zůstávají otevřené
Dveře se nedovírají - výrobky a nádoby uložit tak, aby neztěžovaly
zavírání dveří
Kompresor se zřídka zapíná -zkontrolujte zda teplota okolního prostředí není
menší než rozsah klimatické třídy
Špatně vložené těsnění dveří - zatlačit těsnění
Nepřetržitý provoz
spotřebiče
Nesprávné nastavení otočného knoíku - přetočit otočný knoík do nižší polohy
Zbývající příčiny jako v bodě „Spotřebič
příliš málo chladí a/nebo mrazí“ - zkontrolujte podle předcházejícího bodu „Spo-
třebič příliš málo chladí a/anebo mrazí”
V dolní části
chladničky voda
Odváděcí otvor vody je ucpaný - vyčistit odtokový otvor (viz Návod k obsluze,
kapitola - „Odmrazování chladničky”)
Ztížená cirkulace vzduchu uvnitř prostoru - uložit potravinářské výrobky a nádoby tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny chladničky
Zvuky nevycháze-
jící z normálního
provozu spotře-
biče
Spotřebič není správně - správně ustavit spotřebič
Spotřebič se dotýká nábytku a/nebo
jiných předmětů - spotřebič postavit volně tak, aby se nedotýkal
jiných
Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchyb-
nou práci chladničky.
lhluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž pod-
ložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlahových dlaždic
lotírá se o sousední nábytek – přesuňte chladničku.
lskřípání zásuvek anebo poliček – vytáhněte a opětovně vložte zásuvku anebo poličku.
lzvuky způsobené dotýkajícími se láhvemi – odsuňte láhve od sebe.
Zvuky, které mohou být slyšitelné během správné exploatace, vyplývají z práce termostatu, kompresoru (připojení),
chladící soustavy (chlazení (smršťování a rozšiřování materiálu vlivem teplotních rozdílů, jak rovněž průtoku chladícího
médium).
CZ
28
K výrobě našeho spotřebiče
byla použita chladicí média
a pěnicí látky 100% bez
FCKW a KW, má příznivý
vliv na ochranu ozonové
vrstvy a zmenšení skle-
níkového efektu. A právě
použitá moderní techno-
logie a izolace přátelská k
životnímu prostředí způsobuje nízkou spotřebu
elektrické energie.
Naše obaly jsou vyráběny z
materiálů šetrných k životnímu
prostředí, hodících se k opěto-
vnému použití:
lVnější obal z lepenky / fólie
lTvar z pěnového polystyrenu (PS) bez FCKW
l Fólie a sáčky z polyetylénu (PE)
Pokud už nebudeme po-
užívat spotřebič, tak je tře-
ba opotřebenému zařízení
před zešrotováním uříznout
připojovací kabel.
Výměna napájecího kabelu
– připojení typu Y.
Jestliže připojovací kabel bude poškozen, tak
musí být vyměněn. Neodpojitelný připojovací
kabel musí být vyměněn ve specializovaném
servisu nebo kvalikovaným pracovníkem.
Tento spotřebič je označen podle evropské
směrnice 2002/96/ES. Takovéto označení
nás informuje, že tento spotřebič po období
jeho používání nemůže být vyhozen s jinými
domácími odpady. Uživatel je povinen ho
odevzdat do sítě sběrných míst. Síť sběr-
ných míst včetně lokálních sběrných dvorů
tvoří vhodný systém umožňující odevzdání
těchto spotřebičů.
Vhodné zacházení s opotřebenými elek-
trickými a elektronickými spotřebiči přispívá
k zamezení důsledků nepříznivých pro
zdraví lidí a životní prostředí, vyplývajících
z přítomnosti nebezpečných složek a také
nevhodného skladování a zužitkování tako-
výchto spotřebičů.
SN z +10°C na +32°C
N z +16°C na +32°C
ST z +16°C na +38°C
T z +16°C na +43°C
Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj.
místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně).
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských
směrnic:
l směrnice pro nízkonapěťová zařízení ,
l směrnice o elektromagnetické kompatibilitě ,
l směrnice ErP -
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované
orgánům pro dohled nad trhem.
CZ
30
i
Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají
názorný charakter. Úplné vybavení spotře-
biče se nachází v příslušné kapitole.
-
Dole je uvedené vysvetlenie týkajúci sa symbolov, ktoré sa vyskytujú v tomto návode:
Zákaz vykonávanie určitých činností
užívateľom.
Ohrozenie vyplývajúce z nevhodného
zaobchádzania so zariadením a činnosti,
ktoré môže vykonať len kvalikovaná oso-
ba, napríklad zo servisu výrobcu.
Umývačka riadu je určená výlučne pre
domáce použitie.
Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádza-
nia zmien neovplyvňujúcich fungovanie
spotrebiča.
Dôležité informácia týkajúci sa bezpečno-
sti užívateľa zariadenia a jeho správnej
exploatácie.
Pokyny spojené s používaním zariadenia.
i
Informácia týkajúci sa ochrany životného
prostredia.
SK
Produktspezifikationen
Marke: | Amica |
Kategorie: | Kühlschrank |
Modell: | EGS16183 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Amica EGS16183 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kühlschrank Amica
8 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
21 September 2024
9 September 2024
4 September 2024
2 September 2024
Bedienungsanleitung Kühlschrank
- Kühlschrank Samsung
- Kühlschrank Infiniton
- Kühlschrank Domo
- Kühlschrank Emerio
- Kühlschrank G3 Ferrari
- Kühlschrank Tristar
- Kühlschrank Sanyo
- Kühlschrank Manta
- Kühlschrank Medion
- Kühlschrank SilverCrest
- Kühlschrank Hanseatic
- Kühlschrank Panasonic
- Kühlschrank Quigg
- Kühlschrank LG
- Kühlschrank Adler
- Kühlschrank Camry
- Kühlschrank Guzzanti
- Kühlschrank Princess
- Kühlschrank Royal Catering
- Kühlschrank Trisa
- Kühlschrank Bosch
- Kühlschrank AEG
- Kühlschrank Ardes
- Kühlschrank Asko
- Kühlschrank Siemens
- Kühlschrank ATAG
- Kühlschrank Bauknecht
- Kühlschrank Bifinett
- Kühlschrank Caso
- Kühlschrank Concept
- Kühlschrank Electrolux
- Kühlschrank Fagor
- Kühlschrank Gaggenau
- Kühlschrank Gorenje
- Kühlschrank Klarstein
- Kühlschrank Koenic
- Kühlschrank Küppersbusch
- Kühlschrank Miele
- Kühlschrank Proficook
- Kühlschrank Severin
- Kühlschrank Teka
- Kühlschrank Unold
- Kühlschrank Whirlpool
- Kühlschrank Bomann
- Kühlschrank CombiSteel
- Kühlschrank Essentiel B
- Kühlschrank H.Koenig
- Kühlschrank Listo
- Kühlschrank Melissa
- Kühlschrank OK
- Kühlschrank Russell Hobbs
- Kühlschrank Vox
- Kühlschrank Yamaha
- Kühlschrank IKEA
- Kühlschrank Denver
- Kühlschrank ECG
- Kühlschrank Bush
- Kühlschrank Telefunken
- Kühlschrank Thomson
- Kühlschrank Mestic
- Kühlschrank BEKO
- Kühlschrank Blaupunkt
- Kühlschrank Boretti
- Kühlschrank Cuisinart
- Kühlschrank Eta
- Kühlschrank Grundig
- Kühlschrank Heinner
- Kühlschrank Hotpoint
- Kühlschrank Inventum
- Kühlschrank Kenwood
- Kühlschrank KitchenAid
- Kühlschrank Micromaxx
- Kühlschrank Moulinex
- Kühlschrank Primo
- Kühlschrank Schneider
- Kühlschrank Sharp
- Kühlschrank Smeg
- Kühlschrank Polar
- Kühlschrank Tomado
- Kühlschrank Dometic
- Kühlschrank Rocktrail
- Kühlschrank AEG-Electrolux
- Kühlschrank Ardo
- Kühlschrank Aspes
- Kühlschrank Balay
- Kühlschrank Blomberg
- Kühlschrank Scandomestic
- Kühlschrank Bompani
- Kühlschrank Brandt
- Kühlschrank Candy
- Kühlschrank Castor
- Kühlschrank Comfee
- Kühlschrank Constructa
- Kühlschrank Corberó
- Kühlschrank Curtiss
- Kühlschrank Daewoo
- Kühlschrank Edesa
- Kühlschrank Elektra Bregenz
- Kühlschrank ELIN
- Kühlschrank Eudora
- Kühlschrank Eurotech
- Kühlschrank Worx
- Kühlschrank Everglades
- Kühlschrank Exquisit
- Kühlschrank Pyle
- Kühlschrank Mitsubishi
- Kühlschrank Finlux
- Kühlschrank GE
- Kühlschrank Haier
- Kühlschrank High One
- Kühlschrank Hisense
- Kühlschrank Hoover
- Kühlschrank Arthur Martin
- Kühlschrank Hotpoint-Ariston
- Kühlschrank Iberna
- Kühlschrank Ignis
- Kühlschrank Bartscher
- Kühlschrank Indesit
- Kühlschrank Juno
- Kühlschrank Juno-Electrolux
- Kühlschrank Baumatic
- Kühlschrank Kelvinator
- Kühlschrank Bertazzoni
- Kühlschrank Luxor
- Kühlschrank Lynx
- Kühlschrank Maytag
- Kühlschrank Brandy Best
- Kühlschrank Midea
- Kühlschrank Caple
- Kühlschrank NABO
- Kühlschrank Neff
- Kühlschrank Nordmende
- Kühlschrank EAS Electric
- Kühlschrank PKM
- Kühlschrank Privileg
- Kühlschrank Progress
- Kühlschrank Rex
- Kühlschrank Rommer
- Kühlschrank Salora
- Kühlschrank ETNA
- Kühlschrank Scholtès
- Kühlschrank Frigidaire
- Kühlschrank SIBIR
- Kühlschrank Smart Brand
- Kühlschrank Svan
- Kühlschrank Techwood
- Kühlschrank Thor
- Kühlschrank V-ZUG
- Kühlschrank Vestel
- Kühlschrank Vestfrost
- Kühlschrank Junker
- Kühlschrank Zanker
- Kühlschrank Zanussi
- Kühlschrank Zerowatt
- Kühlschrank Leonard
- Kühlschrank M-System
- Kühlschrank Monogram
- Kühlschrank Oranier
- Kühlschrank Pelgrim
- Kühlschrank Philco
- Kühlschrank Respekta
- Kühlschrank Rosières
- Kühlschrank Schaub Lorenz
- Kühlschrank Thermador
- Kühlschrank Valberg
- Kühlschrank Viva
- Kühlschrank Zoppas
- Kühlschrank Akai
- Kühlschrank Arçelik
- Kühlschrank Changhong
- Kühlschrank Chiq
- Kühlschrank Continental Edison
- Kühlschrank Hitachi
- Kühlschrank Hyundai
- Kühlschrank Kernau
- Kühlschrank Orava
- Kühlschrank TCL
- Kühlschrank Toshiba
- Kühlschrank Livoo
- Kühlschrank DCG
- Kühlschrank Liebherr
- Kühlschrank Elica
- Kühlschrank DeLonghi
- Kühlschrank Element
- Kühlschrank Franke
- Kühlschrank Kalorik
- Kühlschrank Optimum
- Kühlschrank Saro
- Kühlschrank Waeco
- Kühlschrank Costway
- Kühlschrank Cecotec
- Kühlschrank Husqvarna
- Kühlschrank Wolkenstein
- Kühlschrank Avintage
- Kühlschrank Climadiff
- Kühlschrank Frilec
- Kühlschrank Sub-Zero
- Kühlschrank Honeywell
- Kühlschrank Foster
- Kühlschrank Moa
- Kühlschrank Silverline
- Kühlschrank Osprey
- Kühlschrank Novy
- Kühlschrank Airlux
- Kühlschrank Cata
- Kühlschrank Cobal
- Kühlschrank Cylinda
- Kühlschrank De Dietrich
- Kühlschrank Elba
- Kühlschrank Faure
- Kühlschrank Freggia
- Kühlschrank Hansa
- Kühlschrank Leisure
- Kühlschrank MPM
- Kühlschrank Nodor
- Kühlschrank Stoves
- Kühlschrank UPO
- Kühlschrank Friac
- Kühlschrank CaterCool
- Kühlschrank White Knight
- Kühlschrank Logik
- Kühlschrank GYS
- Kühlschrank Veripart
- Kühlschrank Thetford
- Kühlschrank Dacor
- Kühlschrank GOTIE
- Kühlschrank Mobicool
- Kühlschrank Americana
- Kühlschrank Bluesky
- Kühlschrank Heller
- Kühlschrank Orima
- Kühlschrank Proline
- Kühlschrank Dimplex
- Kühlschrank Thorens
- Kühlschrank Mora
- Kühlschrank Westinghouse
- Kühlschrank Paulmann
- Kühlschrank Amana
- Kühlschrank Arthur Martin-Electrolux
- Kühlschrank Carrefour Home
- Kühlschrank Electrolux-Rex
- Kühlschrank Euromaid
- Kühlschrank Galanz
- Kühlschrank Gram
- Kühlschrank Whiteline
- Kühlschrank Vivax
- Kühlschrank Profilo
- Kühlschrank Sauber
- Kühlschrank Lamona
- Kühlschrank Limit
- Kühlschrank Meireles
- Kühlschrank Tricity Bendix
- Kühlschrank Kogan
- Kühlschrank United
- Kühlschrank Nordland
- Kühlschrank Jocca
- Kühlschrank Benavent
- Kühlschrank Edy
- Kühlschrank Milectric
- Kühlschrank New Pol
- Kühlschrank Qilive
- Kühlschrank Waltham
- Kühlschrank Zenith
- Kühlschrank True
- Kühlschrank Insignia
- Kühlschrank Cosmo
- Kühlschrank Crosley
- Kühlschrank Rhino
- Kühlschrank Carpigiani
- Kühlschrank Danby
- Kühlschrank Viking
- Kühlschrank Vedette
- Kühlschrank Sogo
- Kühlschrank Ariston Thermo
- Kühlschrank Gourmetmaxx
- Kühlschrank Signature
- Kühlschrank RCA
- Kühlschrank Bellini
- Kühlschrank Daikin
- Kühlschrank Swan
- Kühlschrank AYA
- Kühlschrank Fisher & Paykel
- Kühlschrank Esatto
- Kühlschrank Orbegozo
- Kühlschrank Napoleon
- Kühlschrank Ilve
- Kühlschrank Furrion
- Kühlschrank Gibson
- Kühlschrank CDA
- Kühlschrank General Electric
- Kühlschrank Flavel
- Kühlschrank Fridgemaster
- Kühlschrank Seiki
- Kühlschrank Aldi
- Kühlschrank Defy
- Kühlschrank Dunavox
- Kühlschrank Edgestar
- Kühlschrank Electra
- Kühlschrank Engel
- Kühlschrank EvaKool
- Kühlschrank Fisher Paykel
- Kühlschrank Gardenline
- Kühlschrank Gastro-Cool
- Kühlschrank Gecko
- Kühlschrank Igloo
- Kühlschrank Jocel
- Kühlschrank Kenmore
- Kühlschrank La Germania
- Kühlschrank La Sommeliere
- Kühlschrank Lavorwash
- Kühlschrank Magic Chef
- Kühlschrank Marynen
- Kühlschrank Mercury
- Kühlschrank Newpol
- Kühlschrank Novamatic
- Kühlschrank ONYX
- Kühlschrank POLARIS
- Kühlschrank Rangemaster
- Kühlschrank Salton
- Kühlschrank Scancool
- Kühlschrank SPT
- Kühlschrank Stirling
- Kühlschrank Sunny
- Kühlschrank Tecnolux
- Kühlschrank Teco
- Kühlschrank Temptech
- Kühlschrank Vinata
- Kühlschrank Vintec
- Kühlschrank Whynter
- Kühlschrank WLA
- Kühlschrank Parmco
- Kühlschrank Turbo Air
- Kühlschrank Hatco
- Kühlschrank Zephyr
- Kühlschrank Avanti
- Kühlschrank Kunft
- Kühlschrank Kucht
- Kühlschrank Becken
- Kühlschrank Avantco
- Kühlschrank Wells
- Kühlschrank Nevir
- Kühlschrank JennAir
- Kühlschrank Winia
- Kühlschrank BlueStar
- Kühlschrank Romo
- Kühlschrank Norlake
- Kühlschrank Chefman
- Kühlschrank Blaze
- Kühlschrank Ravanson
- Kühlschrank Wine Klima
- Kühlschrank Lec Medical
- Kühlschrank Fulgor Milano
- Kühlschrank Delfield
- Kühlschrank Hoshizaki
- Kühlschrank Godrej
- Kühlschrank NewAir
- Kühlschrank Snaigė
- Kühlschrank Kolpak
- Kühlschrank Beverage-Air
- Kühlschrank Airflo
- Kühlschrank Arctic Air
- Kühlschrank Arktic
- Kühlschrank BeefEater
- Kühlschrank Artusi
- Kühlschrank Glem Gas
- Kühlschrank Nemco
- Kühlschrank Traulsen
- Kühlschrank Husky
- Kühlschrank Sôlt
- Kühlschrank Federal
- Kühlschrank APW Wyott
- Kühlschrank Le Chai
- Kühlschrank Marvel
- Kühlschrank BSK
- Kühlschrank Equator
- Kühlschrank Orien
- Kühlschrank Khind
- Kühlschrank Hestan
- Kühlschrank Azure
- Kühlschrank Alto-Shaam
- Kühlschrank Hiberg
- Kühlschrank Sam Cook
- Kühlschrank U-Line
- Kühlschrank Coldtainer
- Kühlschrank Techfrost
- Kühlschrank Icecool
- Kühlschrank Gasmate
- Kühlschrank Bromic
- Kühlschrank Silhouette
- Kühlschrank Cool Head
- Kühlschrank LERAN
- Kühlschrank Belling
- Kühlschrank Cookology
- Kühlschrank Summit
- Kühlschrank Structural Concepts
- Kühlschrank IFB
- Kühlschrank Brastemp
- Kühlschrank FrigeluX
- Kühlschrank Consul
- Kühlschrank Haeger
- Kühlschrank Kuhla
- Kühlschrank Linarie
- Kühlschrank Irinox
- Kühlschrank Haden
- Kühlschrank Mabe
- Kühlschrank Perlick
- Kühlschrank Sedona
- Kühlschrank Coyote
- Kühlschrank Atosa
- Kühlschrank Enofrigo
- Kühlschrank MBM
- Kühlschrank NEO Tools
- Kühlschrank Accucold
- Kühlschrank Gamko
- Kühlschrank Merax
- Kühlschrank Adventure Kings
- Kühlschrank Hydra Kool
- Kühlschrank DCS
- Kühlschrank Palsonic
- Kühlschrank Euro Appliances
- Kühlschrank Lemair
- Kühlschrank Magic Cool
- Kühlschrank Schmick
- Kühlschrank Fhiaba
- Kühlschrank InAlto
- Kühlschrank Create
- Kühlschrank LeCavist
- Kühlschrank Electroline
- Kühlschrank Koolatron
- Kühlschrank XO
- Kühlschrank Emperor's Select
- Kühlschrank Maxx Cold
- Kühlschrank Vinotemp
- Kühlschrank Norpole
- Kühlschrank Wisberg
- Kühlschrank Brass Monkey
- Kühlschrank Cooluli
- Kühlschrank Café
- Kühlschrank John Lewis
- Kühlschrank Kubo
- Kühlschrank Jenn-Air
- Kühlschrank New World
- Kühlschrank AVEA
- Kühlschrank Lec
- Kühlschrank Tisira
- Kühlschrank Unic Line
- Kühlschrank Blucher
- Kühlschrank ColdTech
- Kühlschrank IOMABE
- Kühlschrank Les Petits Champs
- Kühlschrank Master-Bilt
- Kühlschrank Simfer
- Kühlschrank Marbor
- Kühlschrank Adora
- Kühlschrank Gladiator
- Kühlschrank Triomph
- Kühlschrank Dellware
- Kühlschrank HABAU
- Kühlschrank Tuscany
- Kühlschrank TESLA Electronics
- Kühlschrank Premium Levella
- Kühlschrank DAYA
- Kühlschrank Sangiorgio
- Kühlschrank Kalamazoo
- Kühlschrank Yolco
- Kühlschrank Aconatic
- Kühlschrank Kluge
- Kühlschrank Hoover-Grepa
- Kühlschrank Coca-Cola
- Kühlschrank Acros
- Kühlschrank HomeCraft
- Kühlschrank Koldfront
- Kühlschrank Eqtemp
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024