Amica EGS16183 Bedienungsanleitung

Amica Kühlschrank EGS16183

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Amica EGS16183 (92 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/92
EGS16183
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI  10
CZ NÁVODKOBSLUZE 20
SK NÁVODNAOBSLUHU 30
DE GEBRAUCHSANWEISUNG  40
EN INSTRUCTIONMANUAL  50
FR NOTICED’UTILISATION  60
NL GEBRUIKSAANWIJZING  70
2
3
PL
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 11
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 12
OBSŁUGA I FUNKCJE 13
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 15
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA 16
LOKALIZACJA USTEREK 17
OCHRONA ŚRODOWISKA 18
KLASA KLIMATYCZNA 18
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 19
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 19
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 21
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 22
OBSLUHA A FUNKCE 23
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 25
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA 26
URČOVÁNÍ ZÁVAD 27
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 28
KLIMATICKÁ TŘÍDA 28
ZÁRUKA 29
ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 29
SK
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 31
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 32
OBSLUHA A FUNKCIE 33
AKO EKONOMICKY POUŽÍVCHLADNIČKU 35
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA 36
LOKALIZÁCIA ZÁVAD 37
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 38
KLIMATICKÁ TRIEDA 38
ZÁRUKA 39
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK 29
DE
SICHERHEITSHINWEISE 41
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 42
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 43
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 45
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 46
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 47
UMWELTSCHUTZ 48
KLIMAKLASSE 48
GARANTIE 49
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS 49
EN
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 51
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 52
OPERATION AND FUNCTIONS 53
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 55
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 56
TROUBLE-SHOOTING 57
ENVIRONMENTAL PROTECTION 58
CLIMATE RANGE 58
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES 59
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 59
FR
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION 61
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 62
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS 63
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE 65
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION 66
LOCALISATION DES PANNES 67
ROTECTION DE L’ENVIRONEMENT 68
CLASSE CLIMATIQUE 68
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 69
INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE 69
NL
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 71
IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 72
BEDIENING EN FUNCTIES 73
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 75
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 76
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 77
MILIEUBESCHERMING 78
KLIMAATKLASSE 78
GARANTIE, SERVICE 79
OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR 79
4
3
1
2
40
o
1
2
3
5
12
8
9
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
20
7
A
min 875mm min A
min 50mm
EKS16181
8
X
7
1
2
3
4
5
6
9
7
8
9
10
UrządzeniemarkiAmicatopołączeniewyjątkowejłatwościobsługiidoskonałejefektywności.
Każdeurządzenieprzedopuszczeniemfabrykizostałodokładniesprawdzonepodwzględem
bezpieczeństwaifunkcjonalności.
ProsimyPaństwaouważnąlekturęinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniemurządzenia.
SZANOWNIPAŃSTWO!
GRATULUJEMYWYBORUSPRZĘTUMARKIAMICA
Poniżej znajdują się objaśnienia dotyczące symboli występujących w niniejszej instrukcji:
Zakaz wykonywania pewnych czynności
przez użytkownika.
Zagrożenia wynikające z niewłaściwe-
go postępowania z urządzeniem oraz
czynnościach, które może wykonać jedynie
wykwalikowana osoba, na przykład z
serwisu producenta.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
Ważne informacje dotyczące bezpie-
czeństwa użytkownika urządzenia oraz
prawidłowej jego eksploatacji.
Wskazówki związane z użytkowaniem
sprzętu.
Informacje dotyczące ochrony środowiska
naturalnego.
Masz wątpliwości? Jeśli pewne fragmenty
instrukcji są niezrozumiałe, należy skon-
taktować się z centrum serwisowym, aby
uzyskać wszechstronną pomoc.
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy. Pełne wyposa-
żenie urządzenia znajduje się w odpowied-
nim rozdziale.
PL
11
WAŻNEINSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
l Niektórezapisywniniejszejinstrukcji
ujednoliconedlawyrobówchłodni-
czychróżnychtyw,(dlachłodziarki,
chłodziarko-zamrażarkilubzamrażarki)
l Producentnieponosiodpowiedzialności
zaszkodywynieznieprzestrzeganiaza-
sadumieszczonychwniniejszejinstrukcji.
l Prosimyo zachowanie tej instrukcji
w celu wykorzystania jej w przy-
szłości lub przekazania ewentual-
nemu następnemu użytkownikowi.
l Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czucio-
wej lub psychicznej oraz osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukc użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby od-
powiadające za ich bezpieczeństwo.
l Należyzwrócićszczególnąuwagę,aby
z urządzenia niekorzystały pozosta-
wionebezopiekidzieci.Nienależypo-
zwalaćimbawićsięurządzeniem.Nie
wolnoimsiadaćnaelementachwysu-
wanychizawieszaćsięnadrzwiach.
l Urządzenie pracuje prawidłowo w tem-
peraturze otoczenia, która jest po-
dana w tabeli ze specyfikacją tech-
niczną. Nie należy użytkować jej w
piwnicy, sie ni, w ni e ogrz ewanym
domku letniskowym jesienią i zimą.
l Podczas ustawiania, przesuwania, pod-
noszenia nie należy chwytza uchwyty
drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki
oraz dotykać ze spo łu kompresora.
lUrdzenia nie należy przechylać o
więcejniż40°odpionupodczastrans-
portu, przenoszenia lub ustawiania.
Jeżelitakasytuacjazaistniaławłącze-
nieurządzeniamożenaspmin.po2
godzinachodjegoustawienia(rys.2).
l Przed każdą czynncią kon ser wa cyj-
ną należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Nie należy ciągnąć za prze-
d, lecz chwytać za korpus wtyczki.
l D ź w i ęk i sł ys z al ne ja ko tr za sk a-
nie lub pękanie są spowodowane
przez roz szerzani e i kur cze nie się
części na skutek zmian temperatury.
l Ze względu na bezpieczeństwo nie na-
leży na pra wiać urządzenia we własnym
za kre sie. Naprawy, wy ko ny wa ne przez
oso by nie posiadające wymaganych kwa-
likacji mogą stanowić poważne niebez-
pieczeństwo dla użytkownika urzą dze nia.
l N ale ży p rz ewi etr zyć prz ez k il k a
mi nut pomieszczenie, w którym znaj-
duje s urządzenie (po miesz cze nie
to musi mieć przy naj mniej 4 m3; dla
wyrobu z izobutanem/R600a) w przy-
padku uszkodzenia układu chłod ni cze go
l Produktów choćby tylko częściowo roz mro-
żo nych nie można ponownie za mra żać.
i
l Napojów w butelkach i puszkach, w
szcze gól no ści na pow gaz owanych
dwu tlen kiem węgla nie należy prze-
cho wy wać w komo rze zamrażar-
ki. Puszki i butelki mogą po pę kać.
l Nie brać do ust produktów zamro-
żonych bezpośrednio wyjętych z
zamrażarki (lody, kostki lodu, itp.),
ich niska temperatura może spo-
wodować dotkliwe odmrożenia.
l Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu
chłodniczego, np. przez nakłucie kanałów
środka chłodniczego w parowniku, złama-
nie rur. Wytryskujący czynnik chłodniczy
jest palny. W przypadku dostania się
do oczu naly przepłukać je czystą
wodą i wezwać natychmiast lekarza.
l Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien być wymieniony w
specjalistycznym zakładzie naprawczym.
l Urządzenie służy do przechowywania
żywności, nie używaj go do innych celów.
l Urządzenie należy całkowicie odłączyć od
zasilania (poprzez wyciągnięcie wtyczki z
gniazdka sieciowego) na czas wykonywa-
nia czynności takich jak czyszczenie, kon-
serwacja czy zmiana miejsca ustawienia.
Anti-bacteriaSystem
Specjalny antybakteryjny środek, który
dodawany jest do materiału z którego
wykonane jest wnętrze lodówki, chroni
przechowywane w niej produkty przed
pleśnią, bakteriami i mikroorganizma-
mi, a także nie dopuszcza do powsta-
wania przykrego zapachu. Dzięki temu
produkty dłużej zachowują świeżość.
PL
12
INSTALACJAIWARUNKIPRACYURZĄDZENIA
 Instalacjaprzedpierwszymurucho-
mieniem
l Należy wyrób rozpakować, usunąć
taśmy klejące zabezpieczające drzwi
i wyposażenie. Ewentualne po zo stałe
reszt ki kleju można usunąć delikatnym
środkiem myjącym
l Styropianowych elementów opakowania
nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko-
niecz no ści ponownego prze wenia,
codziarko-za mra żar kę na le ży zapa-
kować w ele men ty ze sty ro pia nu i fo lię
oraz za bez pie czyć taśmą kle .
l Wnętrze codziarki i zamrażarki oraz ele-
men ty wyposażenia należy wymyć let nią
wodą z do dat kiem pły nu do mycia na-
czyń, a na stęp nie wy trzeć i wy su szyć.
l Chłodziarko-zamrażar należy ustawić
na równym, poziomym i stabilnym pod-
łożu, w su chym, prze wie trza nym i nie na-
sło necz nio nym pomieszczeniu z dala od
źródciepła, takich jak kuch nia, grzej nik
centralnego ogrze wa nia, rura centralnego
ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp.
l Na powierzchniach zewnętrznych wyro-
bu może znajdować się folia ochronna,
należy ją usunąć.
l Należy zapewnić ustawienie wyrobu
w poziomie,odpowiednio wkręcając 2
regulowane nóżki (Rys. 3).
i
PL
Minimalneodległościodźródełciepła:
- od kuchni elektrycznych, gazowych i
innych - 30 mm,
- od pieców zasilanych olejem lub glem
- 300 mm,
- od piekarników do zabudowy - 50 mm
Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej
określonych odległości należy zastoso-
wać odpowiednią płytę izolacyjną.
l Tylna ściana lodówki, a szczególnie
skraplacz i inne elementy układu chłod-
niczego nie mogą styk s z innymi
elementami, które mogą powodować
uszkodzenie, w szczególnci (z rurą
CO i doprowadzającą wodę).
l Niedopuszczalne jest jakiekolwiek ma-
nipulowanie czę ścia mi agre ga tu. Na le-
ży zwró cić szcze gól uwa gę, aby nie
uszko dzić rur ki ka pi lar nej, wi docz nej we
wnę ce na spżar kę. Rur ka ta nie może
być do gi na na, prostowana ani zwijana.
l Uszkodzenie rurki ka pi lar nej przez użyt-
kow ni ka od bie ra mu pra wa wy ni ka ją ce z
gwarancji (rys. 8).
l W wybranych modelach uchwyt drzwi
znajduje się wewnątrz wyrobu i należy
go przykręcić własnym wkrętakiem.
 Podłączeniezasilania
l Przed podłączeniem zaleca się ustawić
pokrętło regulatora temperatury na po-
zyc„OFF” lub inna powodującą odłą-
czenie urządzenia od zasilania (Patrz
strona z opisem sterowania).
l Urządzenie należy podłączyć do sieci
prądu przemiennego 230V, 50Hz,
po przez prawidłowo zainstalowane
gniazd ko elektryczne, uziemione i za-
bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
l Uziemienie urządzenia jest wy ma ga ne
przepisami prawa. Producent zrze ka
się jakiejkolwiek od po wie dzial no ści
z ty tu łu ewen tu al nych szkód, jakie
mogą po nieść osoby lub przedmioty
na sku tek niewypełnienia obowiązku
na ło żo ne go przez ten przepis.
l Nie należy ywać łączników adapta-
cyjnych, gniazd wielokrotnych (roz-
dzielaczy), przed łu ża czy dwużyłowych.
Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa-
nia przed łu ża cza, może to być tylko
przed łu żacz z kółkiem ochronnym,
jed no gniaz do wy po sia da ją cy atest
bezpieczeństwa VDE/GS.
l Jeśli zostanie zastosowany przed łu-
żacz (z kołkiem ochronnym, po sia da-
cy znak bezpieczeństwa), to jego
gniazdo musi leżeć w bezpiecznej
od le o ści od zle wo zmy wa ków i nie
może być narażone na zalewanie wodą
i różnymi ściekami.
l Dane znajdusna tabliczce znamio-
nowej, umieszczonej na dole ściany
wewnątrz ko mo ry chłodziarki.
Odłączenieodzasilania
l Należy zapewnić możliwość odłączenia
urzą dze nia od sieci elektrycznej, po-
przez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
wy łącz ni ka dwubiegunowego (rys. 9).
13
OBSŁUGAIFUNKCJE
Panelsterujący(Rys.10)
A) Pokrętło regulacji temperatury
B) Wyłącznik światła
Regulacjatemperatury
Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko- zamrażarce. Możliwe ustawie-
nie pokrętła:
Urządzenie wyłączone - pozycja 0 / OFF
Temperatura najwyższa - pozycja 1
Temperatura optymalna - pozycja 2-6
Temperatura najniższa - pozycja 7
Nie należy zapełniać komór przed jej
wychłodzeniem (min. po 4 godz.)
pracy urządzenia.
Temperaturawewnątrzkomorychłodziarki/zamrażarki
Nie należy zmieniać na sta wy temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost tem pe ra tu ry oto cze nia
zostanie wykryty przez czujnik i sprę żar ka automatycznie zo sta nie
uru cho mio na przez dłuższy okres czasu w celu utrzy ma nia ustawionej we wnętrzu komór
tem pe ra tu ry.
Niewielkiezmianytemperatury
Niewielkie zmiany temperatury są zja wi skiem normalnym i mogą występować na przykład podczas prze-
chowywania w chłodziarce dużych ilości świeżych produktów lub gdy drzwi pozostały otwarte przez dłuż-
szy okres czasu. Nie będzie to miało wpły wu na produkty żywnościowe a tem pe ra tu ra szybko powróci
do poziomu na sta wy.
PL
14
OBSŁUGAIFUNKCJE
Przechowywanieproduktówwchłodziarcei
zamrażarce
Podczasprzechowywaniażywnościwniniej-
szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy-
mizaleceniami.
lProdukty należy umieszczać na ta le rzy kach, w
pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą.
Rozstawićrównomiernienapowierzchnipó-
łek.
l Należy zwrócuwagę czy żywność nie do ty ka
ściany tylnej, jeżeli tak, wówczas może to spo wo-
do wać oszro nie nie lub za wil go ce nie produktów.
l Nie należy wstawi do chłodziarki nacz z
gorącą zawartością.
l Produkty łatwo przejmujące zapachy obce, jak
masło, mleko, ser biały oraz ta kie, kre wydziela
in ten syw ny za pach, np. ryby, wędliny, sery należy
umieszcz na półkach opakowane w fol lub w
szczel nie zamkniętych po jem ni kach.
l Przechowywanie warzyw po sia dających dużą
ilość wody, spowoduje osadzanie się pary wodnej
nad po jem ni ka mi na warzywa; nie przeszkadza
to pra wi dło we mu funk cjo no wa niu chło dziar ki.
l Przed włożeniem do chłodziarki wa rzy w należy
je dobrze osuszyć.
l Za duża ilość wil go ci skraca czas prze cho wy wa nia
warzyw, zwłaszcza li ścia stych.
l Należy przechowywać warzywa nie myte. Mycie
usuwa natural ochronę, dla te go lepiej umyć
warzywa bez po śred nio przed spożyciem.
Zamrażanieproduktów
lZamrażmożna praktycznie wszyst kie artykuły
spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w
stanie su ro wym, np. zielonej sałaty.
l Do zamrażania ywa się jedynie ar ty ku łów
spożywczych o najwyższej ja ko ści, podzielonych
na porcje prze zna czo ne do jednorazowego spo-
życia.
l Produkty należy opakować w ma te riały bez
zapachu, odporne na przenikanie po wie trza i
wilgoci oraz nie wrażli we na uszcze. Najlepszymi
ma te ria ła mi są: wo recz ki, arkusze z folii po li ety-
le no wej, aluminiowej.
l Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przy-
legać do zamrożonych pro duk tów. Nie należy
sto so wać opa ko wań szklanych.
l Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w tempera-
turze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie
powinny stykać się już z zamrożoną żywnością.
l Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do za-
mrażarki, jed no ra zo wo wię cej świeżej żywności
niż podano w tabeli ze specykacją technicz
urządzenia.
lDla zachowania dobrej jakości za mra ża nych
produktów zaleca sprze gru po wać znajdujące
się w środkowej szuadzie zamrażarki mro żon ki
tak, aby nie sty ka ły się z pro duk ta mi jesz cze nie
zamrożonymi.
l Zalecamy zamrożone porcje prze su nąć na
jedną stronę szuady za mra ża nia, a świeże
porcje do zamrenia, ułożyć po przeciwnej
stronie mak sy mal nie do su nię te do ściany tylnej
i bocznej szuady.
l Do zamrażania produktów używać przestrzeni
oznaczonej (*/***).
l Należypamiętać,żenatemperaturęw
komorzezamrażarkimająwpływmiędzy
innymi:temperaturaotoczenia,stopień
wypełnieniaproduktamiżywnościowymi,
częstotliwośćotwieraniadrzwi,nastawater-
mostatu
l Gdybypozamknięciukomoryzamrażarki
drzwiniedawałysięnatychmiastotworzyćz
powrotem,radzimypoczekać1do2minut,
ażpowstałetampodciśnieniezostanie
skompensowane.
Czas przechowywania zamrożonych produktów
zależy od ich jakości w stanie świeżym przed za-
mrożeniem, oraz od temperatury przechowywania.
Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej
zalecane są następujące okresy przechowywania:
Produkty Miesiące
Wołowina 6-8
Cielęcina 3-6
Podroby 1-2
Wieprzowina 3-6
Drób 6-8
Jaja 3-6
Ryby 3-6
Warzywa 10-12
Owoce 10-12
PL
15
JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOWAĆLODÓWKĘ
Poradypraktyczne
l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po-
bliżu grzejników, piekarników lub narażać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
l Upewnić s, że otwory wentylacyjne nie
zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je
oczyścić, odkurzyć.
l Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6
do 8°C -18°C w lodówce oraz w zamrażarce
jest wystarczająca.
l Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć
temperaturę w lodówce.
l Drzwi lowki lub zamrażarki otwier tylko,
gdy jest to konieczne. Dobrze jest wiedzieć,
jaka żywność jest przechowywana w lodówce i
dokładnie gdzie się znajduje. Niewykorzystane
produkty należy jak najszybciej schować z
powrotem do lodówki lub zamrażarki zanim się
nagrzeją.
Regularnie wycierać wnętrze lodówki ściereczką l
nasączoną łagodnym detergentem. Urządzenia
bez funkcji automatycznego rozmrażania, należy
regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformo-
wanie się warstwy szronu o grubości powyżej
10 mm.
l Uszczelkę wokół drzwi utrzymywać w czysto-
ści, w przeciwnym wypadku drzwi nie s
całkowicie domykać. Należy zawsze wymien
uszkodzoną uszczelkę.
Cooznaczajągwiazdki?
*Temperatura nie wyższa n -C wystarcza
do przechowania zamrożonej żywności przez
około tydzień. Szuady lub komory oznaczone
jedną gwiazdką spotyka się (najczęściej) w
tańszych lodówkach.
** W temperaturze poniżej można prze-1C -
chowywać żywnć przez 1-2 tygodnie bez
utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do
zamrażania żywności.
*** Głównie stosowane do zamrażania żywności
w temperaturze poniżej -18°C. Pozwala na za-
mrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg.
**** Tak oznaczone urządzenie pozwala na prze-
chowywanie żywności w temperaturze poniżej
-1C i zamrażanie większych ilości żywno-
ści.
Strefytemperaturwlodówce
l Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza,
w komorze lodówki występują różne strefy tem-
peratur.
l Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred-
nio ponad szuadami na warzywa. W tej stree
należy przechowywać delikatne i łatwo psujące
się produkty jak:
- ryby, mięso, drób,
- wędliny, gotowe potrawy,
- potrawy lub wypieki zawierające jaja
lub śmietanę,
- świeże ciasto, mieszanki ciast,
- pakowane warzywa i inną świeżą
żywność z etykietą nakazują
przechowywanie w temperaturze
około 4°C.
l Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj naj-
lepiej przechowywać masło i sery.
Produkty,którychnienależyprzechowywaćw
lodówce
l Nie wszystkie produkty nadają się do przecho-
wywania w lodówce. Należą do nich:
- owoce i warzywa wrażliwe na niskie
temperatury, jak na przykład banany,
avocado, papaja, marakuja, bakłażany,
papryka, pomidory i ogórki,
- owoce niedojrzałe,
- ziemniaki.
Przykładowerozmieszczenieproduktów
wurządzeniu(Rys.12).
PL
16
ODSZRANIANIE,MYCIEIKONSERWACJA
l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia
w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie
mie sza nin wy bu cho wych, zawierroz pusz czal-
ni ki mo ce uszkodzić pla sti ko we części urzą-
dze nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia.
l Należy zwrócić uwagę, aby w miamoż li wo ści
woda używana do mycia nie spły wa ła przez
otwór odpływowy do po jem ni ka odparowania.
l Całe urządzenie z wyjątkiem uszczel ki drzwi na-
leży myć delikatnym de ter gen tem. Uszczelkę w
drzwiach należy wyczyścić czy s wodą i wytrzeć
do sucha.
l Należy umyć ręcznie dokładnie wszystkie ele-
menty wyposenia (pojemniki na warzywa,
balkoniki, półki szklane itp.).
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy bezwzględnieodłączyć urządze-
nieodzasilania,poprzezwyjęciewtyczki
z gniazdka sieciowego, wyłączenie lub
wykręceniebezpiecznika.Niewolnodo-
puścićdotego,abywodadostałasiędo
panelusterowanialuboświetlenia.
Abyodszronićkomoręzamrażarki,należy:
l Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu ste-
rowania, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
l Otworzdrzwi, wyjąć produkty.
l W zależności od modelu wysuń kanalik odpły-
wowy znajdujący się w dolnej części komory
zamrażarki i podstaw naczynie.
l Zostawić drzwi otwarte, przyspieszy to proces
rozmrażania. Dodatkowo można umieścić w
komorze zamrażarki naczynie z gorącą (ale nie
gotującą się) wodą.
l Wym i wysusz wtrze za mra żar ki.
l Uruchomić urządzenie zgodnie z od po wied nim
punktem instrukcji.
Wżadnymwypadkudownętrzazamra-
żarkiniewolnowstawiaćgrzejnikaelek-
trycznego,nawiewowego,anisuszarki
dowłosów.
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych
wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz
ostrych, ściernych środków czyszczących (np.
proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować
tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie
szmatki. Nie używać gąbek.
Odszranianieimyciezamrażarki
l Odszranianie komory zamrażania za le ca się
połączyć z myciem wyrobu.
l Większe nagromadzenie slodu na powierzch-
niach mrożących, utrudnia sku tecz ność pracy
urządzenia i po wo du je zwiększone zużycie
energii elek trycz nej.
l Zalecamy rozmrażać urządzenie przy naj mniej
raz lub dwa razy w roku. W razie większego
nagromadzenia się lodu, rozmrażanie należy
przeprowadzczęściej.
l Jeśli w środku znajdusprodukty, to należy
ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4
godziny przed planowanym rozmrożeniem. Za-
pewni to mo zli wość przechowywania produktów
w tem pe ra tu rze otoczenia przez dłuższy czas.
l Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włoż
do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru
gazetowego, zawinąć w koc i przechowywać w
chłodnym miejscu.
l Rozmrażanie zamrażarki powinno być przepro-
wadzone możliwie szybko. Dłuż sze przecho-
wywanie produktów w temperaturze otoczenia,
skraca czas ich przydatności do spożycia.
Odszranianieimyciecodziarki
l Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je
szron, który jest usuwany au to ma tycz nie. W
czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do
otworu w rynience mogą do sta wać się zanie-
czyszczenia. Może to spo wo do wać zatkanie
otworu. W takim przypadku otwór należy delikat
nie prze tkać przepychaczem (Rys. 13).
l Urządzenie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas
na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie od-
szrania się (krople spływają po ścianie tylnej).
PL
17
LOKALIZACJA USTEREK
Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy
Urządzenie nie
działa Przerwa w obwodzie
instalacji elektrycznej
- sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona
prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej
- sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie
jest uszko dzo ny
- sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą-
cza jąc inne urządzenie np. lamp kę nocną
- sprawdzić, czy urządzenie jest włączone po-
przez ustawienie termostatu na pozycji większej
od "OFF" lub "0".
Nie działa
oświe tle nie
we wnątrz komory
Żarówka jest po lu zo wa na lub przepalona
(W urządzeniach z oświetleniem żaro-
wym).
- sprawdzić punkt poprzedni “Urządzenie nie
działa" - dokręc lub wy mie nić przepalo ża rów
(W urządzeniach z oświetleniem żarowym).
Urządzenie zbyt
słabo
chło dzi i/lub mrozi
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na wyższą pozyc
Temperatura otoczenia jest większa lub
mniejsza od temparatury podanej w tabeli
ze specykacją techniczną urządzenia.
- urządzenie przy sto so wa ne jest do pra cy w tem-
pe ra tu rze, która jest podana w tabeli ze specyka-
cją techniczną urządzenia.
Urządzenie stoi w miej scu nasłonecznio-
nym lub w pobliżu źródeł cie pła - zmienić miej sce ustawienia urzą dze nia wg. in-
struk cji ob słu gi
Jednorazowy za ła du nek dużą ilością cie-
płych pro duk tów
- poczekać do 72 godzin na wy chło dze nie (zmro-
że nie) pro duk tów i osiągnięcie żądanej tem pe ra-
tu ry wewnątrz komory
Utrudniony obieg po wie trza wewtrz
ur dze nia - ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby
nie do ty ka ły tylnej ściany chło dziar ki
Utrudniony obieg po wie trza z tyłu urzą-
dze nia - odsunąć urzą dze nie od ściany min. 30 mm
Drzwiczki chłodziarki/zamrażarki są zbyt
czę sto otwierane i/lub za dłu go pozosta-
ją otwarte
- zmniejszyć czę sto tli wość otwierania drzwi i/lub
skrócić czas, w którym drzwi po zo sta otwarte
Drzwi nie domykają się - produkty i pojemniki ułożyć tak aby nie utrudnia-
ły zamykania drzwi
Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest
mniejsza niż zakres klasy klimatycznej
Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę
Ciągła praca urzą-
dze nia
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję
Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urządze-
nie zbyt słabo chodzi i/lub mrozi” - sprawdzić wg ptk. poprzedniego „Urządzenie
zbyt słabo chłodzi i/lub mrozi”
W dolnej czę ści
chło dziar ki
gro ma dzi się
woda
Otwór odprowadzenia wody jest nie-
drożny (dotyczy urządzeń z otworem do
odprowadzania skroplin)
- przeczyścić otwór odpływowy (patrz instrukcja
obsługi rozdział - „Odszranianie chłodziarki”)
Utrudniony obieg powietrza wewnątrz
komory - ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby
nie dotykały tylnej ściany chłodziarki
Dźwięki nie po-
cho dzą ce od
normalnej pra cy
urzą dze nia
Urządzenie nie jest wypoziomowane - wypoziomować urządzenie
Urządzenie styka się z meblami i/lub
innymi przedmiotami - urządzenie ustawić swobodnie tak, aby nie
dotykało innych przedmiotów
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają
żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki.
Dźwięki,którełatwousunąć:
lhałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek
z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek.
locieranie się o sąsiedni mebel - odsunąć lodówkę.
lskrzypienie szuad lub półek - wyjąć i ponownie włożyć szuadę lub półkę.
ldźwięki od dotykających się butelek - odsunąć butelki od siebie.
Dźwięki, które mogą być słyszalne podczas prawidłowej eksploatacji wynikają z pracy termostatu, sprężarki (załącze-
nie), układu chłodniczego (kurczenie i rozszerzanie materiału pod wpływem różnic temperatur oraz przepływu czynnika
chłodzącego).
PL
18
Oświadczenieproducenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej
dyrektyw europejskich:
l dyrektywy niskonapięciowej , 2006/95/WE
l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej ,2004/108/WE
l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udo-
stępniana organom nadzorującym rynek.
OCHRONAŚRODOWISKA
Ochronawarstwyozonowej
Do produkcji naszego
wyrobu użyto środków
chłodniczych i spieniających
w 100% wolnych od FCKW i
FKW, co wpływa korzystnie
na ochronę warstwy ozo-
nowej i zmniejszenie efektu
cieplarnianego. Natomiast
zastosowana nowoczesna
technologia i przyjazna dla środowiska izolacja
powoduje niskie zużycie energii.
Recyklingopakowania
Nasze opakowania wyko-
nywane są z materiałów
przyjaznych dla środowiska
naturalnego, nadających się
do ponownego wykorzystania:
lOpakowanie zewnętrzne z tektury / folii
lKształt z wolnego od FCKW, polistyrenu
spienionego (PS)
lFolie i worki z polietylenu (PE)
WyCOfAnIE Z EKSpLOATACJI
Jeżeli nie będziemy wię-
cej użytkować wyrobu, to
przed zło mo wa niem ze
zużytego sprzętu należy
odciąć przewód przyłącze-
niowy.
To urządzenie jest ozna-
czone zgodnie z Dyrekty-
wą Europejską oraz polską 2002/96/WE
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednost-
ki, tworzą odpowiedni system umożliwiają-
cy oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz nie-
właściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
KLASA KLIMATyCZnA
Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura
otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperatu-
rze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo).
PL
19
GWARANCJA,OBSŁUGAPOSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
Obsługaposprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem
sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i
w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce
Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
PL
ZMIANAKIERUNKUOTWIERANIADRZWI(RYS.20)
Poniższa instrukcja jest uniwersalna dla wyrobów z jedną lub z dwoma komorami chłodniczymi. W wyro-
bach z jedną komorą nie występują zawiasy środkowe.
- Przed zmianą kierunku otwierania drzwi odłącz urządzenie od zasilania oraz opróżnij z artykułów spo-
żywczych.
- Usuń zaślepki maskujące otwory montażowe zawiasów (Rys. 1, 2)
- Przy zamkniętych drzwiach odkręć zawiasy (Rys. 3, 5, 7, 8)
- Przytrzymując drzwi wyrobu, odchyl zawiasy (rys. 4). Zachowaj szczególną ostrożność podczas tej
czynności, źle odchylony zawias może się zamknąć i uszkodzić poważnie ciało.
- Zdemontuj drzwi (Rys. 6, 9)
- Odkręć zawiasy od korpusu urządzenia (Rys. 10)
- Przykręć zawiasy po drugiej stronie urządzenia (Rys. 11, 12, 13)
- Zamontuj drzwi postępując w odwrotnej kolejności.
- Upewnij się, że drzwi są odpowiednio zamontowane względem korpusu urządzenia (Rys. 14).
20
i
Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají
názorný charakter. Úplné vybavení spotře-
biče se nachází v příslušné kapitole.
-
-




Níže jsou uvedená vysvětlení týkající se symbolů, které se vyskytují v tomto návodě:
Zákaz provádění určitých činností uživa-
telem.
Ohrožení vyplývající z nevhodného
zacházení se zařízením a činnosti, které
může provést pouze kvalikovaná osoba,
například ze servisu výrobce.
Myčka nádobí je určena výlučně pro
domácí použití.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění
změn neovlivňujících fungování spotřebiče.
Důležité informace týkající se bezpečnosti
uživatele zařízení a jeho správné explo-
ataci.
Pokyny spojené s používáním zařízení.
i
Informace týkající se ochrany životního
prostředí.
CZ
21

l     
  
-

l 
 -

l 
  

l Tento spoebič není určen k používání oso-
bami (včetně dě) s omezenou schopností
fyzickou, citovou nebo psychickou a ta
osobami, kte jsou nezkušené a neznalé
spotřebiče, ledaže to pro pod dohledem
nebo podle návodu k obsluze spotřebiče,
poskytnuho osobami odpovídajícími za
jejich bezpečnost.
l 
-

   


l Chladnička-mraznička funguje správně v
okolní teplotě, která je uvedená v tabulce
s technickou specikací. Nepoužívejte ji
ve sklepě, síni, a v neohřívané chatě na
podzim i v zimě.
l Během umísťování, esouvání, zvedá se
nemá chytat za madla dveří, tahat za odpařo-
vací kondentor na zadní stra chladničky
a také dotýkat kompresorové jednotky.
l     
 

   
   


l Před každou údržbovou činností je třeba
vytáhnout zástrčku ze síťo zásuvky.
Nemá se tahat za kabel, ale chytat za
kostru zástrčky.
l Slyšitelné zvuky jako bublání nebo
praskání jsou způsobeny roztahováním
a smršťováním součástí v důsledku te-
plotních změn.
l S ohledem na bezpečnost se spotřebič
nemá opravovat svépomo. Opravy
prováděné osobami, které nemají poža-
dované kvalikace, mohou vytvořit vážné
nebezpečí pro uživatele spotřebiče.
l V případě poškození chladicího okruhu je
třeba na několik minut vyvětrat místnost,
ve které se nachází spotřebič (tato míst-
nost musí mít alespoň 4 m³; pro spotřebič
s izobutanem /R600a).
l Výrobky, i když jen částečně rozmrazené,
nelze znovu zmrazovat.
l Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména
nápoje sycené oxidem uhličitým, se
nema uchovávat v mrazicím prostoru
mrazničky. Plechovky a lahve mohou
popraskat.
l      

    


l Je třeba dávat pozor, aby nedošlo k po-
škození chladicího okruhu, např. napích-
nutí kanálků kondenzátu na výparníku,
zalomení trubek. Vstřikované chladicí
médium je hořlavé. V případě vniknutí do
očí je třeba vypláchnout je vodou a ihned
přivolat lékaře.
l Jestliže bude napájecí vodič poškozený,
musí být vyměněný v specializovaném
opravářském podniku.
l -

l    





Speciální antibakterický přípravek, který
je přidáva do materiálu, ze kterého je
vyrobený vnitřek chladničky, chrání v
přechovávané produkty před plísněmi,
bakteriemi a mikroorganizmy a také ne-
dovoluje vznik nepříjemného zápachu.
Díky tomu produkty déle zachovávají svoji
čerstvost.
i
CZ
22

 
l Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí
pásky zajišťujídveře a vybavení. Even-
tuální zbytky lepidla je možno odstranit
jemným čisticím prostředkem.
l Polystyrénové části obalu se nemají
vyhazovat. V nutm ípa oto-
vného evozu je eba chladnku s
mrazničkou zabalit do částí polystyrénu
a fólie a také zajistit lepicí páskou.
l Vnitřní prostor spotřebiče a také součásti
vybavení je třeba vymýt vlažnou vodou
s přídavkem.
l Chladničku s mrazničkou je třeba umístit
na rovný, vodorovný a stabilní podklad,
do suché, větrané místnosti, kde nesvítí
slunce, v povzdálí od tepelných zdrojů
takových jako kuchyň, radiátor ústřed-
ního topení, trubka ústředního topení,
rozvod teplé vody atp.
l Na vnějším povrchu robku se může na-
cházet ochranná folie, kterou je zapotřebí
odstranit.
l Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba
upravit zašroubováním 2 nastavitelných
předních nožek (obr. 3)
i
CZ
   

- od elektrických, plynových sporáků a
jiných - 30 mm,
- od plynových nebo uhelných kotlů - 300
mm,
- od vestavěných trub - 50 mm
Pokud není možné dodržení výše sta-
novených vzdáleností, je třeba použít
vhodnou izolační desku.
l Zadní stěna chladničky a zejména kon-
dentor a jiné součásti chladiho oběhu
se nemohou dotýkat jich soástí, kte
mohou způsobit poškození, zvláště (s
trubkou CO a přivá vodu).
l Není přípustná jakákoliv manipulace se
součástmi agregátu. Je třeba věnovat
mimořádnou pozornost tomu, aby ne-
došlo k poškození kapilární trubky, která
je viditelná v kompresorovém prostoru.
Tato trubka nemůže být ohýbána, naro-
vnávána ani kroucena.
l Poškození kapilární trubky uživatelem
způsobuje zttu ro vyplývajících ze
záruky (obr. 8).
l Ve vybraných modelech se úchyt dvířek
nac uvnitř výrobku a je nutné ho i-
šroubovat vlastním šroubovákem.
 
l Před připojením se doporučuje nastavit
otáče kolečko regulátoru teploty do
polohy „OFF” anebo jiné, způsobující
odpojení spotřebiče od napáje (viz
strana s popisem ovládání).
l Spotřebje třeba připojit k síti střídavého
proudu 230V/ 50Hz správně zapojenou
elektrickou zásuvkou s uzemněním a
jištěnou 10 A pojistkou.
l Uzemnění spoebiče je vyžadono
právními edpisy. robce se í
jakékoliv odpovědnosti z titulu eventu-
álních škod, které mohou utrpět osoby
nebo předměty v důsledku nesplnění po-
vinností stanovených tímto předpisem.
l Nesmí se používat spojovací čnky,
několikanásobné zásuvky (rozváděče),
dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud
je nutné použití prodlužovacího kabelu,
může to být pouze prodlužovací kabel
s ochranným kolíkem, jednozásuvkový,
který má bezpečnostní atest VDE/GS.
l Pokud bude použit prodlužovací kabel
(s ochranným kolíkem, který má bezpe-
čnostní značku), pak jeho zásuvka musí
být umístěna v bezpečné vzdálenosti od
dřezů a nemůže být vystavena na zalití
vodou a různými odpady.
l Údaje jsou uvede na výkonovém
štítku umístěném dole na vnitřní stěně
chladicího prostoru chladničky.

l Je třeba zajistit možnost odpojení spo-
třebiče od elektrické tě vytažením
zástrčky nebo vypnutím dvojpólového
vypínače (obr. 9).
23
OBSLUHA A fUnKCE
CZ
Ovládacípanel(Obr.10).
1. Kryt žárovky
2. Otáčecí kolečko regulace teploty
Regulaceteploty
Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce.
Možná nastavení otáčecího kolečka:
l spotřebič vypnutý - pozice OFF / 0
l teplota nejvyšší - pozice 1
l teplota optimální - pozice 2-6
l teplota nejnižší - pozice 7
Prostorysenemajínaplňovat
předjejichochlazením(min.po4
hod.)provozuspotřebiče.
Teplotavevnitřnímprostoruchladničky/mrazničky
Z důvodu změny ročního období se nemá měnit nastavení teploty. Zvýšení teploty okolí bude zjištěno
čidlem a kompresor bude automaticky uveden do provozu po delší časové období za účelem udrže
nastavené teploty ve vnitřním prostoru.
Nevelkézměnyteploty
Nevelké změny teploty jsou normálním jevem a mohou se vyskytovat například během uchovávání vel-
kého množství čerstvých výrobků v chladničce anebo když dveře zůstaly otevřené po delší dobu. Toto
nebude mít vliv na potravinářské výrobky a teplota se rychle vrátí na úroveň nastavení.
24
OBSLUHA A fUnKCE
Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce
Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči
postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení.
lVýrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádo-
bách nebo zabalené do alobalu.
Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic.
lJe eba si imnout, zda se potraviny nedotý-
kají zadní stěny, pokud ano, tehdy to může způ-
sobit usazení námrazy nebo navlhnutí potravin.
lDo chladničky se nemají vkládat nádoby s
horkýmobsahem.
lPotraviny snadno přijímající cizí pachy, takové
jako slo, mléko, tvaroh a také takové, které
mají intenzívní vůni např. ryby, uzeniny, sýry – je
eba ukládat na police zabalené do fólie nebo v
hermeticky uzavřených nádobách.
lUchovávání zeleniny obsahující velké množ-
ství vody způsobuje osazování vodní páry nad
nádobami na zeleninu; toto nevadí správnému
fungování chladničky.
lPřed vložením zeleniny do chladničky je třeba ji
dobře osušit.
lPřílišná vlhkost zkracuje dobu uchovávání zeleni-
ny, zejména listnaté.
lZeleninu je třeba uchovávat nemytou. Mytí
odstraňuje přirozenou ochranu a proto je lépe
umýt zeleninu těsně před požitím.
Zmrazovánívýrobků
lZmrazovat je možno prakticky všechny potravi-
nářsvýrobky s jimkou zeleniny konzumova-
né v syrovém stavu, např. zelený salát.
lKe zmrazování se používají pouze potravinářs
robky nejvyšší kvality, rozdělené na porce
určené pro jednorázovou spotřebu.
lProdukty je nutné balit do materiálů bez zápachu,
odolné vůči vnikání vzduchu a vlhkosti a nerea-
gující na tuky. Nejlepšími materiály jsou: sáčky
nebo archy z polyetylenové a hliníkové folie.
lObal musí t těsný a těsně přiléhat k zmrazeným
výrobkům. Nepoužívejte skleněné nádoby.
lČerstvé a teplé potravinářské výrobky (při okolní
teplotě) vložeza účelem zmrazení se nemají
dotýkat již zmrazených potravin.
lDoporučuje se, aby se během 24 hodin do
mrazničky nevkládalo najednou ce čerstvých
potravin, než je uvedeno v tabulce.
lPro zachování dobré kvality zmrazovaných -
robků se doporučuje přeskupit zmrazerobky
nacházejíse ve střední části mrazničky tak,
aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou
zmrazené.
lDoporučujeme zmrazené porce přesunout na
jednu stranu mrazicího prostoru a čerstvé porce
ke zmrazení ulit na opačstraa maximálně
přisunout k zadní a boční stěně.
lDo zmrazování výrob používejte prostoru,
který je označen (*/***).
lJetřebapamatovat,ženateplotumrazicího
prostorumrazničkymajívlivmimojiné:okolní
teplota, stupeň naplní potraviřskými
výrobky,četnostotevíránídveří,tloušťka-
mrazyvmrazničce,nastavenítermostatu.
lKdyby po zavření dveří mrazicího prostoru
mrazničky nešly dveře ihned zt otevřít,
doporučujemepočkat1až2minuty,ažbude
vzniklýpodtlakvyrovnán.
Doba uchovávání zmrazených robků je závis
na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmrazením
a také na teplotě uchovávání. Při zachování teploty
-18°C nebo nižší jsou doporučeny následující doby
uchovávání:
Výrobky Měsíce
Hovězí 6-8
Telecí 3-6
Drůbky 1-2
Vepřové 3-6
Drůbež 6-8
Vejce 3-6
Ryby 3-6
Zelenina 10-12
Ovoce 10-12
CZ
26

l K rozmrazování nedoporučujeme používat
prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik
výbušných směsí, obsahovat ředidla, která
mohou poškodit plastové části spotřebiče a
dokonce být nebezpečné pro zdraví.
l Je třeba dávat pozor, aby voda používaná k
mytí pokud možno nestékala odtokovým otvo-
rem do odpařovací misky.
l Celý spotřebič s výjimkou těsnění dveří je třeba
mýt jemným čisticím prostředkem. Těsnění ve
dveřích je třeba vyčistit čistou vodou a vytřít
dosucha.
l Je třeba důkladně umýt všechny součásti
výbavy (nádoby na zeleninu, dveřní regály,
skleněné police atd.).

    

  



l Na zadní strachladnky vzniká námraza,
která je odstraňona automaticky. hem
odmrazová se mohou spolu s kondenzátem
do otvoru žlábku dostávat nečistoty. Toto může
způsobit ucpáotvoru. V takovém případě je
eba otvor lehce protlačit čističem trubek (obr.
13)
l Spotřebič pracuje cyklicky: chladí (tehdy se
na zadní stěně tvoří námraza), následovně se
odmrazuje (kondenzát stéká po zadní stěně).
-








CZ

l Odmrazování mrazicího prostoru se doporuču-
je spojit s mytím spotřebiče.
l Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách
ztěžuje provozní účinnost spotřebiče a způso-
buje větší spotřebu elektrické energie.
l Doporučujeme odmrazovat spotřebič alesp
jedenkrát nebo dvakrát za rok.
l Pokud se uvnitř nacházejí výrobky, je třeba
nastavit otočný knoík do polohy max. asi 4
hodiny před plánovaným rozmrazením. Toto
zajistí možnost uchovávání výrobků při okolní
teplotě po delší dobu.
l Po vyjmutí potravin z mrazničky je třeba je
vložit do misky, zabalit do několika vrstev novi-
nového papíru, zavinout do deky a uchovávat
na chladném místě.
l Rozmrazování mrazničky má být provedeno
pokud možno rychle. Delší uchovávání výrobků
při okolní teplotě zkracuje dobu jejich použitel-
nosti.


l Nastavit otočknoík termostatu do polohy
”OFF” / "0", vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
l Otevřít dveře, vyjmout výrobky.
l Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrc
stěn odstranit vrstvu ledu, vody.
l Umýt a vysušit vnitřek mrazničky.
l Zapnout spotřebič podle příslušného bodu v
návodu.
27

  
Spotřebič nefun-
guje Přerušený obvod elektrické instalace
- zkontrolovat, zda je zástrčka správně
- zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spo-
třebiče
- zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný
spotřebič např. stolní lampičku
- zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termo-
stat do polohy vyšší než „OFF“.
Nefunguje
osvětlení vnitřního
prostoru
Žárovka není dotažená nebo je spále-
ná(Ve spotřebičích se žárovkou).
- zkontrolovat předchozí bod “Spoebič nefungu-
je" - dohnout nebo vyměnit spálenou žárovku (Ve
spoebích se žárovkou).
Přístroj je příliš
nízkáse ochladí a
/ nebo zimnice
Nesprávné nastavení otočného knoíku - přetočit otočný knoík do vyšší polohy
Teplota okolního prostředí je větší ane-
bo menší od teploty uvedené v tabulce
technické specikace spotřebiče.
- spotřebič je přizpůsobený do práce v teplotě,
která je uvedená v tabulce s technickou specika-
cí spotřebiče.
Spotřebič stojí na nasluněném místě nebo
blízko tepelných zdrojů - změnit místo ustavení spotřebiče podle návodu
k obsluze
Jednorázové naplnění velkým množstvím
teplých výrobků
- počkat asi 72 hodin na vychlazení (zmrazení)
výrobků a dosažení požadované teploty vnitřního
prostoru
Ztížená cirkulace vzduchu uvnitř prostoru - uložit potravinářské výrobky a nádoby tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny chladničky
Ztížená cirkulace vzduchu ze zadní
strany spotřebiče - odsunout spotřebič od stěny min. 30 mm
Dveře chladničky/mrazničky jsou příliš
často otevírány a/nebo zůstávají dlouze
otevřené
- omezit četnost otevírání dveří a/nebo zkrátit
dobu, po jakou dveře zůstávají otevřené
Dveře se nedovírají - výrobky a nádoby uložit tak, aby neztěžovaly
zavírání dveří
Kompresor se zřídka zapíná -zkontrolujte zda teplota okolního prostředí ne
menší než rozsah klimatické třídy
Špatně vložené těsnění dveří - zatlačit těsně
Nepřetržitý provoz
spotřebiče
Nesprávné nastavení otočného knoíku - přetočit otočný knoík do nižší polohy
Zbývající příčiny jako v bodě „Spotřebič
příliš málo chladí a/nebo mrazí“ - zkontrolujte podle předcházejícího bodu „Spo-
třebič příliš málo chladí a/anebo mrazí”
V dolní části
chladničky voda
Odváděcí otvor vody je ucpa - vyčistit odtokový otvor (viz Návod k obsluze,
kapitola - „Odmrazování chladničky”)
Ztížená cirkulace vzduchu uvnitř prostoru - uložit potravinářské výrobky a nádoby tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny chladničky
Zvuky nevycháze-
jící z normálního
provozu spotře-
biče
Spotřebič není správ - správně ustavit spotřeb
Spotřebič se dotýká nábytku a/nebo
jiných předmě - spotřebič postavit volně tak, aby se nedotýkal
jiných
Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchyb-
nou práci chladničky.

lhluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž pod-
ložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlahových dlaždic
lotírá se o sousední nábytek – přesuňte chladničku.
lskřípání zásuvek anebo poliček – vytáhněte a opětovně vložte zásuvku anebo poličku.
lzvuky způsobené dotýkajícími se láhvemi – odsuňte láhve od sebe.
Zvuky, které mohou být slyšitelné během správné exploatace, vyplývají z práce termostatu, kompresoru (připojení),
chladící soustavy (chlazení (smršťování a rozšiřování materiálu vlivem teplotních rozdílů, jak rovněž průtoku chladícího
médium).
CZ
28


K výrobě našeho spotřebiče
byla použita chladicí média
a pěnicí látky 100% bez
FCKW a KW, má příznivý
vliv na ochranu ozonové
vrstvy a zmenšení skle-
níkového efektu. A právě
použitá moderní techno-
logie a izolace přátelská k
životnímu prostředí způsobuje nízkou spotřebu
elektrické energie.

Naše obaly jsou vyráběny z
materiálů šetrných k životnímu
prostředí, hodících se k opěto-
vnému použití:
lVnější obal z lepenky / fólie
lTvar z pěnového polystyrenu (PS) bez FCKW
l Fólie a sáčky z polyetylénu (PE)

Pokud už nebudeme po-
užívat spotřebič, tak je tře-
ba opotřebenému zařízení
před zešrotováním uříznout
připojovací kabel.
Výměna napájecího kabelu
– připojení typu Y.
Jestliže připojovací kabel bude poškozen, tak
musí t vyměněn. Neodpojitelpřipojovací
kabel musí být vyměněn ve specializovaném
servisu nebo kvalikovaným pracovníkem.
Tento spotřebič je označen podle evrops
směrnice 2002/96/ES. Takovéto označe
nás informuje, že tento spotřebič po období
jeho používání nemůže být vyhozen s jinými
domácími odpady. Uživatel je povinen ho
odevzdat do sítě sběrných míst. Síť sběr-
ných míst etně lokálních sběrných dvo
tvoří vhodný systém umožňující odevzdá
těchto spotřebičů.
Vhodné zacházení s opotřebenými elek-
trickými a elektronickými spotřebiči ispívá
k zameze důsledků nepříznivých pro
zdralidí a životní prostředí, vyplývajících
z přítomnosti nebezpečných složek a také
nevhodného skladování a zužitkování tako-
výchto spotřebičů.

 
SN z +10°C na +32°C
N z +16°C na +32°C
ST z +16°C na +38°C
T z +16°C na +43°C
Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj.
místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně).

Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských
směrnic:
l směrnice pro nízkonapěťová zařízení , 
l směrnice o elektromagnetické kompatibilitě , 
l směrnice ErP - 
a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytova
orgánům pro dohled nad trhem.
CZ
30
i
Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají
názorný charakter. Úplné vybavení spotře-
biče se nachází v příslušné kapitole.



-



Dole je uvedené vysvetlenie týkajúci sa symbolov, ktoré sa vyskytujú v tomto návode:
Zákaz vykonávanie určitých činností
užívateľom.
Ohrozenie vyplývajúce z nevhodného
zaobchádzania so zariadením a činnosti,
ktoré môže vykonať len kvalikovaná oso-
ba, napríklad zo servisu výrobcu.
Umývačka riadu je určená výlučne pre
domáce použitie.
Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádza-
nia zmien neovplyvňujúcich fungovanie
spotrebiča.
Dôležité informácia týkajúci sa bezpečno-
sti užívateľa zariadenia a jeho správnej
exploatácie.
Pokyny spojené s používaním zariadenia.
i
Informácia týkajúci sa ochrany životného
prostredia.
SK


Produktspezifikationen

Marke: Amica
Kategorie: Kühlschrank
Modell: EGS16183

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Amica EGS16183 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kühlschrank Amica

Bedienungsanleitung Kühlschrank

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-