Amana AER5722CAS Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Amana AER5722CAS (72 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/72

Important Safety Instructions ......................... 1-3
Care & Cleaning ................................................. 4-7
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ....................................................... 7-8
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting .............................................. 9-10
Surface Cooking ........................................... 11-13
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ................................................ 14-20
Baking Keep Warm
Cook & Hold Broiling
Delay Oven Racks
Warranty & Service ..............................................21
Guide d’utilisation et d’entretien ......................22
Guía de uso y cuidado ........................................46
Electric Five-Element Smoothtop Range
Use & Care Guide
Range
©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .Form No. A/01/08 Part No. 8113P747-60

1
Installer: Please leave this with this appliance.guide
Consumer: Please read and keep this for futureguide
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number __________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Purchase ________________________________
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800- USA688-9900
1-800-688-2002 Canada
Internet: http://www.amana.com
In our continuing effort to improve the quality and performance
of our cooking products, it may be necessary to make changes
to the appliance without revising this guide.
For service information, see page 21.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
WARNING
CAUTION
• ALL RANGES CAN TIP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
• INSTALL ANTI-TIP DEVICE
PACKED WITH RANGE
• FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance as a result of
improper usage of the appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician. Do
not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your
appliance unless it is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this the rangeanytime
has been moved.
WARNING
Important Safety
Instructions To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combustible
materials. Flammable materials be stored in anshould not
oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, let cooking grease or otherdo not
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. use water on a grease fire.Never
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by closing the oven door.
CAUTION
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance. Children climbing on the appliance or
on the appliance door to reach items could be seriously
injured.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should

2
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add
or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s
instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food could
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
CAUTION
NEVER use an appliance as a step to reach cabinets
above. Misuse of appliance door, such as stepping, leaning
or sitting on the door, may result in possible tipping of the
appliance, breakage of door, and serious injuries.
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, use appliance as a space heater to heat ordo not
warm a room. Also, use the oven as a storage areado not
for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are: oven vent opening, surfaces near this
opening, oven door, and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power
to the appliance removing bulb to avoid electricalbefore
shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Utensil Safety
Follow the manufacturer’s directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. use any devices orDo not
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of this appliance.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that
is to be added as well as the bubble action of fat.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and
the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop
or oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer’s instructions when
using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, out into thenot
room or over another surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance
as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children be allowed toshould not
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
Cont.

3
Important Safety Instructions
CAUTION
Before self-cleaning the oven, remove the oven racks,
broiler pan, food and any other utensils. Wipe
spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State
of California to cause cancer or reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, includ-
ing carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and/or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven
self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These Instructions for Future Reference
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GLASS-CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool touching or cleaning.before
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot
surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers to
prevent excessive smoke or flare ups.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop
during a clean cycle should be avoided.

4
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
Self-Clean Oven
CAUTION
• It is normal for parts of the range to become hot during a
self-clean cycle.
• To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when LOCK is displayed.
• Avoid touching cooktop, door, window or oven vent area
during a clean cycle.
•Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. force the ovenDo not
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy
build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain
enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain
To set Self-Clean:
Important: Oven temperature must be below 400° F to
program a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Press the Clean pad.
• CLEAN flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and DOOR will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the or ▲ ▼ pad.
• CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed.
5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the
self-cleaning settings.
• CL-H (Clean – Heavy Soil, 4 hours)
• CL-M (Clean – Medium Soil, 3 hours)
• CL-L (Clean – Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
• The cleaning time will start counting down in the display.
• LOCK will appear in the display.
• CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 will appear in the display.
2. Press the ▲ or ▼ pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes (00:10) to 11
hours, 59 minutes (11:59).
3. Press the Clean pad.
• CLEAN will flash.
4. Press the or ▲ ▼ pad.
• CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed.
Cont.
Care & Cleaning
finish may discolor if acidic spills are not wiped up before
a self-clean cycle.

5
Care & Cleaning
5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning
settings.
• CL-H (Clean – Heavy Soil, 4 hours)
• CL-M (Clean – Medium Soil, 3 hours)
• CL-L (Clean – Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Notes:
• If the oven door is left open, DOOR will flash in the display
and a signal will beep until the door is closed and the
Clean pad is pressed again.
• The oven door will be damaged if the oven door is forced
to open when LOCK is still displayed.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, force the door opendo not
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if
acidic or sugary foods were not wiped up before the
self-clean cycle. This discoloration is normal and will not
affect performance.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 will appear in the display.
2. Press the ▲ or ▼ pad to set the amount of time you want
to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
• DELAY will turn off.
• The clean time will appear in the display.
To cancel the Self-Clean cycle:
Press the Cancel pad.
• All words disappear from the display.
• All functions are canceled.
• The time of day appears in the display.

6
PART PROCEDURE
CAUTION
Cleaning Procedures
•Be sure appliance is off and all parts are cool before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acid-
Cooktop – proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
•Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
•Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Insert • Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
• Wash in warm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
• Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and • To activate the control lock for cleaning, see Locking the Control on page 15.
Control Pad • Wipe with a damp cloth and dry. use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.Do not
Area • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and
display area.
Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
• Wash, rinse and dry. use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.Do not
• Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop – Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia.
Glass-Ceramic IMPORTANT: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal
or aluminum foil should melt on the cooktop.
• Allow the cooktop to cool before cleaning.
•General – Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop
Cleaning Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean, dry cloth.
IMPORTANT: Permanent staining will occur if soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop
when soiled.
•Heavy Soils or Metal Marks – Dampen a “scratchless” or “never scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
IMPORTANT: Only use a CLEAN, DAMP “scratchless” pad that is safe for non-stick cookware. The pattern
and glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad is used.
•Burned-on or Crusty Soils – Scrub with a “scratchless” or “never scratch” scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
IMPORTANT: Hold a razor blade scraper at 30
°
angle and scrape any remaining soil. Then, clean as
described above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattern on the glass.
•Melted Sugar or Plastic – Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element and allow to cool. CleanOFF
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining.
and Door – Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
•Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
Cont.

Care & Cleaning
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
PART PROCEDURE
Oven Interior • Follow instructions on pages 4-5 to set a self-clean cycle.
Oven Racks • Clean with soapy water.
• Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
• Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel •DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) • DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
•ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
•Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water
solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
(Part No. 20000008)**.
•Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove
streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
•Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage Drawer, • When cool, wash with warm, soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle, cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Side Panels – • For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not
Painted Enamel use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products
will scratch or permanently damage the surface.
IMPORTANT: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface
may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white
surfaces.
7
Maintenance
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located on the lower
left side of the backguard. Be sure appliance
cords do not rest on or near the surface
element. If the surface element is turned on,
the cord and outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker may
trip if the small appliance plugged into it
exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker,
press the switch located on the lower edge of
the backguard.
CIRCUIT BREAKER

Leveling Legs
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
LEVELING LEG
CAUTION
Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling
legs to the floor. This bracket prevents the range from
accidentally tipping.
Be sure the range is leveled when installed.
If the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until range
is level.
ANTI-TIP
BRACKET
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. Bulb cover will fall if not heldImportant:
in place while removing wire
retainer.
2. Remove bulb cover and
light bulb.
3. Replace with a 40-watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
Oven Light
CAUTION
• Disconnect power to range replacing light bulb.before
• Use a dry potholder to prevent possible harm to hands
when replacing bulb.
• Be sure bulb is cool touching bulb.before
• touch hot bulb with a damp cloth as this mayDo not
cause the bulb to break.
BULB COVER
WIRE
RETAINER
8
CAUTION
Oven Door
•Do not place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over, break
the door, or injure the user.
• attempt to open or close door or operate ovenDo not
until door is properly replaced.
• place fingers between hinge and front oven frame.Never
Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
Important: The oven door on a new range may feel “spongy”
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the
first stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at each side. Do not use
the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
CAUTION
Do not store plastic, paper products, food or flammable
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.

9
For most concerns, try • Check if oven controls have been properly set.
these first. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
Part or all of appliance does • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 11-12 and 15.
not work. • Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 5.
• Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 16 and 4.
• Check if control lock is activated. See page 15.
• Check if control is in Sabbath Mode. See page 18.
Clock, indicator words, and/or • Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
lights operate but oven does • The control lock may have been set. See page 15.
not heat.
Baking results are not as • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 19 for location.
expected or differ from • Check to make sure range is level.
previous oven. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often “drifts” and may become hotter or cooler. See page 18 for
instructions on adjusting the oven temperature. It is not recommendedImportant:
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Food is not broiling properly or • Check oven rack positions. Food may be too close to element.
smokes excessively. • Broil element was not preheated.
• Aluminum foil was incorrectly used. line the broiler insert with foil.Never
• Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches).
• Trim excess fat from meat before broiling.
• A soiled broiler pan was used.
• Voltage in house may be low.
Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 4-5.
• Check if door is closed.
• Check if control is in Sabbath Mode. See page 18.
• Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed.
• Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self-clean cycle. completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
• The control and door may be locked. See pages 15 and 5.
PROBLEM SOLUTION
Troubleshooting

10
Smoothtop surface 1. Tiny scratches or abrasions.
shows wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. slide glass or metal pansDo not
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning
agents. See page 6.
2. Metal marks.
•Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning
Creme. See page 6.
3. Brown streaks and specks.
• Remove spills promptly. wipe with a soiled cloth or sponge. Make sureNever
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
• Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 6.
5. Pitting or flaking.
• Remove sugary boilovers promptly. See page 6.
Moisture collects on oven • This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from • Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will “burn off” the odors more quickly.
• Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
• Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes • BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a
problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press pad. If BAKE or LOCKCancel
continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then
reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and
call an authorized servicer.
• If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the pad and allow the oven to cool completely, wipe outCancel
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard. • The oven makes several low-level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
• As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and • Oven may be in Sabbath Mode. See page 18.
no display.
SAb flashing and then • Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
displayed continuously. seconds.
PROBLEM SOLUTION

11
Surface Cooking
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
• The control panel is marked to identify which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element.
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light
will turn on. The light will turn off when all the surface
elements are turned off.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan.
Dual Elements
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these
elements.
Press the switch to the left to use the large element or to the
right to use the small element. The selection should be made
before turning on the element.
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
BEFORE COOKING
• Always place a pan on the surface unit you turn itbefore
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
•NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
DURING COOKING
• Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. use aNever
high heat setting for extended cooking.
•NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
•NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units,
to become warm or hot during cooking. Use potholders
to protect hands.
CAUTION
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 13.
AFTER COOKING
• Make sure surface unit is turned off.
• Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TIPS
• If cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat.
Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
•NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst.
•NEVER allow aluminum foil, meat probes or any other
metal object other than a pan on a surface element to
contact heating elements.
• store heavy items above the cooktop that could fallNEVER
and damage it.
Low (2): Use to keep foods
warm and melt chocolate
and butter.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
Med. Low (3-4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
Med. High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.

12
Notes:
•Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
•Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements.
• In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
•Never attempt to lift the cooktop.
• The smoothtop surface may appear discolored when it
is hot. This is normal and will disappear when the
surface cools.
Smoothtop Surface
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 13.
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
WARMING ZONE
DUAL
ELEMENT
Warming Zone
Use the Warming Zone to keep hot cooked
foods warm, such as vegetables, gravies
and oven-safe dinner plates.
Setting the control:
1. Push in and turn the knob. Warming
temperatures are approximate and
are indicated on the control as Min,
2-7 and Max. However, the control can
be set to any position between Min and Max.
Notes:
• Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
• Always use oven mitts when removing food from the
Warming Zone as cookware and plates will be hot.
• All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
• When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
•Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Suggested Settings
Setting Type of food
Min - 2 Breads/Pastries Gravies
Casseroles Eggs
2 - 5 Dinner Plate with Food Sauces
Soups (Cream) Stews
Vegetables Meats
5 - Max Fried Foods Hot Beverages
Soups (Liquid)
SINGLE
ELEMENT
SINGLE
ELEMENT
2. When done, turn the control to OFF and remove food. The
Hot Surface indicator light will go off when the Warming
Zone surface has cooled.
Important:
•Never warm food for longer than one hour (eggs for
30 minutes), as food quality may deteriorate.
•Do not heat cold food on the Warming Zone.
• Heat settings will vary depending on type and amount
of food. Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 6 for more information)
• Before first use, clean the cooktop.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
•Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
•Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
• use chlorine bleach, ammonia or other cleansers notNever
specifically recommended for use on glass-ceramic.
Cont.

Surface Cooking
13
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Select Avoid
Flat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
pans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
To Prevent Marks and Scratches
•Do not use glass pans. They may scratch the surface.
•Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
•Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning Procedures, page 6.)
• Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
• To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
•Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
• Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
• Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
•Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See , page 6.)Cleaning Procedures
•Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
•Never use cooktop as a work surface or cutting board.
•Never cook food directly on the surface.
•Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
•Do not use non-flat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
•Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, use. Call ando not
authorized servicer.
Flat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have flat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base be more thanmust not
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.

14
Oven Cooking
Control Panel
The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
Using the Touchpads
• Press the desired pad.
• Press the to enter time or temperature.▲ or ▼
• A beep will sound when any pad is touched.
• A double beep will sound if a programming error occurs.
ABroil Use for broiling and top browning.
BBake Use for baking and roasting.
CMore (▲) or Enters or changes time, oven
Less (▼) temperature. Sets HI or LO broil.
DTimer Sets Timer.
ECook & Hold Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
FClean Use to set self-clean cycle.
GDelay Programs the oven to start baking at
a later time.
HClock Use to set time of day clock.
IKeep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
JCancel Cancels all operations except Timer
and Clock.
A B C D
E F G H I J
Important: Four seconds after pressing the ▲ ▼ or pads,
the time or temperature will automatically be entered. If
more than 30 seconds elapse between touching a function
pad and the pads, the function will be canceled and▲ or ▼
the display will return to the previous display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the Clock to
24-hour format:
1. Press and hold the and Cancel Delay
pads for three seconds.
2. Press ▲ or ▼ to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
• Time of day and colon flash in the
display.
2. Press ▲ or ▼ to set the time of day.
• Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Delay Clean or Cook & Hold.
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to
display:
Press and hold the Cancel and Clock
pads for three seconds.
Cont.

15
Timer
The timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
• 0:00 lights in the display.
• The colon will flash.
2. Press the ▲ or ▼ pad until the
correct time appears in the display.
• The colon will continue to flash.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
• The colon continues flashing and the time begins
counting down.
• The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Control
The touch pad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the Cancel and Cook &
Hold pads for three seconds.
• LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold the and pads for threeCancel Cook & Hold
seconds.
• LOCK disappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the pad. If BAKE or LOCK continue toCancel
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
The time of day will disappear from the display
When the clock display is canceled, press the pad toClock
briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the pads for threeCancel Clockand
seconds. The time of day will reappear in the display.
Oven Cooking
Baking
To set Bake:
1. Press the pad.Bake
• BAKE will flash.
• 000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°.
Press or press and hold the ▲ or ▼ pads.
• 350° will light when either pad is first pressed.
• Press the pad to increase the temperature.▲
• Press the pad to decrease the temperature.▼
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
• BAKE will stop flashing and light in the display.
• 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
• When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
• To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press Cancel.
8. Remove food from the oven.

16
Notes:
•To change oven temperature during cooking, press
the or Bake pad, then press the ▲ ▼ pad until the
desired temperature is displayed.
•To change oven temperature during preheat, press
the or Bake pad twice, then press the ▲ ▼ pad until
the desired temperature is displayed.
• If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 18.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
• BAKE and HOLD flash.
• 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°.
Press or press and hold the ▲ or ▼ pad.
• Press the pad to increase the temperature.▲
• Press the pad to decrease the temperature.▼
3. Press Cook & Hold again
OR wait four seconds.
• HOLD and 00:00 flash in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
▲ ▼ or pad. Bake time can be set from 10 minutes
(00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
• BAKE and HOLD light in the display.
• The baking time will light in the display.
• The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
• Four beeps will sound.
• BAKE will turn off.
• HOLD and WARM will light.
• 170° will display.
After one hour in HOLD WARM:
• “End” will display.
• The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the pad. Remove food from oven.Cancel
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between
a new oven and an old one. See Adjusting the Oven
Temperature on page 18.
CAUTION
Do not use delayed baking for highly perishable foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a delayed baking cycle:
1. Press the Delay pad.
• DELAY and 00:00 flash in the display.
2. Press the ▲ or ▼ pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
• 000 lights in the display.
• BAKE and HOLD flash.
4. Press ▲ to set the baking temperature.
• 00:00 and HOLD flash.
• BAKE stays lit.
5. Press ▲ to set the baking time.
• The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
Delay Bake
When the Delay time has expired:
Cont.
• DELAY will turn off.
• Baking time is displayed.
• BAKE and HOLD are displayed.

17
Oven Cooking
Important:
•Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
•Do not use delayed baking if oven is already hot.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 appears in the display.
2. Press the ▲ or ▼ pad to set the delay time.
• After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and
the oven starts:
• The baking time will be displayed.
• DELAY will turn off.
• BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the Cancel pad.
• All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
• The time of day will reappear in the display.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
• WARM flashes.
• 000 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190 . Press or press and hold the°
▲ ▼ or pads.
• 170° will light when either pad is first pressed.
• Press the pad to increase the temperature.▲
• Press the pad to decrease the temperature.▼
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
Notes:
• For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for than 1 to 2 hours.no longer
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
•To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press and Keep Warm ▲ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
•To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and ▲ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
-do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
• BROIL flashes.
• SET is displayed.
2. Press the ▲ ▼ pad to set HI broil or press the pad to set
LO broil.
• HI or LO will be displayed.
• Select HI Broil (550° F) for normal broiling. Select
LO Broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
• BROIL will remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
1. Press the pad.Cancel
2. Remove food from the oven.

18
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the pad.Cancel
Remove food and broiler pan from the oven.
• The time of day will reappear in the display.
Notes:
• For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
• Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
• HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
• Broil times may be longer when the lower broiling
temp-erature is selected.
• Food should be turned halfway through broiling time.
RACK TOTAL
FOODS POSITION* DONENESS COOK TIME
Beef
Steak, 1” thick 4 Medium 15 - 18 minutes
4 Well Done 19 - 23 minutes
Hamburgers, 3/4” thick 4 Well Done 15 - 18 minutes
Pork
Bacon 4 Well Done 6 - 10 minutes
Chops, 1” 4 Well Done 22 - 26 minutes
Ham - precooked slice, 1/2” thick 4 Warm 8 - 12 minutes
Poultry LO Broil
Chicken Pieces 3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1” thick 4 Flaky 10 - 15 minutes
Fillets 4 Flaky 8 - 12 minutes
Broiling Chart
* The top rack position is #5.
Important: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the “test” should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the ▲ pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show “-15°”.
4. Press the ▲ or ▼ pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
Cont.
1. Set the oven to bake (see page 15).
2. Press and hold the pad for five seconds.Clock
• SAb will be displayed and flash for five seconds.
• SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
• BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.

19
Oven Cooking
Notes:
• Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
• If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
• When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
• All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
• Pressing Cancel will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
• If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
All other functions EXCEPT BAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press .Cancel
• BAKE will turn off in the display.
• No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
• SAb will flash for five seconds.
• The time of day will return to the display.
Oven Light
Press the switch on the control panel toOven Light
turn the oven light on and off.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Vent
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent shield
on your range.
OVEN VENT
LOCATION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
CAUTION
Oven Racks
•Do not attempt to change the rack position when the oven
is hot.
•Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. The racks are designed with a
lock-stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.

20
Half Rack Accessory
A half rack, to increase oven
capacity, is available as an accessory.
It fits in the left, upper portion of the
oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your
dealer for the “HALFRACK”
Accessory Kit or call 1-800-688-8408.
Rack Positions
RACK 5 (highest
position): Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 4: Used for
most broiling.
RACK 3: Used for
most baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two flat racks: Use rack positions 2 and 4.
One flat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
EasyRackTM
(select models)
Select range models are
equipped with an
EasyRackTM. This rack offers a
convenient place to grasp
bakeware when taking it out
of the oven.
Notes:
•Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
•The EasyRackTM
can be used in all rack positions.
Important: Use caution when removing the offset rack
from position 1 (lowest position).

AMANA
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call
1-800-807-6777.9/07

Cuisinière électrique avec cinq brûleurs - dessus lisse
Instructions de sécurité
importantes .............................................................
23-26
Nettoyage ................................................................
26-29
Four autonettoyant
Méthodes de nettoyage
Entretien ...................................................................
30-31
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes .......................................... 32-33
Cuisson sur la surface ..........................................
34-37
Boutons de commande
Surface à dessus lisse
Cuisson dans le four .............................................
38-44
Cuisson courante Maintien au chaud
Cuisson et maintien Cuisson au gril
Cuisson différée Grilles du four
Garantie et service après-vente ................................ 45
Guía de uso y cuidado ................................................. 46
Guide d’utilisation et d’entretien
Cuisinière

23
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.
Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour
consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque
encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle ___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat _________________________________________
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
Service à la clientèle
1-800- É.-U.688-9900
1-800-688-2002 Canada
Internet : http://www.amana.com
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
Reportez-vous à la page 45 pour plus d’informations
concernant le service après-vente.
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes
« avertissement » de ce guide ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter. Il
faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de
l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaître les étiquettes, paragraphes et
symboles sur la sécurité
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
• INSTALLER LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISINIÈRE.
• RESPECTER TOUTES LES INSTRUC-
TIONS D’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de basculement de l’appareil à l’occasion
d’une utilisation anormale ou d’un chargement
excessif de la porte du four, il faut que la bride
antibasculement soit convenablement installée.
Utiliser une lampe torche pour déterminer si la bride
antibasculement est convenablement installée sous la
cuisinière: L’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb doit
être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque
la cuisinière est convenablement calée, la bride
antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier
la parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride après
chaque déplacement de la cuisinière.
Pour éviter un incendie ou des
dommages par la fumée
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont
retirés de l’appareil de le mettre en marche.avant
Garder les matériaux combustibles bien éloignés de l’appareil.
Ne pas ranger de matériaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur.
Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empêcher qu’un feu de graisse se déclare, éviter toutene
accumulation de graisse ou autres matières inflammables dans
l’appareil ou au voisinage.
Instructions de
sécurité importantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil ;
observer toutes les instructions pour éliminer les risques
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,
décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que
l’appareil soit convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre. régler, réparer ni remplacerNe pas
un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié.
Toujours débrancher l’appareil d’y faire de l’entretien.avant

24
En cas d’incendie
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre
chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamais
utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée.
1. Interrompre l'alimentation électrique de l'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine
enflammé.
3. Fermer la porte du four pour étouffer les flammes du four.
Sécurité pour les enfants
NE JAMAIS remiser sur le dosseret d’une cuisinière ou dans
une armoire au-dessus, des articles auxquels les enfants
peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur la
porte de l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
ATTENTION
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque
de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les
ustensiles placés dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est
important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est
pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de l’appareil.
NE JAMAIS utiliser un appareil comme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais
emploi de porte d’appareil comme par exemple en tant
qu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte,
peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser la
porte et gravement blesser.
ATTENTION
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient
s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four.
NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intérieures du four peuvent atteindre une température
suffisamment élevée pour infliger des brûlures. Pendant et
après usage, toucher les éléments chauffants ni lesne pas
parois intérieures du four et éviter leur contact avec des
vêtements ou autres matériaux inflammables avant qu’ils n’aient
eu le temps de refroidir suffisamment. D’autres surfaces
peuvent également atteindre une température suffisamment
élevée pour brûler : le ouverture d’évent, le surface avoisinante,
ainsi que le porte et le hublot de four.
Ne pas toucher l’ampoule du four brûlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, débrancher
l’appareil avant de retirer l’ampoule pour éviter une décharge
électrique.
NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de
la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
décharge électrique ou d’incendie, ou une détérioration de
l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium uniquement selon les
instructions de ce guide.
Cuisson et sécurité
Ne jamais faire chauffer un récipient non ouvert dans le four.
L’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer
son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante.
Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile
à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un
élément et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de l’appareil.
Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des vêtements
amples ou à longues manches pendant l’utilisation de l’appareil.
Ils peuvent prendre feu si le vêtement entre en contact avec un
élément de cuisson brûlant.
Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four
lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur
avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de
déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique
sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
N’utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont été
achetées/expédiées.
Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air
chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou d’introduire
un plat.
AVERTISSEMENT - METS PRÉPARÉS : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé
durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son
contenu. Les aliments pourraient être contaminés.
Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de la
sonde à viande avec les éléments chauffants.
Familiarisation avec l’appareil

25
Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminée.
Ustensiles et sécurité
Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un
sachet pour cuisson au four.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à
l’aide d’ustensiles de cuisson conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce utiliser un gril placé sur laguide. Ne pas
table de cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas
expressément recommandé dans peut dégrader lace guide
sécurité de l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité
des composants.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement
important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que
la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les
produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de
volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
Veiller à laisser le contenu liquide d’un ustensilene jamais
s’évaporer complètement ; l’ustensile et l’appareil pourraient
subir des dommages.
Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé, une partie de
l’élément chauffant est exposée et peut provoquer
l’inflammation d’un vêtement ou des maniques.
Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique, céramique,
grès, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être
utilisés sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre.
Orienter la poignée de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et vers l’extérieur ou vers un autrenon
élément ; ceci réduira le risque de brûlure, inflammation de
matière inflammable ou renversement (un jeune enfant pourrait
saisir et renverser un ustensile dont le manche est orienté vers
l’extérieur).
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un élément de surface allumé sans
surveillance, particulièrement avec chauffage élevé. Le
débordement du contenu de l’ustensile pourrait provoquer la
génération de fumée abondante et l’inflammation de la graisse.
Cet appareil comporte des éléments chauffants de différentes
tailles. Utiliser toujours un ustensile à fond plat, de taille
suffisante pour qu’il puisse recouvrir complètement l’élément.
Pour optimiser l’efficacité, choisir un ustensile de même taille
que l’élément.
SURFACE EN VITROCÉRAMIQUE : NE JAMAIS utiliser une
table de cuisson cassée ou fêlée : les solutions de nettoyage et
renversements pourraient pénétrer dans la table de cuisson en
entraînant un risque de décharge électrique. Prendre
immédiatement contact avec un technicien qualifié.
Friteuses
Exercer une prudence extrême lors du déplacement du récipient
de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laisser la
graisse refroidir de déplacer l’ustensile.avant
Hottes d’extraction
Nettoyer fréquemment les filtres et la hotte de la cuisinière pour
empêcher la graisse ou d’autres produits inflammables de
s’accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de
graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en
marche.
Nettoyage et sécurité
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arrêter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d’entreprendre le
nettoyage. Nettoyer l’appareil avec précaution. Travailler
prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas
d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de
l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs
nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Four autonettoyant
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles
de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile
présent dans le four. Essuyez les renversements pour
prévenir la formation de fumée et de flammes excessives.
Ne pas nettoyer le joint de porte ; le joint joue un rôle essentiel
quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le
joint.

26
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la
lèchefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et éliminer
par essuyage tout excès de résidus renversés pour éviter la
formation de fumée ou l’inflammation de ces résidus.
Il est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant
une opération d’autonettoyage ; par conséquent, éviter de
toucher la surface de cuisson durant l’autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la sécurité
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act » de 1986 (proposition 65) stipule lapublication
par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que
l’état de Californie considère comme cancérigènes ou
dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients
les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une
opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une faible
concentration de certaines substances figurant dans la liste
mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser l’exposition, veiller à ce que la pièce où se trouve le
four soit convenablement aérée durant une opération
d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un système respiratoire très sensible. garder un oiseauNe pas
familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être
exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un
oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile à revêtement antiadhésif.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Nettoyage
Four autonettoyant
ATTENTION
• Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent
très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommager la porte du four,
n pas’essayez d’ouvrir la porte quand LOCK (Verrouillage) est
affiché.
• Éviter de toucher la porte, le hublot et la zone de l’évent du four
lors d’un cycle d’autonettoyage.
•Ne pas utiliser de nettoyant pour four du commerce sur le fini
du four ou sur tout autre composant du four. Cela abîmerait le
fini ou les composants du four.
L’autonettoyage utilise des températures supérieures à celles de la
cuisson normale pour nettoyer automatiquement l’intérieur du four.
Ne pas forcez la porte du four ni le levier de verrouillage pour les
ouvrir. Ceci peut provoquer une exposition à des températures
élevées, et donc présenter un risque de brûlure.
Si le four est très sale, il est normal qu’on observe la formation de
fumée ou de flammes durant le nettoyage. Nettoyer le four à
intervalles réguliers plutôt que d’attendre une accumulation
importante de résidus.
Durant le processus d’autonettoyage, il convient de bien aérer la
cuisine pour éliminer les odeurs normalement émises durant le
nettoyage.
Avant l’autonettoyage
1. Éteindre la lampe du four avant le nettoyage. Elle risquerait sinon,
de griller.
2. Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du four. Les grilles
risquent de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien après un
cycle d’autonettoyage si on ne les enlève pas.
3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte, la zone à
l’extérieur du joint et autour de l’ouverture dans le joint de la
porte, à l’aide d’un produit de nettoyage non abrasif comme Bon
Ami* ou d’eau additionnée de détergent. Le
processus d’autonettoyage ne nettoie pas
ces zones. Elles doivent être nettoyées pour
empêcher la saleté de s’incruster pendant
le cycle de nettoyage. (Le joint assure
l’étanchéité autour de la porte et du hublot
du four.)
4. Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint
qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour
éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage.
5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la
sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes
ou de fumée durant le nettoyage.
6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces,
la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée
possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui
n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou
sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
Suite
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.

27
Nettoyage
Important : La température du four doit être située en dessous
de 205° C (400° F) pour programmer un cycle d’autonettoyage.
1. Fermer la porte du four.
2. Placer la manette de verrouillage à la position de verrouillage.
3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
• Le mot CLEAN clignote à l’afficheur.
Si la porte n’est pas fermée, des bips retentissent et le mot DOOR
(Porte) paraît à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée dans les
45 secondes, l’opération d’autonettoyage est annulée et
l’afficheur revient à l’heure du jour.
4. Appuyer sur la touche ou ▲ ▼.
• CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché.
5. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour voir défiler
les différents réglages de l’autonettoyage.
• CL-H (Nettoyage - saleté épaisse, 4 heures)
• CL-M (Nettoyage - saleté moyenne, 3 heures)
• CL-L (Nettoyage - saleté légère, 2 heures)
Le choix du niveau de saleté du four programme
automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
6. Après quatre secondes, le four commence le nettoyage.
• La durée de nettoyage commence le décompte à l’afficheur.
• Le mot LOCK (Verrouillage) paraît à l’afficheur.
• Le mot CLEAN paraît à l’afficheur.
Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyage :
1. Appuyer sur la touche Delay (Différé).
• Le mot DELAY clignote.
• 00:00 paraît à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer
la durée d’attente avant que ne commence le
cycle. La durée d’attente peut être programmée
de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes
(11:59).
3. Appuyer sur la touche Clean.
• Le mot CLEAN va clignoter.
Programmation de l’autonettoyage :
4. Appuyer sur la touche ou ▲ ▼.
• CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché.
5. Appuyer sur la touche ▲ ▼ ou pour voir défiler les différents
réglages de l’autonettoyage.
• CL-H (Nettoyage - saleté épaisse, 4 heures)
• CL-M (Nettoyage - saleté moyenne, 3 heures)
• CL-L (Nettoyage - saleté légère, 2 heures)
Le choix du niveau de saleté du four programme
automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
6. Après quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK
paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé
pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente
paraît à l’afficheur.
Si le four a déjà été programmé pour un cycle de
nettoyage et que l’on désire établir un délai :
1. Appuyer sur la touche Delay.
• Le mot DELAY clignote.
• 00:00 paraît à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ▲ ▼ ou pour programmer la durée
désirée de l’attente avant que ne débute le cycle.
Après quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK
paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé
pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente
paraît à l’afficheur.
Lorsque le cycle d’autonettoyage débute :
• Le mot DELAY s’éteint.
• La durée de nettoyage paraît à l’afficheur.
Annulation du cycle d’autonettoyage :
Appuyer sur la touche Cancel (Annuler).
• Tous les mots disparaissent de l’afficheur.
• Toutes les fonctions sont annulées.
• L’heure du jour paraît à l’afficheur.
Pendant le cycle d’autonettoyage
Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être
ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, la forcer pourne pas
l’ouvrir lorsque le mot LOCK est affiché.
Fumée et odeurs
La première fois où le four est nettoyé, il peut y avoir production
d’odeur et de fumée. Ceci est normal et disparaîtra à l’usage.
Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il
peut y avoir production de fumée.

28
Remarques :
• Si la porte du four n’est pas fermée, le mot DOOR (Porte)
clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la
porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean.
• La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son
ouverture alors que le mot LOCK est encore affiché.
Si les grilles ont été laissées à l’intérieur du four pendant le
cycle d’autonettoyage et qu’elles glissent mal sur leurs sup-
ports, les enduire, ainsi que les supports, d’une fine couche d’huile
végétale.
De fines lignes peuvent apparaître dans la porcelaine parce
qu’elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normal et
n’affectera pas la performance.
Une décoloration blanche peut apparaître après le nettoyage
si des aliments acides ou sucrés n’ont pas été enlevés avant
que ne commence l’autonettoyage. La décoloration est normale
et n’affectera pas la performance du four.
Suite
PIÈCE NETTOYAGE
ATTENTION
Méthodes de nettoyage
•Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté
et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après
chaque utilisation.
• Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.
Dosseret et table L’émail vitrifié est du verre lié au métal par fusion. Il peut se fissurer ou s’écailler en cas de mauvaise utilisation. Il est résistant
de cuisson - aux acides, mais pas totalement inattaquable par les acides. Tous les produits renversés, en particulier acides ou sucrés, doivent
émail vitrifié être essuyés immédiatement avec un linge sec.
• Une fois refroidi, laver avec de l’eau savonneuse, rincer et sécher.
• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide. Ceci pourrait la fissurer ou l’écailler.
• utiliser de nettoyants pour four, d’agents de nettoyage caustiques ou abrasifs sur le fini extérieur de la cuisinière.Ne jamais
Lèchefrite et Ne jamais couvrir la grille de papier d’aluminium ; cela empêche la graisse de couler dans la lèchefrite.
sa grille • Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un linge savonneux ; laisser agir pour détacher les résidus.
• Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer pour éliminer les souillures tenaces.
• On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle.
Zone de la • Pour utiliser la fonction pour le nettoyage, voir page 39.Verrouillage des commandes
console de • Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher. utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.Ne pas
commande/ • On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement
horloge sur les touches de commande ou sur l’afficheur.
Boutons de • Placer chaque bouton à la position et retirer chaque bouton en le tirant.OFF (Arrêt),
commande • Laver, rincer et faire sécher. utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.Ne pas
• Faire fonctionner brièvement chaque élément pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.
* Les noms de marque sont des marques
déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement,
composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou
1-800-688-8408 Canada.
Bruits
Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal
en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que
le four s’abîme.
Après le cycle
d’autonettoyage
Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK (Verrouillage)
s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. Pousser la manette
de la porte vers la gauche pour déverrouiller.
La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever
avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle
de nettoyage n’a pas été assez long. Cette saleté restante sera
enlevée au prochain cycle d’autonettoyage.

29
PIÈCE NETTOYAGE
Table de Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre
cuisson en contenant de l’ammoniaque. : Prendre contact avec un réparateur agréé si la surface enIMPORTANT vitrocéramique
vitrocéramique se fendille, se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.
• Laisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.
• Généralités - Nettoyer la table de cuisson après chaque emploi ou au besoin, avec du papier essuie-tout humidifié et la
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**. Puis, essuyer avec un linge sec et propre.
IMPORTANT : Des marques permanentes vont se produire si la saleté reste sur la surface de cuisson et est cuite de façon répétée.
• Saleté épaisse ou marques métalliques - Humidifier une éponge à récurer « ne rayant pas ». Appliquer de la Cooktop
Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)** et frotter pour retirer autant de saleté que possible. Appliquer une mince couche de
crème sur la saleté, recouvrir avec du papier essuie-tout humidifié et laisser pendant 30 à 45 minutes (2 ou 3 heures pour la
saleté très importante). Garder humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frotter à nouveau, puis essuyer
avec un linge propre et sec.
IMPORTANT : N’utiliser qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE ET HUMIDE, sans danger pour les ustensiles de cuisine
à revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type
de tampon est utilisé.
• Cooktop Cleaning Creme*.Saletés cuites ou desséchées - Frotter avec un tampon à récurer « ne rayant pas » et une
IMPORTANT : Tenir une lame de rasoir à un angle de 30
°
et gratter pour enlever toute saleté restante. Puis, nettoyer
comme il est décrit ci-dessus. se servir de la lame de rasoir tous les jours, cela pourrait user le motif du verre.Ne pas
•Plastique ou sucre fondu - Régler immédiatement l’élément sur LOW et gratter le sucre et le plastique de la
surface chaude pour les pousser vers une zone moins chaude. Puis ÉTEINDRE l’élément et le laisser refroidir.
Nettoyer le résidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table de cuisson.
Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher.
du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le
vaporisant d’abord sur un linge.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient
de rayer le verre.
Intérieur du four • Exécuter les instructions présentées aux pages pour l’autonettoyage du four.26-27
Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
• Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher.
• Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser.
Si cela se produit, enduire le bord des grilles et le support des grilles d’une fine couche d’huile végétale, puis essuyer l’excédent.
Acier inoxydable • NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.
(certains modèles) • NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS.
• TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants : eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit
de nettoyage Formula 409 Glass and Surface Cleaner * ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de MagStainless Steel ic
Spray* (pièce n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants : Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un
linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon multi-
usages Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et
retirer les rayures, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray*.Stainless Steel
• Décoloration - À l’aide d’une éponge humidifiée ou d’un linge souple, essuyer à l’aide du nettoyant Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher. Pour enlever les marques et redonner du lustre, faire suivre par une vaporisation
de Stainless Steel Magic Spray*.
Tiroir de • Une fois les pièces refroidies, laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. essuyer une surface tiède ou chaudeNe jamais
réchauffage, avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
poignée de • Pour les taches rebelles, utiliser des agents de nettoyage légèrement abrasifs comme la pâte au bicarbonate de soude ou Bon
porte, panneaux Ami*. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs, caustiques ou énergiques comme les nettoyants pour four ou les
latéraux - tampons en laine d’acier. Ces produits raieraient ou endommageraient de façon permanente la surface.
émail peinte IMPORTANT: Utiliser un linge ou un torchon sec pour essuyer les produits renversés, surtout s’ils sont acides ou
sucrés. La surface pourrait se décolorer ou se ternir si la saleté n’était pas immédiatement enlevée. Ceci est
particulièrement important dans le cas de surfaces blanches.
Nettoyage
* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada.

30
Hublot du four
Pour protéger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des
tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de
mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en
place dans le four.
Toute dégradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc. -
peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris à une date
ultérieure.
Lampe du four
Pieds de réglage de l’aplomb
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
PIED DE RÉGLAGE
DE L’APLOMB
ATTENTION
Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement l’un
des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la cuisinière ne
puisse basculer accidentellement.
S’assurer que la cuisinière est d’aplomb une fois
installée. Si elle ne l’est pas, tourner les pieds de
réglage de l’aplomb, à chacun des angles de la
cuisinière, jusqu’à ce que celle-ci soit d’aplomb.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
ATTENTION
• Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de
remplacer l’ampoule.
• Utiliser une manique sèche pour protéger les mains lors du
remplacement de l’ampoule.
•Ne pas toucher l’ampoule avant qu’elle se soit refroidie.
• toucher l’ampoule chaude avec un linge humide; leNe pas
choc thermique pourrait la briser.
Entretien
Pour remplacer l’ampoule du four :
1. Après le refroidissement du four,
maintenir le cabochon tout en
enlevant la pièce métallique qui la
maintient en place. Important :
Le cabochon tombera si on ne le
maintient pas en place.
2. Enlever le cabochon et l’ampoule.
3. Installer une ampoule de 40 watts pour appareil ménager.
4. Réinstaller le cabochon et le fil métallique de retenue.
5. Rétablir l’alimentation de la cuisinière. Régler de nouveau l’horloge.
ATTENTION
Porte du four
•Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une
charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la
cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne
concernée.
•Ne pas tenter d’ouvrir ou fermer la porte ou d’utiliser le four avant
que la porte ait été convenablement réinstallée.
•Ne jamais placer les doigts entre la charnière et le cadre avant du
four. Les bras de charnière sont montés sur ressort. Une charnière
pourrait se refermer brutalement contre le cadre du four et
provoquer de sérieuses blessures.
Important : On peut percevoir une certaine « élasticité » lors de la
fermeture de la porte du four d’une cuisinière neuve; ceci est
normal ; cet effet disparaît progressivement.
Dépose de la porte :
1. Après le refroidissement du four, ouvrir la porte — position de
cuisson au gril (porte entrouverte d’environ 10 cm [4 pouces]).
2. Saisir la porte de chaque côté. Ne pas utiliser
la poignée de porte pour la soulever.
3. Soulever uniformément pour dégager la porte
des charnières.
Réinstallation :
1. Saisir la porte de chaque côté.
2. Aligner les fentes avec les bras de charnière sur la cuisinière.
3. Faire descendre la porte pour la positionner correctement sur les
charnières. Pousser sur les angles supérieurs de la porte pour
l’enfoncer complètement sur les charnières. Il faut que la porte soit
parfaitement d’aplomb.
BULB COVER
WIRE
RETAINER
CABOCHON
RESSORT DE RETENUE
(fil métallique)

Prise de courant auxiliaire
(modèles canadiens seulement)
La prise de courant auxiliaire est située en bas/à
gauche du dosseret. Veiller à ce que le cordon
d’alimentation de l’appareil utilisé ne repose pas sur
un élément de la table de cuisson ou à proximité ;
la mise en marche de l’élément chauffant ferait
subir des dommages au cordon d’alimentation et à
la prise de courant.
Un appareil suscitant une demande de courant de
plus de 10 A provoquera l’ouverture du disjoncteur
qui protège la prise de courant auxiliaire. Pour
réarmer le disjoncteur, appuyer sur le commutateur
situé sur le bord inférieur du dosseret.
DISJONCTEUR
Tiroir de remisage
ATTENTION
Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de
papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires.
Durant le fonctionnement du four, une température excessive
pour ces articles peut s’établir dans le tiroir.
Le tiroir de remisage peut être enlevé pour vous permettre de
nettoyer sous la cuisinière.
Dépose :
1. Vider le tiroir et le tirer jusqu’à la position de la première butée.
2. Soulever l’avant.
3. Tirer jusqu’à la position de la seconde butée.
4. Saisir le tiroir par les côtés et soulever/tirer pour l’extraire.
Réinstallation :
1. Insérer les extrémités des glissières du tiroir dans les rails de la
cuisinière.
2. Soulever l’avant du tiroir et pousser doucement jusqu’à la
position de la première butée.
3. Soulever de nouveau le tiroir et le pousser pour le fermer.
31
Entretien

32
Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées.
observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.
solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.
• Contrôler la source d’alimentation électrique.
Non-fonctionnement de l’appareil - • Déterminer si les commandes des éléments de surface et/ou du four sont convenablement
total ou partiel. réglées. Voir pages 34 et 39-40.
• Déterminer si la porte du four s’est déverrouillée après une opération d’autonettoyage. Voir
page 28.
• Déterminer si le four est réglé pour une cuisson différée ou un nettoyage différé. Voir pages
40 et 27.
• Vérifier si le verrouillage des commandes est en marche. Voir page 39.
• Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43.
L’horloge ou les lampes • Les commandes sont peut-être programmées pour une fonction de cuisson et maintien ou
fonctionnent, les mots paraissent de démarrage différé.
à l’afficheur, mais le four ne • La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée. Voir page 39.
chauffe pas.
Résultats de cuisson au four • Déterminer si l’évent du four est obstrué. Voir son emplacement page 44.
différents des attentes ou de ceux • S’assurer que la cuisinière est d’aplomb.
produits par le four antérieur. • Les réglages de température varient souvent entre un four neuf et le four qu’il remplace. On
observe souvent une dérive du réglage de température d’un four à mesure qu’il vieillit ; il peut
devenir plus chaud ou moins chaud. Voir page 43 pour les instructions d’ajustement de la
température du four. Il n’est pas utile de modifier le réglage de température si laImportant :
variation n’affecte qu’une ou deux recettes.
Résultats incorrects lors de la • Déterminer la position des grilles. Les aliments peuvent être trop près de l’élément du gril.
cuisson au gril, ou émission • Élément du gril pas préchauffé.
excessive de fumée. • Utilisation incorrecte de feuille d’aluminium. garnir la grille de lèchefrite avec de laNe jamais
feuille d’aluminium.
• Porte du four fermée durant la cuisson au gril. Laisser la porte du four entrouverte d’environ
10 cm (4 pouces) - première butée.
• Enlever l’excès de graisse sur la pièce de viande avant la cuisson au gril.
• Utilisation d’une lèchefrite souillée.
• La tension électrique de la maison est peut-être basse.
Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir page 27.
du four. • Vérifier que la porte est fermée.
• Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43.
• Le four est peut être à une température supérieure à 205° C (400° F). La température du four doit
être inférieure à 205° C (400° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage.
Le four ne se nettoie pas • Un temps de nettoyage plus long peut être nécessaire.
correctement. • On n’a pas éliminé avant l’opération d’autonettoyage les accumulations excessives de résidus,
particulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés.
PROBLÈME SOLUTION
Recherche des pannes
Suite

33
La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la
pas après l’autonettoyage. période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK
(Verrouillage) sur l’afficheur.
• Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir pages 39 et 27.
La surface à dessus lisse montre 1. Fines rayures ou abrasions.
des signes d’usure. • S’assurer que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. faireNe pas
glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. S’assurer que le fond des
ustensiles n’est pas rugueux. Utiliser les agents de nettoyage recommandés. Voir
page 29.
2. Marques de métal.
• faire glisser d’ustensiles métalliques sur la surface. Une fois la surface refroidie,Ne pas
la nettoyer avec la crème de nettoyage pour table de cuisson. Voir page 29.
3. Marques et taches brunes.
• Enlever rapidement les produits renversés. essuyer la surface avec uneNe jamais
éponge ou un linge sali. S’assurer que la table de cuisson et que le fond des ustensiles
sont propres.
4. Zones avec reflet métallique.
• Dépôts minéraux en provenance de l’eau et de la nourriture. Utiliser les agents de
nettoyage recommandés. Voir page 29.
5. Piqûres ou écaillements
• Enlever rapidement les produits sucrés qui ont débordé. Voir page 29.
Accumulation d’humidité sur le • Ceci est normal durant la cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau.
hublot ou vapeur sortant de l’évent. • Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage du hublot.
Émission d’une forte odeur ou de • Ceci est normal pour un four neuf et disparaît après quelques utilisations.
fumée lors de la mise en marche Un cycle d’autonettoyage « brûlera » plus rapidement les odeurs.
du four. • La mise en marche d’un ventilateur aide à retirer fumée et odeurs.
• Présence de saletés sur la sole. Procéder à un autonettoyage.
Codes d’anomalie. • Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour
prévenir d’une erreur ou d’un problème. Si le mot BAKE ou LOCK paraît à l’afficheur, appuyer
sur la touche . Si le mot BAKE ou LOCK continue à clignoter, débrancher l’appareil.Cancel
Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si le mot continue à clignoter, débrancher
l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
• Si le four est très sale, les flammèches peuvent produire un code d’anomalie au cours du cycle
d’autonettoyage. Appuyer sur la touche et laisser le four refroidir complètement,Cancel
essuyer la saleté en excès puis reprogrammer l’autonettoyage. Si le code d’anomalie réapparaît,
prendre contact avec un réparateur autorisé.
Des bruits se font entendre. • Le four fait plusieurs bruits faibles. Il est possible d’entendre les relais du four qui se mettent
en marche et s’arrêtent. Ceci est normal.
• Alors que le four se réchauffe et se refroidit, il est possible d’entendre des bruits correspondant
à la dilatation et à la contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas
l’appareil.
Il n’y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat. Voir page 43.
SAb clignote puis • Le four est en mode sabbat. Pour annuler, appuyer sur la touche Clock et maintener-la
reste allumé. enfoncée pendant cinq secondes.
PROBLÈME SOLUTION
Recherche des pannes

34
Boutons de commande
Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une
progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low
(Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre
ces deux extrêmes.
Réglage des commandes
1. Placer l’ustensile sur l’élément.
2. Enfoncer et faire tourner le bouton jusqu’à la position désirée
(rotation dans un sens ou dans l’autre).
• Des marques sur le tableau de commande identifient l’élément
commandé par chaque bouton. Par exemple, le
graphique à droite indique l’élément avant/gauche.
3. Il y a un témoin lumineux pour les éléments sur le tableau de
commande. Lorsque l’un des boutons de commande d’un élément
de surface est alimenté, le témoin s’illumine. Le témoin s’éteint dès
qu’on interrompt l’alimentation de l’élément. Lorsqu’une
commande est mise en marche, on peut voir un rougeoiement à
travers la surface à dessus lisse. L’élément fonctionnera par
intermittence pour maintenir le réglage préétabli de chaleur, même
au niveau High.
4. Après une cuisson, ramener le bouton à la position
OFF (Arrêt). Retirer l’ustensile.
Eléments doubles
La surface de cuisson est équipée de deux éléments
doubles, situés à l’avant droit et à l’avant gauche sur
le dessus lisse. Ces éléments ont une dimension variable.
Pousser le sélecteur à gauche pour utiliser le grand élément ou à
droite pour utiliser le petit élément. Cette selection doit être faite avant
de mettre l’élément en marche.
Medium (Moyen) (5-7):
Pour le maintien de
l’ébullition lente d’une
grande quantité de liquide
ou pour la plupart des
opérations de friture.
AVANT LA CUISSON
• Placer toujours l’ustensile sur l’élément d’alimenter l’élément. Pouravant
éviter que la cuisinière ne subisse des dommages, ne jamais faire
fonctionner un élément de surface sans y placer un ustensile.
•NE JAMAIS utiliser la table de cuisson comme lieu de remisage
d’aliments ou d’ustensiles.
DURANT LA CUISSON
• Veiller à bien connaître la correspondance entre les boutons de
commande et les éléments. Veiller à commander l’alimentation de
l’élément voulu.
• Commencer la cuisson avec une puissance de chauffage supérieure, puis
réduire la puissance de chauffage pour poursuivre la cuisson. Ne jamais
utiliser une puissance de chauffage élevée pour une cuisson prolongée.
•NE JAMAIS laisser le contenu d’un ustensile s’évaporer complètement;
ceci pourrait faire subir des dommages à l’ustensile et à l’appareil.
•NE JAMAIS toucher la table de cuisson avant qu’elle se soit
complètement refroidie. Certaines zones de la table de cuisson,
particulièrement au voisinage des éléments de surface, peuvent devenir
très chaudes durant une cuisson. Utiliser des maniques.
ATTENTION
Suggestions pour le réglage
On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers
facteurs: taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour
l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la
puissance de chauffage à utiliser, se reporter au paragraphe
Recommandations sur les ustensiles à la page 36.
APRÈS LA CUISSON
• S’assurer que l’élément est arrêté.
• Éliminer dès que possible tous les résidus de renversement et projections.
AUTRES CONSEILS
• S’il y a une armoire de rangement directement au-dessus de la table de
cuisson, on ne doit y placer que des articles peu fréquemment utilisés et
qui peuvent être exposés à la chaleur. La chaleur émise par la cuisinière
pourrait susciter un problème pour des articles comme liquides volatils,
produits de nettoyage et flacons d’aérosol.
•NE JAMAIS laisser aucun article sur la table de cuisson, particulièrement
les articles en plastique. L’air chaud qui s’échappe par l’évent du four
pourrait provoquer l’inflammation d’un article inflammable, faire fondre/
amollir un article en plastique, ou provoquer une augmentation de
pression provoquant l’éclatement d’un récipient fermé.
•NE JAMAIS laisser de la feuille d’aluminium, une sonde thermométrique à
viande ou un objet métallique autre qu’un ustensile de cuisson sur la table
de cuisson, entrer en contact avec un élément chauffant.
•NE JAMAIS ranger au-dessus de la table de cuisson d’articles lourds qui
risqueraient de tomber et d’endommager la table de cuisson.
L
ow (2) : Pour fusion de
chocolat ou beurre, ou le
maintien de la température
d’un mets.
High (10): Pour l’ébullition d’un
liquide. On doit toujours réduire la
puissance de chauffage dès que
la température d’ébullition est
atteinte ou que l’aliment
commence à cuire.
Med. Low (Moyen
bas) Pour(3-4) :
continuer la cuisson
de mets en casse-
roles fermées par
couvercle ou pour
cuire à la vapeur.
Med. High (Moyen élevé)
(8-9): Pour rissoler les
viandes, chauffer l’huile
(grande friture ou aliments
sautés) et pour le maintien
de l’ébullition rapide d’une
grande quantité de liquide.
Cuisson sur la surface

35
Cuisson sur la surface
Remarques :
• Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci
peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est
normal.
•Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur pendant
un certain temps après l’extinction de l’élément. Éteindre
les éléments quelques minutes avant que la nourriture ne soit
tout à fait cuite et utiliser la chaleur restante pour terminer la
cuisson. Lorsque le voyant de surface chaude s’éteint, on peut
toucher la surface de cuisson sans danger. En raison de la façon
dont les éléments d’une surface à dessus lisse retiennent la
chaleur, ceux-ci ne répondront pas aux changements de réglage
aussi rapidement que des éléments en spirale.
• Au cas où le contenu d’un ustensile risque de déborder, retirer
l’ustensile de la surface de cuisson.
•Ne jamais essayer de soulever la surface de cuisson.
• La surface à dessus lisse peut sembler décolorée lorsqu’elle est
très chaude. Ceci est normal et disparaît une fois que la surface
refroidi.
Surface à dessus lisse
Zones de cuisson
Les zones de cuisson de la cuisinière sont représentées par des
cercles permanents sur la surface à dessus lisse. Pour une efficacité
maximum, utiliser une zone de cuisson dont le diamètre convient à
l’ustensile.
Le récipient ne doit pas dépasser la zone de cuisson de plus de
12 à 25 mm (1/2 à 1 po).
Lorsqu’une commande est mise en marche, on peut voir un
rougeoiement à travers la surface à dessus lisse. L’élément
fonctionnera en intermittence pour maintenir le réglage
préétabli de chaleur, même au niveau High (Élevé).
Pour obtenir plus informations sur les ustensiles de cuisine, se
reporter à la page 36 au paragraphe Recommandations sur les
ustensiles de cuisine.
Centre de réchauffage
Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments
cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four.
Réglage de la commande :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner. Les
températures de réchauffage sont
approximatives et indiquées par Min, 2-7
et Max. Cependant, la commande peut
être réglée à toute position située entre Min
et Max.
2. Lorsque l’opération de réchauffage est terminée,
mettre la commande à et retirer la nourriture. Le voyant deOFF
surface chaude s’éteindra lorsque la surface du centre de
réchauffage aura refroidi.
Important :
•Ne jamais réchauffer d’aliments pendant plus d'une heure (les
œufs, pour 30 minutes), la qualité des aliments risquant de se
détériorer.
• réchauffer des aliments froids sur le centre de réchauffage.Ne pas
• Les réglages de chaleur varieront selon le type et la qualité
d’aliments. Conserver toujours les aliments aux températures
appropriées. L’USDA recommande que les températures soient
situées entre 60 et 75° C (140 et 170° F).
Remarques :
• N’utiliser que des plats et des ustensiles recommandés pour
l’utilisation sur surface de cuisson et en four.
• Se servir toujours de gants isolants pour retirer la nourriture du
centre de réchauffage. Les ustensiles et assiettes seront en effet
très chauds.
• Toute la nourriture doit être recouverte d’un couvercle ou d’une
feuille d’aluminium pour préserver sa qualité alimentaire.
• Pour réchauffer des pâtisseries et des pains, laisser toujours une
ouverture au niveau du couvercle pour permettre à l’humidité de
s’échapper.
•Ne pas utiliser de pellicule plastique pour recouvrir les aliments.
Le plastique pourrait fondre sur la surface et il serait très difficile
de l’enlever.
CENTRE DE RÉCHAUFFAGE
ÉLÉMENT
DOUBLE
Voyant de surface chaude
Le voyant de surface chaude est situé sur le tableau
de commande. Il s’allumera lorsqu’une surface de cuisson, quelle
qu’elle soit, sera chaude. Il restera allumé, même après extinction de
la commande, jusqu’à ce que la zone ait refroidi.
Réglages suggérés
Réglage Type d’aliment
Min - 2
Pains/pâtisseries Sauces de viande
Plats mijotés Oeufs
2 - 5
Viandes Assiette-dîner avec nourriture
Soupes (crèmes) Sauces
Ragoûts Légumes
5 - Max
Aliments frits Boissons chaudes
Soupes (liquides)
ÉLÉMENT
SIMPLE
ÉLÉMENT
SIMPLE

36
Pour éviter d’autres dommages
• laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches enNe pas
sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait acciden-
tellement, nettoyer immédiatement. (Voir Méthodes de nettoyage,
page 29.)
•Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce
qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la
casserole.
• utiliser la table de cuisson comme surface de travail ouNe jamais
comme planche à découper.
• cuire d’aliments directement sur la table de cuisson,Ne jamais
sans récipient.
•Ne jamais utiliser un petit récipient sur un grand élément. Non
seulement il y a gâchis d’énergie mais il peut en résulter des
projections qui vont brûler sur la surface de cuisson et devront être
nettoyées.
•Ne pas utiliser des récipients spéciaux non plats qui seraient trop
grands ou à fond inégal comme les woks à fond rond, les plaques
chauffantes ou récipients de grande taille à fond ondulé.
•Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de
fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas
l’utiliser. Appeler un réparateur agréé.
Recommandations sur
les ustensiles
L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux
problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la
nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons
ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie
et cuisent de façon plus uniforme.
Tests pour vérifier si les
ustensiles ont un fond plat
Vérifier que les ustensiles sont plats.
Test de la règle :
1. Placer une règle en travers du fond de l’ustensile.
2. La tenir face à la lumière.
3. Aucune lumière ou très peu ne doit être visible sous la règle.
Test de la bulle :
1. Mettre 2,5 cm (1 po) d’eau dans l’ustensile. Placer l’ustensile sur
la surface de cuisson et tourner la commande sur High (Élevé).
2. Observer la formation de bulles lorsque l’eau chauffe. Des bulles
uniformes signifient de bonnes performances et des bulles
inégales indiquent la présence de zones plus chaudes donnant
une cuisson inégale.
Conseils de protection de la
surface à dessus lisse
Nettoyage (plus d’informations à la page 29)
• Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson.
• Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation.
Ces mesures préserveront l’apparence de la table de cuisson et
éviteront qu’elle ne s’abîme.
• En cas de renversement lors de cuisson, nettoyer immédiatement le
produit renversé sur la surface de cuisson pendant qu’elle est
encore chaude afin d’éviter un plus grand nettoyage par la suite.
User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre
et sec.
•Ne pas laisser les produits renversés sur la surface de cuisson ou
sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée.
• utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tamponsNe jamais
à récurer qui raieraient la surface.
•Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non spécifiquement recommandés pour la vitrocéramique.
Pour éviter les marques et les rayures
•Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la
surface.
•Ne jamais utiliser de support métallique ou anneau de wok entre
un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou
rayer la surface.
• faire glisser de récipients métalliques sur la surface deNe pas
cuisson brûlante. Ils pourraient laisser des marques qui devront être
nettoyées immédiatement. (Voir , page 29.)Méthodes de nettoyage
• Veiller à ce que le fond des récipients et la zone de cuisson soient
propres avant d’allumer l’élément, afin d’éviter les rayures.
• Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se
trouve rayée ou abîmée, y laisser de sucre, de sel ou dene pas
graisse. Prendre l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un
linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.
•Ne jamais faire glisser de récipients métalliques épais sur la surface
au risque de la rayer.
Pour éviter les taches
• utiliser de linge ou d’éponge sale pour nettoyer laNe jamais
surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait décolorer
la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée.
• L’utilisation continue d’une surface de cuisson salie peut entraîner
l’apparition de taches permanentes.
Suite

Cuisson sur la surface
Ustensiles de grande taille et
pour les conserves
Toutes les marmites pour les conserves et les grandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être
fabriquées en matériau épais. Ceci est très important pour les
surfaces à dessus lisse. La base dépasser de l’élémentne doit pas
de plus de 2,5 cm (1 po).
Si les marmites à conserves et les casseroles ne sont pas conformes
à ces normes, les durées de cuisson seront plus longues et les
surfaces de cuisson pourront être endommagées.
Certaines marmites pour les conserves sont conçues avec des bases
plus petites pour être utilisées sur des surfaces à dessus lisse.
Pour la préparation de conserves, ne choisir que le réglage
High (Élevé) jusqu’à ce que l’eau commence à bouillir ou que
la pression suffisante soit atteinte dans la marmite. Réduire au
réglage le plus faible, maintenant l’ébullition ou la pression. Si la
chaleur n’est pas diminuée, la surface de cuisson pourrait être
endommagée.
37
Choisir Éviter
Des ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé.
lisse, plat Des ustensiles à fond inégal ne cuisent pas
efficacement et peuvent parfois ne pas
faire bouillir les liquides.
Des ustensiles en Des ustensiles en verre ou en métal peu
matériaux épais épais.
Des ustensiles de la Des ustensiles plus petits ou plus grands
même dimension de (de 2,5 cm [1 po]) que l’élément.
l’élément
Des poignées qui Des ustensiles avec des poignées cassées
tiennent bien ou qui ne tiennent pas. Des poignées
lourdes qui font se renverser l’ustensile.
Des couvercles qui Des couvercles qui ferment mal.
ferment bien
Des woks à fond plat Des woks avec un fond sur anneau.

38
Cuisson dans le four
Tableau de commande
Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et
fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend des caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le
modèle.)
Utilisation des touches
• Appuyer sur la touche désirée.
•
Appuyer sur la touche (Plus) ou (Moins) pour entrer la durée▲ ▼
ou la température.
• Un bip retentit lorsque l’on appuie sur une touche.
• Un double bip retentit en cas d’erreur de programmation.
A
Broil (Gril) S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage
sur partie supérieure.
B
Bake (Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le
courante) rôtissage.
C▲
(Plus) ou S’utilise pour entrer ou changer la durée, la
▼
(Moins) température du four. Établit le gril à
température ÉLEVÉE ou BASSE.
DTimer (Minuterie) Programme la minuterie.
ECook & Hold (Cuisson Pour cuire pendant une durée préétablie,
et maintien) avec maintien au chaud pendant une heure.
FClean (Nettoyage) S’utilise pour programmer le cycle
d’autonettoyage.
GDelay (Différé) Programme le four pour débuter une cuisson
plus tard.
HClock (Horloge) S’utilise pour programmer l’heure du jour.
IKeep Warm S’utilise pour maintenir au chaud dans le four
(Maintien au chaud) les aliments cuits.
JCancel (Annuler) Annule toutes les opérations sauf minuterie
et horloge.
Horloge
L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un
format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour
un format de 12 heures.
Changement de l’horloge à un format de 24 heures :
1. Appuyer sur les touches Cancel (Annuler)
et Delay (Différé) et maintenir la pression pendant trois
secondes.
2. Appuyer sur la touche ▲ ▼ ou pour
programmer un format de 12 ou 24
heures.
3. Programmer l’heure en suivant les
instructions données ci-dessous.
A B C D
E F G H I J
Important : Quatre secondes après avoir appuyé sur les touches
▲ ▼ ou , la durée ou la température sera automatiquement entrée.
Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression et sur une
touche de fonction sur les touches , la fonction sera▲ ou ▼
annulée et l’afficheur reviendra à l’affichage précédent.
Réglage de l’horloge
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
• L’heure du jour et deux points clignotent
à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ▲ ▼ ou pour
programmer l’heure du jour.
• Deux points continuent à clignoter.
3. Appuyer à nouveau sur la touche ouClock
attendre quatre secondes.
Suite

39
Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de
courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va
clignoter.
Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée
s’affiche, appuyer sur la touche (Horloge).Clock
L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été
programmé pour une cuisson ou un nettoyage différé ou pour la
fonction de cuisson et maintien.
Minuterie
La minuterie peut être programmée de une minute (00:01) jusqu’à
99 heures et 59 minutes (99:59).
La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre
activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre
fonction du four est en cours d’utilisation.
La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu’à émettre
des bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
• 0:00 s’allume à l’afficheur.
• Les deux points clignotent.
2. Appuyer sur la touche ou ▲ ▼ jusqu’à ce que
l’heure juste paraisse à l’afficheur.
• Les deux points continuent à clignoter.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre
secondes.
• Les deux points continuent à clignoter et le décompte de la
durée commence.
• La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de
secondes.
4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit.
Annulation de l’affichage de l’heure :
Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure du jour :
Appuyer sur les touches (Annuler) etCancel
Clock et les maintenir ainsi pendant trois
secondes. L’heure du jour disparaît de
l’afficheur.
Lorsque l’affichage de l’heure est annulé,
appuyer sur la touche pour afficherClock
brièvement l’heure du jour.
Réaffichage de l’heure :
Appuyer sur les touches et les maintenir ainsiCancel et Clock
pendant trois secondes. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et régler l’heure à 00:00.
Verrouillage des commandes
Les touches peuvent être verrouillées pour des raisons de sécurité,
nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitée. Elles
ne pourront être utilisées si elles sont verrouillées.
Si le four est en cours d’utilisation, les commandes ne peuvent être
verrouillées.
L’heure actuelle du jour restera à l’afficheur lorsque les commandes
seront verrouillées.
Verrouillage :
Appuyer sur les touches Cancel et Cook &
Hold (Cuisson et maintien) et les maintenir
ainsi pendant trois secondes.
• Le mot LOCK (Verrouillage)
clignote à l’afficheur.
Déverrouillage :
Appuyer sur les touches et les maintenirCancel et Cook & Hold
ainsi pendant trois secondes.
• Le mot LOCK disparaît de l’afficheur.
Codes d’anomalie
Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK peuvent clignoter
rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de
problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche . Si lesCancel
mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil.
Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si l’un des
mots continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact
avec un réparateur autorisé.
Cuisson courante
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake.
• Le mot BAKE clignote.
• 000 clignote à l’afficheur.
2. S
électionner la température du four. La température
peut être programmée de 75 à 290° C (170 à 550° F).
Appuyer une fois sur la touche
▲ ▼ ou
ou appuyer
sur la touche s ou t et la maintenir ainsi.
• 175° (350°) s’allume lorsque l’on appuie le
première fois sur l’une des touches.
Cuisson dans le four

40
Remarques :
• ,Pour changer la température du four pendant la cuisson
appuyer sur , puis sur la touche jusqu’à ce que laBake ▲ ou ▼
température désirée soit affichée.
• ,Pour changer la température du four lors du préchauffage
appuyer deux fois sur la touche Bake, puis sur la touche ▲ ou
▼ jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
• Si l’on oublie d’arrêter le four, il s’arrêtera automatiquement
après 12 heures. Si l’on désire désactiver cette fonction, voir
page 43.
Différences de cuisson entre l’ancien
four et le nouveau
Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
température du four à la page 43.
Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
• Le mot End (Fin) s’affiche.
• L’heure du jour réapparaît à l’afficheur.
Annulation de la fonction cuisson et maintien
à tout moment :
Appuyer sur la touche . Retirer la nourritureCancel
du four.
• Appuyer sur la touche pour augmenter la température.▲
• Appuyer sur la touche pour diminuer la température.▼
3. Appuyer à nouveau sur la touche Bake (Cuisson courante) ou
attendre quatre secondes.
• Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
• 38° (100°) ou la température réelle du four sera affichée. La
température augmentera par intervalle de 3° C (5° F) jusqu’à
ce que la température préprogrammée soit atteinte.
4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
• Lorsque la température programmée pour le four est atteinte,
un bip long retentit.
• Pour rappeler la température programmée pendant le
préchauffage, appuyer sur la touche Bake.
5. Placer la nourriture au centre du four, en laissant un minimum de
2 pouces (5 cm) entre l’ustensile et les parois du four.
6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de
cuisson. Cuire plus longtemps au besoin.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur
la touche Cancel (Annuler).
8. Retirer la nourriture du four.
Cuisson et maintien
La fonction cuisson et maintien permet de cuire pendant une durée
prédéterminée, suivie par un cycle de maintien au chaud d’une
heure.
Programmation de la fonction cuisson et maintien :
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et
maintien).
• Les mots BAKE et HOLD (Maintien) clignotent.
• 000 s’allume à l’afficheur.
2. Sélectionner la température du four. La température
peut être programmée de 75 à 290° C (170 à 550° F).
Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼ ou appuyer
sur la touche et la maintenir ainsi.▲ ou ▼
• Appuyer sur la touche pour augmenter la▲
température.
• Appuyer sur la touche pour diminuer la température.▼
3. Appuyer à nouveau sur la touche Cook & Hold
OU attendre quatre secondes.
• Le mot HOLD clignote.
• 00:00 clignote à l’afficheur.
4. Entrer la durée pendant laquelle l’on désire que la cuisson ait lieu
en appuyant sur la touche . La durée de cuisson peut▲ ou ▼
être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures, 59 minutes
(11:59).
• Les mots BAKE et HOLD s’allument à l’afficheur.
• La durée de cuisson s’allume à l’afficheur.
• La durée de cuisson commence le compte à rebours.
Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :
• Quatre bips retentissent.
• Le mot BAKE s’éteint.
• Les mots HOLD et WARM (Chaud) s’allument.
• 75° (170°) paraît à l’afficheur.
Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables
comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
Cuisson différée
Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la
journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne
se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence
à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée.
La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à
11 heures, 59 minutes (11:59).
Suite

41
Programmation d’un cycle de cuisson
courante différée :
1. Appuyer sur la touche Delay (Différé).
• Le mot DELAY et 00:00 clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer
la durée d’attente.
Alors que le mot DELAY clignote toujours :
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson
et maintien).
• 000 s’allume à l’afficheur.
• Les mots BAKE (Cuisson courante) et HOLD (Maintien)
clignotent.
4. Appuyer sur ▲ pour programmer la température de cuisson.
• 00:00 et le mot HOLD clignotent.
• Le mot BAKE reste allumé.
5. Appuyer sur ▲ pour programmer la durée de cuisson.
• La durée d’attente, les mots DELAY, BAKE et HOLD s’allument
à l’afficheur.
Important :
•
Ne pas utiliser la cuisson différée pour des articles qui
nécessitent que le four soit préchauffé, comme les gâteaux, les
petits biscuits et les pains.
•
Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés si le four
est déjà chaud.
Maintien au chaud
Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds
ou pour réchauffer pains et assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au
chaud).
• Le mot WARM (Chaud) clignote.
• 000 paraît à l’afficheur.
2. Sélectionner la température de maintien au chaud.
Celle-ci peut être réglée de 63 à 90° C (145 à
190° F). Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼
ou appuyer sur la touche et la maintenir ainsi.▲ ou ▼
• 75° (170°) s’allume lorsque l’on appuie la
première fois sur l’une des touches.
• Appuyer sur la touche pour augmenter la température.▲
• Appuyer sur la touche pour diminuer la température.▼
Le mot WARM et la température seront affichés pendant que la
fonction maintien au chaud est active.
Cuisson dans le four
Lorsque la durée d’attente s’est écoulée :
• Le mot DELAY s’éteint.
• La durée de cuisson est affichée.
• Les mots BAKE et HOLD sont affichés.
Pour programmer un temps d’attente lorsque la
fonction cuisson et maintien a déjà été programmée :
1. Appuyer sur la touche Delay.
• Le mot DELAY clignote.
• 00:00 paraît à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer
la durée d’attente.
• Après quatre secondes, le mot DELAY reste
allumé pour rappeler qu’un cycle de cuisson
différée a été programmé.
Lorsque la durée d’attente s’est
écoulée et que le
four se met en marche :
• La durée de cuisson sera affichée.
• Le mot DELAY s’éteint.
• Les mots BAKE et HOLD restent allumés.
Annulation :
Appuyer sur la touche (Annuler).Cancel
• Toutes les fonctions de cuisson minutée et non
minutée seront annulées.
• L’heure du jour réapparaît à l’afficheur.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la touche Cancel.
2. Retirer la nourriture du four.

42
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyer sur la touche Broil (Gril).
• Le mot BROIL clignote.
• Le mot SET (Valider) est affiché.
2. Appuyer sur la touche ▲ pour programmer un gril à température
élevée ou sur la touche pour programmer un gril à▼
température basse.
• Les mots HI (Élevée) ou LO (Basse) seront affichés.
• Sélectionner HI Broil (Gril à température élevée) (290° C
[550° F]) pour un gril normal. Sélectionner (Gril àLO Broil
température basse) (230° C [450° F]) pour un gril à
température inférieure d’aliments à cuisson plus longue
comme la volaille.
3. Après quatre secondes, le four se met en marche.
• Le mot BROIL reste allumé.
Tableau de cuisson au gril
* Grille supérieure à la position n° 5
Important : Ce tableau n’est qu’un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l’aliment à cuire.
POSITION DEGRÉ DE TEMPS DE CUISSON
ALIMENTS
DES GRILLES* CUISSON TOTAL (MINUTES)
Bœuf
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 4 Cuisson moyenne 15 - 18 minutes
4 Bien cuit 19 - 23 minutes
Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur 4 Bien cuit 15 - 18 minutes
Porc
Bacon 4 Bien cuit 6 - 10 minutes
Côtelettes, 2,5 cm (1 po) 4 Bien cuit 22 - 26 minutes
Jambon - pré-cuit tranche de 1,3 cm (1/2 po) 4 Tiède 8 - 12 minutes
Volaille LO Broil -
Poulet en morceaux 3 ou 4 Bien cuit Gril à température basse
28 - 38 minutes
Fruits de mer
Darnes de poisson, beurrées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 4 La chair se détache 10 - 15 minutes
Filetes 4 La chair se détache 8 - 12 minutes
4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril
pendant trois ou quartre minutes avant d’ajouter la nourriture.
5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte
d’environ 10 cm (4 po) (première butée).
6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson.
7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche
Cancel (Annuler). Retirer la nourriture et la
lèchefrite du four.
• L’heure du jour réapparaît à l’afficheur.
Remarques :
• Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales,
les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud
plus de 1 à 2 heures.
• Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de
papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
•Pour réchauffer des petits pains :
- recouvrir les petits pains de papier aluminium sans serrer et
les placer au four.
- appuyer sur les touches pour programmerKeep Warm et ▲
75° C (170° F).
- réchauffer pendant 12 à 15 minutes.
•Pour réchauffer des assiettes :
- placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four.
- appuyer sur les touches pour programmerKeep Warm et ▲
75° C (170° F).
- réchauffer pendant cinq minutes, arrêter le four et laisser les
assiettes au four pendant encore 15 minutes.
- n’utiliser que des assiettes pouvant aller au four, à vérifier
avec le fabricant.
- poser des assiettes tièdes sur une surface froide, lesne pas
changements rapides de température pouvant casser
l’assiette ou la fendiller.
Suite

43
Arrêt automatique/
Mode sabbat
Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été
accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité
peut être arrêtée.
Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmer le four pour une cuisson courante (voir page 39).
2. Appuyer sur la touche Clock (Horloge) et la
maintenir ainsi pendant cinq secondes.
• SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes.
• SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou
jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte.
• Le mot BAKE (Cuisson courante) sera aussi affiché si un
cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en
mode sabbat.
Toutes les autres fonctions (Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage,
etc.) sont verrouillées, sauf BAKE, pendant le mode sabbat.
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyer sur la touche (Annuler).Cancel
• Le mot BAKE s’éteint à l’afficheur.
• Aucun bip sonore ne retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyer sur la touche Clock pendant cinq
secondes.
OU
2. Après 72 heures, le mode sabbat se termine.
• SAb clignote pendant cinq secondes.
• L’heure du jour revient à l’afficheur.
Remarques :
• Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que
le four soit en marche ou non.
• Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les
commandes sont verrouillées ou la porte verrouillée.
• Si le four est en mode cuisson lorsque le mode sabbat est
programmé, le mot BAKE s’éteint à la fin du cycle de cuisson. Il
n’y aura aucun signal sonore audible.
• Lorsque le mode sabbat a démarré, aucun bip de préchauffage
ne retentit.
• Tous les messages et les bips sont désactivés lorsque le mode
sabbat est actif.
• Si l’on appuie sur la touche , un cycle de cuissonCancel
courante au four sera annulé. Cependant, le programmateur
restera en mode sabbat.
• Après une panne de courant, le four revient en mode sabbat
avec 72 heures restantes et aucun cycle actif.
Ajustement de la température
du four
La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée
à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que
les cuisinières sont moins neuves, la température du four peut varier.
Il est possible d’ajuster la température du four si l’on pense que le
four ne cuit pas ou ne rissole pas correctement. Pour décider de
l’ajustement à apporter, régler le four à une température de 15 °C
(25° F) plus élevée ou plus basse que la température indiquée dans
la recette, puis faire cuire la préparation. Les résultats du « test » de
cuisson doivent donner une idée du nombre de degrés duquel la
température doit être ajustée.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur la touche Bake.
2. Entrer 285° C (550° F) en appuyant sur la touche ▲.
3. Appuyer sur la touche Bake et la maintenir ainsi
pendant plusieurs secondes ou jusqu’à ce que 0°
paraisse à l’afficheur.
Si la température du four a été précédemment ajustée, le
changement sera affiché. Par exemple, si la température du four
a été réduite de 8° C (15 F), l’afficheur indiquera -8° ° ° (-15 ).
4. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour ajuster la température.
À chaque fois que l’on appuie sur une touche, la température
change de 3° C (5° F). La température du four peut être
augmentée ou diminuée de 3 à 20° C (5 à 35° F).
5. L’heure du jour réapparaît automatiquement à l’afficheur.
Il n’est pas nécessaire de réajuster la température du four en cas
de panne ou d’interruption de courant. Les températures de
cuisson au gril et de nettoyage ne peuvent être ajustées.
Remarques :
• Pour de meilleurs résultats lors du gril, se servir d’un ustensile
prévu pour ce type de cuisson.
• Prévoir des durées de cuisson au gril plus longues et un
rissolage légèrement moins doré si l’appareil fonctionne sur un
circuit de 208 volts.
• Le gril au réglage HI (Élevé) est utilisé pour la majorité des
opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril au réglage LO
(Bas) pour la cuisson de mets devant cuire plus longtemps,
afin de leur permettre d’être bien cuits sans rissolage excessif.
• Les durées de cuisson au gril peuvent être plus longues avec
une température de gril inférieure.
• Retourner la nourriture lorsque la moitié de la durée prévue
pour la cuisson au gril s’est écoulée.
Cuisson dans le four
Produktspezifikationen
Marke: | Amana |
Kategorie: | Ofen |
Modell: | AER5722CAS |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Amana AER5722CAS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ofen Amana

3 September 2024

21 August 2024

20 August 2024

18 August 2024

16 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

15 August 2024
Bedienungsanleitung Ofen
- Ofen Aduro
- Ofen Samsung
- Ofen AFK
- Ofen Infiniton
- Ofen Clatronic
- Ofen Domo
- Ofen Emerio
- Ofen G3 Ferrari
- Ofen Coline
- Ofen Ernesto
- Ofen Tristar
- Ofen Basetech
- Ofen Sanyo
- Ofen Manta
- Ofen Medion
- Ofen Nedis
- Ofen Philips
- Ofen Sandstrøm
- Ofen SilverCrest
- Ofen Hanseatic
- Ofen Sunbeam
- Ofen Panasonic
- Ofen Clas Ohlson
- Ofen Quigg
- Ofen LG
- Ofen Adler
- Ofen Beper
- Ofen Bestron
- Ofen Camry
- Ofen Guzzanti
- Ofen MX Onda
- Ofen Princess
- Ofen Royal Catering
- Ofen Trisa
- Ofen Bosch
- Ofen AEG
- Ofen Ambiano
- Ofen Ardes
- Ofen Asko
- Ofen Siemens
- Ofen ATAG
- Ofen Bauknecht
- Ofen Bifinett
- Ofen Buffalo
- Ofen Caso
- Ofen Concept
- Ofen Electrolux
- Ofen Ellrona
- Ofen Fagor
- Ofen Fulgor
- Ofen Gaggenau
- Ofen Gorenje
- Ofen Jata
- Ofen Klarstein
- Ofen Koenic
- Ofen Küppersbusch
- Ofen Miele
- Ofen Proficook
- Ofen Rommelsbacher
- Ofen Severin
- Ofen Teka
- Ofen Unold
- Ofen Whirlpool
- Ofen Bomann
- Ofen Essentiel B
- Ofen First Austria
- Ofen Gastroback
- Ofen H.Koenig
- Ofen Hendi
- Ofen Korona
- Ofen Listo
- Ofen Melissa
- Ofen OK
- Ofen Russell Hobbs
- Ofen Steba
- Ofen Taurus
- Ofen Tefal
- Ofen Vox
- Ofen IKEA
- Ofen Conrad
- Ofen Day
- Ofen ECG
- Ofen König
- Ofen Mesko
- Ofen Bush
- Ofen Telefunken
- Ofen Thomson
- Ofen Black And Decker
- Ofen Trotec
- Ofen Mestic
- Ofen Amica
- Ofen BEKO
- Ofen Blaupunkt
- Ofen Blokker
- Ofen Boretti
- Ofen Bourgini
- Ofen Cosori
- Ofen Cuisinart
- Ofen Eldom
- Ofen Eta
- Ofen Fritel
- Ofen Grundig
- Ofen Heinner
- Ofen Home Electric
- Ofen Hotpoint
- Ofen Inventum
- Ofen Kenwood
- Ofen KitchenAid
- Ofen Koenig
- Ofen Krups
- Ofen Micromaxx
- Ofen Moulinex
- Ofen Primo
- Ofen Sage
- Ofen Schneider
- Ofen SEB
- Ofen Sharp
- Ofen Smeg
- Ofen Solac
- Ofen Tomado
- Ofen Trebs
- Ofen Waring Commercial
- Ofen Wilfa
- Ofen Witt
- Ofen WMF
- Ofen Coleman
- Ofen Dometic
- Ofen Outwell
- Ofen Alpina
- Ofen Ardo
- Ofen Ariston
- Ofen Aspes
- Ofen Atlantic
- Ofen Balay
- Ofen Blomberg
- Ofen Scandomestic
- Ofen Bompani
- Ofen Brandt
- Ofen Candy
- Ofen Castor
- Ofen Comfee
- Ofen Constructa
- Ofen Corberó
- Ofen Einhell
- Ofen Curtiss
- Ofen Daewoo
- Ofen Edesa
- Ofen Elektra Bregenz
- Ofen ELIN
- Ofen Eudora
- Ofen Eurotech
- Ofen Everglades
- Ofen Exquisit
- Ofen Mitsubishi
- Ofen Finlux
- Ofen GE
- Ofen Haier
- Ofen High One
- Ofen Hisense
- Ofen Hoover
- Ofen Arthur Martin
- Ofen Hotpoint-Ariston
- Ofen Iberna
- Ofen Ignis
- Ofen Bartscher
- Ofen Indesit
- Ofen Juno
- Ofen Baumatic
- Ofen Kelvinator
- Ofen Bertazzoni
- Ofen Luxor
- Ofen Lynx
- Ofen Maytag
- Ofen Midea
- Ofen Caple
- Ofen Montiss
- Ofen Neff
- Ofen Nordmende
- Ofen EAS Electric
- Ofen PKM
- Ofen Privileg
- Ofen Progress
- Ofen Rex
- Ofen Rommer
- Ofen ETNA
- Ofen Scholtès
- Ofen Frigidaire
- Ofen Svan
- Ofen Techwood
- Ofen Thor
- Ofen V-ZUG
- Ofen Vestel
- Ofen Vestfrost
- Ofen Junker
- Ofen Zanker
- Ofen Kaiser
- Ofen Zanussi
- Ofen Zanussi-Electrolux
- Ofen KKT Kolbe
- Ofen Zerowatt
- Ofen Leonard
- Ofen M-System
- Ofen MACH
- Ofen Monogram
- Ofen Oranier
- Ofen Pelgrim
- Ofen Philco
- Ofen Respekta
- Ofen Rosières
- Ofen Therma
- Ofen Thermador
- Ofen Valberg
- Ofen Viva
- Ofen Eurom
- Ofen Altus
- Ofen Arçelik
- Ofen Continental Edison
- Ofen Hitachi
- Ofen Hyundai
- Ofen Kernau
- Ofen Orava
- Ofen Tesla
- Ofen Livoo
- Ofen Imperial
- Ofen DCG
- Ofen Liebherr
- Ofen Güde
- Ofen Elica
- Ofen Bimar
- Ofen Beem
- Ofen Dualit
- Ofen Morphy Richards
- Ofen Rowenta
- Ofen Sencor
- Ofen DeLonghi
- Ofen Biltema
- Ofen Element
- Ofen Eico
- Ofen Ariete
- Ofen Efbe-Schott
- Ofen Fakir
- Ofen Franke
- Ofen Kalorik
- Ofen Optimum
- Ofen Saro
- Ofen Scarlett
- Ofen Ufesa
- Ofen Tripp Lite
- Ofen Anslut
- Ofen Cecotec
- Ofen Zephir
- Ofen Husqvarna
- Ofen Wolkenstein
- Ofen Gemini
- Ofen Termozeta
- Ofen Frilec
- Ofen ICES
- Ofen Qlima
- Ofen Duux
- Ofen Honeywell
- Ofen Suntec
- Ofen Zibro
- Ofen Foster
- Ofen Opera
- Ofen Brother
- Ofen Atlas
- Ofen Matsui
- Ofen Silverline
- Ofen Cramer
- Ofen Binatone
- Ofen Frifri
- Ofen Novy
- Ofen Airforce
- Ofen Airlux
- Ofen ALNO
- Ofen Cata
- Ofen Crissair
- Ofen Cylinda
- Ofen De Dietrich
- Ofen Dominox
- Ofen Elba
- Ofen Falcon
- Ofen Falmec
- Ofen Faure
- Ofen Freggia
- Ofen Hansa
- Ofen Leisure
- Ofen Lofra
- Ofen MPM
- Ofen Nodor
- Ofen Prima
- Ofen Sauter
- Ofen Stoves
- Ofen Thermex
- Ofen UPO
- Ofen Zigmund And Shtain
- Ofen Friac
- Ofen Thomas
- Ofen ROWI
- Ofen Imetec
- Ofen Logik
- Ofen Team
- Ofen Venga
- Ofen GYS
- Ofen Veripart
- Ofen Bizerba
- Ofen Thetford
- Ofen Dacor
- Ofen Stiebel Eltron
- Ofen Truma
- Ofen Champion
- Ofen Premium
- Ofen Campart
- Ofen Campingaz
- Ofen Americana
- Ofen Bluesky
- Ofen Heller
- Ofen Orima
- Ofen Proline
- Ofen Dimplex
- Ofen Faber
- Ofen Kayoba
- Ofen Matrix
- Ofen Cambridge
- Ofen Mora
- Ofen Westinghouse
- Ofen Eccotemp
- Ofen Wolf
- Ofen Arthur Martin-Electrolux
- Ofen Euromaid
- Ofen Galanz
- Ofen Gram
- Ofen Merrychef
- Ofen Tesy
- Ofen Tepro
- Ofen NextBase
- Ofen Vivax
- Ofen EWT
- Ofen Omega
- Ofen Profilo
- Ofen Sauber
- Ofen Zelmer
- Ofen Kleenmaid
- Ofen Lamona
- Ofen Limit
- Ofen Meireles
- Ofen Tricity Bendix
- Ofen Vitrokitchen
- Ofen White And Brown
- Ofen Jamie Oliver
- Ofen Breville
- Ofen George Foreman
- Ofen Esperanza
- Ofen Kogan
- Ofen Innoliving
- Ofen Navitel
- Ofen Rösle
- Ofen Benavent
- Ofen Edy
- Ofen Hoover-Helkama
- Ofen Milectric
- Ofen New Pol
- Ofen BORA
- Ofen Master Kitchen
- Ofen Zenith
- Ofen Insignia
- Ofen Alpatec
- Ofen Cosmo
- Ofen Olimpia Splendid
- Ofen Crosley
- Ofen Xblitz
- Ofen AKO
- Ofen Aurora
- Ofen Beha
- Ofen Danby
- Ofen Krefft
- Ofen Viking
- Ofen Acec
- Ofen Vedette
- Ofen Sogo
- Ofen Tracer
- Ofen Alde
- Ofen Ariston Thermo
- Ofen Mellerware
- Ofen La Nordica
- Ofen Proctor Silex
- Ofen Zibro Kamin
- Ofen Gourmetmaxx
- Ofen Signature
- Ofen Ninja
- Ofen Wamsler
- Ofen RCA
- Ofen Bellini
- Ofen Swan
- Ofen Soler & Palau
- Ofen AYA
- Ofen Mill
- Ofen Harvia
- Ofen Fisher & Paykel
- Ofen Esatto
- Ofen Drew & Cole
- Ofen Hamilton Beach
- Ofen Orbegozo
- Ofen Napoleon
- Ofen Ilve
- Ofen Furrion
- Ofen Izzy
- Ofen CaterChef
- Ofen Unox
- Ofen CDA
- Ofen General Electric
- Ofen Schock
- Ofen Flavel
- Ofen Saturn
- Ofen Char-Broil
- Ofen Cadac
- Ofen Outdoorchef
- Ofen Eurochef
- Ofen Berg
- Ofen Defy
- Ofen Duronic
- Ofen Edilkamin
- Ofen Eltac
- Ofen Emax
- Ofen Firefriend
- Ofen Fratelli Onofri
- Ofen Fuave
- Ofen ILive
- Ofen Jocel
- Ofen Justus
- Ofen Kenmore
- Ofen La Germania
- Ofen Lacanche
- Ofen Landmann
- Ofen Luxell
- Ofen Magic Chef
- Ofen Marynen
- Ofen Mistral
- Ofen Nobo
- Ofen OBU
- Ofen Oster
- Ofen Premier
- Ofen Rangemaster
- Ofen Rival
- Ofen Roadeyes
- Ofen Ronco
- Ofen Salton
- Ofen Scancool
- Ofen Sirius
- Ofen Solitaire
- Ofen SPT
- Ofen Steelmatic
- Ofen Sunpentown
- Ofen Technika
- Ofen Tecnolux
- Ofen Grunkel
- Ofen Tower
- Ofen Turbotronic
- Ofen Vornado
- Ofen Weasy
- Ofen WLA
- Ofen WestBend
- Ofen BLANCO
- Ofen Parmco
- Ofen Bella
- Ofen Instant
- Ofen Hatco
- Ofen Cadel
- Ofen Melchioni
- Ofen Barbecook
- Ofen Aroma
- Ofen Avanti
- Ofen Kunft
- Ofen Cola
- Ofen Kucht
- Ofen Roller Grill
- Ofen Becken
- Ofen Wells
- Ofen Nevir
- Ofen JennAir
- Ofen Rinnai
- Ofen Winia
- Ofen BlueStar
- Ofen Romo
- Ofen Girmi
- Ofen Chefman
- Ofen Blaze
- Ofen Ravanson
- Ofen Fulgor Milano
- Ofen Godrej
- Ofen German Pool
- Ofen Dash
- Ofen Traeger
- Ofen PowerXL
- Ofen Flama
- Ofen Axis
- Ofen Mibrasa
- Ofen ZLine
- Ofen Malmbergs
- Ofen K&H
- Ofen Creda
- Ofen Arctic Cooling
- Ofen Emeril Lagasse
- Ofen Zavor
- Ofen Barazza
- Ofen Artusi
- Ofen MSR
- Ofen Vulcan
- Ofen Glem Gas
- Ofen Nemco
- Ofen Nesco
- Ofen Nutrichef
- Ofen Cuckoo
- Ofen Sôlt
- Ofen Panadero
- Ofen Blodgett
- Ofen Riviera & Bar
- Ofen Pit Boss
- Ofen Chef
- Ofen APW Wyott
- Ofen Khind
- Ofen TurboChef
- Ofen Hestan
- Ofen Koblenz
- Ofen Alto-Shaam
- Ofen Promis
- Ofen Hiberg
- Ofen Spring USA
- Ofen Cecilware
- Ofen Gasmate
- Ofen Companion
- Ofen LERAN
- Ofen Buschbeck
- Ofen Belling
- Ofen Cookology
- Ofen Summit
- Ofen Forge Adour
- Ofen Brastemp
- Ofen ARC
- Ofen Electric Co
- Ofen Consul
- Ofen Haeger
- Ofen Linarie
- Ofen BAXTER
- Ofen BioChef
- Ofen YUNA
- Ofen Mabe
- Ofen Coyote
- Ofen Lafe
- Ofen Atosa
- Ofen Fiap
- Ofen Esmaltec
- Ofen NU-VU
- Ofen Heathus
- Ofen Everdure
- Ofen DPM
- Ofen Euro Appliances
- Ofen Emilia
- Ofen Petromax
- Ofen Robinhood
- Ofen InAlto
- Ofen ARDA
- Ofen Backyard Pro
- Ofen Capital
- Ofen Apelson
- Ofen TZS First Austria
- Ofen PITT
- Ofen Electroline
- Ofen XO
- Ofen Germanica
- Ofen Café
- Ofen Porter & Charles
- Ofen Ribimex
- Ofen Aga
- Ofen John Lewis
- Ofen Končar
- Ofen Parkinson Cowan
- Ofen Alhafidh
- Ofen Caloric
- Ofen Thermocool
- Ofen Kubo
- Ofen Montpellier
- Ofen StGeorge
- Ofen Jenn-Air
- Ofen New World
- Ofen White-Westinghouse
- Ofen Kitchensmith
- Ofen Brixton
- Ofen Comelec
- Ofen Belion
- Ofen Thermomate
- Ofen Tisira
- Ofen Verona
- Ofen Simfer
- Ofen VENINI
- Ofen Adora
- Ofen Triomph
- Ofen KB Elements
- Ofen Pando
- Ofen Wiggo
- Ofen Nestor Martin-Electrolux
- Ofen Kluge
- Ofen Imarflex
- Ofen Mayer
- Ofen Acros
- Ofen HomeCraft
- Ofen La Cornue
- Ofen Goldbrunn
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024