Amana AER5722CAS Bedienungsanleitung

Amana Ofen AER5722CAS

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Amana AER5722CAS (72 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/72
Important Safety Instructions ......................... 1-3
Care & Cleaning ................................................. 4-7
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ....................................................... 7-8
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting .............................................. 9-10
Surface Cooking ........................................... 11-13
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ................................................ 14-20
Baking Keep Warm
Cook & Hold Broiling
Delay Oven Racks
Warranty & Service ..............................................21
Guide d’utilisation et d’entretien ......................22
Guía de uso y cuidado ........................................46
Electric Five-Element Smoothtop Range
Use & Care Guide
Range
©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .Form No. A/01/08 Part No. 8113P747-60
1
Installer: Please leave this with this appliance.guide
Consumer: Please read and keep this for futureguide
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number __________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Purchase ________________________________
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800- USA688-9900
1-800-688-2002 Canada
Internet: http://www.amana.com
In our continuing effort to improve the quality and performance
of our cooking products, it may be necessary to make changes
to the appliance without revising this guide.
For service information, see page 21.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
WARNING
CAUTION
ALL RANGES CAN TIP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
INSTALL ANTI-TIP DEVICE
PACKED WITH RANGE
FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properly installed anti-tip
device.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance as a result of
improper usage of the appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician. Do
not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your
appliance unless it is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this the rangeanytime
has been moved.
WARNING
Important Safety
Instructions To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combustible
materials. Flammable materials be stored in anshould not
oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, let cooking grease or otherdo not
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. use water on a grease fire.Never
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by closing the oven door.
CAUTION
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance. Children climbing on the appliance or
on the appliance door to reach items could be seriously
injured.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
2
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add
or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturers
instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food could
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
CAUTION
NEVER use an appliance as a step to reach cabinets
above. Misuse of appliance door, such as stepping, leaning
or sitting on the door, may result in possible tipping of the
appliance, breakage of door, and serious injuries.
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, use appliance as a space heater to heat ordo not
warm a room. Also, use the oven as a storage areado not
for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are: oven vent opening, surfaces near this
opening, oven door, and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power
to the appliance removing bulb to avoid electricalbefore
shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Utensil Safety
Follow the manufacturer’s directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. use any devices orDo not
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of this appliance.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that
is to be added as well as the bubble action of fat.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and
the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop
or oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer’s instructions when
using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, out into thenot
room or over another surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance
as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children be allowed toshould not
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
Cont.
4
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
Self-Clean Oven
CAUTION
It is normal for parts of the range to become hot during a
self-clean cycle.
To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when LOCK is displayed.
Avoid touching cooktop, door, window or oven vent area
during a clean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. force the ovenDo not
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy
build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain
enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain
To set Self-Clean:
Important: Oven temperature must be below 400° F to
program a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Press the Clean pad.
CLEAN flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and DOOR will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the or ▲ ▼ pad.
CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed.
5. Press the or pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CL-H (Clean – Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Clean – Medium Soil, 3 hours)
CL-L (Clean – Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
The cleaning time will start counting down in the display.
LOCK will appear in the display.
CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
DELAY flashes.
00:00 will appear in the display.
2. Press the or pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes (00:10) to 11
hours, 59 minutes (11:59).
3. Press the Clean pad.
CLEAN will flash.
4. Press the or ▲ ▼ pad.
CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed.
Cont.
Care & Cleaning
finish may discolor if acidic spills are not wiped up before
a self-clean cycle.
5
Care & Cleaning
5. Press the or pad to scroll through the self-cleaning
settings.
CL-H (Clean – Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Clean – Medium Soil, 3 hours)
CL-L (Clean – Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Notes:
If the oven door is left open, DOOR will flash in the display
and a signal will beep until the door is closed and the
Clean pad is pressed again.
The oven door will be damaged if the oven door is forced
to open when LOCK is still displayed.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, force the door opendo not
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if
acidic or sugary foods were not wiped up before the
self-clean cycle. This discoloration is normal and will not
affect performance.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
DELAY flashes.
00:00 will appear in the display.
2. Press the or pad to set the amount of time you want
to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
DELAY will turn off.
The clean time will appear in the display.
To cancel the Self-Clean cycle:
Press the Cancel pad.
All words disappear from the display.
All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
6
PART PROCEDURE
CAUTION
Cleaning Procedures
Be sure appliance is off and all parts are cool before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
Backguard and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acid-
Cooktop proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Insert Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm, soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and To activate the control lock for cleaning, see Locking the Control on page 15.
Control Pad Wipe with a damp cloth and dry. use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.Do not
Area Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and
display area.
Control Knobs Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
Wash, rinse and dry. use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.Do not
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia.
Glass-Ceramic IMPORTANT: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal
or aluminum foil should melt on the cooktop.
Allow the cooktop to cool before cleaning.
General – Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop
Cleaning Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean, dry cloth.
IMPORTANT: Permanent staining will occur if soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop
when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks Dampen a “scratchless” or “never scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
IMPORTANT: Only use a CLEAN, DAMP “scratchless” pad that is safe for non-stick cookware. The pattern
and glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad is used.
Burned-on or Crusty Soils – Scrub with a “scratchless” or “never scratch” scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
IMPORTANT: Hold a razor blade scraper at 30
°
angle and scrape any remaining soil. Then, clean as
described above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattern on the glass.
Melted Sugar or Plastic – Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element and allow to cool. CleanOFF
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
Oven Window Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining.
and Door – Glass Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
Cont.
Care & Cleaning
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
PART PROCEDURE
Oven Interior Follow instructions on pages 4-5 to set a self-clean cycle.
Oven Racks Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water
solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
(Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove
streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage Drawer, When cool, wash with warm, soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle, cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Side Panels – For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not
Painted Enamel use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products
will scratch or permanently damage the surface.
IMPORTANT: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface
may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white
surfaces.
7
Maintenance
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located on the lower
left side of the backguard. Be sure appliance
cords do not rest on or near the surface
element. If the surface element is turned on,
the cord and outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker may
trip if the small appliance plugged into it
exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker,
press the switch located on the lower edge of
the backguard.
CIRCUIT BREAKER
Leveling Legs
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
LEVELING LEG
CAUTION
Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling
legs to the floor. This bracket prevents the range from
accidentally tipping.
Be sure the range is leveled when installed.
If the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until range
is level.
ANTI-TIP
BRACKET
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. Bulb cover will fall if not heldImportant:
in place while removing wire
retainer.
2. Remove bulb cover and
light bulb.
3. Replace with a 40-watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
Oven Light
CAUTION
Disconnect power to range replacing light bulb.before
Use a dry potholder to prevent possible harm to hands
when replacing bulb.
Be sure bulb is cool touching bulb.before
touch hot bulb with a damp cloth as this mayDo not
cause the bulb to break.
BULB COVER
WIRE
RETAINER
8
CAUTION
Oven Door
Do not place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over, break
the door, or injure the user.
attempt to open or close door or operate ovenDo not
until door is properly replaced.
place fingers between hinge and front oven frame.Never
Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
Important: The oven door on a new range may feel “spongy”
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the
first stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at each side. Do not use
the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
CAUTION
Do not store plastic, paper products, food or flammable
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
9
For most concerns, try Check if oven controls have been properly set.
these first. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Part or all of appliance does Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 11-12 and 15.
not work. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 5.
Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 16 and 4.
Check if control lock is activated. See page 15.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 18.
Clock, indicator words, and/or Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
lights operate but oven does The control lock may have been set. See page 15.
not heat.
Baking results are not as Make sure the oven vent has not been blocked. See page 19 for location.
expected or differ from Check to make sure range is level.
previous oven. Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often “drifts” and may become hotter or cooler. See page 18 for
instructions on adjusting the oven temperature. It is not recommendedImportant:
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Food is not broiling properly or Check oven rack positions. Food may be too close to element.
smokes excessively. Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. line the broiler insert with foil.Never
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Oven will not self-clean. Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 4-5.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 18.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly. Longer cleaning time may be needed.
Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self-clean cycle. completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
The control and door may be locked. See pages 15 and 5.
PROBLEM SOLUTION
Troubleshooting
10
Smoothtop surface 1. Tiny scratches or abrasions.
shows wear. Make sure cooktop and pan bottom are clean. slide glass or metal pansDo not
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning
agents. See page 6.
2. Metal marks.
Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning
Creme. See page 6.
3. Brown streaks and specks.
Remove spills promptly. wipe with a soiled cloth or sponge. Make sureNever
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 6.
5. Pitting or flaking.
Remove sugary boilovers promptly. See page 6.
Moisture collects on oven This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will “burn off” the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a
problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press pad. If BAKE or LOCKCancel
continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then
reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and
call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the pad and allow the oven to cool completely, wipe outCancel
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard. The oven makes several low-level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and Oven may be in Sabbath Mode. See page 18.
no display.
SAb flashing and then Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
displayed continuously. seconds.
PROBLEM SOLUTION
12
Notes:
Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements.
In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
Never attempt to lift the cooktop.
The smoothtop surface may appear discolored when it
is hot. This is normal and will disappear when the
surface cools.
Smoothtop Surface
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 13.
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
when any cooking area is hot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
WARMING ZONE
DUAL
ELEMENT
Warming Zone
Use the Warming Zone to keep hot cooked
foods warm, such as vegetables, gravies
and oven-safe dinner plates.
Setting the control:
1. Push in and turn the knob. Warming
temperatures are approximate and
are indicated on the control as Min,
2-7 and Max. However, the control can
be set to any position between Min and Max.
Notes:
Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from the
Warming Zone as cookware and plates will be hot.
All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Suggested Settings
Setting Type of food
Min - 2 Breads/Pastries Gravies
Casseroles Eggs
2 - 5 Dinner Plate with Food Sauces
Soups (Cream) Stews
Vegetables Meats
5 - Max Fried Foods Hot Beverages
Soups (Liquid)
SINGLE
ELEMENT
SINGLE
ELEMENT
2. When done, turn the control to OFF and remove food. The
Hot Surface indicator light will go off when the Warming
Zone surface has cooled.
Important:
Never warm food for longer than one hour (eggs for
30 minutes), as food quality may deteriorate.
Do not heat cold food on the Warming Zone.
Heat settings will vary depending on type and amount
of food. Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 6 for more information)
Before first use, clean the cooktop.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
use chlorine bleach, ammonia or other cleansers notNever
specifically recommended for use on glass-ceramic.
Cont.
Surface Cooking
13
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Select Avoid
Flat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
pans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
To Prevent Marks and Scratches
Do not use glass pans. They may scratch the surface.
Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning Procedures, page 6.)
Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
• Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See , page 6.)Cleaning Procedures
Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
Never use cooktop as a work surface or cutting board.
Never cook food directly on the surface.
Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
Do not use non-flat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, use. Call ando not
authorized servicer.
Flat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pots must have flat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base be more thanmust not
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
14
Oven Cooking
Control Panel
The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
Using the Touchpads
Press the desired pad.
Press the to enter time or temperature. or
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
ABroil Use for broiling and top browning.
BBake Use for baking and roasting.
CMore () or Enters or changes time, oven
Less () temperature. Sets HI or LO broil.
DTimer Sets Timer.
ECook & Hold Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
FClean Use to set self-clean cycle.
GDelay Programs the oven to start baking at
a later time.
HClock Use to set time of day clock.
IKeep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
JCancel Cancels all operations except Timer
and Clock.
A B C D
E F G H I J
Important: Four seconds after pressing the ▲ ▼ or pads,
the time or temperature will automatically be entered. If
more than 30 seconds elapse between touching a function
pad and the pads, the function will be canceled and or
the display will return to the previous display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the Clock to
24-hour format:
1. Press and hold the and Cancel Delay
pads for three seconds.
2. Press or to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
Time of day and colon flash in the
display.
2. Press or to set the time of day.
Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Delay Clean or Cook & Hold.
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to
display:
Press and hold the Cancel and Clock
pads for three seconds.
Cont.
16
Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the or Bake pad, then press the pad until the
desired temperature is displayed.
To change oven temperature during preheat, press
the or Bake pad twice, then press the pad until
the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 18.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
BAKE and HOLD flash.
000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°.
Press or press and hold the or pad.
Press the pad to increase the temperature.
Press the pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again
OR wait four seconds.
HOLD and 00:00 flash in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
▲ ▼ or pad. Bake time can be set from 10 minutes
(00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
BAKE and HOLD light in the display.
The baking time will light in the display.
The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
Four beeps will sound.
BAKE will turn off.
HOLD and WARM will light.
• 170° will display.
After one hour in HOLD WARM:
“End” will display.
The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the pad. Remove food from oven.Cancel
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between
a new oven and an old one. See Adjusting the Oven
Temperature on page 18.
CAUTION
Do not use delayed baking for highly perishable foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a delayed baking cycle:
1. Press the Delay pad.
DELAY and 00:00 flash in the display.
2. Press the or pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
000 lights in the display.
BAKE and HOLD flash.
4. Press to set the baking temperature.
00:00 and HOLD flash.
BAKE stays lit.
5. Press to set the baking time.
The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
Delay Bake
When the Delay time has expired:
Cont.
DELAY will turn off.
Baking time is displayed.
BAKE and HOLD are displayed.
17
Oven Cooking
Important:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Delay pad.
DELAY flashes.
00:00 appears in the display.
2. Press the or pad to set the delay time.
After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and
the oven starts:
The baking time will be displayed.
DELAY will turn off.
BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the Cancel pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
WARM flashes.
000 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190 . Press or press and hold the°
▲ ▼ or pads.
• 170° will light when either pad is first pressed.
Press the pad to increase the temperature.
Press the pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
Notes:
For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for than 1 to 2 hours.no longer
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press and Keep Warm pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
-do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
BROIL flashes.
SET is displayed.
2. Press the ▲ ▼ pad to set HI broil or press the pad to set
LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI Broil (550° F) for normal broiling. Select
LO Broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
BROIL will remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
1. Press the pad.Cancel
2. Remove food from the oven.
18
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the pad.Cancel
Remove food and broiler pan from the oven.
The time of day will reappear in the display.
Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broiling
temp-erature is selected.
Food should be turned halfway through broiling time.
RACK TOTAL
FOODS POSITION* DONENESS COOK TIME
Beef
Steak, 1” thick 4 Medium 15 - 18 minutes
4 Well Done 19 - 23 minutes
Hamburgers, 3/4” thick 4 Well Done 15 - 18 minutes
Pork
Bacon 4 Well Done 6 - 10 minutes
Chops, 1” 4 Well Done 22 - 26 minutes
Ham - precooked slice, 1/2” thick 4 Warm 8 - 12 minutes
Poultry LO Broil
Chicken Pieces 3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1” thick 4 Flaky 10 - 15 minutes
Fillets 4 Flaky 8 - 12 minutes
Broiling Chart
* The top rack position is #5.
Important: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the “test” should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show “-15°”.
4. Press the or pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
Cont.
1. Set the oven to bake (see page 15).
2. Press and hold the pad for five seconds.Clock
SAb will be displayed and flash for five seconds.
SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
19
Oven Cooking
Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
Pressing Cancel will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
All other functions EXCEPT BAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press .Cancel
BAKE will turn off in the display.
No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
SAb will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
Oven Light
Press the switch on the control panel toOven Light
turn the oven light on and off.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Vent
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent shield
on your range.
OVEN VENT
LOCATION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
CAUTION
Oven Racks
Do not attempt to change the rack position when the oven
is hot.
Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. The racks are designed with a
lock-stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
20
Half Rack Accessory
A half rack, to increase oven
capacity, is available as an accessory.
It fits in the left, upper portion of the
oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your
dealer for the HALFRACK
Accessory Kit or call 1-800-688-8408.
Rack Positions
RACK 5 (highest
position): Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 4: Used for
most broiling.
RACK 3: Used for
most baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two flat racks: Use rack positions 2 and 4.
One flat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
EasyRackTM
(select models)
Select range models are
equipped with an
EasyRackTM. This rack offers a
convenient place to grasp
bakeware when taking it out
of the oven.
Notes:
Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
The EasyRackTM
can be used in all rack positions.
Important: Use caution when removing the offset rack
from position 1 (lowest position).
AMANA
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshootingsection of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call
1-800-807-6777.9/07
Cuisinière électrique avec cinq brûleurs - dessus lisse
Instructions de sécurité
importantes .............................................................
23-26
Nettoyage ................................................................
26-29
Four autonettoyant
Méthodes de nettoyage
Entretien ...................................................................
30-31
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes .......................................... 32-33
Cuisson sur la surface ..........................................
34-37
Boutons de commande
Surface à dessus lisse
Cuisson dans le four .............................................
38-44
Cuisson courante Maintien au chaud
Cuisson et maintien Cuisson au gril
Cuisson différée Grilles du four
Garantie et service après-vente ................................ 45
Guía de uso y cuidado ................................................. 46
Guide d’utilisation et d’entretien
Cuisinière
23
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.
Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour
consultation ultérieure. Conservez la facture dachat ou le chèque
encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle ___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat _________________________________________
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
Service à la clientèle
1-800- É.-U.688-9900
1-800-688-2002 Canada
Internet : http://www.amana.com
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
Reportez-vous à la page 45 pour plus d’informations
concernant le service après-vente.
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes
« avertissement » de ce guide ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter. Il
faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de
l’installation, de lentretien ou du fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaître les étiquettes, paragraphes et
symboles sur la sécurité
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENTsulter en de graves blessures ou me la mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENTsulter en des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
INSTALLER LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISINIÈRE.
RESPECTER TOUTES LES INSTRUC-
TIONS D’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de basculement de l’appareil à l’occasion
d’une utilisation anormale ou d’un chargement
excessif de la porte du four, il faut que la bride
antibasculement soit convenablement installée.
Utiliser une lampe torche pour déterminer si la bride
antibasculement est convenablement installée sous la
cuisinière: L’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb doit
être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque
la cuisinière est convenablement calée, la bride
antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier
la parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride après
chaqueplacement de la cuisinière.
Pour éviter un incendie ou des
dommages par la fumée
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont
retirés de l’appareil de le mettre en marche.avant
Garder les matériaux combustibles bien éloignés de l’appareil.
Ne pas ranger de matériaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur.
Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empêcher qu’un feu de graisse se déclare, éviter toutene
accumulation de graisse ou autres matières inflammables dans
l’appareil ou au voisinage.
Instructions de
sécurité importantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil ;
observer toutes les instructions pour éliminer les risques
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,
décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que
l’appareil soit convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre. régler, réparer ni remplacerNe pas
un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié.
Toujoursbrancher l’appareil d’y faire de l’entretien.avant
26
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la
lèchefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et éliminer
par essuyage tout excès de résidus renversés pour éviter la
formation de fumée ou l’inflammation de ces résidus.
Il est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant
une opération d’autonettoyage ; par conséquent, éviter de
toucher la surface de cuisson durant l’autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la curité
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act » de 1986 (proposition 65) stipule lapublication
par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que
l’état de Californie considère comme cancérigènes ou
dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients
les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une
opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une faible
concentration de certaines substances figurant dans la liste
mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser lexposition, veiller à ce que la pièce où se trouve le
four soit convenablementrée durant une opération
d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un système respiratoire très sensible. garder un oiseauNe pas
familier dans la cuisine ou dans une pièce il pourrait être
exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un
oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile à revêtement antiadhésif.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Nettoyage
Four autonettoyant
ATTENTION
Il est normal que certaines pces de la cuisinière deviennent
très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
Pour éviter de vous blesser et d’endommager la porte du four,
n pasessayez d’ouvrir la porte quand LOCK (Verrouillage) est
affiché.
Éviter de toucher la porte, le hublot et la zone de l’évent du four
lors d’un cycle d’autonettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyant pour four du commerce sur le fini
du four ou sur tout autre composant du four. Cela abîmerait le
fini ou les composants du four.
L’autonettoyage utilise des températures supérieures à celles de la
cuisson normale pour nettoyer automatiquement l’intérieur du four.
Ne pas forcez la porte du four ni le levier de verrouillage pour les
ouvrir. Ceci peut provoquer une exposition à des températures
élevées, et donc présenter un risque de brûlure.
Si le four est très sale, il est normal qu’on observe la formation de
fumée ou de flammes durant le nettoyage. Nettoyer le four à
intervalles réguliers plutôt que d’attendre une accumulation
importante de résidus.
Durant le processus d’autonettoyage, il convient de bien aérer la
cuisine pour éliminer les odeurs normalement émises durant le
nettoyage.
Avant l’autonettoyage
1. Éteindre la lampe du four avant le nettoyage. Elle risquerait sinon,
de griller.
2. Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du four. Les grilles
risquent de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien après un
cycle d’autonettoyage si on ne les enlève pas.
3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte, la zone à
l’extérieur du joint et autour de l’ouverture dans le joint de la
porte, à l’aide d’un produit de nettoyage non abrasif comme Bon
Ami* ou d’eau additionnée de détergent. Le
processus d’autonettoyage ne nettoie pas
ces zones. Elles doivent être nettoyées pour
empêcher la saleté de s’incruster pendant
le cycle de nettoyage. (Le joint assure
l’étanchéité autour de la porte et du hublot
du four.)
4. Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint
qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour
éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage.
5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la
sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes
ou de fumée durant le nettoyage.
6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces,
la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée
possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui
n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou
sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
Suite
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
27
Nettoyage
Important : La température du four doit être située en dessous
de 205° C (400° F) pour programmer un cycle d’autonettoyage.
1. Fermer la porte du four.
2. Placer la manette de verrouillage à la position de verrouillage.
3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
Le mot CLEAN clignote à l’afficheur.
Si la porte n’est pas fermée, des bips retentissent et le mot DOOR
(Porte) paraît à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée dans les
45 secondes, l’opération d’autonettoyage est annulée et
l’afficheur revient à l’heure du jour.
4. Appuyer sur la touche ou ▲ ▼.
CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché.
5. Appuyer sur la touche ou pour voir défiler
les différents réglages de l’autonettoyage.
CL-H (Nettoyage - saleté épaisse, 4 heures)
CL-M (Nettoyage - saleté moyenne, 3 heures)
CL-L (Nettoyage - saleté légère, 2 heures)
Le choix du niveau de saleté du four programme
automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
6. Aps quatre secondes, le four commence le nettoyage.
La durée de nettoyage commence le décompte à l’afficheur.
Le mot LOCK (Verrouillage) paraît à l’afficheur.
Le mot CLEAN paraît à l’afficheur.
Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyage :
1. Appuyer sur la touche Delay (Différé).
Le mot DELAY clignote.
00:00 paraît à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ou pour programmer
la durée d’attente avant que ne commence le
cycle. La durée d’attente peut être programmée
de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes
(11:59).
3. Appuyer sur la touche Clean.
Le mot CLEAN va clignoter.
Programmation de l’autonettoyage :
4. Appuyer sur la touche ou ▲ ▼.
CL-M (Nettoyage - saleté moyenne) est affiché.
5. Appuyer sur la touche ▲ ▼ ou pour voir défiler les différents
réglages de l’autonettoyage.
CL-H (Nettoyage - saleté épaisse, 4 heures)
CL-M (Nettoyage - saleté moyenne, 3 heures)
CL-L (Nettoyage - saleté légère, 2 heures)
Le choix du niveau de saleté du four programme
automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
6. Aps quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK
paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé
pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente
paraît à lafficheur.
Si le four a déjà été programmé pour un cycle de
nettoyage et que l’on désire établir un délai :
1. Appuyer sur la touche Delay.
Le mot DELAY clignote.
00:00 paraît à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche ▲ ▼ ou pour programmer la durée
désirée de lattente avant que ne débute le cycle.
Après quatre secondes, les mots CLEAN, DELAY et LOCK
paraissent à l’afficheur pour indiquer que le four est programmé
pour une opération de nettoyage différé. Le temps d’attente
paraît à lafficheur.
Lorsque le cycle d’autonettoyage débute :
Le mot DELAY s’éteint.
La durée de nettoyage paraît à l’afficheur.
Annulation du cycle d’autonettoyage :
Appuyer sur la touche Cancel (Annuler).
Tous les mots disparaissent de l’afficheur.
Toutes les fonctions sont annulées.
L’heure du jour paraît à l’afficheur.
Pendant le cycle dautonettoyage
Lorsque le mot LOCK paraît à lafficheur, la porte ne peut être
ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, la forcer pourne pas
l’ouvrir lorsque le mot LOCK est affiché.
Fumée et odeurs
La première fois où le four est nettoyé, il peut y avoir production
d’odeur et de fumée. Ceci est normal et disparaîtra à l’usage.
Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il
peut y avoir production de fumée.
28
Remarques :
Si la porte du four n’est pas fermée, le mot DOOR (Porte)
clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la
porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean.
La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son
ouverture alors que le mot LOCK est encore affiché.
Si les grilles ont été laissées à l’intérieur du four pendant le
cycle d’autonettoyage et qu’elles glissent mal sur leurs sup-
ports, les enduire, ainsi que les supports, d’une fine couche d’huile
végétale.
De fines lignes peuvent apparaître dans la porcelaine parce
qu’elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normal et
n’affectera pas la performance.
Une décoloration blanche peut apparaître après le nettoyage
si des aliments acides ou sucrés n’ont pas été enlevés avant
que ne commence l’autonettoyage. La décoloration est normale
et n’affectera pas la performance du four.
Suite
PIÈCE NETTOYAGE
ATTENTION
Méthodes de nettoyage
Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté
et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après
chaque utilisation.
Aps tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.
Dosseret et table L’émail vitrifié est du verre l au métal par fusion. Il peut se fissurer ou s’écailler en cas de mauvaise utilisation. Il est résistant
de cuisson - aux acides, mais pas totalement inattaquable par les acides. Tous les produits renversés, en particulier acides ou sucrés, doivent
émail vitrifié être essuyés immédiatement avec un linge sec.
Une fois refroidi, laver avec de l’eau savonneuse, rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide. Ceci pourrait la fissurer ou l’écailler.
utiliser de nettoyants pour four, d’agents de nettoyage caustiques ou abrasifs sur le fini extérieur de la cuisinière.Ne jamais
Lèchefrite et Ne jamais couvrir la grille de papier d’aluminium ; cela empêche la graisse de couler dans la lèchefrite.
sa grille Recouvrir lachefrite et sa grille d’un linge savonneux ; laisser agir pour tacher les résidus.
Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer pour éliminer les souillures tenaces.
On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle.
Zone de la Pour utiliser la fonction pour le nettoyage, voir page 39.Verrouillage des commandes
console de Essuyer avec un linge humide, puis faire cher. utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.Ne pas
commande/ On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérid’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement
horloge sur les touches de commande ou sur l’afficheur.
Boutons de Placer chaque bouton à la position et retirer chaque bouton en le tirant.OFF (Arrêt),
commande Laver, rincer et fairecher. utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.Ne pas
Faire fonctionner brièvement chaque élément pourrifier que le bouton a écorrectement réinstallé.
* Les noms de marque sont des marques
déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement,
composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou
1-800-688-8408 Canada.
Bruits
Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal
en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que
le four s’abîme.
Aps le cycle
d’autonettoyage
Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK (Verrouillage)
s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. Pousser la manette
de la porte vers la gauche pour déverrouiller.
La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever
avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle
de nettoyage n’a pas été assez long. Cette saleté restante sera
enlevée au prochain cycle d’autonettoyage.
29
PIÈCE NETTOYAGE
Table de Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre
cuisson en contenant de l’ammoniaque. : Prendre contact avec un réparateur agréé si la surface enIMPORTANT vitrocéramique
vitrocéramique se fendille, se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond sur la surface.
Laisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.
néralités - Nettoyer la table de cuisson après chaque emploi ou au besoin, avec du papier essuie-tout humidifié et la
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**. Puis, essuyer avec un linge sec et propre.
IMPORTANT : Des marques permanentes vont se produire si la saleté reste sur la surface de cuisson et est cuite de façon répétée.
Saleté épaisse ou marques métalliques - Humidifier une éponge àcurer « ne rayant pas ». Appliquer de la Cooktop
Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)** et frotter pour retirer autant de sale que possible. Appliquer une mince couche de
crème sur la saleté, recouvrir avec du papier essuie-tout humidifié et laisser pendant 30 à 45 minutes (2 ou 3 heures pour la
saleté très importante). Garder humide en recouvrant l’essuie-tout d’une pellicule plastique. Frotter à nouveau, puis essuyer
avec un linge propre et sec.
IMPORTANT : N’utiliser qu’un tampon à récurer « ne rayant pas », PROPRE ET HUMIDE, sans danger pour les ustensiles de cuisine
à revêtement antiadhésif. Le verre et le motif seront endommagés si le tampon n’est pas humide, s’il est souillé ou si un autre type
de tampon est utilisé.
Cooktop Cleaning Creme*.Saletés cuites ou desséchées - Frotter avec un tampon àcurer « ne rayant pas » et une
IMPORTANT : Tenir une lame de rasoir à un angle de 30
°
et gratter pour enlever toute saleté restante. Puis, nettoyer
comme il est décrit ci-dessus. se servir de la lame de rasoir tous les jours, cela pourrait user le motif du verre.Ne pas
Plastique ou sucre fondu - gler immédiatement l’ément sur LOW et gratter le sucre et le plastique de la
surface chaude pour les pousser vers une zone moins chaude. Puis ÉTEINDRE l’ément et le laisser refroidir.
Nettoyer lesidu avec un grattoir à lame de rasoir et de la crème de nettoyage pour table de cuisson.
Hublot et porte Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher.
du four en verre Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et cher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilien le
vaporisant d’abord sur un linge.
Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons àcurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient
de rayer le verre.
Intérieur du four Exécuter les instructions présentées aux pages pour l’autonettoyage du four.26-27
Grilles du four Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher.
Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles secolorent et peuvent ne plus très bien glisser.
Si cela se produit, enduire le bord des grilles et le support des grilles d’une fine couche d’huilegétale, puis essuyer l’excédent.
Acier inoxydable NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT.
(certains moles) NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS.
TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants : eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit
de nettoyage Formula 409 Glass and Surface Cleaner * ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de MagStainless Steel ic
Spray* (pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants : Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un
linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlees avec un tampon multi-
usages Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer etcher. Pour redonner du lustre et
retirer les rayures, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray*.Stainless Steel
Décoloration - À l’aide d’une éponge humidifiée ou d’un linge souple, essuyer à l’aide du nettoyant Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher. Pour enlever les marques et redonner du lustre, faire suivre par une vaporisation
de Stainless Steel Magic Spray*.
Tiroir de Une fois les pièces refroidies, laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. essuyer une surface tiède ou chaudeNe jamais
réchauffage, avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
poignée de Pour les taches rebelles, utiliser des agents de nettoyage légèrement abrasifs comme la pâte au bicarbonate de soude ou Bon
porte, panneaux Ami*. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs, caustiques ou énergiques comme les nettoyants pour four ou les
latéraux - tampons en laine d’acier. Ces produits raieraient ou endommageraient de façon permanente la surface.
émail peinte IMPORTANT: Utiliser un linge ou un torchon sec pour essuyer les produits renversés, surtout s’ils sont acides ou
sucrés. La surface pourrait se décolorer ou se ternir si la saleté n’était pas immédiatement enlevée. Ceci est
particulièrement important dans le cas de surfaces blanches.
Nettoyage
* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-8408 Canada.
Prise de courant auxiliaire
(modèles canadiens seulement)
La prise de courant auxiliaire est située en bas/à
gauche du dosseret. Veiller à ce que le cordon
d’alimentation de l’appareil utilisé ne repose pas sur
un élément de la table de cuisson ou à proximité ;
la mise en marche de l’élément chauffant ferait
subir des dommages au cordon d’alimentation et à
la prise de courant.
Un appareil suscitant une demande de courant de
plus de 10 A provoquera l’ouverture du disjoncteur
qui protège la prise de courant auxiliaire. Pour
réarmer le disjoncteur, appuyer sur le commutateur
situé sur le bord inférieur du dosseret.
DISJONCTEUR
Tiroir de remisage
ATTENTION
Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de
papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires.
Durant le fonctionnement du four, une température excessive
pour ces articles peut s’établir dans le tiroir.
Le tiroir de remisage peut être enlevé pour vous permettre de
nettoyer sous la cuisinière.
Dépose :
1. Vider le tiroir et le tirer jusqu’à la position de la première butée.
2. Soulever l’avant.
3. Tirer jusqu’à la position de la seconde butée.
4. Saisir le tiroir par les côtés et soulever/tirer pour l’extraire.
Réinstallation :
1. Insérer les extrémités des glissières du tiroir dans les rails de la
cuisinière.
2. Soulever l’avant du tiroir et pousser doucement jusqu’à la
position de la première butée.
3. Soulever de nouveau le tiroir et le pousser pour le fermer.
31
Entretien
32
Pour la plupart des problèmes Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées.
observés, essayer d’abord les Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.
solutions possibles, à droite. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.
Contrôler la source d’alimentation électrique.
Non-fonctionnement de l’appareil - Déterminer si les commandes des éléments de surface et/ou du four sont convenablement
total ou partiel. réglées. Voir pages 34 et 39-40.
Déterminer si la porte du four s’est déverrouillée après une opération d’autonettoyage. Voir
page 28.
Déterminer si le four est réglé pour une cuisson différée ou un nettoyage différé. Voir pages
40 et 27.
Vérifier si le verrouillage des commandes est en marche. Voir page 39.
Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43.
L’horloge ou les lampes Les commandes sont peut-être programmées pour une fonction de cuisson et maintien ou
fonctionnent, les mots paraissent de démarrage différé.
à l’afficheur, mais le four ne La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée. Voir page 39.
chauffe pas.
Résultats de cuisson au four terminer si l’évent du four est obstrué. Voir son emplacement page 44.
différents des attentes ou de ceux S’assurer que la cuisinière est d’aplomb.
produits par le four antérieur. Les réglages de température varient souvent entre un four neuf et le four qu’il remplace. On
observe souvent une dérive duglage de température d’un four à mesure qu’il vieillit ; il peut
devenir plus chaud ou moins chaud. Voir page 43 pour les instructions d’ajustement de la
température du four. Il n’est pas utile de modifier le réglage de température si laImportant :
variation n’affecte qu’une ou deux recettes.
Résultats incorrects lors de la Déterminer la position des grilles. Les aliments peuvent être trop près de l’élément du gril.
cuisson au gril, ou émission Élément du gril pas préchauffé.
excessive de fumée. Utilisation incorrecte de feuille daluminium. garnir la grille de lèchefrite avec de laNe jamais
feuille d’aluminium.
Porte du four fermée durant la cuisson au gril. Laisser la porte du four entrouverte d’environ
10 cm (4 pouces) - première butée.
Enlever l’excès de graisse sur la pièce de viande avant la cuisson au gril.
Utilisation d’une lèchefrite souillée.
La tension électrique de la maison est peut-être basse.
Impossibilité d’autonettoyage terminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir page 27.
du four. Vérifier que la porte est fermée.
Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43.
Le four est peut être à une température supérieure à 205° C (400° F). La température du four doit
être inférieure à 205° C (400° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage.
Le four ne se nettoie pas Un temps de nettoyage plus long peut être nécessaire.
correctement. On n’a pas éliminé avant l’opération d’autonettoyage les accumulations excessives de résidus,
particulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés.
PROBLÈME SOLUTION
Recherche des pannes
Suite
36
Pour éviter d’autres dommages
laisser fondre de plastique, de sucre ni d’aliments riches enNe pas
sucre sur la table de cuisson. Si cela se produisait acciden-
tellement, nettoyer immédiatement. (Voir thodes de nettoyage,
page 29.)
Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir jusqu’à ce
qu’elle soit vide car cela pourrait abîmer la surface de cuisson et la
casserole.
utiliser la table de cuisson comme surface de travail ouNe jamais
comme planche à découper.
cuire d’aliments directement sur la table de cuisson,Ne jamais
sans récipient.
Ne jamais utiliser un petit récipient sur un grand élément. Non
seulement il y a gâchis d’énergie mais il peut ensulter des
projections qui vont brûler sur la surface de cuisson et devront être
nettoyées.
Ne pas utiliser des récipients spéciaux non plats qui seraient trop
grands ou à fond inégal comme les woks à fond rond, les plaques
chauffantes ou récipients de grande taille à fond ondulé.
Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de
fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas
l’utiliser. Appeler un réparateur agréé.
Recommandations sur
les ustensiles
L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux
problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la
nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons
ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie
et cuisent de façon plus uniforme.
Tests pourrifier si les
ustensiles ont un fond plat
Vérifier que les ustensiles sont plats.
Test de la règle :
1. Placer une règle en travers du fond de l’ustensile.
2. La tenir face à la lumre.
3. Aucune lumière ou très peu ne doit être visible sous la règle.
Test de la bulle :
1. Mettre 2,5 cm (1 po) d’eau dans l’ustensile. Placer l’ustensile sur
la surface de cuisson et tourner la commande sur High (Élevé).
2. Observer la formation de bulles lorsque l’eau chauffe. Des bulles
uniformes signifient de bonnes performances et des bulles
inégales indiquent la présence de zones plus chaudes donnant
une cuisson inégale.
Conseils de protection de la
surface à dessus lisse
Nettoyage (plus d’informations à la page 29)
Avant de s’en servir la première fois, nettoyer la table de cuisson.
Nettoyer la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation.
Ces mesures préserveront l’apparence de la table de cuisson et
éviteront qu’elle ne s’abîme.
En cas de renversement lors de cuisson, nettoyer immédiatement le
produit renversé sur la surface de cuisson pendant qu’elle est
encore chaude afin d’éviter un plus grand nettoyage par la suite.
User de prudence, essuyer les renversements avec un linge propre
et sec.
Ne pas laisser les produits renvers sur la surface de cuisson ou
sur la garniture de la table de cuisson pendant une longue durée.
utiliser de poudre de nettoyage abrasive ou de tamponsNe jamais
à récurer qui raieraient la surface.
Ne jamais utiliser de javellisant, ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non spécifiquement recommandés pour la vitrocéramique.
Pour éviter les marques et les rayures
Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la
surface.
Ne jamais utiliser de support métallique ou anneau de wok entre
un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou
rayer la surface.
faire glisser de récipients métalliques sur la surface deNe pas
cuisson brûlante. Ils pourraient laisser des marques qui devront être
nettoyées immédiatement. (Voir , page 29.)Méthodes de nettoyage
Veiller à ce que le fond des récipients et la zone de cuisson soient
propres avant d’allumer lélément, afin d’éviter les rayures.
Pour empêcher que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se
trouve rayée ou abîmée, y laisser de sucre, de sel ou dene pas
graisse. Prendre lhabitude d’essuyer la surface de cuisson avec un
linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser.
Ne jamais faire glisser de récipients métalliques épais sur la surface
au risque de la rayer.
Pour éviter les taches
utiliser de linge ou d’éponge sale pour nettoyer laNe jamais
surface de cuisson. Ils laisseraient un film, ce qui pourrait décolorer
la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée.
L’utilisation continue dune surface de cuisson salie peut entraîner
l’apparition de taches permanentes.
Suite
54
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta.
Importante: La cubierta de la
bombilla se caerá si no es sujeta
en su lugar cuando está
sacando el retén de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodomésticos.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el
retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.
Luz del horno
Tornillos niveladores
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
TORNILLO NIVELADOR
PRECAUCN
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de
los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa
se vuelque accidentalmente.
Asegúrese de que la estufa está nivelada cuando se
instala. Si la estufa no está nivelada, gire los
tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la
estufa hasta que quede nivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Desconecte la energía a la estufa de reemplazar el foco.antes
Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos
cuando esté reemplazando el foco.
Asegúrese de que el foco esté frío de tocarlo.antes
No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto
puede quebrar el foco.
Mantenimiento
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Puerta del horno
No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno.
Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al
usuario.
No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno
hasta que la puerta no p55-ha sido debidamente reemplazada.
Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero
del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte.
Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente
contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos.
BULB COVER
WIRE
RETAINER
CUBIERTA DEL
FOCO
RETEN DE ALAMBRE
Ventana del horno
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos
pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
Importante: La puerta del horno en una estufa nueva puede
sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá
con el uso.
Para sacar:
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope
de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro
pulgadas)].
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
3. Levante uniformemente hasta que la
puerta se salga de los brazos de
articulación.
Para volver a colocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de
la estufa.
3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté
completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las
esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente
en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.
58
Controles superiores
Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis-
pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low (Bajo)
hasta High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de
estos ajustes o entre ellos.
Programación de los controles
1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de
calor deseado.
En el panel de control se encuentra marcado cual
elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo
a la derecha indica el elemento delantero izquierdo.
3. En el panel de control hay una luz indicadora del elemento.
Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se
ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores
se apaguen. Cuando se enciende un control, se puede percibir un
brillo a lo largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor
seleccionado, inclusive en el ajuste ‘High’.
4. Después de cocinar coloque la perilla en la
posición ‘OFF’ (Apagado). Retire el utensilio.
Elementos dobles
La cubierta está equipada con dos elementos
dobles situados en la parte delantera derecha y
delantera izquierda de la cubierta. Esto le
permite cambiar el tamaño de estos elementos.
Gire la perilla a la izquierda para usar el elemento
más grande o a la derecha para usar el elemento más pequeño. La
selección debe hacerse antes de encender el elemento.
‘Medium’ (Mediano)
(5-7): Usado para
mantener un hervor lento
para grandes cantidades
de líquido y para la
mayoría de las frituras.
ANTES DE COCINAR
Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de
encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un
elemento superior sin tener un utensilio sobre él.
NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar
alimentos o utensilios.
MIENTRAS COCINA
Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento.
Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto.
Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un
ajuste más bajo para completar la cocción. use un ajusteNunca
de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.
NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría
dañar la olla y el electrodoméstico.
NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten
mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
Ajustes de calor sugeridos
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los
ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los
utensilios en la página 60.
DESPUES DE COCINAR
Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.
Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posibl
e.
OTROS CONSEJOS
Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa,
coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser
guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor.
Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales
como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico,
sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del
respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o
ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores
cerrados haciéndolos reventar.
NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne
o cualquier otro objeto de metal, a excepcn de una olla sobre un
elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.
NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan
caerse y dañarla.
‘Low’ (2): Se utiliza para
mantener los alimentos
calientes y derretir chocolate y
mantequilla.
‘High’ (10): Se usa para hacer
hervir un líquido. Siempre
reduzca el ajuste a un calor más
bajo cuando los líquidos
comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a
cocinarse.
‘Med. Low’
(Mediano Bajo)
(3-4): Use para
continuar
cocinando
alimentos
tapados o para
cocinar al vapor. ‘Med. High’
(Mediano Alto)
(8-9): Se usa
para dorar
carne, calentar
aceite para freír
en una sarn
honda o para
saltear.
También para
mantener un
hervor rápido
para cantidades
grandes de
líquidos.
Cocinando en la estufa
PRECAUCIÓN


Produktspezifikationen

Marke: Amana
Kategorie: Ofen
Modell: AER5722CAS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Amana AER5722CAS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ofen Amana

Bedienungsanleitung Ofen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-