Alpine MRP-F600 Bedienungsanleitung
Alpine
Autolautsprecher
MRP-F600
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Alpine MRP-F600 (17 Seiten) in der Kategorie Autolautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/17
âą OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
âą MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes
performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
âą MANUAL DE OPERACIĂN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al mĂĄximo de las excepcionales
prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
MRP-F600/MRP-F300
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
CONTENTS
WARNING .......................................................... 2
CAUTION ........................................................... 3
INSTALLATION .................................................. 4
ATTACHING THE TERMINAL COVERS ............... 5
CONNECTIONS .................................................. 6
CONNECTION CHECK LIST .............................. 10
SWITCH SETTINGS ......................................... 11
SYSTEM DIAGRAMS ....................................... 12
SPECIFICATIONS ............................................. 16
ACCESSORIES
âą Self-Tapping Screw (M4 Ă 20) ....................... 4
âą Terminal Cover .......................................1 SET
âą 12) ........................................... 4Screw (M3 Ă
âą Speaker Input Connector ............................... 1
TABLE DES MATIĂRES
AVERTISSEMENT .............................................. 2
ATTENTION........................................................ 3
INSTALLATION .................................................. 4
FIXATION DES CACHE-BORNES ........................ 5
CONNEXIONS .................................................... 6
LISTE DE VĂRIFICATION DES CONNEXIONS ... 10
RĂGLAGES DE COMMUTATEUR ......................11
DIAGRAMMES DU SYSTĂME .......................... 12
SPĂCIFICATIONS ............................................. 16
ACCESSOIRES
âą 20) .......................4Vis autotaraudeuse (M4 Ă
âą Cache-bornes .........................................1 JEU
âą 12) ................................................ 4Vis (M3 Ă
âą Connecteur dâentrĂ©e de haut-parleur ............. 1
ĂNDICE
ADVERTENCIA ................................................... 2
PRUDENCIA ....................................................... 3
INSTALACIĂN .................................................... 4
FIJACIĂN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL ......... 5
CONEXIONES ..................................................... 6
LISTA DE COMPROBACIĂN DE CONEXIONES ... 10
AJUSTES DEL INTERRUPTOR ......................... 11
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ............................ 12
ESPECIFICACIONES ......................................... 16
ACCESORIOS
âą Tornillo autorroscante (M4 Ă 20)...................4
âą Tapa del terminal ............................... 1 JUEGO
âą Tornillo (M3 Ă 12) ......................................... 4
âą Conector de entrada del altavoz..................... 1
EspañolFrançais
English
R
R
R
RR
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (Y)
68-10872Z25-A
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAĂA, S.A.
Portal de Gamarra 36, PabellĂłn, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 MĂŒnchen, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu
Busan Korea
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMĂVILES
2
EspañolFrançaisEnglish
Introduction :
PriĂšre de lire attentivement ce MODE DâEMPLOI pour
se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau
MRP-F600/
MRP-F300
donnera de nombreuses années de plaisir
dâĂ©coute.
En cas de problĂšmes lors de lâinstallation du
MRP-F600/
MRP-F300
, priĂšre de contacter le revendeur agrĂ©Ă© dâAL-
PINE.
PRĂCAUTION : Ces commandes sont utilisĂ©es pour
la syntonisation du systĂšme. PriĂšre de contacter le
revendeur agréé pour le réglage.
Ce symbole désigne des ins-
tructions importantes. Le
non-respect de ces instruc-
tions peut entraĂźner de graves
blessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des ins-
tructions importantes. Le
non-respect de ces instruc-
tions peut entraĂźner des bles-
sures ou des dommages ma-
tériels.
AVERTISSEMENT
NâACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DĂTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VĂHICULE. Les fonctions requĂ©rant une attention
prolongĂ©e ne doivent ĂȘtre exploitĂ©es quâĂ lâarrĂȘt com-
plet du vĂ©hicule. Toujours arrĂȘter le vĂ©hicule Ă un en-
droit sĂ»r avant dâactiver ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME Ă FAIBLE NIVEAU DE MANIĂRE
Ă POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTĂRIEURS
PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume ex-
cessifs qui couvrent les sirĂšnes des ambulances ou
les signaux routiers (passages Ă niveau, etc.) peuvent
ĂȘtre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ĂLEVĂ Ă LâINTĂRIEUR DU VĂHI-
CULE PEUT ĂGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRĂ-
VERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS DĂSASSEMBLER NI MODIFIER LâAPPAREIL.
Il y a risque dâaccident, dâincendie ou de choc Ă©lectri-
que.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que lâappli-
cation dĂ©signĂ©e comporte un risque dâincendie, de
choc Ă©lectrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE LâAMPĂRAGE APPRO-
PRIĂ. Il y a risque dâincendie ou de dĂ©charge Ă©lectri-
que.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DâAIR NI LES PAN-
NEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne
peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il
y a risque de blessures ou de dommages Ă lâappareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES Ă
MASSE NĂGATIVE DE 12 VOLTS. (VĂ©rifiez auprĂšs de
votre concessionnaire si vous nâen ĂȘtes pas certain.)
Il y a risque dâincendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DĂBRANCHER LE CĂBLE
DE LA BORNE NĂGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a ris-
que de choc Ă©lectrique ou de blessure par courts-cir-
cuits.
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to
familiarize yourself with each control and function. We
at ALPINE hope that your new MRP-F600/MRP-F300
will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your MRP-F600/
MRP-F300, please contact your authorized ALPINE
dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system.
Please consult your authorized Dealer for adjust-
ment.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result in
serious injury or death.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result in
injury or property damages.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE. Any function that requires your prolonged
attention should only be performed after coming to a
complete stop. Always stop the vehicle in a safe loca-
tion before performing these functions. Failure to do
so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. Ex-
cessive volume levels that obscure sounds such as
emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in
an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS
IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may re-
sult in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA-
TIONS. Use for other than its designed application may
result in fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC-
ING FUSES. Failure to do so may result in fire or elec-
tric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Do-
ing so may cause heat to build up inside and may re-
sult in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make
the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM
THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so
may result in electric shock or injury due to electrical
shorts.
WARNING
CAUTION
IntroducciĂłn:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones
de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE
OPERACIĂN. Nosotros en ALPINE esperamos que su
nuevo MRP-F600/MRP-F300 le brinde muchos años
de placer auditivo.
En caso de presentarse algĂșn problema durante la instala-
ciĂłn del MRP-F600/MRP-F300, tome contacto con su
distribuidor autorizado ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sinto-
nizaciĂłn de su sistema. Contacte por favor a su dis-
tribuidor autorizado para el ajuste.
Este sĂmbolo indica que las ins-
trucciones son importantes. De
no tenerse en cuenta podrĂa
ocasionarse heridas graves o
muerte.
Este sĂmbolo indica que las ins-
trucciones son importantes. De
no tenerse en cuenta podrĂa
ocasionarse heridas graves o
daños materiales.
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACIĂN QUE PUEDA DIS-
TRAER SU ATENCIĂN Y COMPROMETER LA SEGU-
RIDAD DURANTE LA CONDUCCIĂN DEL VEHĂCULO.
Las operaciones que requieren su atenciĂłn durante
mås tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehĂculo. Estacione el vehĂculo en
un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podrĂa ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPI-
DA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que
reducen la percepciĂłn de otros sonidos como las sirenas
de emergencia o posibles señales acĂșsticas de advertencia
en carretera (cruces de trenes, etc.) podrĂan ser peligrosos
y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN AL-
TOS EN EL VEHĂCULO TAMBIĂN PUEDEN DAĂAR EL SIS-
TEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace,
podrĂĄ ocasionar un accidente, un incendio o una des-
carga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MĂ-
VILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicaciĂłn dis-
tinta de la prevista, podrĂa producirse un incendio, una
descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAM-
BIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIĂN O
LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el ca-
lor podrĂa acumularse en el interior y producir un in-
cendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una
conexiĂłn incorrecta puede producir un incendio o da-
ñar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHĂCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no
ser asĂ, podrĂa ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE
EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATE-
RĂA. De no hacerlo asĂ, podrĂa ocasionar una descar-
ga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctri-
cos.
3
EspañolFrançaisEnglish
NE PAS COINCER LES CĂBLES AVEC DES OBJETS
VOISINS. Positionner les cùbles conformément au
manuel de maniĂšre Ă Ă©viter toute obstruction en cours
de conduite. Les cĂąbles qui obstruent ou dĂ©passent Ă
des endroits tels que le volant, le levier de change-
ment de vitesses, la pĂ©dale de frein, etc., peuvent sâavĂ©-
rer extrĂȘmement dangereux.
NE PAS DĂNUDER LES CĂBLES ĂLECTRIQUES. Ne
jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité
de courant et, partant, dâincendie ou de choc Ă©lectri-
que.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CĂ-
BLES
LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de
trous dans le chĂąssis en vue de lâinstallation, veiller Ă ne
pas entrer en contact, endommager ni obstruer de con-
duites, de tuyaux Ă carburant ou de fils Ă©lectriques. Le
non-respect de cette précaution peut entraßner un incen-
die.
NE PAS UTILISER DES ĂCROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les
écrous utilisés pour les circuits de freinage et de di-
rection (ou de tout autre systÚme de sécurité) ou les
rĂ©servoirs ne peuvent JAMAIS ĂȘtre utilisĂ©s pour lâins-
tallation ou la liaison Ă la masse. Lâutilisation de ces
organes peut désactiver le systÚme de contrÎle du
véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTĂE DES ENFANTS. Lâingestion de tels
objets peut entraĂźner de graves blessures. En cas dâin-
gestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PRO-
BLĂME. Le non-respect de cette prĂ©caution peut en-
traĂźner des blessures ou endommager lâappareil. Re-
tourner lâappareil auprĂšs du distributeur Alpine agrĂ©Ă©
ou un centre de service aprĂšs-vente Alpine en vue de
la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CĂBLAGE ET LâAPPAREIL PAR
DES EXPERTS. Le cĂąblage et lâinstallation de cet ap-
pareil requiert des compĂ©tences techniques et de lâex-
pĂ©rience. Pour garantir la sĂ©curitĂ©, faire procĂ©der Ă
lâinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous
lâa vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPĂCIFIES ET LES INSTAL-
LER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoi-
res spĂ©cifiĂ©s. Lâutilisation dâautres composants que les com-
posants spĂ©cifiĂ©s peut causer des dommages internes Ă
cet appareil ou son installation risque de ne pas ĂȘtre effec-
tuée correctement. Les piÚces utilisées risquent de se des-
serrer et de provoquer des dommages ou une défaillance
de lâappareil.
FAIRE CHEMINER LE CĂBLAGE DE MANIERE Ă NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARĂTE MĂTALLIQUE.
Faire cheminer les cĂąbles Ă lâĂ©cart des piĂšces mobiles
(comme les rails dâun siĂšge) et des arĂȘtes acĂ©rĂ©es ou
pointues. Cela Ă©vitera ainsi de coincer et dâendomma-
ger les cùbles. Si un cùble passe dans un orifice mé-
tallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
Ă©viter que la gaine isolante du cĂąble ne soit endom-
magĂ©e par le rebord mĂ©tallique de lâorifice.
NE PAS INSTALLER Ă DES ENDROITS TRĂS HUMI-
DES OU POUSSIĂREUX. Eviter dâinstaller lâappareil Ă
des endroits soumis à une forte humidité ou à de la
poussiĂšre en excĂšs. La pĂ©nĂ©tration dâhumiditĂ© ou de
poussiĂšre Ă lâintĂ©rieur de cet appareil risque de provo-
quer une défaillance.
I
MPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OB-
JETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalaciĂłn
eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el ma-
nual para evitar obstĂĄculos durante la conducciĂłn. Los
cables que obstaculizan la conducciĂłn o que cuelgan de
partes del vehĂculo como el volante de direcciĂłn, la pa-
lanca de cambios, los pedales de freno, etc., se conside-
ran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELĂCTRICOS. Nunca corte el
aislamiento de un cable para suministrar energĂa a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del ca-
ble se supere y puede ser la causa de incendios o des-
cargas eléctricas.
EVITE DAĂAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el cha-
sis durante la instalaciĂłn, tome las precauciones ne-
cesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberĂas de combustible, los depĂłsitos o el cableado
elĂ©ctrico. De lo contrario, podrĂa provocar un incen-
dio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
DE FRENOS O DE DIRECCIĂN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas emplea-
dos en los sistemas de freno o de direcciĂłn (o en cual-
quier otro sistema relacionado con la seguridad del
vehĂculo), o los depĂłsitos, NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cableado o conexiĂłn a masa. Si
utiliza tales partes podrĂĄ incapacitar el control del ve-
hĂculo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEĂOS, COMO LAS PI-
LAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIĂOS. La ingestiĂłn
de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
PRUDENCIA
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGĂN PROBLEMA. Su uso en estas con-
diciones podrĂa ocasionar lesiones personales o da-
ños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine mĂĄs prĂłxi-
mo para repararla.
CONFĂE EL CABLEADO Y LA INSTALACIĂN A PROFE-
SIONALES. El cableado y la instalaciĂłn de este equi-
po requieren una competencia y experiencia técnica
confirmada. Para garantizar la seguridad, pĂłngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha com-
prado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INS-
TĂLELOS CORRECTAMENTE. AsegĂșrese de utilizar los
accesorios especificados solamente. La utilizaciĂłn de
otras piezas no designadas puede ser la causa de da-
ños en el interior de la unidad o de una instalación
incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, ade-
mĂĄs de ser peligroso, puede provocar averĂas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CA-
BLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI RO-
CEN UN BORDE METĂLICO AFILADO. Aleje los ca-
bles y el cableado de piezas mĂłviles (como los raĂles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.
De esta forma evitarå dobleces y daños en el cableado.
Si los cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metĂĄlico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HĂME-
DOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en
lugares con altos Ăndices de humedad o polvo. Si en-
tra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED
IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to prevent ob-
structions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, gear
lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never
cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES. When drilling holes in the chassis for instal-
lation, take precautions so as not to contact, damage
or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring.
Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNEC-
TIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering
systems (or any other safety-related system), or tanks
should NEVER be used for installations or ground con-
nections. Using such parts could disable control of
the vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF
THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them may
result in serious injury. If swallowed, consult a physi-
cian immediately.
CAUTION
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine
dealer or the nearest Alpine Service Center for repair-
ing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS. The wiring and installation of this unit re-
quires special technical skill and experience. To en-
sure safety, always contact the dealer where you pur-
chased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL
THEM SECURELY. Be sure to use only the specified
accessory parts. Use of other than designated parts
may damage this unit internally or may not securely
install the unit in place. This may cause parts to be-
come loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the cables
and wiring away from moving parts (like the seat rails)
or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a
hole in metal, use a rubber grommet to prevent the
wireâs insulation from being cut by the metal edge of
the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOIS-
TURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations
with high incidence of moisture or dust. Moisture or
dust that penetrates into this unit may result in prod-
uct failure.
Produktspezifikationen
Marke: | Alpine |
Kategorie: | Autolautsprecher |
Modell: | MRP-F600 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Alpine MRP-F600 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Autolautsprecher Alpine
8 Oktober 2024
30 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
14 August 2024
9 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
3 August 2024
1 August 2024
Bedienungsanleitung Autolautsprecher
- Autolautsprecher Clatronic
- Autolautsprecher Exibel
- Autolautsprecher Philips
- Autolautsprecher Sony
- Autolautsprecher MarQuant
- Autolautsprecher Renkforce
- Autolautsprecher Blaupunkt
- Autolautsprecher Kenwood
- Autolautsprecher Autotek
- Autolautsprecher Pyle
- Autolautsprecher Auna
- Autolautsprecher Caliber
- Autolautsprecher Pioneer
- Autolautsprecher JBL
- Autolautsprecher JVC
- Autolautsprecher Hifonics
- Autolautsprecher Magnat
- Autolautsprecher ICES
- Autolautsprecher Renegade
- Autolautsprecher Rockford Fosgate
- Autolautsprecher Crunch
- Autolautsprecher AXTON
- Autolautsprecher Clarion
- Autolautsprecher Mac Audio
- Autolautsprecher ESX
- Autolautsprecher DNT
- Autolautsprecher Boss
- Autolautsprecher Hertz
- Autolautsprecher Kicker
- Autolautsprecher JL Audio
- Autolautsprecher DLS
- Autolautsprecher Dynex
- Autolautsprecher Emphaser
- Autolautsprecher Focal
- Autolautsprecher Fusion
- Autolautsprecher Infinity
- Autolautsprecher Lanzar
- Autolautsprecher Mtx Audio
- Autolautsprecher Radical Audio
- Autolautsprecher Rodek
- Autolautsprecher Soundstream
- Autolautsprecher AudioControl
- Autolautsprecher Metra
- Autolautsprecher Memphis Audio
- Autolautsprecher Aquatic AV
- Autolautsprecher SoundMAX
- Autolautsprecher Sinus Live
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
29 September 2024