Alpine KTA-450 Bedienungsanleitung
Alpine
Empfänger
KTA-450
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Alpine KTA-450 (4 Seiten) in der Kategorie Empfänger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
ENGLISH
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your new KTA-450 will give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your KTA-450, please contact your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your system. Please consult your authorized Dealer for
adjustment.
WARNING This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury or death.
CAUTION This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or property damages.
WARNING
â˘î DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to
a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so
may result in an accident.
â˘î KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
â˘î DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
â˘î USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Use for other than its designed application may
result in fire, electric shock or other injury.
â˘î DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
â˘î MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
â˘î USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
â˘î BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do
so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
â˘î DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
â˘î DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
â˘î DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for
installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical
wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
â˘î DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or
tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of
the vehicle and cause fire etc.
â˘î KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOLTS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing
them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
CAUTION
â˘î HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
â˘î HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires
special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this
product to have the work done.
â˘î USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified
accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
â˘î ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. Route the
cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wireâs insulation from being cut by the metal edge of the hole.
â˘î DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations
with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product
failure.
SERVICE CARE
â IMPORTANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and found to
comply with the limits for a Class B computing device in
accordance with the specifications in Subpart J of Part
15 of FCC Rules. This equipment generates and uses
radio frequency energy, and it must be installed and used
properly in accordance with the manufacturer's instructions.
â For European Customers
Should you have any questions about warranty, please
consult your store of purchase.
â For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which this notice
is packaged, and who make this purchase in countries
other than the United States of America and Canada,
please contact your dealer for information regarding
warranty coverage.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
â IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the
space provided here and keep it as a permanent
record. The serial number plate is located on the
rear of the unit.
SPECIFICATIONS
Power Output
Ref: 14.4V, 4Ί, @ â¤1% THD+N 50W RMS X 4
Ref: 14.4V, 2Ί, @ â¤1% THD+N 45W RMS X 4
DPP(Dynamic Peak Power)
Output
Ref: 14.4V, 4Ί, @ â¤1% THD+N 100W RMS x 4ch.
Ref: 14.4V, 2Ί, @ â¤1% THD+N 100W RMS x 4ch.
THD+N
Ref: 10W into 4Ί <0.2% THD+N
Ref: Rated Power into 4Ί <0.1% THD+N
Ref: 10W into 2Ί <0.1% THD+N
Ref: Rated Power into 2Ί <0.1% THD+N
S/N Ratio AES-17, Ref: 1 W into 4Ί > 85dB
AES-17, Ref: Rated Power into 4Ί > 95dB
Frequency Response +0 / -3 dB, Ref: 1 W into 4Ί 15-50kHz
Input Sensitivity Ref: Rated Power Into 4Ί, RCA 0.152 to 2.80vrms
Ref: Rated Power Into 4Ί, Speaker 0.33 to 6.05vrms
Crossover Selectable for front and rear channels OFF/60/80/120Hz
Dimensions
Width 89mm (3-1/2â)
Height (inches) [with universal bracket] 36mm (1-7/16â) [39mm]
Length (inches) [with universal bracket] 181mm (7-1/8â) [198mm]
Weight 0.6kg (1.3lbs)
NOTE:
â˘î Product improvements and specification are subject to change with out notice.
ACCESSORIES
â˘î Input/Output/Power Wire Harness ......................................................................................................................1
â˘î Universal bracket set; 1 left & 1 right 1ea ..............................................................................................................
â˘î W650 mounting bracket with mounting screws, button head 4 .............................................................................
â˘î Cable Tie ............................................................................................................................................................4
â˘î Self Tapping screw .............................................................................................................................................4
â˘î W650 bracket to HU screws, M2.6 x 8mm 2 .........................................................................................................
â˘î OWNER'SîMANUALî
Pleaseîreadîthisîmanualîtoîmaximizeîyourîenjoymentîofîtheîoutstandingî
performanceîandîfeatureîcapabilitiesîofîtheîequipment,îthenîretainîtheîmanualîforî
futureîreference.
â˘î MODEîD'EMPLOIî
Veuillezîlireîceîmodeîd'emploiîpourîtirerîpleinementîprofitîdesîexcellentesî
performancesîetîfonctionsîdeîcetîappareil,îetîconservez-leîpourîtouteîrĂŠfĂŠrenceî
future.
â˘î MANUALîDEîOPERACIONî
Leaîesteîmanual,îporîfavor,îparaîdisfrutarîalîmĂĄximoîdeîlasîexcepcionalesî
prestacionesîyîposibilidadesîfuncionalesîqueîofreceîelîequipo,îluegoîguardeîelî
manualîparaîusarloîcomoîreferenciaîenîelîfuturo.
KTA-450
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office:
1-7, Yukigaya-otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo, 145-0067, Japan
Phone: 81(3)5499-8111
ALPINE ELECTRONICS
MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo, 145-0067, Japan
Phone: 81(3)5499-8111
ALPINE ELECTRONICS GMBH
ohmstrasse 4, D-85716
Unterschleissheim Germany
Phone: 49(0)89-324264-0
ALPINE ELECTRONICS OF
AMERICA
1500 Atlantic Blvd.
Auburn Hills, Michigan 48326 USA
Tel: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS
FRANCE S.A.R.L.
184 allee des Erables
c5 52016 â Villepinte 95 945 Roissy
CDG cedex FRANCE
phone: +33 1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.P.A.
Viale C. Colombo 8 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
phone: 39(02)484781
ALPINE ELECTRONICS OF
U.K., LTD
Alpine House Earlplace Business
Park Fletchamstead Highway
Coventry CV4, 9TW, U.K.
phone: 44-2476-719500
ALPINE ELECTRONICS DE
ESPANA S.A.
Portal de Gamarra 36 Pabellon 32,
01013 Vitoria (Alava)
APDO 133 SPAIN
phone: 34(945)283588
ALPINE ELECTRONICS OF
AUSTRALIA PTY., LTD
161-165 Princes Highway
Hallam Victoria 3803 AUSTRALIA
phone: 61(3)8787-1200
ALPINE ELECTRONICS
(CHINA) CO., LTD
East 28F, Hanwei Plaza No.7
Guanghua Street Chaoyang district,
Beijing (100004) PR CHINA
Phone: 86(10)6566-0308
FOR VEHICLE USE ONLY/
POUR UNE UTILISATION Ă LâINTĂRIEUR DâUN VĂHICULE UNIQUEMENT/SĂLO PARA VEHĂCULOS
ESPAĂOL
InformaciĂłn sobre la eliminaciĂłn de Viejos Equipos ElĂŠctricos y
ElectrĂłnicos, asĂ como BaterĂas (aplicable en los paĂses que han
adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos
generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para
aparatos electrĂłnicos usados de acuerdo a la legislaciĂłn, que requiere
un tratamiento adecuado de recuperaciĂłn y reciclado. PĂłngase en
contacto con las autoridades locales para obtener mĂĄs informaciĂłn
sobre el punto de recogida y tratamiento mĂĄs cercano. El apropiado
reciclado y eliminaciĂłn de residuos ayuda a conservar los recursos y a
contribuir en la prevenciĂłn de los efectos negativos y perjudiciales sobre
nuestra salud y el medio ambiente.
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that have adopted
spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with general household
waste. There is a separate collection system for used electronic products
in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery
and recycling. Contact your local authority for details in locating a recycle
facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whist preventing detrimental effects on our
health and the environment.
FRANĂAIS
Information sur le traitement des DĂŠchets Electriques et
Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptĂŠs un traitement
sĂŠparĂŠs de ces dĂŠchets
Si vous possĂŠdez des appareils Electriques ou Electroniques usagĂŠs, ne
les jetez pas dans le système gÊnÊral. ConformÊment à la Directive
EuropÊenne, transposÊe dans votre pays, il existe un système sÊparÊ de
recyclage et de traitement de ces dĂŠchets. Veuillez contacter
lâadministration locale afin de prendre connaissance du lieu de recyclage
et de traitement le plus proche de chez vous. Ce système est destinĂŠ Ă
protĂŠger lâenvironnement.
FRANĂAIS
Introductionî:
Veuillez lire attentivement ce GUIDE D'UTILISATION afin de vous familiariser avec chacune des commandes
et des fonctions. ALPINE espère que votre nouveau KTA-450 vous procurera une Êcoute plaisante durant de
nombreuses annĂŠes.
En cas de problème lors de l'installation du KTA-450, veuillez contacter votre distributeur ALPINE agrÊÊ.
MISE EN GARDEî: Ces commandes vous permettent de paramĂŠtrer le système. Avant de les utiliser,
veuillez contacter votre distributeur agrĂŠĂŠ.
AVERTISSEMENT
Ce symbole dĂŠsigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraĂŽner de graves blessures, voire la
mort.
MISE EN GARDE
Ce symbole dĂŠsigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraĂŽner des blessures ou des
dommages matĂŠriels.
AVERTISSEMENT
â˘î NâACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DĂTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VĂHICULE. Les fonctions requĂŠrant une attention prolongĂŠe ne doivent ĂŞtre utilisĂŠes quâĂ lâarrĂŞt complet
du vĂŠhicule. Toujours arrĂŞter le vĂŠhicule Ă un endroit sĂťr avant dâactiver ces fonctions, sous peine de prendre le
risque de provoquer un accident.
â˘î GARDEZ LE VOLUME Ă UN NIVEAU QUI VOUS PERMET DâENTENDRE LES BRUITS EXTĂRIEURS
PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sons tels que les sirènes
dâambulance ou les signaux routiers (passages Ă niveau, etc.) peuvent ĂŞtre dangereux et provoquer un
accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ĂLEVĂ Ă LâINTĂRIEUR DU VĂHICULE PEUT ĂGALEMENT AVOIR
DES EFFETS IRRĂVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
â˘î NE PAS DĂSASSEMBLER NI MODIFIER LâAPPAREIL Toute manipulation de ce type pourrait provoquer un
accident, un incendie ou un choc ĂŠlectrique.
â˘î UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12îV. Toute utilisation autre que
lâapplication dĂŠsignĂŠe comporte un risque dâincendie, de choc ĂŠlectrique ou de blessure.
â˘î NE PAS BLOQUER LES ĂVENTS OU LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Vous risqueriez de causer une
accumulation de chaleur Ă l'intĂŠrieur de l'appareil, voire un incendie.
â˘î EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Toute connexion incorrecte peut entraĂŽner un incendie
ou endommager le produit.
â˘î UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT SUR LES VĂHICULES ĂQUIPĂS D'UNE MISE Ă LA TERRE
NĂGATIVE 12 VOLTS. (Consultez votre distributeur en cas de doute.) Le non-respect de cette consigne peut
notamment provoquer un incendie.
â˘î AVANT DE CĂBLER L'APPAREIL, DĂBRANCHEZ LE CĂBLE DE LA BORNE NĂGATIVE DE LA
BATTERIE. Le non-respect de cette consigne peut entraĂŽner une ĂŠlectrocution ou des blessures en raison des
courts-circuits.
â˘î NE LAISSEZ PAS LES CĂBLES S'EMMĂLER AUTOUR DES OBJETS VOISINS. Positionnez les câbles
conformÊment au manuel de manière à Êviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent
ou dĂŠpassent Ă des endroits tels que le volant, le levier de vitesses et les pĂŠdales de frein peuvent s'avĂŠrer
extrĂŞmement dangereux.
â˘î NE DĂNUDEZ PAS LES CĂBLES ĂLECTRIQUES. N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il existe un risque de dĂŠpassement de la capacitĂŠ de courant et, par consĂŠquent, d'incendie ou
d'ĂŠlectrocution.
â˘î N'ENDOMMAGEZ PAS LES CONDUITES NI LES CĂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage
de trous dans le châssis en vue de l'installation de l'appareil, veillez à ne pas entrer en contact, endommager,
ni obstruer les conduites, les tuyaux Ă carburant, ni les fils ĂŠlectriques. Le non-respect de cette prĂŠcaution peut
entraĂŽner un incendie.
â˘î N'UTILISEZ PAS DE BOULONS NI D'ĂCROUS SUR LES SYSTĂMES DE FREINAGE OU DE DIRECTION
POUR EFFECTUER LES CONNEXIONS DE MISE à LA TERRE. Les boulons ou les Êcrous des systèmes
de freinage ou de direction (ou de tout autre système de sÊcuritÊ), ou des rÊservoirs ne doivent JAMAIS être
utilisÊs pour les installations ou les connexions de mise à la terre. L'utilisation de ces pièces peut dÊsactiver le
contrĂ´le du vĂŠhicule et risque notamment de provoquer un incendie.
â˘î GARDEZ LES PETITS OBJETS TELS QUE LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTĂE DES
ENFANTS. Lâingestion de tels objets peut entraĂŽner de graves blessures. En cas dâingestion, consultez
immĂŠdiatement un mĂŠdecin.
MISE EN GARDE
â˘î EN CAS DE PROBLĂME, CESSEZ IMMĂDIATEMENT DâUTILISER LE PRODUIT. Le non-respect de cette
prĂŠcaution peut causer des blessures ou endommager l'appareil. Retournez-le Ă votre revendeur Alpine agrĂŠĂŠ
ou au Centre de rĂŠparation Alpine le plus proche pour le rĂŠparer.
â˘î CONFIEZ LE CĂBLAGE ET L'INSTALLATION DE L'APPAREIL Ă DES EXPERTS. Le câblage et l'installation
de cet appareil exigent une expĂŠrience et des compĂŠtences techniques spĂŠcifiques. Pour assurer votre
sĂŠcuritĂŠ, adressez-vous toujours au distributeur chez lequel vous avez achetĂŠ ce produit pour faire effectuer les
travaux.
â˘î UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPĂCIFIĂS ET INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT. Veillez Ă utiliser
uniquement les accessoires spĂŠcifiĂŠs. L'utilisation d'autres composants peut causer des dommages internes Ă
cet appareil, voire entraver son installation. Les pièces utilisÊes risquent de se desserrer et de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement de l'appareil.
â˘î FAITES CHEMINER LES CĂBLES DE MANIĂRE Ă NE PAS LES COINCER CONTRE UNE ARĂTE
MĂTALLIQUE. Faites cheminer les câbles Ă l'ĂŠcart des pièces mobiles (tels que les rails des sièges) ou des
arêtes tranchantes ou pointues. Vous Êviterez ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Pour les câbles
passant par un orifice mĂŠtallique, utilisez un passe-cloison en caoutchouc pour ĂŠviter que sa gaine isolante ne
soit endommagĂŠe par le rebord mĂŠtallique de l'orifice.
â˘î N'INSTALLEZ PAS L'APPAREIL Ă UN ENDROIT TRĂS HUMIDE OU POUSSIĂREUX. Ăvitez d'installer
l'appareil à un endroit soumis à un fort taux d'humiditÊ ou de poussière. La pÊnÊtration d'humiditÊ ou de
poussière à l'intÊrieur de cet appareil risque de provoquer des dysfonctionnements.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
â AVIS IMPORTANT
Cet amplificateur a ĂŠtĂŠ testĂŠ et reconnu conforme aux
limites applicables aux appareils informatiques de Classe
B, en vertu des spĂŠcifications de la sous-partie J de la
partie 15 des directives FCC. Cet appareil produit et utilise
une ĂŠnergie Ă frĂŠquence radio, et doit ĂŞtre installĂŠ et utilisĂŠ
correctement conformĂŠment aux instructions du fabricant.
â Pour les clients europĂŠens
Pour toute question relative Ă la garantie, veuillez consulter
le magasin oĂš vous avez effectuĂŠ votre achat.
â Pour les clients des autres pays
AVIS IMPORTANT
Nous prions les clients ayant acquis le produit accompagnĂŠ
de cet avis dans un pays diffĂŠrent des Ătats-Unis
d'AmĂŠrique ou du Canada de s'adresser Ă leur distributeur
pour obtenir des renseignements concernant leur
couverture de garantie.
NUMĂRO DE SĂRIEî:
DATE D'INSTALLATIONî:
TECHNICIEN D'INSTALLATIONî:
LIEU D'ACHATî:
â IMPORTANT
Veuillez inscrire le numĂŠro de sĂŠrie de l'appareil
dans le champ prĂŠvu Ă cet effet et le conserver
de manière permanente. La plaque indiquant le
numĂŠro de sĂŠrie se situe au dos de l'appareil.
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de sortie RĂŠf.î: 14,4îV, 4îΊ Ă â¤î1î% THD+N 50îW RMS X 4
RĂŠf.î: 14,4îV, 2îΊ Ă â¤î1î% THD+N 45îW RMS X 4
Sortie DPP (Dynamic
Peak Power)
RĂŠf.î: 14,4îV, 4îΊ Ă â¤î1î% THD+N 100îW RMS x 4îcanaux
RĂŠf.î: 14,4îV, 2îΊ Ă â¤î1î% THD+N 100îW RMS x 4îcanaux
THD+N
RĂŠf.î: 10îW sous 4îΊ <î0,2î% THD+N
RĂŠf.î: Puissance nominale nous 4 Ί <î0,1î% THD+N
RĂŠf.î: 10îW sous 2îΊ <î0,1î% THD+N
RĂŠf.î: Puissance nominale nous 2 Ί <î0,1î% THD+N
Rapport signal/bruit AES-17, rĂŠf.î: 1îW sous 4îΊ > 85îdB
AES-17, rĂŠf.î: Puissance nominale nous 4 Ί > 95îdB
RĂŠponse de frĂŠquence +0/-3îdB, rĂŠf.î: 1îW sous 4îΊ 15 Ă 50îkHz
SensibilitĂŠ d'entrĂŠe
RĂŠf.î: Puissance nominale nous 4 Ί, RCA 0,152 Ă 2,80îvrms
RĂŠf.î: Puissance nominale nous 4 Ί,
enceinte 0,33 Ă 6,05îvrms
Filtre du rĂŠpartiteur SĂŠlectionnable pour les canaux avant et
arrière DĂSACTIVĂ/60/80/120îHz
Dimensions
Ăpaisseur 89 mm (3-1/2îpo)
Hauteur (pouces) [avec support universel] 36îmm (1-7/16îpo) [39îmm]
Longueur (pouces) [avec support universel] 181îmm (7-1/8îpo) [198îmm]
Poids 0,6îkg (1,3îlb)
REMARQUE :
â˘î Les amĂŠliorations et les spĂŠcifications du produit sont sujettes Ă modification sans prĂŠavis.
ACCESSOIRES
â˘î Faisceau de câbles d'entrĂŠe/sortie/alimentation 1 ................................................................................................
â˘î Kit de fixation universelî; 1 gauche et 1 droit 1 de chaque type ............................................................................
â˘î Support de montage W650 avec vis de montage Ă tĂŞte ronde 4 ..........................................................................
â˘î Attache de câble 4 .................................................................................................................................................
â˘î Vis autotaraudeuse 4 ............................................................................................................................................
â˘î Support W650 pour vis de l'unitĂŠ principale, M2,6 x 8îmm 2 ................................................................................
ESPAĂOL
IntroducciĂłn:
Lea el MANUAL DEL USUARIO atentamente para familiarizarse con todos los controles y funciones. En ALPINE
esperamos que pueda disfrutar mucho aĂąos de reproducciĂłn musical con su nuevo KTA-450.
En caso de problemas al instalar el KTA-450, comunĂquese con el distribuidor autorizado de ALPINE.
PRECAUCIĂN: Esto son los controles de configuraciĂłn del sistema. Por ajustes, consulte al distribuidor
autorizado.
ADVERTENCIA Este sĂmbolo indica que las instrucciones son importantes.
De no tenerse en cuenta, se podrĂan ocasionar heridas graves o la muerte.
PRUDENCIA Este sĂmbolo indica que las instrucciones son importantes.
De no tenerse en cuenta, se podrĂan ocasionar heridas o daĂąos materiales.
ADVERTENCIA
â˘î NO UTILICE NINGUNA FUNCIĂN QUE DISTRAIGA SU ATENCIĂN DE UNA CONDUCCIĂN SEGURA DEL
VEHĂCULO. Cualquier funciĂłn que requiera una atenciĂłn prolongada deberĂa realizarse despuĂŠs de detener el
vehĂculo completamente. Detenga siempre el vehĂculo en un lugar seguro antes de realizar estas funciones. De
lo contrario, podrĂa ocasionar un accidente.
â˘î MANTENGA EL VOLUMEN EN UN NIVEL EN EL QUE AĂN PUEDA ESCUCHAR RUIDOS EXTERNOS
DURANTE LA CONDUCCIĂN. Los niveles de volumen excesivos que ocultan sonidos como sirenas de
vehĂculos de emergencia o seĂąales de aviso en la carretera (cruces de trenes, etc.) pueden ser peligrosos y
podrĂan ocasionar un accidente. LAS AUDICIONES EN EL VEHĂCULO, CON NIVELES ALTOS DE VOLUMEN,
PUEDEN PROVOCAR DAĂOS EN EL OĂDO.
â˘î NO DESARME NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hiciera, podrĂa ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga elĂŠctrica.
â˘î UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MĂVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicaciĂłn
distinta de la prevista, podrĂa producirse un incendio, una descarga elĂŠctrica u otras lesiones.
â˘î NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIĂN NI LOS PANELES DEL RADIADOR. Esto podrĂa provocar
calentamiento en la parte interior, que podrĂa ocasionar un incendio.
â˘î REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAS. Una conexiĂłn incorrecta puede producir un incendio o daĂąar el
equipo.damage.
â˘î UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHĂCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte al distribuidor en caso de duda). De no ser asĂ, podrĂa ocasionar un incendio, etc.
â˘î ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERĂA. De no hacerlo asĂ, podrĂa ocasionar una descarga elĂŠctrica o heridas debido a cortocircuitos
elĂŠctricos.
â˘î NO DEJE QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga
la instalaciĂłn elĂŠctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstĂĄculos durante la
conducciĂłn. Los cables que obstaculizan la conducciĂłn o que cuelgan de partes del vehĂculo como el volante
de direcciĂłn, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
â˘î NO EMPALME CABLES ELĂCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energĂa a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o
descargas elĂŠctricas.
â˘î EVITE DAĂAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalaciĂłn, tome las precauciones necesarias para no rozar, daĂąar u obstruir los tubos, las
tuberĂas de combustible, los depĂłsitos o el cableado elĂŠctrico. De lo contrario, podrĂa provocar un incendio.
â˘î NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIĂN PARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direcciĂłn (o en
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehĂculo), o los depĂłsitos, NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cableado o conexiĂłn a masa. Si utiliza tales partes podrĂĄ incapacitar el control del
vehĂculo y provocar un incendio, etc.
â˘î MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEĂOS, COMO PERNOS O TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIĂOS. La ingestiĂłn de estos objetos puede provocar lesiones graves. En caso de ingestiĂłn, consulte
con un mĂŠdico inmediatamente.
PRUDENCIA
â˘î DETENGA EL FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE SI SURGE UN PROBLEMA. De no ser asĂ, podrĂa
ocasionar lesiones personales o daĂąos en el producto. Devuelva el producto al distribuidor autorizado de
Alpine o al Centro de Servicio TĂŠcnico Alpine mĂĄs cercano para que lo reparen.
â˘î CONFĂE EL CABLEADO Y LA INSTALACIĂN A PROFESIONALES. El cableado y la instalaciĂłn de esta
unidad requieren una competencia y experiencia tĂŠcnica confirmada. Para garantizar la seguridad, pĂłngase
siempre en contacto con el distribuidor al que p1-ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
â˘î UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTĂLELOS CORRECTAMENTE. AsegĂşrese de utilizar
los accesorios especificados solamente. La utilizaciĂłn de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daĂąos en el interior de la unidad o de una instalaciĂłn incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, ademĂĄs
de ser peligroso, puede provocar averĂas.
â˘î DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METĂLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas mĂłviles (como los raĂles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitarĂĄ dobleces y daĂąos en el cableado.
Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metĂĄlico del orificio corte el aislamiento del cable.
â˘î NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HĂMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en
lugares con altos Ăndices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, la unidad puede averiarse.
SERVICIO TĂCNICO
â AVISO IMPORTANTE
Este amplificador se sometiĂł a pruebas de tipificaciĂłn y
se determinĂł que cumple con los lĂmites correspondientes
a dispositivos informĂĄticos Clase B, de conformidad con
las especificaciones del subcapĂtulo J de la Parte 15 de
las normas del FCC. El equipo genera y utiliza energĂa de
radiofrecuencia, y se debe instalar y usar adecuadamente
de conformidad con las instrucciones del fabricante.
â Para clientes en Europa
En caso de alguna duda acerca de la garantĂa, consulte a la
tienda en la que comprĂł el producto.
â Para clientes en otros paĂses
AVISO IMPORTANTE
Los clientes que adquieren el producto en cuyo envase
se incluye este aviso en paĂses distintos a los Estados
Unidos y CanadĂĄ deben comunicarse con el distribuidor
correspondiente para obtener informaciĂłn sobre la
cobertura en garantĂa.
NĂMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIĂN:
TĂCNICO DE LA INSTALACIĂN:
LUGAR DE COMPRA:
â IMPORTANTE
Anote el nĂşmero de serie de la unidad en el
espacio que se proporciona aquĂ y consĂŠrvelo
permanentemente. La placa de nĂşmero de serie
se encuentra en la parte trasera de la unidad.
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida
Ref.: 14.4îV, 4îΊ, a â¤1î% THD+N
(distorsiĂłn armĂłnica + ruido) 50îW RMS (raĂz cuadrada media)
X 4
Ref.: 14.4îV, 2îΊ, a â¤1î% THD+N 45îW RMS X 4
Salida de DPP (potencia
mĂĄxima dinĂĄmica)
Ref.: 14.4îV, 4îΊ, a â¤1î% THD+N 100îW RMS x 4îcanales
Ref.: 14.4îV, 2îΊ, a â¤1î% THD+N 100îW RMS x 4îcanales
THD+N
Ref.: 10îW a 4îΊ <0.2î% THD+N
Ref.: Potencia nominal a 4îΊ <0.1î% THD+N
Ref.: 10îW a 2îΊ <0.1î% THD+N
Ref.: Potencia nominal a 2îΊ <0.1î% THD+N
RelaciĂłn S/R AES-17, Ref.: 1 W a 4îΊ > 85îdB
AES-17, Ref.: Potencia nominal a 4îΊ > 95îdB
Frecuencia de respuesta +0 / -3 dB, Ref.: 1 W a 4îΊ 15-50kHz
Sensibilidad de entrada Ref.: Potencia nominal a 4îΊ, RCA 0.152 a 2.80îvrms
Ref.: Potencia nominal a 4îΊ, altavoz 0.33 a 6.05îvrms
Cruce Seleccionable en canales frontales y
traseros DESACTIVADO/60/80/120îHz
Dimensiones
Ancho 89îmm (3î1/2îin)
Altura (pulgadas) [con soporte universal] 36îmm (1î7/16îin) [39îmm]
Longitud (pulgadas) [con soporte
universal] 181îmm (7î1/8îin) [198îmm]
Peso 0.6îkg (1.3 lb)
NOTA:
â˘î Las mejoras y especificaciones de este producto estĂĄn sujetos a modificaciones sin previo aviso.
ACCESORIOS
â˘î Cable de entrada/salida/alimentaciĂłn 1 ................................................................................................................
â˘î Juego de soportes universales; 1îizq. y 1 der. ................................................................................1 de cada uno
â˘î Soporte de montaje W650 con tornillos de montaje de cabeza redonda 4 ...........................................................
â˘î Sujetacables 4 .......................................................................................................................................................
â˘î Tornillo autoenroscable 4 ......................................................................................................................................
â˘î Tornillos de fijaciĂłn de soporte W650 a la unidad principal, M2.6 x 8îmm 2 .........................................................
SWITCH SETTINGS (Fig. 2)
8 Input Signal Type Switch
a) Slide switch 6 down for RCA
b) Slide switch 6 up for speaker
c) Refer to figure 2
9 Input Configuration Switch
a) Slide switch 5 up for 4 Ch. Mode
b) Slide switch 5 down for 2 Ch. bridged mode
Note:
â˘î Input Configuration Switch should be in the left position for 2CH bridged output system.
0 High Pass Filter Selector Switches
Set the KTA-450 input gain to the minimum position. Using a dynamic CD as a source,
increase the head unit volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or
until the output is no longer distorted).
Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers become distorted. Reduce
the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.
A Filter Selector Switches
Switch number 1 and 2 are for front channel filter settings. As shown the front filter is off.
Switch section Switch number Function
A 5 and 6 Input configuration
B 1 & 2, 3 & 4 Filter configuration
C N/A Front/rear gain control
Input configuration A :
RCA Signal level Switch 6 down All Channels are affected
Speaker signal level Switch 6 up
4 channel mode - normal Switch 5 is up 4 semi-independent Outputs.
All are ground referenced
2 channel mode - bridged Switch 5 is down BTL output
FILTER Configuration B :
Filter off positions: front is switch 2 and 1 down. Rear is switch 4 and 3 down.
Filter is set for 60Hz high pass; switch 2 down and 1 is up. Rear is switch 4 is down
and 3 is up.
Filter is set for 80Hz high pass; switch 2 up and 1 is down. Rear is switch 4 is up
and 3 is down.
Filter is set for 80Hz high pass; switch 2 up and 1 is up. Rear is switch 4 is up and
3 is up.
Function Switch number &
position Function Switch number &
position
Front HPF off 2 down & 1 down Rear HPF off 4 down & 3 down
Front HPF 60 Hz 2 up & 1 down Rear HPF 60 Hz 4 up & 3 down
Front HPF 80 Hz 2 down & 1 up Rear HPF 80 Hz 4 down & 3 up
Front HPF 120 Hz 2 up & 1 up Rear HPF 120 Hz 4 up & 3 up
Gain control C :
The control is grouped as front 2 channels and rear 2 channels.
1. Full rated output is obtained with the appropriate settings.
2. Distortion can be had when the gain is set high in combination of high level input.
a. Example having the speaker level connection with the gain control set for RCA.
CONNECTIONS (Fig. 1)
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the
yellow battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do
not connect this lead to the fuse block.
CAUTION
â Caution on connection terminals/parts
â˘î Keep electrically conductive objects away from the unitâs terminals/parts (power terminals,
fuses, speaker output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short
circuit and damage to the unit.
â˘î Use appropriate electrical source. The person installing this will choose the appropriate
electrical source.
To prevent external noise from entering the audio system.
â˘î Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16") away from the car harness.
â˘î Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
â˘î Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remove any paint or grease if necessary) of the car chassis.
â˘î Your Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer for further information.
1 Input/Output/Power Connector
2 Input/Output/Power Wire Harness
3 Speaker Output Leads
Be sure to observe correct speaker output connections in the system. Connect the positive
output (+) to the positive speaker terminal and the negative output (-) to the negative speaker
terminal.
Note:
â˘î Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
4 Input Signal Leads
There are two options:
a) RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit, you may or may not require
extension cable.
b) Speaker Level Inputs
Cut off the RCA jacks, then connect the correct corresponding speaker outputs from the
head unit directly to these twisted pair wires.
Note:
â˘î For the âSpeaker Level Input Systemâ setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not
required due to the âREMOTE SENSINGâ function of this product. However, the âREMOTE
SENSINGâ function may not work depending on the signal source connected. In such a case,
connect the Remote Turn-On Lead to an incoming power supply wire (accessory power) in
the ACC position.
5 Ground Lead (Black)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on
the vehicleâs chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between
that point and the negative (-) terminal of the vehicleâs battery. Ground all your audio
components to the same point on the chassis to prevent ground loops.
6 Battery Lead (Yellow)
Connect battery lead directly to BATT +
Be sure to add a 20A fuse (sold separately) as close as possible to the batteryâs (+) terminal.
7 Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead
of your head unit.
Fig. 1
Fig. 2
4
3
2
10
9
8
7
6
11
1
12
13
22
21
14
15
16
20
19
18
17
Pin Color function
1 Purple / black Audio Input, Rear right (-)
2 Green / black Audio Input, rear left (-)
3 Gray / black Audio Input, front right (-)
4 White / black Audio Input, front left (-)
5 NC
6 Purple / black Audio Output, rear right (-)
7 Green / black Audio Output, rear left (-)
8 Gray / black Audio Output, front right (-)
9 White / black Audio Output, front left (-)
10 Yellow Battery, Positive leads
11 Yellow Battery, Positive leads
12 Purple Audio Input, Rear right (+)
13 Green Audio Input, rear left (+)
14 Gray Audio Input, front right (+)
15 White Audio Input, front left (+)
16 Blue / white Remote on
17 Purple Audio Output, rear right (+)
18 Green Audio Output, rear left (+)
19 Gray Audio Output, front right (+)
20 Audio Output, front left (+)White
21 Black Ground
22 Black Ground
4
4
3
7
6
5
3
1
A B C
KTA-450 Right side panel/Panneau de droite/Panel derecho
1
PARAMĂTRES DES SĂLECTEURS (Fig. 2)
8 SĂŠlecteur de type de signal d'entrĂŠe
a) Abaissez le sĂŠlecteur 6 pour ÂŤîRCAîÂť
b) Relevez le sĂŠlecteur 6 pour ÂŤîenceinteîÂť
c) Consultez la figure 2
9 SĂŠlecteur de configuration d'entrĂŠe
a) Relevez le sĂŠlecteur 5 pour ÂŤîmode Ă 4îcanauxîÂť
b) Abaissez le sĂŠlecteur 5 pour ÂŤîmode pontĂŠ Ă 2îcanauxîÂť
Remarqueî:
â˘î Le sĂŠlecteur de configuration d'entrĂŠe doit ĂŞtre orientĂŠ vers la gauche pour un système de
sorties pontĂŠ Ă deux canaux.
0 Commutateur du filtre passe-haut
RĂŠglez le gain d'entrĂŠe du KTA-450 en position minimale. Utilisez un CD dynamique comme
source et augmentez le volume de l'unitĂŠ principale jusqu'Ă la distorsion de la sortie.
Diminuez ensuite le volume dâun pas (ou jusquâĂ ce que la distorsion de la sortie cesse).
Maintenant, augmentez le gain de lâamplificateur jusquâĂ la distorsion du son des enceintes.
RÊduisez lÊgèrement le gain jusqu'à ce que la distorsion du son cesse afin d'obtenir le
rĂŠglage optimal du gain.
A Commutateur de sĂŠlecteur de filtre
Les sÊlecteurs 1 et 2 correspondent aux paramètres de filtre du canal avant. L'illustration indique
que le filtre avant est dĂŠsactivĂŠ.
Section du sĂŠlecteur NumĂŠro du sĂŠlecteur Fonction
A 5 et 6 Configuration d'entrĂŠe
B 1 et 2, 3 et 4 Configuration du filtre
C N/A Contrôle de gain avant/arrière
Configuration d'entrĂŠe Aî:
Niveau du signal RCA SĂŠlecteur 6
abaissĂŠ Tous les canaux sont
concernĂŠs
Niveau de signal de l'enceinte SĂŠlecteur 6 relevĂŠ
Mode Ă 4îcanaux - normal SĂŠlecteur 5 relevĂŠ 4 sorties semi-indĂŠpendantes.
Toutes possèdent la terre
pour rĂŠfĂŠrence
Mode Ă 2îcanaux - pontĂŠ SĂŠlecteur 5 abaissĂŠ Sortie BTL
Configuration du FILTRE Bî:
Positions de filtre dĂŠsactivĂŠî: sĂŠlecteurs 2 et 1 abaissĂŠs pour l'avant. SĂŠlecteurs 4
et 3 abaissÊs pour l'arrière.
Le filtre est configurĂŠ comme ÂŤîpasse-haut 60îHzîÂťî; sĂŠlecteur 2 abaissĂŠ et
sÊlecteur 1 relevÊ. SÊlecteur 4 abaissÊ et 3 relevÊ pour l'arrière.
Le filtre est configurĂŠ comme ÂŤîpasse-haut 80îHzîÂťî; sĂŠlecteur 2 relevĂŠ et sĂŠlecteur
1 abaissÊ. SÊlecteur 4 relevÊ et 3 abaissÊ pour l'arrière.
Le filtre est configurĂŠ comme ÂŤîpasse-haut 80îHzîÂťî; sĂŠlecteur 2 et 1 relevĂŠs.
SĂŠlecteurs 4 et 3 relevĂŠs.
Fonction NumĂŠro et position du
sĂŠlecteur Fonction NumĂŠro et position du
sĂŠlecteur
Filtre passe-haut
avant dĂŠsactivĂŠ 2 et 1 abaissĂŠs Filtre passe-haut
arrière dÊsactivÊ 4 et 3 abaissÊs
Filtre passe-haut
avant 60îHz 2 relevĂŠ et 1 abaissĂŠ Filtre passe-haut
arrière 60îHz 4 relevĂŠ et 3 abaissĂŠ
Filtre passe-haut
avant 80îHz 2 abaissĂŠ et 1 relevĂŠ Filtre passe-haut
arrière 80îHz 4 abaissĂŠ et 3 relevĂŠ
Filtre passe-haut
avant 120îHz 2 et 1 relevĂŠs Filtre passe-haut
arrière 120îHz 4 et 3 relevĂŠs
ContrĂ´le de gain Cî:
Le contrôle regroupe les deux canaux avant et les deux canaux arrière.
1. La sortie nominale complète s'obtient à l'aide des paramètres appropriÊs.
2. Une distorsion peut apparaĂŽtre lorsque le gain dĂŠfini est ĂŠlevĂŠ en prĂŠsence d'une entrĂŠe de
niveau ĂŠlevĂŠ.
a. Exemple de connexion de niveau de l'enceinte avec un contrĂ´le de gain RCA.
CONNEXIONS (Fig. 1)
Avant d'effectuer les connexions, mettez tous les composants audio hors tension. Connectez
directement le fil jaune de la batterie de l'amplificateur Ă la borne positive (+) de la batterie du
vĂŠhicule. Ne connectez pas ce fil au bloc de fusibles.
MISE EN GARDE
â Mise en garde concernant les bornes et les pièces de connexion
â˘î Tenez les objets conducteurs d'ĂŠlectricitĂŠ ĂŠloignĂŠs des bornes et des pièces de l'appareil
(bornes d'alimentation, fusibles, bornes de sortie de l'enceinte, connecteurs RCA, etc.). Vous
ĂŠviterez ainsi de provoquer un court-circuit risquant d'endommager l'appareil.
â˘î Utilisez une source d'alimentation appropriĂŠe. L'installateur de l'appareil choisira la source
d'alimentation appropriĂŠe.
Pour ĂŠviter que des bruits externes pĂŠnètrent dans lâinstallation audio.
â˘î Positionnez l'appareil et acheminez les fils en les ĂŠloignant au minimum de 10 cm (3-
15/16îpo) du faisceau du vĂŠhicule.
â˘î Ăloignez les fils dâalimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
â˘î Raccordez fermement le fil de terre Ă un ĂŠlĂŠment mĂŠtallique nu (si nĂŠcessaire, retirez la
peinture ou la graisse) du châssis du vÊhicule.
â˘î Consultez votre revendeur Alpine pour plus de dĂŠtails sur les mesures de prĂŠvention contre
les parasites.
1 Connecteur d'entrĂŠe/sortie/alimentation
2 Faisceau de câbles d'entrÊe/sortie/alimentation
3 Fils de sortie de l'enceinte
Assurez-vous de connecter correctement les sorties de lâenceinte au système. Connectez la
sortie positive (+) Ă la borne positive de lâenceinte et la sortie nĂŠgative (-) Ă la borne nĂŠgative
de lâenceinte.
Remarqueî:
â˘î Ne raccordez pas les fils de l'enceinte entre eux ou Ă la mise Ă la terre du châssis.
4 Fils de signal d'entrĂŠe
Deux options existentî:
a. Connecteurs d'entrĂŠe RCA
Connectez ces prises aux conducteurs de sortie de l'unitĂŠ principale, le cas ĂŠchĂŠant Ă
l'aide d'un câble d'extension.
b. EntrĂŠes de niveau d'enceinte
DĂŠcoupez les prises RCA, puis connectez les sorties de lâenceinte correspondantes de
lâunitĂŠ principale directement Ă ces deux câbles torsadĂŠs.
Remarqueî:
â˘î Avec le paramètre ÂŤ Speaker Level Input System Âť (Système dâentrĂŠe de niveau d'enceinte),
il n'est pas nĂŠcessaire de connecter le conducteur de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe
grâce à la fonction  REMOTE SENSING  (DÊtection tÊlÊcommandÊe) de ce produit.
Cependant la fonction ÂŤ REMOTE SENSING Âť (DĂŠtection Ă distance) peut ne pas
fonctionner selon la source du signal connectĂŠe. Dans ce cas, connectez le conducteur
de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe au câble dâune source dâalimentation entrante
(alimentation auxiliaire) en position ACC.
5 Fil de terre (noir)
Raccordez fermement ce fil à une pièce mÊtallique nue et propre du
châssis du vÊhicule. VÊrifiez que ce point est correctement reliÊ à la terre en contrôlant la
continuitĂŠ entre celui-ci et la borne nĂŠgative (-) de la batterie du vĂŠhicule. Reliez l'ensemble
des composants audio au même point du châssis de manière à Êviter les boucles de terre.
6 Fil de la batterie (jaune)
Raccordez le fil de la batterie directement Ă la borne BATT +
Veillez Ă ajouter un fusible de 20îA (vendu sĂŠparĂŠment) le plus proche possible de la borne
positive (+) de la batterie.
7 Fil de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe (bleu/blanc)
Connectez ce fil au conducteur de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe ou dâantenne
ĂŠlectrique (dĂŠclencheur positif; (+) 12îV uniquement) de votre unitĂŠ principale.
CONFIGURACIĂN DE LOS INTERRUPTORES (Fig. 2)
8 Interruptor de tipo de seĂąal de entrada
a) Para RCA, deslice el interruptorî6 hacia abajo.
b) Para altavoz, deslice el interruptorî6 hacia arriba.
c) Consulte la figuraî2.
9 Interruptor de configuraciĂłn de entrada
a) Para el modo de 4îcanales, deslice el interruptorî5 hacia arriba.
b) Para el modo en puente de 2îcanales, deslice el interruptorî5 hacia abajo.
Nota:
â˘î El interruptor de configuraciĂłn de entrada debe estar colocado hacia la izquierda para el
sistema de salida en puente de dos canales.
0 Interruptores selectores de filtro de paso alto
Configure la ganancia de entrada del KTA-450îen la posiciĂłn mĂnima. Mediante el uso de un
CD dinĂĄmico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que el sonido de
salida se distorsione. Luego, reduzca el volumen un paso (o hasta que el sonido de salida ya
no estĂŠ distorsionado).
Ahora, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces
se distorsione. Reduzca la ganancia levemente para que el sonido ya no se escuche
distorsionado, a fin de lograr una configuraciĂłn Ăłptima de la ganancia.
A Interruptores selectores de filtros
Los interruptores nĂşmerosî1 y 2 corresponden a la configuraciĂłn de filtro de los canales
frontales. En la posiciĂłn que se observa en la imagen, el filtro frontal estĂĄ desactivado.
Panel de interruptores NĂşmero de interruptor FunciĂłn
A 5 y 6 ConfiguraciĂłn de entrada
B 1 y 2, 3 y 4 ConfiguraciĂłn de filtros
C No disponible Control de ganancia frontal/trasera
ConfiguraciĂłn de entrada A:
Nivel de seĂąal RCA Interruptorî6 hacia
abajo Afecta a todos los canales
Nivel de seĂąal de altavoz Interruptorî6 hacia
arriba
Modo de 4îcanales; normal Interruptorî5 hacia
arriba 4îsalidas semiindependientes
Todos con referencia a tierra
Modo de 2îcanales; en puente Interruptorî5 hacia abajo Salida BTL (en puente)
ConfiguraciĂłn de filtros B:
Posiciones de apagado de filtros: frontales: interruptoresî2 y 1 hacia abajo.
Traseros: interruptores 4 y 3 hacia abajo.
El filtro estĂĄ configurado en paso alto a 60îHz; interruptorî2 hacia abajo e
interruptorî1 hacia arriba. Traseros: interruptor 4 hacia abajo e interruptor 3 hacia
arriba.
El filtro estĂĄ configurado en paso alto a 80îHz; interruptorî2 hacia arriba e
interruptorî1 hacia abajo. Traseros: interruptor 4 hacia arriba y 3 hacia abajo.
El filtro estĂĄ configurado en paso alto a 80îHz; interruptorî2 hacia arriba e
interruptorî1 hacia arriba. Traseros: interruptor 4 hacia arriba e interruptor 3 hacia
arriba.
FunciĂłn NĂşmero y posiciĂłn del
interruptor FunciĂłn NĂşmero y posiciĂłn del
interruptor
Filtro HPF (de
paso alto) frontal
desactivado
2 hacia abajo y 1
hacia abajo Filtro HPF trasero
desactivado 4 hacia abajo y 3
hacia abajo
Filtro HPF frontal a
60îHz 2 hacia arriba y 1
hacia abajo Filtro HPF trasero a
60îHz 4 hacia arriba y 3
hacia abajo
Filtro HPF frontal a
80 Hz 2 hacia abajo y 1
hacia arriba Filtro HPF trasero a
80 Hz 4 hacia abajo y 3
hacia arriba
Filtro HPF frontal a
120 Hz 2 hacia arriba y 1
hacia arriba Filtro HPF trasero a
120 Hz 4 hacia arriba y 3
hacia arriba
Control de ganancia C:
Los controles estĂĄn agrupados en 2îcanales frontales y 2îcanales traseros.
1. La salida nominal mĂĄxima se logra con la configuraciĂłn apropiada.
2. Es posible que haya distorsiĂłn cuando se combinan una configuraciĂłn de ganancia alta con
una entrada de nivel alto.
A. En el ejemplo se muestra la conexiĂłn a nivel de altavoz con el control de ganancia
configurado para RCA.
CONEXIONES (Fig. 1)
Antes de hacer conexiones, asegĂşrese de desconectar la alimentaciĂłn a todos los componentes
de audio. Conecte el cable amarillo del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la
baterĂa del vehĂculo. No conecte este cable a la caja de fusibles.
PRECAUCIĂN
â PrecauciĂłn para la conexiĂłn de terminales/piezas
â˘î Mantenga los objetos conductores de la electricidad alejados de los terminales/piezas
de la unidad (terminales de alimentaciĂłn, fusibles, terminales de salida de los altavoces,
conectores RCA, etc.). De esta manera, se evitan posibles cortocircuitos y daĂąos a la unidad.
â˘î Use una fuente de alimentaciĂłn elĂŠctrica apropiada. El instalador elegirĂĄ la fuente de
alimentaciĂłn elĂŠctrica apropiada.
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
â˘î Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3î15/16îin) por lo menos del mazo de cables
del automĂłvil.
â˘î Mantenga los conductores de la baterĂa lo mĂĄs alejados posible de otros cables.
â˘î Conecte el cable de tierra firmemente a un punto metĂĄlico desnudo (si es necesario, elimine
la pintura o grasa) del chasis del automĂłvil.
â˘î Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido; solicĂtele mĂĄs informaciĂłn.
1 Conector de entrada/salida/alimentaciĂłn
2 Cable de entrada/salida/alimentaciĂłn
3 Cables de salida de altavoces
AsegĂşrese de realizar las conexiones correctas de salida de los altavoces en el sistema.
Conecte la salida positiva (+) al terminal positivo del altavoz y la salida negativa (-) al
terminal negativo del altavoz.
Nota:
â˘î No conecte los cables del altavoz entre sĂ ni a la conexiĂłn a tierra del chasis.
4 Cables de entrada de seĂąal
Existen dos opciones:
a) Conectores RCA de entrada
Conecte estos conectores a los cables de salida de lĂnea de la unidad principal. Es
posible que necesite un cable de extensiĂłn.
b) Entradas de nivel de altavoz
Corte los conectores RCA, luego conecte las salidas correctas correspondientes de los
altavoces de la unidad principal directamente a estos cables de par trenzados.
Nota:
â˘î Para la configuraciĂłn "Sistema de entrada de nivel de altavoz" no es necesario conectar
el cable de encendido remoto debido a la funciĂłn de "DETECCIĂN REMOTA" de este
producto. Sin embargo, la funciĂłn de "DETECCIĂN REMOTA" podrĂa no funcionar,
dependiendo de la fuente de seĂąal conectada. En este caso, conecte el cable de encendido
remoto al cable de alimentaciĂłn de entrada (alimentaciĂłn accesoria) en la posiciĂłn ACC.
5 Cable a tierra (Negro)
Conecte este cable con firmeza a un punto metĂĄlico sin revestir del
chasis del automĂłvil. Compruebe que dicho punto es realmente una conexiĂłn a tierra
controlando la continuidad entre el punto y el terminal negativo (-) de la baterĂa del vehĂculo.
Realice la conexiĂłn a tierra de todos los componentes de audio con el mismo punto del
chasis para evitar la presencia de lazos de tierra.
6 Cable de la baterĂa (Amarillo)
Conecte el cable de la baterĂa directamente al terminal + de esta Ăşltima.
No olvide agregar un fusible de 20îA (se vende por separado) a la menor distancia posible
del terminal (+) de la baterĂa.
7 Cable de encendido remoto (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o al cable de la antena elĂŠctrica
(disparador positivo, (+) 12 V Ăşnicamente) de su unidad principal.
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
Fig. 3
KTA-450
Rear right (+)/Droite arrière (+)/Posterior derecha (+)
(Purple)
Front right (-)/Droite avant (-)/Frontal derecha (-)
(Grey/Black)
Front left (+)/
Gauche avant (+)/
Frontal izquierdo (+)
(white)
Rear left (-)/
Gauche arrière (-)/
Posterior izquierdo (-) (Green/Black)
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
Right end panel/
Panneau d'extrĂŠmitĂŠ de droite/
Panel de terminaciĂłn derecho
Colors for mono operation/
Couleurs pour le mode mono/
Colores de operaciĂłn en modo mono
CH1 Purple (+) and Gray/Black (-)/
Canalî
1 violet (+) et gris/noir (-)/
Canal 1 violeta (+) y gris/negro (-)
CH2 White (+) and Green/black (-)/
Canal 2 blanc (+) et vert/noir (-)/
Canal 2 blanco (+) y verde/negro (-)
Front output terminal/
Terminal de sortie ant/av
Terminal de salida delantero
(L) (R) (R)(L)
Rear left/Gauche arrière/Posterior izquierdo
Rear right/Droite arrière/Posterior derecha
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
Right end panel/
Panneau d'extrĂŠmitĂŠ de droite/
Panel de terminaciĂłn derecho
White/
Blanc/
Blanco
Grey/
Gris/
Gris
Green/
Vert/
Verde
Purple/
Violet/
Violeta
Rear output terminal/
Terminal de salida trasero
Front output terminal/
Terminal de sortie avant/
Terminal de salida delantero
Terminal de sortie arrière/
(L) (R) (R)(L)
Right end panel/
Panneau d'extrĂŠmitĂŠ de droite/
Panel de terminaciĂłn derecho
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
(L) (R) (R)(L)
Rear right (+)/Droite arrière (+)/Posterior derecha (+) (Purple)
Front right (-)/Droite avant (-)/Frontal derecha (-) (Grey/Black)
Front left (+)/
Gauche avant (+)/
Frontal izquierdo (+)
(white)
Rear left (-)/
Gauche arrière (-)/
Posterior izquierdo (-) (Green/Black)
Rear left/Gauche arrière/Posterior izquierdo
Rear right/Droite arrière/Posterior derecha
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
(L) (R) (R)(L)
Right end panel/
Panneau d'extrĂŠmitĂŠ de droite/
Panel de terminaciĂłn derecho
White/
Blanc/
Blanco
Grey/
Gris/
Gris
Green/
Vert/
Verde
Purple/
Violet/
Violeta
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
Remote Turn-On/
Activation de la
tĂŠlĂŠcommande/
Encendido remoto
To ACC or itched sw
+12V/
Pour ACC ou +12 V
commutĂŠe/
Para el ACC o se
cambia de +12 V
Right end panel/
Panneau d'extrĂŠmitĂŠ de droite/
Panel de terminaciĂłn derecho
White/
Blanc/
Blanco
Grey/
Gris/
Gris
Green/
Vert/
Verde
Purple/
Violet/
Violeta
Right end panel/
Panneau d'extrĂŠmitĂŠ de droite/
Panel de terminaciĂłn derecho
Rear right (+)/Droite arrière (+)/Posterior derecha (+)
(Purple)
Front right (-)/Droite avant (-)/Frontal derecha (-)
(Grey/Black)
Front left (+)/
Gauche avant (+)/
Frontal izquierdo (+)
(white)
Rear left (-)/
Gauche arrière (-)/
Posterior izquierdo (-) (Green/Black)
Front left/Gauche avant/Frontal izquierdo
Front right/Droite avant/Frontal derecha
Remote Turn-On/
Activation de la
tĂŠlĂŠcommande/
Encendido remoto
To ACC or itched sw
+12V/
Pour ACC ou +12 V
commutĂŠe/
Para el ACC o se
cambia de +12 V
O
Q
K L
O O
Q
K
M
L
N
Fig. 5
RCA Input System/Système dâentrĂŠe RCA/Sistema de entrada RCA
2 Channel RCA Bridged Output Connection Diagram/
Diagramme de Connexion de Sortie PontĂŠe RCA Ă 2 Canaux/
Diagrama de Conexiones de Salida RCA en Puente de 2 Canales
Note:
â˘î Change input
switches to correct
position.
Remarqueî:
â˘î Placez les
sĂŠlecteurs d'entrĂŠe
en position correcte.
Nota:
â˘î Coloque los
interruptores de
entrada en la
posiciĂłn correcta.
Note:
â˘î Change input
switches to correct
position.
Remarqueî:
â˘î Placez les
sĂŠlecteurs d'entrĂŠe
en position correcte.
Nota:
â˘î Coloque los
interruptores de
entrada en la
posiciĂłn correcta.
Note:
â˘î Please change Input
Configuration Switch
from default 4ch to
2ch.
Remarqueî:
â˘î Le sĂŠlecteur doit
ĂŞtre orientĂŠ vers
la gauche pour
une entrĂŠe Ă deux
canaux.
Nota:
â˘î El interruptor de
configuraciĂłn de
entrada debe estar
colocado hacia
la izquierda para
una entrada de 2
canales.
Note:
â˘î Please change Input
Configuration Switch
from default 4ch to
2ch.
Remarqueî:
â˘î Le sĂŠlecteur doit
ĂŞtre orientĂŠ vers
la gauche pour
une entrĂŠe Ă deux
canaux.
Nota:
â˘î El interruptor de
configuraciĂłn de
entrada debe estar
colocado hacia
la izquierda para
una entrada de 2
canales.
Fig. 4
CD Head unit / UnitĂŠ principale CD / Unidad principal de CD
CD Head unit / UnitĂŠ principale CD / Unidad principal de CD
Q
P
K KL L
KK
MM
LL
NN
Q
P
Fig. 7
Fig. 6
4 Channel Speaker Level Output Connection Diagram/
Diagramme de Connexion de Sortie de Niveau d'Enceinte Ă 4 Canaux/
Diagrama de Conexiones de Salida de Nivel de Altavoz de 4 Canales
2 Channel Speaker Level Bridged Output Connection Diagram/
Diagramme de Connexion de Sortie PontĂŠe de Niveau d'Enceinte Ă 2 Canaux/
Diagrama de Conexiones de Salida de Nivel de Altavoz en Puente de 2 Canales
Note:
â˘î Cut off the RCA jacks
and connect the
head unit speaker
wires directly to the
KTA-450 input wires.
Remarqueî:
â˘î DĂŠcoupez les prises
RCA et connectez
les câbles de
haut-parleur de
lâunitĂŠ principale
directement aux
câbles dâentrĂŠe de la
KTA-450.
Nota:
â˘î Desconecte los
conectores RCA y
conecte los cables
de bocina del
amplificador principal
directamente a los
cables de entrada del
KTA-450.
CD Head unit / UnitĂŠ principale CD / Unidad principal de CD
CD Head unit / UnitĂŠ principale CD / Unidad principal de CD
S
R
O
S
R
O
Fig. 8
Fig. 9
Stand Alone System, RCA Input Connection Diagram/
Système Autonome, Diagramme de Connexion d'EntrÊe RCA/
Sistema Independiente, Diagrama de Conexiones de Entrada RCA
Stand Alone System, RCA Input, Bridged Output Connection Diagram/
Système Autonome, EntrÊe RCA, Diagramme de Connexion de Sortie PontÊe/
Sistema Independiente, Entrada RCA, Diagrama de Conexiones de Salida en Puente
[English]
K Front Left Speaker (sold separately)
L Front Right Speaker (sold separately)
M Rear Left Speaker (sold separately)
N Rear Right Speaker (sold separately)
O RCA Extension Cable (sold separately)
P Head Unit Speaker Connector
Q CD Head Unit
R RCA to Mini Jack Cable (sold separately)
S MP3 Player
[Français]
K Haut-parleur avant gauche (vendu sĂŠparĂŠment)
L Haut-parleur avant droit (vendu sĂŠparĂŠment)
M Haut-parleur arrière gauche (vendu sÊparÊment)
N Haut-parleur arrière droit (vendu sÊparÊment)
O Câble dâextension RCA (vendu sĂŠparĂŠment)
P Connecteur du haut-parleur de lâunitĂŠ principale
Q UnitĂŠ principale CD
R
Câble pour connecter RCA aux mini-prises (vendu
sĂŠparĂŠment)
S Lecteur MP3
[EspaĂąol]
K Altavoz delantero izquierdo (vendido separadamente)
L Altavoz delantero derecho (vendido separadamente)
M Altavoz trasero izquierdo (vendido separadamente)
N Altavoz trasero derecho (vendido separadamente)
O Cable de extensiĂłn RCA (se vende por separado)
P Conector de bocinas de amplificador principal
Q Amplificador principal de CD
R Cable RCA a miniconector (se vende por separado)
S Reproductor MP3
ALTERNATIVE AMPLIFIER TURN-ON OPTIONS (Fig. 3)
If your head unit does not have a traditional amplifier turn-on lead, refer to the options
below for connection.
Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 3)
a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activiated only when the radio is on (turns off in
Bluetooth or CD mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding
type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of your
KTA-450 must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure
to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the
KTA-450 will turn on and stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse
mentioned above, may be installed in-line on the KTA-450 turn-on lead. This switch will then
be used to turn on (and off) the KTA-450. Therefore, the switch should be mounted so that is
accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery.
1 Blue/White
2 Power Antenna
3 Remote Turn-On Lead
4 To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possible to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
AUTRES POSSIBILITĂS DE MISE SOUS TENSION DE
L'AMPLIFICATEUR (Fig. 3)
Si l'unitĂŠ principale n'est pas ĂŠquipĂŠe d'un fil de mise sous tension d'amplificateur
conventionnel, consultez les possibilitĂŠs de raccordement ci-dessous.
VĂŠrifiez si l'unitĂŠ principale rĂŠpond Ă l'une des conditions suivantesî: (Fig. 3)
a. L'unitÊ principale ne possède pas de fil de mise sous tension tÊlÊcommandÊe ni n'antenne
ĂŠlectrique.
b. Le fil de l'antenne ĂŠlectrique de l'unitĂŠ principale est activĂŠ uniquement lorsque le mode radio
est actif (dĂŠsactivĂŠ en mode Bluetooth ou CD).
c. Le fil de l'antenne ĂŠlectrique de l'unitĂŠ principale est Ă sortie de niveau logique de (+) 5îV, Ă
dĂŠclenchement nĂŠgatif (de type ÂŤîmise Ă la terreîÂť) ou ne peut pas maintenir une tension de
(+) 12îV lorsqu'il est raccordĂŠ Ă un autre ĂŠquipement, outre l'antenne ĂŠlectrique du vĂŠhicule.
Si l'une des conditions suivantes existe, le fil de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe du KTA-
450 doit ĂŞtre raccordĂŠ Ă une source d'alimentation commutĂŠe (allumage) du vĂŠhicule. Veillez
Ă utiliser un fusible de 3îA placĂŠ le plus proche possible du prĂŠlèvement de l'allumage. Ă
l'aide de cette mĂŠthode de confirmation, le KTA-450 se met sous tension et le demeure tant
que le contacteur d'allumage est activĂŠ.
Si celle-ci est infaisable, un interrupteur unipolaire accompagnĂŠ du fusible de 3îA prĂŠcĂŠdemment
mentionnĂŠ devra ĂŞtre installĂŠ en sĂŠrie sur le fil de mise sous tension du KTA-450. Cet interrupteur
sera ensuite utilisĂŠ pour mettre sous tension (et arrĂŞter) le KTA-450. C'est pourquoi il doit ĂŞtre
installĂŠ Ă portĂŠe du conducteur. Veillez Ă placer l'interrupteur en position ĂŠteinte lorsque le moteur
du vĂŠhicule ne tourne pas. Dans le cas contraire, l'amplificateur demeurerait sous tension et
viderait la batterie.
1 Bleu/blanc
2 Antenne ĂŠlectrique
3 Fil de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe
4 Vers les autres fils de mise sous tension tĂŠlĂŠcommandĂŠe des composants Alpine
5 Interrupteur unipolaire (facultatif)
6 Fusible (3îA)
7 Le plus proche possible du prÊlèvement d'allumage du vÊhicule
8 Source d'allumage
OPCIONES ALTERNATIVAS DE ENCENDIDO DEL
AMPLIFICADOR (Fig. 3)
Si su unidad principal no cuenta con un cable tradicional de encendido del amplificador,
consulte las siguientes opciones de conexiĂłn.
Verifique que la unidad principal reĂşna las condiciones enumeradas a continuaciĂłn: (Fig.
3)
a. La unidad principal no tiene cable de encendido remoto ni de antena elĂŠctrica.
b. El cable de antena elĂŠctrica de la unidad principal se activa solamente cuando se enciende
la radio (se desactiva en modo Bluetooth o CD).
c. El cable de antena elĂŠctrica de la unidad principal es una salida de nivel lĂłgico (+) de 5îV,
con circuito de disparo negativo (de tierra) o no puede mantener (+) 12îV cuando se conecta
a otro equipo ademĂĄs de la antena elĂŠctrica del vehĂculo. Si cualquiera de las condiciones
anteriores estĂĄ presente, el cable de encendido remoto del KTA-450 se debe conectar a
una fuente de alimentaciĂłn conmutada (encendido) del vehĂculo. AsegĂşrese de colocar un
fusible de 3îA a la menor distancia posible de esta llave de encendido. Con este mĂŠtodo de
conexiĂłn, el KTA-450 se encenderĂĄ y permanecerĂĄ encendido mientras el interruptor de
encendido estĂŠ activado.
Si esto es inaceptable, puede instalarse un interruptor SPST (unipolar de una vĂa) en lĂnea
en el cable de encendido del KTA-450, ademĂĄs del fusible de 3îA mencionado anteriormente.
Este interruptor se usarĂĄ para encender (y apagar) el KTA-450. Por lo tanto, se debe instalar
de manera que sea accesible para el conductor. Compruebe que el interruptor estĂĄ apagado
cuando el vehĂculo no estĂĄ en funcionamiento. De lo contrario, el amplificador permanecerĂĄ
encendido y agotarĂĄ la baterĂa.
1 Azul/Blanco
2 Antena elĂŠctrica
3 Cable de encendido remoto
4 Hacia los cables de encendido remoto de otros componentes Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusible (3îA)
7 A la menor distancia posible de la llave de encendido del vehĂculo
8 Fuente de encendido
Produktspezifikationen
Marke: | Alpine |
Kategorie: | Empfänger |
Modell: | KTA-450 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Alpine KTA-450 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Empfänger Alpine
27 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
17 August 2024
15 August 2024
13 August 2024
5 August 2024
3 August 2024
Bedienungsanleitung Empfänger
- Empfänger Asus
- Empfänger Belkin
- Empfänger Exibel
- Empfänger Hama
- Empfänger Audio-Technica
- Empfänger LogiLink
- Empfänger Logitech
- Empfänger Manhattan
- Empfänger Medion
- Empfänger Nedis
- Empfänger Philips
- Empfänger Sandberg
- Empfänger Sony
- Empfänger Zalman
- Empfänger Panasonic
- Empfänger Roland
- Empfänger MX Onda
- Empfänger Bosch
- Empfänger Vox
- Empfänger TechniSat
- Empfänger Yamaha
- Empfänger Velleman
- Empfänger Neumann
- Empfänger CSL
- Empfänger Devolo
- Empfänger Schwaiger
- Empfänger Alecto
- Empfänger Conrad
- Empfänger Denver
- Empfänger EMOS
- Empfänger Gira
- Empfänger KÜnig
- Empfänger MarQuant
- Empfänger Renkforce
- Empfänger Bush
- Empfänger Thomson
- Empfänger Trevi
- Empfänger Blaupunkt
- Empfänger Grundig
- Empfänger Kenwood
- Empfänger Sharp
- Empfänger Hilti
- Empfänger Pyle
- Empfänger Golden Age Project
- Empfänger Salora
- Empfänger Telestar
- Empfänger Aiwa
- Empfänger AKG
- Empfänger Auna
- Empfänger Bang And Olufsen
- Empfänger Bose
- Empfänger Bowers And Wilkins
- Empfänger Caliber
- Empfänger Maxview
- Empfänger Denon
- Empfänger Pioneer
- Empfänger Geemarc
- Empfänger Jabra
- Empfänger JBL
- Empfänger JVC
- Empfänger Klipsch
- Empfänger Krßger And Matz
- Empfänger Meliconi
- Empfänger Motorola
- Empfänger Nokia
- Empfänger Onkyo
- Empfänger Optoma
- Empfänger Sennheiser
- Empfänger Shure
- Empfänger Technics
- Empfänger Teufel
- Empfänger Vivanco
- Empfänger Hifonics
- Empfänger Megasat
- Empfänger Smartwares
- Empfänger Akai
- Empfänger Alden
- Empfänger Dual
- Empfänger Ferguson
- Empfänger GoGEN
- Empfänger Hyundai
- Empfänger Orava
- Empfänger Strong
- Empfänger Tesla
- Empfänger Imperial
- Empfänger Tascam
- Empfänger Zoom
- Empfänger Garmin
- Empfänger Nexa
- Empfänger Sencor
- Empfänger Goobay
- Empfänger Lindy
- Empfänger Astro
- Empfänger Plantronics
- Empfänger Fenton
- Empfänger TOA
- Empfänger Rotel
- Empfänger Musway
- Empfänger Tripp Lite
- Empfänger Audio Pro
- Empfänger Cabasse
- Empfänger Canton
- Empfänger Dali
- Empfänger Harman Kardon
- Empfänger Inateck
- Empfänger Magnat
- Empfänger Marmitek
- Empfänger Marshall
- Empfänger Naim
- Empfänger Power Dynamics
- Empfänger Samson
- Empfänger Scosche
- Empfänger Skytec
- Empfänger Tangent
- Empfänger Vonyx
- Empfänger Peavey
- Empfänger Marshall Electronics
- Empfänger Sagem
- Empfänger Simrad
- Empfänger AVM
- Empfänger Xoro
- Empfänger Karma
- Empfänger Atlas
- Empfänger Reely
- Empfänger Edision
- Empfänger GigaBlue
- Empfänger Humax
- Empfänger Kathrein
- Empfänger Metronic
- Empfänger Smart
- Empfänger Topfield
- Empfänger Xtrend
- Empfänger Zehnder
- Empfänger Icom
- Empfänger Brondi
- Empfänger Rupert Neve Designs
- Empfänger NAD
- Empfänger Fender
- Empfänger Renegade
- Empfänger Ebode
- Empfänger LTC
- Empfänger Vincent
- Empfänger Vision
- Empfänger Hager
- Empfänger Behringer
- Empfänger Mackie
- Empfänger Omnitronic
- Empfänger Thomann
- Empfänger MB Quart
- Empfänger Marantz
- Empfänger Monoprice
- Empfänger Arcam
- Empfänger Cambridge
- Empfänger Crown
- Empfänger Dynacord
- Empfänger Ecler
- Empfänger Luxman
- Empfänger Monacor
- Empfänger Rockford Fosgate
- Empfänger TEAC
- Empfänger Thorens
- Empfänger Crunch
- Empfänger Chamberlain
- Empfänger JUNG
- Empfänger Aplic
- Empfänger InLine
- Empfänger Sangean
- Empfänger ClassÊ
- Empfänger Optex
- Empfänger Revox
- Empfänger Sherwood
- Empfänger Jamo
- Empfänger AXTON
- Empfänger Clarion
- Empfänger Mac Audio
- Empfänger Kogan
- Empfänger Genie
- Empfänger Humantechnik
- Empfänger T-Mobile
- Empfänger Skytronic
- Empfänger Yaesu
- Empfänger Audizio
- Empfänger ESX
- Empfänger Reloop
- Empfänger HQ
- Empfänger Pinnacle
- Empfänger Block
- Empfänger Rega
- Empfänger SYNQ
- Empfänger Amazon
- Empfänger Insignia
- Empfänger August
- Empfänger Audison
- Empfänger DataVideo
- Empfänger RCF
- Empfänger Electro-Voice
- Empfänger Cyrus
- Empfänger Scansonic
- Empfänger Sogo
- Empfänger Cisco
- Empfänger Delta Dore
- Empfänger Salus
- Empfänger Sonos
- Empfänger Yorkville
- Empfänger MIPRO
- Empfänger Elektrobock
- Empfänger FiiO
- Empfänger Boss
- Empfänger IFM
- Empfänger Intertechno
- Empfänger American Audio
- Empfänger Anthem
- Empfänger Roksan
- Empfänger Engel Axil
- Empfänger Alto
- Empfänger Kopul
- Empfänger Chord
- Empfänger Saramonic
- Empfänger Kramer
- Empfänger Hertz
- Empfänger Pro-Ject
- Empfänger Aeon Labs
- Empfänger Vaddio
- Empfänger Galaxy Audio
- Empfänger HQ Power
- Empfänger Ibiza Sound
- Empfänger Kicker
- Empfänger Warm Audio
- Empfänger Polk
- Empfänger Line 6
- Empfänger Bogen
- Empfänger DBX
- Empfänger Radial Engineering
- Empfänger McIntosh
- Empfänger Sonance
- Empfänger Jensen
- Empfänger ELAC
- Empfänger Fostex
- Empfänger JL Audio
- Empfänger Pyle Pro
- Empfänger PreSonus
- Empfänger Qtx
- Empfänger Hartke
- Empfänger ART
- Empfänger Deaf Bonce
- Empfänger Fredenstein
- Empfänger LD Systems
- Empfänger RDL
- Empfänger Audiolab
- Empfänger Oculus VR
- Empfänger Summit Audio
- Empfänger Homematic IP
- Empfänger Black Lion Audio
- Empfänger Dreambox
- Empfänger Bluesound
- Empfänger Solid State Logic
- Empfänger RME
- Empfänger GlobalSat
- Empfänger Chandler
- Empfänger DAP
- Empfänger DAP Audio
- Empfänger Definitive Technology
- Empfänger Denson
- Empfänger Devialet
- Empfänger DIO
- Empfänger DLS
- Empfänger Focal
- Empfänger Focusrite
- Empfänger Formuler
- Empfänger Fusion
- Empfänger Graupner
- Empfänger Ground Zero
- Empfänger Helix
- Empfänger Hirschmann
- Empfänger Homecast
- Empfänger Infinity
- Empfänger Iriver
- Empfänger JB Systems
- Empfänger Koda
- Empfänger Lanzar
- Empfänger Legamaster
- Empfänger Medeli
- Empfänger Mercury
- Empfänger Monitor Audio
- Empfänger Mtx Audio
- Empfänger Mvision
- Empfänger Naxa
- Empfänger Octagon
- Empfänger Phoenix Gold
- Empfänger Raymarine
- Empfänger REL Acoustics
- Empfänger Selfsat
- Empfänger Soundstream
- Empfänger Stagg
- Empfänger Steren
- Empfänger Stinger
- Empfänger Sunstech
- Empfänger Terratec
- Empfänger ACV
- Empfänger AMX
- Empfänger Triax
- Empfänger Tronics
- Empfänger TV STAR
- Empfänger Universal Remote Control
- Empfänger Velodyne
- Empfänger Vivotek
- Empfänger Wharfedale
- Empfänger Winegard
- Empfänger Xsarius
- Empfänger Zgemma
- Empfänger Universal Audio
- Empfänger Phonic
- Empfänger Epcom
- Empfänger Adastra
- Empfänger Siig
- Empfänger Amiko
- Empfänger Cloud
- Empfänger Mooer
- Empfänger AudioControl
- Empfänger MXL
- Empfänger TV One
- Empfänger NAV-TV
- Empfänger StarTech.com
- Empfänger APart
- Empfänger Blackstar
- Empfänger HEOS
- Empfänger Smart-AVI
- Empfänger QSC
- Empfänger RetroSound
- Empfänger Dahua Technology
- Empfänger Proel
- Empfänger Niles
- Empfänger Panduit
- Empfänger Martin Logan
- Empfänger Metra
- Empfänger Kanto
- Empfänger PAC
- Empfänger Sound Devices
- Empfänger Speco Technologies
- Empfänger IFi Audio
- Empfänger Gefen
- Empfänger Polsen
- Empfänger Bugera
- Empfänger Russound
- Empfänger Vocopro
- Empfänger SRS
- Empfänger Comica
- Empfänger Astell&Kern
- Empfänger IMG Stage Line
- Empfänger Inovonics
- Empfänger Mosconi
- Empfänger Atlas Sound
- Empfänger FBT
- Empfänger DB Technologies
- Empfänger CYP
- Empfänger Amplicom
- Empfänger Micromega
- Empfänger Palmer
- Empfänger Jolida
- Empfänger Ampeg
- Empfänger Avalon
- Empfänger BOYA
- Empfänger Audient
- Empfänger Bang Olufsen
- Empfänger Lectrosonics
- Empfänger ATen
- Empfänger Eventide
- Empfänger Axing
- Empfänger Laney
- Empfänger Morel
- Empfänger SVS
- Empfänger KanexPro
- Empfänger Citronic
- Empfänger Crest Audio
- Empfänger Lab Gruppen
- Empfänger SPL
- Empfänger Parasound
- Empfänger Apantac
- Empfänger Brigmton
- Empfänger Axis
- Empfänger MEE Audio
- Empfänger Wet Sounds
- Empfänger Edisio
- Empfänger Pyramid
- Empfänger Stewart
- Empfänger Black Hydra
- Empfänger Linn
- Empfänger Roswell
- Empfänger Music Hall
- Empfänger Audac
- Empfänger OSD Audio
- Empfänger Match
- Empfänger Audioengine
- Empfänger Neets
- Empfänger EA
- Empfänger BZBGear
- Empfänger Crestron
- Empfänger PSSO
- Empfänger HiFi ROSE
- Empfänger Accell
- Empfänger Ibanez
- Empfänger Antelope Audio
- Empfänger Pharos
- Empfänger Kemo
- Empfänger Audix
- Empfänger Viscount
- Empfänger GOgroove
- Empfänger Avantree
- Empfänger PSB
- Empfänger Phoenix Audio
- Empfänger Extron
- Empfänger Atlona
- Empfänger Comtek
- Empfänger LYYT
- Empfänger JTS
- Empfänger Redline
- Empfänger Valueline
- Empfänger Grace Design
- Empfänger Ashdown Engineering
- Empfänger Ram Audio
- Empfänger Esoteric
- Empfänger Xantech
- Empfänger Wavtech
- Empfänger Krell
- Empfänger Artsound
- Empfänger Rolls
- Empfänger Sonifex
- Empfänger Advance Acoustic
- Empfänger Kali Audio
- Empfänger Leviton
- Empfänger Revel
- Empfänger WyreStorm
- Empfänger Wireless Solution
- Empfänger Manley
- Empfänger Klark Teknik
- Empfänger Lindell Audio
- Empfänger AVMATRIX
- Empfänger Alfatron
- Empfänger Acme United
- Empfänger Mark Levinson
- Empfänger CAD Audio
- Empfänger Dynavox
- Empfänger Key Digital
- Empfänger AER
- Empfänger Cerwin-Vega
- Empfänger Sound Ordnance
- Empfänger Majestic
- Empfänger Ocean Matrix
- Empfänger Markbass
- Empfänger AmpliVox
- Empfänger LEA
- Empfänger Memphis Audio
- Empfänger FiveO
- Empfänger Televes
- Empfänger Aquatic AV
- Empfänger DirecTV
- Empfänger Ashly
- Empfänger Fishman
- Empfänger AVPro Edge
- Empfänger Integra
- Empfänger Matrox
- Empfänger Blustream
- Empfänger CyberData Systems
- Empfänger Williams Sound
- Empfänger Sunfire
- Empfänger SoundTube
- Empfänger JETI
- Empfänger SureCall
- Empfänger Vivolink
- Empfänger WesAudio
- Empfänger ANKARO
- Empfänger NUVO
- Empfänger Audiofrog
- Empfänger Canyon
- Empfänger AMS Neve
- Empfänger Trace Elliot
- Empfänger The T.amp
- Empfänger Knoll
- Empfänger MuxLab
- Empfänger Hegel
- Empfänger Triangle
- Empfänger Whirlwind
- Empfänger Camille Bauer
- Empfänger Hughes & Kettner
- Empfänger Rocketfish
- Empfänger Dimavery
- Empfänger Palsonic
- Empfänger Musical Fidelity
- Empfänger Rexing
- Empfänger A-NeuVideo
- Empfänger Crest
- Empfänger Cranborne Audio
- Empfänger Seco-Larm
- Empfänger Primare
- Empfänger C2G
- Empfänger Fosi Audio
- Empfänger S.M.S.L
- Empfänger Aurel
- Empfänger Advance
- Empfänger AEA
- Empfänger Datapath
- Empfänger TechLogix Networx
- Empfänger PTN-electronics
- Empfänger CE Labs
- Empfänger Gold Note
- Empfänger Planet Audio
- Empfänger Lotronic
- Empfänger Audiotec Fischer
- Empfänger Sinus Live
- Empfänger Shinybow
- Empfänger Shanling
- Empfänger Fontastic
- Empfänger BC Acoustique
- Empfänger NuPrime
- Empfänger Creek
- Empfänger BMB
- Empfänger Valcom
- Empfänger Intelix
- Empfänger Madison
- Empfänger Topp Pro
- Empfänger Whistler
- Empfänger Powersoft
- Empfänger LinksPoint
- Empfänger Modelcraft
- Empfänger Simaudio
- Empfänger TIC
- Empfänger Mobile Crossing
- Empfänger FSR
- Empfänger Edwards Signaling
- Empfänger Lyngdorf
- Empfänger AudioSource
- Empfänger Leema
- Empfänger Quad
- Empfänger IOTAVX
- Empfänger Inter-M
- Empfänger Soundtrack
- Empfänger Canor
- Empfänger Unison Research
- Empfänger Clare Controls
- Empfänger Loxjie
- Empfänger Cayin
- Empfänger Technical Pro
- Empfänger VMV
- Empfänger Bellari
- Empfänger Comprehensive
- Empfänger PureLink
- Empfänger FoneStar
- Empfänger Glemm
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024