Aiwa XP-ZV610 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Aiwa XP-ZV610 (68 Seiten) in der Kategorie CD-Player/Recorder. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/68
©2004 Sony Corporation
XP-ZV610
Portable
CD Player
3-263-073- (1)13
Operating Instructions........................................................................
Manual de instrucciones........................................................................
GB
ES
2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
To prevent fire, do not cover the ventilation
of the apparatus with newspapers, table-
cloths, curtains, etc. And don’t place lighted
candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Certain countries may regulate disposal of
the battery used to power this product. Please
consult with your local authority.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS
CLASS 1M INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
The validity of the CE marking is restricted
to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
ATRAC3plus and ATRAC3 are trademarks
of Sony Corporation.
Owner’s Record
The model number and the serial number are
located at the rear of the CD player. Record
these numbers in the spaces provided below.
Refer to them whenever you call upon your
Aiwa dealer regarding this product.
Model No. XP-ZV610
Serial No. ___________________________
For customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
3
GB
Table of Contents
Enjoy your ATRAC Portable CD
Player!
Music sources playable on this CD player .. 6
ATRAC3plus and ATRAC3 ......................... 7
MP3 ............................................................. 7
The structure of ATRAC3plus/ATRAC3
and MP3 files .......................................... 8
Getting started
Checking the supplied accessories ............ 10
Locating the controls ................................. 11
Playing a CD
1. Insert a CD. ........................................... 13
2. Connect your CD player. ...................... 13
3. Play a CD. ............................................. 13
Playback options
Playing tracks repeatedly (Repeat play) .... 16
Playing all files in a selected group
(Group play)
(ATRAC CD/MP3 CD only) ................. 16
Playing a single track (Single play) ........... 17
Playing tracks in random order
(Shuffle play) ......................................... 17
Playing all files in a selected group in
random order (Group shuffle play)
(ATRAC CD/MP3 CD only) ................. 17
Playing your favorite play lists
(m3u play list play) (MP3 CD only) ..... 17
Playing your favorite tracks by adding
Bookmarks (Bookmark track play) ....... 18
Playing the 10 tracks you have played most
frequently (Auto ranking play).............. 18
Playing tracks you have played most
frequently in random order
(Auto ranking shuffle play) ................... 19
Playing tracks in your favorite order
(PGM play) ............................................ 19
Searching for groups or tracks/files ........... 20
Available features
Adjusting sound quality
(Parametric equalizer) ........................... 21
The E•A•S•S GP function ......................... 22
Protecting your hearing (AVLS) ................ 22
Stopping playback automatically
(OFF TIMER) ....................................... 23
Locking the controls (HOLD) ................... 23
Turning off the beep sound ........................ 24
Playing tracks continuously (SEAMLESS)
(ATRAC CD only) ................................ 24
Connecting to a power source
Using the batteries ..................................... 25
Notes on the power source ........................ 26
Additional information
List of menus ............................................. 27
Precautions ................................................ 29
Maintenance .............................................. 29
Troubleshooting ......................................... 30
Specifications ............................................ 32
Optional accessories .................................. 32
GB
4
GB
Enjoy your ATRAC Portable CD Player!
Thank you for purchasing the XP-ZV610. This CD player is called an “ATRAC Portable CD
Player,” because you can enjoy “ATRAC CDs” on it.
You can make your own ATRAC CD easily.
How to use the SonicStage
Refer to the supplied booklet “SonicStage.
2
Store and burn
Store music data on your PC gathered from audio
CDs or music files, select your favorite tracks,
then burn your own CDs.
Audio CDs
1
Install
Install the supplied “SonicStage
software.
,
Music files*
* Files in MP3 or WAV format
5
GB
Enjoy your ATRAC Portable CD Player!
What is an ATRAC CD?
An ATRAC CD is a CD-R/RW on which audio data compressed in the ATRAC3plus/ATRAC3
format has been recorded. About 30 audio CDs can be recorded on a CD-R/RW.* You can also
record MP3 files by converting the files to the ATRAC3plus/ATRAC3 format.
* When total playing time of one CD (album) is estimated at 60 minutes and you are recording on a 700 MB
CD-R/RW at 48 kbps in ATRAC3plus format.
What is the ATRAC3plus/ATRAC3 format?
Refer to pages 7 - 9 of this manual.
Audio data is converted to the
ATRAC3plus/ATRAC3 format by the
SonicStage.
ATRAC CD
3
Listen
You can enjoy listening to your own
ATRAC CDs on your ATRAC Portable
CD Player.
You can also enjoy audio CDs and
MP3 CDs on your ATRAC Portable
CD Player.
,
6
GB
Music sources playable on this CD player
You can play the following 3 music sources on this CD player:
Audio CDs (CDDA format)
CDs with ATRAC3plus/ATRAC3 format files (ATRAC CD)
CDs with MP3 format files (MP3 CD)
Usable disc formats
You can use ISO 9660 Level 1/2 and Joliet extension format discs only.
About CD-Rs/RWs
This CD player can play CD-Rs/RWs recorded in the ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 or CDDA*
format, but playback capability may vary depending on the quality of the disc and the condition
of the recording device.
* CDDA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a recording standard used for the Audio
CDs.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not
conform to the CD standard and may not be playable by this product.
Notes
This CD player cannot record music content on recordable media, such as CD-Rs/RWs.
CD-Rs/RWs recorded in the ATRAC3plus/ATRAC3 format cannot be played on your computer.
7
GB
ATRAC3plus and ATRAC3
ATRAC3plus,” which stands for “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” is audio
compression technology, developed from the ATRAC3 format. Though the ATRAC3plus format
can compress music content to about 1/20 of its original size at 64 kbps, you can still enjoy high
quality sound. The available transfer bit rates are 256 kbps, 64 kbps and 48 kbps.
ATRAC3,” which stands for “Adaptive Transform Acoustic Coding3 is audio compression
technology that satisfies the demand for high sound quality and high compression rates. The
ATRAC3 format can compress music content to about 1/10 of their original size, which
contributes to reduction of the media volume. The available transfer bit rates are 132 kbps,
105 kbps and 66 kbps.
The usable number of groups and files
Maximum number of groups: 255
Maximum number of files: 999
For details, refer to the supplied booklet “SonicStage.
Note on saving files on the media
Do not save files in other formats (except MP3 files) and do not make unnecessary folders on a
disc that has ATRAC3plus/ATRAC3 files.
MP3
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer3, a standard for audio files compression supported
by the Motion Picture Experts Group, an ISO (International Organization for Standardization)
working group, enables compression of audio files to about 1/10 of the data size of a standard
compact disc.
The major specifications of the acceptable disc format are:
Maximum directory levels: 8
Acceptable characters: A - Z, a- z, 0 - 9, _ (underscore)
Notes
When naming files, be sure to add the file extension “mp3” to the file name.
If you add the extension “mp3” to a file other than an MP3 file, the player will not be able to recognize the
file properly.
(Continued)
Enjoy your ATRAC Portable CD Player!
9
GB
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 file structure and playing order
• ATRAC3plus/ATRAC3 • MP3
Notes
A group that does not include an MP3 file is skipped.
If ATRAC3plus/ATRAC3 files and MP3 files are recorded on the same CD, this CD player plays the
ATRAC3plus/ATRAC3 files first.
Depending on the method used to record MP3 files on the disc, the playing order may be different from the
one shown above.
ATRAC3plus/
ATRAC3 file
Group MP3 file
Group
Enjoy your ATRAC Portable CD Player!
10
GB
Getting started
Checking the supplied accessories
AC power adaptor (1)
(not supplied with USA model)
Headphones (1)
(for USA model)
Earphones (1)
(for other models)
CD-ROM* (SonicStage) (1)
* Do not play a CD-ROM on an audio CD player.
Users guide for SonicStage (1)
AC plug adaptor (1)
(supplied with the model for Latin American
countries except Mexico)
12
GB
Display
For details, see the pages in parentheses.
1 Character information display (15)
While playing an audio CD, disc name,
track name, etc. appear on the 2 lines of
the display, if recorded on the CD.
While playing an ATRAC CD/MP3 CD,
group name, file name, etc. appear on the
2 lines of the display, if recorded on the
CD.
Menu items also appear in this display.
2 Atrac3plus/MP3 indication
3 Disc indication
Lights up while the CD player is playing.
4 Battery indication (25)
Roughly shows the remaining power of
the battery. If “ ” flashes, the
batteries are depleted.
5 Play list indication (17)
For MP3 CD only
6 Group indication (17)
For ATRAC CD/MP3 CD only
7 Play mode indication (16, 17, 19)
Shows various playmodes such as shuffle
play and program play. “ ” shows
repeat play.
8 SOUND indication (21)
Shows the SOUND setting which has
been selected on the menu.
13
GB
Playing a CD
2. Connect your CD player.
You can use the following power
sources:
LR6 (size AA) alkaline batteries
(page 25)
AC power adaptor
We explain how to use your CD player
on house current on this page.
Connect the plugs securely.
1 Connect the AC power adaptor.
2 Connect the headphones/earphones
to the CD player.
1. Insert a CD.
2 Place the CD on the tray and close
the lid.
OPEN switch
Label side up
1 Slide OPEN to open the CD
player lid.
to an AC outlet
to DC IN 4.5 V
AC power
adaptor
u/ENT
to i
(headphones)
Headphones/earphones
3. Play a CD.
Adjust the volume by
pressing VOL + or –.
Press u/ENT.
(Continued)
Playing a CD
14
GB
Basic operations
To
Play (from a point where you stopped previously)
Play (from the first track)
Pause/resume play after pause
Stop*1
Find the beginning of the current track *1
Find the beginning of previous tracks *2
Find the beginning of the next track *1,
*2
Find the beginning of succeeding tracks *2
Go backwards quickly*1
,
*
4
Go forward quickly*1
,
*
4
Jump to succeeding groups*3
Jump to previous groups*3
*1 These operations can be carried out during both play and pause.
*2 After you have played the last track, you can return to the beginning of the first track by pressing >.
Similarly, if you are at the first track, you can locate the last track by pressing ..
*3 Only when you play an ATRAC CD/MP3 CD
*4 These operations cannot be carried out when using an MP3 file recorded on a CD-R/RW in a packet write
format.
Do this
Press u/ ENT.
Playback starts from the point where you
stopped.
While the CD player is stopped, p
ress
and hold
u
/ ENT
until the play of the first track starts.
Press u/ ENT.
Press .x
Press ..
Press
. repeatedly.
Press .>
P
ress
> repeatedly.
Press and hold ..
Press and hold >.
Press + repeatedly.
Press – repeatedly.
15
GB
Checking CD information on the display
You can check CD information by pressing DSPL/MENU repeatedly.
When you are playing a CD containing text information such as CD-TEXT, “track name,
“album name,” “artist name,” etc. are displayed as shown in parentheses in the following table.
When you are playing an ATRAC CD, information you input using the SonicStage software is
displayed. When you are playing an MP3 CD containing MP3 files with an ID3 tag*1, ID3 tag
information is displayed.
Each time you press DSPL/MENU, the display changes as follows:
Screen Audio CD ATRAC CD/MP3 CD
1 Track number, elapsed playing time, File name, file number, elapsed playing time
(Track name)
2 Track number, remaining time of Artist name3*, bit rate and sampling frequencies*4,
the current track file number, remaining time of the current file
(Track name, artist name)
3 The number of tracks left*2, the time Group name, total number of files
remaining on the CD*2
(Album name, artist name)
4 List of track names List of group names/file names
*1 An ID3 tag is a format for adding certain information (track name, album name, artist name, etc.) to MP3
files. This CD player conforms to Version 1.1/2.2/2.3 of the ID3 tag format (MP3 files only).
*2 Not displayed during Single play, Shuffle play, Bookmark track play, Auto ranking play, Auto ranking
shuffle play or PGM play.
*3 During play, “artist name” is not displayed if the disc does not have ID3 tag information.
*4 While an MP3 file made at VBR (variable bit rate) is being played, “VBR” appears on the display instead
of a bit rate. In some cases, “VBR” appears halfway through playback, not from the beginning.
Notes
The characters A - Z, a - z, 0 - 9, and _ can be displayed on this CD player.
Before playing a file, the CD player reads all file and group (or folder) information on the CD. “READING”
is displayed. Depending on the content of the CD, it may take some time to accomplish this reading.
If the group does not have a group name, “ROOT” appears in the display.
If the file does not have ID3 tag information, “- - - -” appears in the display.
Removing the CD
Remove the CD while pressing the pivot
in the center of the tray.
Playing a CD
16
GB
B
Playback options
You can enjoy the following playback
options using the menu function.
Playing tracks repeatedly (Repeat
play)
Playing all files in a selected group
(Group play)
Playing a single track (Single play)
Playing all tracks in random order
(Shuffle play)
Playing files in a selected group in
random order (Group shuffle play)
Playing your favorite play lists (m3u
play list play)
Playing your favorite tracks by
adding Bookmarks (Bookmark track
play)
Playing the 10 tracks you have
played most frequently (Auto
ranking play)
Playing tracks you have played
most frequently in random order
(Auto ranking shuffle play)
Playing tracks in your favorite order
(PGM play)
Selecting playback options
Enter the PLAY MODE menu using the
following procedures, then select each
playback option.
1Press and hold DSPL/MENU until the
MENU screen appears.
>REPEAT
MENU
2Press U or u to select “PLAY MODE,
then press u/ENT*.
* You can also use DSPL/MENU to enter the
selection as well as u/ENT.
>PLAY MODE
MENU
3Press U or u to select the playback option
you want.
The default setting is “ALL” (normal
play).
>GROUP
PLAY MODE
Playback options appear.
Playing tracks
repeatedly (Repeat play)
You can repeat various playback options.
1Press and hold DSPL/MENU until the
MENU screen appears.
>REPEAT
MENU
2Press U or u to select “REPEAT,” then
press u/ENT.
3Press U or u to select “ON,” then press
u/ENT to enter the selection.
>ON
REPEAT
Playing all files in a
selected group
(Group play)
(ATRAC CD/MP3 CD only)
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (this page), press
U u or to select “GROUP, then press
u/ENT to enter the selection.
17
GB
Playback options
Playing a single track
(Single play)
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press
U u or to select “1, then press u/
ENT to enter the selection.
Playing tracks in
random order (Shuffle play)
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press
U u or to select “SHUFFLE, then
press u/ENT to enter the selection.
Playing all files in a
selected group in
random order (Group shuffle
play) (ATRAC CD/MP3 CD only)
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press
U u or to select “GROUP SHUF, then
press u/ENT to enter the selection.
Playing your favorite
play lists (m3u play list play)
(MP3 CD only)
You can play your favorite m3u play lists.*
* An “m3u play list” is a file for which an MP3 file
playing order has been encoded. To use the play
list function, record MP3 files on a CD-R/RW
using encoding software that supports the m3u
format.
1Perform steps 1 and 2 of
“Selecting playback options”
(page 16), press U or u to select
“PLAY LIST, then press u/ENT
to enter the selection.
2Press U or u to select a play list.
>LATEST
PLAY LIST
Play list
3Press /ENT.u
18
GB
Playing your favorite
tracks by adding
Bookmarks
(Bookmark track play)
While the CD player is playing, you can add
Bookmarks to the tracks you want and play
them only.
Audio CD: up to 99 tracks for each CD (up
to 10 CDs)
ATRAC CD: up to 999 tracks for each CD
(up to 5 CDs)
MP3 CD: up to 999 tracks for each CD
(up to 5 CDs)
Adding Bookmarks*
1During play of the track to where you
want to add a Bookmark, press and hold
u/ENT until “ ” disappears and “
(Bookmark) flashes instead.
When the Bookmark has been added
successfully, “ ” flashes slower.
2Press or to select the track to. >
where you want to add a Bookmark, then
repeat step 1 to add Bookmarks to the
tracks you want.
Playing the tracks with
Bookmarks
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press U or u to
select “BOOK MARK,” then press u/ENT.
The play of the tracks with the Bookmarks
starts.
To remove the Bookmarks*
During play of the track with a Bookmark,
press and hold /ENT until “u
disappears from the display.
To check the tracks with Bookmarks*
During playback of the tracks with
Bookmarks, “ ” lights up in the display.
* Perform these operations only when screen 1 is
displayed (page 15).
Notes
During play of tracks with Bookmarks, tracks are
played in order of track number, and not in the
order you added the Bookmarks.
If you try to add Bookmarks to the tracks on the
11th CD (on a 6th CD when playing ATRAC
CDs/MP3 CDs), the Bookmarks of the CD you
played first will be erased.
If you remove all power sources, all Bookmarks
stored in memory will be erased.
Playing the 10 tracks
you have played most
frequently (Auto ranking play)
The CD player automatically memorizes up
to 10 tracks you have played most frequently
from the CD being played, and plays them
from the 10th to the top.
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press U
or u to select “AUTO RANKING, then
press u/ENT to enter the selection.
19
GB
Playback options
Playing tracks you
have played most
frequently in random
order (Auto ranking shuffle play)
The CD player plays up to 32 tracks which
the player has automatically memorized as
the most frequently played ones. In Auto
ranking shuffle play, these tracks are played
in random order.
Perform steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press U
or u to select “RANKING SHUF, then
press u/ENT to enter the selection.
Note
The CD player memorizes the tracks you have
played from up to 10 CDs, whether you have
changed the CDs or not. If the CD player tries to
memorize tracks from an 11th CD, the data
memorized first will be erased.
Playing tracks in your
favorite order (PGM play)
You can program the CD player to play up to
64 tracks in your favorite order.
1While play is stopped, perform
steps 1 and 2 of “Selecting
playback options” (page 16), press
U u or to select “PROGRAM, then
press u/ENT to enter the
selection.
2Press or . > to select the
track and press DSPL/MENU to
enter the selection.
The track has been stored in memory.
When playing an ATRAC CD/MP3 CD,
you can also select a group using +
or –.
[Audio CD]
01 <PGM01
Track number Playing order
[CD-TEXT]
Track name
01 <PGM01
Legene/e
Track number
[ATRAC CD/MP3 CD]
01 Lovely
For the Gree
Playing order File name
(Continued)
20
GB
Playing tracks in your favorite
order
3Repeat step 2 to select the tracks
in your favorite order.
4Press u/ENT to start PGM play.
Checking the program
While programming:
Press DSPL/MENU repeatedly before step
4.
Notes
When you finish entering the 64th track in step 3,
the first selected track number (audio CD) or the
first selected file name (ATRAC CD/MP3 CD)
appears on the display.
If you select 65 tracks or more, the first selected
tracks are erased.
Searching for groups
or tracks/files
While the CD player is playing, you can
search for and play the group (ATRAC CD/
MP3 CD only) or track/file you want quickly
using
U u or on the CD player.
1During play, press U or u until the
search screen appears.
In Your Hou
Mysterious
2Press + or – to select the
group you want, then press
u/ENT.
The CD player starts playing from the
first file in the group you selected.
Selecting the track/file you
want
1Perform step 1 above, then press + or
– to select the group you want.
2Press U u or to select the track/file you
w /ENT.ant, then press u
The CD player starts playing from the
track/file you selected.
To exit the search mode
Press x. If about 40 seconds at most have
passed without any operation being
performed, the screen returns to the previous
one.
21
GB
B
Available features
Adjusting sound quality
(Parametric equalizer)
You can enjoy your favorite sounds by
adjusting sound quality in the following two
ways:
Selecting a preset sound pattern t
“Selecting the sound quality you want”
Adjusting sound quality by yourself t
“Customizing sound quality”
Selecting the sound quality
you want
1Press DSPL/MENU until the MENU
screen appears.
2Press U u or to select “SOUND,” then
press /ENT*.u
* You can also use DSPL/MENU to enter the
selection as well as u/ENT.
3Press U or u to select the sound quality
you want, then press /ENT to enteru
the selection.
Indication Sound quality
SOFT For vocals, stressing middle
range audio
ACTIVE Lively sounds, emphasizing
high and low range audio
HEAVY Powerful sounds, further
emphasizing high and low ranges
compared with ACTIVE sound
CUSTOM Customized sound
Customizing sound quality
You can customize sound quality by
adjusting the sound volume in the 3
frequency ranges “LOW” (low range audio),
“MID” (middle range audio) and “HIGH”
(high range audio). For each frequency
range, you can select the wave pattern from
among 3 patterns, and can also adjust the
sound volume in 7 levels for the pattern you
select.
Adjust sound quality by checking the shape
of the wave on the display.
1
Perform steps 1 - 3 of “Selecting
the sound quality you want” and
select “CUSTOM.
2Press or f. > or 2 seconds or
more to select the frequency
range.
The frequency range you selected
flashes.
LOW MID HIGH
3Press U or u to select the sound
volume, then press . > or
repeatedly to select the shape of
the wave from the 3 shapes stored
in memory for each frequency
range.
LOW MID HIGH
A: Frequency range
B: Sound volume
4Repeat steps 2 and 3 to make
adjustment for the remaining 2
frequency ranges.
5Press u/ENT to enter the
selection.
Available features
(Continued)
22
GB
Adjusting sound quality
To return to the previous screen
Press –.
To cancel the adjustment operation
Press .x
Notes
When you select CUSTOM sound, sound may be
distorted depending on your sound settings when
you turn up the volume. If this happens, turn the
volume down.
You may feel a difference in sound volume
between the CUSTOM sound setting and other
sound settings. Adjust the volume for your
preference.
The E•A•S•S GP
function
The E•A•S•S (Electronic Anti-Shock
System) GP function has been developed to
provide excellent protection against sound
skipping during many active uses.
1While play is stopped, press and
hold DSPL/MENU until the MENU
screen appears. Press U or u to
select “OPTION, then press u/
ENT.
2Press or U u to select “EASS GP,
then press u/ENT to enter the
selection.
3Press U or u to select “EASS GP
1” or “EASS GP 2, then press
u/ENT to enter the selection.
If you select “EASS GP 2,” the E•A•S•S
GP function will be enhanced compared
to “EASS GP 1.” To enjoy high quality
CD sound, select “EASS GP 1. ”
Note
Sound may skip:
if the CD player receives stronger continuous
shock than expected,
if a dirty or scratched CD is played, or
when using poor-quality CD-Rs/RWs or
if there is a problem with the original recording
device or application software.
Protecting your hearing
(AVLS)
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps the maximum
volume down to protect your hearing.
1Press and hold DSPL/MENU until
the MENU screen appears. Press
U u or to select OPTION, then
press u/ENT.
2Press or U u to select “AVLS,
then press u/ENT to enter the
selection.
3Press U or u to select ON, then
press u/ENT to enter the
selection.
To cancel the AVLS function
Perform steps 1 - 3, changing the AVLS
setting to “OFF.
23
GB
Stopping playback
automatically (OFF TIMER)
You can set the CD player to stop the play
automatically within a range of 1 to 99
minutes. While the timer function is
working, “ ” appears at about 5 second
intervals.*
* Only when Screen 1 or 2 is displayed (page 15).
1Press and hold DSPL/MENU until
the MENU screen appears. Press
U u or to select “OPTION, then
press u/ENT.
2Press or U u to select “TIMER,
then press u/ENT to enter the
selection.
3Press or U u to select “10 min*,
then press u/ENT.
* Default setting. If you have changed the
setting, the length of time already set
appears.
4Press U or u to select the length
of time you want to set, then press
u/ENT to enter the selection.
To increase/decrease by 5 minutes:
Press U or u repeatedly.
To increase/decrease by 1 minute:
Press U or u for 2 seconds or more.
To return to the previous screen
Press –.
To cancel the setting operation
Press .x
To check the length of time before the
CD player stops playback
During play, perform steps 1 - 3.
To cancel the OFF TIMER function
Perform steps 1 - 3, changing the OFF
TIMER setting to “OFF.
Locking the controls
(HOLD)
You can lock the controls on your CD player
to prevent accidental button presses.
Slide HOLD in the direction of the
arrow.
“HOLD” flashes if you press any button
when the HOLD function is activated.
To unlock the controls
Slide HOLD in the direction opposite to that
of the arrow.
24
GB
Turning off the beep
sound
You can turn off the beep sound that is heard
from your headphones/earphones when you
operate your CD player.
1Press and hold DSPL/MENU until
the MENU screen appears. Press
U u or to select “OPTION, then
press u/ENT.
2Press or U u to select “BEEP,
then press u/ENT to enter the
selection.
3Press U or u to select “OFF, then
press u/ENT to enter the
selection.
To turn on the beep sound
Perform steps 1 - 3, changing the BEEP
setting to “ON.
Playing tracks
continuously (SEAMLESS)
(ATRAC CD only)
You can play live concert music, etc. without
space between the tracks.
1While play is stopped, press and
hold DSPL/MENU until the MENU
screen appears. Press U or u to
select “OPTION, then press u/
ENT.
2Press U or u to select
“SEAMLESS, then press u/ENT
to enter the selection.
3Press U or u to select “ON, then
press u/ENT to enter the
selection.
Note
The tracks may not play continuously depending on
how the source music was recorded.
25
GB
B
Connecting to a power source
Using the dry batteries
Use only the following dry battery type for
your CD player:
LR6 (size AA) alkaline batteries
For the battery life, see “Specifications.
Note
Be sure to remove the AC power adaptor when
using the dry batteries.
1Slide OPEN to open the lid of your
CD player, then open the battery
compartment lid inside the player.
2Insert two LR6 (size AA) batteries
by matching the diagram in the
battery compartment and close
the lid until it clicks into place.
E
E
ee
Insert the # end first
(for both batteries).
When to replace the batteries
You can check the remaining power of the
batteries in the display.
t t t t
Lo batt*t
* Beep sounds.
When the batteries are depleted, replace both
batteries with new ones.
Notes
The indicator sections of roughly show the
remaining battery power. One section does not
always indicate one-fourth of the battery power.
Depending on operating conditions, the indicator
sections of may increase or decrease.
To remove the batteries
Remove the batteries as illustrated below.
E
E
e
e
To attach the battery compartment lid
If the battery compartment lid is detached by
an accidental drop, excessive force, etc.,
attach it as illustrated below.
Available features
26
GB
Notes on the power
source
Disconnect all power sources when the CD
player is not used for a long time.
On AC power adaptor
Use only the AC power adaptor supplied.
If your CD player is not supplied with the
one, use the AC-E45HG AC power
adaptor. Do not use any other AC power
adaptor. It may cause a malfunction.
Polarity of the plug
Do not touch the AC power adaptor with
wet hands.
Connect the AC power adaptor to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the AC power adaptor,
disconnect it from the AC outlet
immediately.
On dry batteries
Do not throw the batteries into fire.
Do not carry the batteries with coins or
other metallic objects. It can generate heat
if the positive and negative terminals of the
battery are accidentally contacted by a
metallic object.
Do not mix new batteries with old ones.
Do not use different types of batteries
together.
When the batteries are not to be used for a
long time, remove them.
If battery leakage occurs, wipe off any
deposit in the battery compartment, and
install new batteries. In case the deposit
adheres to you, wash it off thoroughly.
27
GB
Additional information
B
Additional information
List of menus
Press and hold DSPL/MENU until the MENU screen appears, then press U u or to select the
menu you want.
>REPEAT
MENU
To return to the previous screen, press –.*1
To cancel the setting operation, press x.
Items marked z are default settings.
Setting playback options (page) Menu 1 ,Menu 2
Playing tracks repeatedly (16) REPEAT zOFF
ON
Normal play PLAY MODE ALL
Playing all files in a selected group (16) PLAY MODE GROUP*2
Playing a single track (17) PLAY MODE 1
Playing tracks in random order (17) PLAY MODE SHUFFLE
Playing all files in a selected group PLAY MODE GROUP SHUF*2
in random order (17)
Playing your favorite tracks by adding PLAY MODE BOOKMARK*3
Bookmarks (18)
Playing your favorite playlists (17) PLAY MODE PLAY LIST*4
Playing the 10 tracks you have played most PLAY MODE AUTO RANKING
frequently (18)
Playing tracks you have played most frequently in PLAY MODE RANKING SHUF
random order (19)
Playing tracks in your favorite order (19) PLAY MODE PROGRAM*5
*1 When “PGM” is not displayed.
*2 For ATRAC CD/MP3 CD only
*3 Only when Bookmarks have been added to the tracks/files
*4 Playlists (m3u) recorded in MP3 format only
*5 You can make this setting while play is stopped.
(Continued)
28
GB
List of menus
Setting sound (page) Menu 1 ,Menu 2 ,Menu 3
Adjusting sound quality (21) SOUND z OFF
SOFT
ACTIVE
HEAVY
CUSTOM
Setting various functions (page) Menu 1 ,Menu 2 Menu 3,
Protecting against sound skipping (22) OPTION EASS GP*1zEASS GP 1
EASS GP 2
Protecting your hearing (22) OPTION AVLS ON
zOFF
Stopping playback automatically (23) OPTION TIMER 10 min*2
zOFF
Turning off the beep sound (24) OPTION BEEP zON
OFF
Playing tracks continuously (24) OPTION SEAMLESS*1, *3ON
zOFF
*1 You can make these settings while play is stopped.
*2 Default setting. If you have changed the setting, the length of time already set appears.
*3 For ATRAC CD only
29
GB
Additional information
Precautions
On safety
Should any solid objects or liquid fall into
the CD player, unplug it and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Do not put any foreign objects in the DC
IN 4.5 V (external power input) jack.
On the CD player
Keep the lens on the CD player clean and
do not touch it. If you do so, the lens may
be damaged and the CD player will not
operate properly.
Do not put any heavy object on top of the
CD player. The CD player and the CD may
be damaged.
Do not leave the CD player in a location
near heat sources, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock,
unleveled surface, or in a car with its
windows closed.
If the CD player causes interference to the
radio or television reception, turn off the
CD player or move it away from the radio
or television.
Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star) cannot be played on this
CD player. Attempting to do so may
damage the CD player. Do not use such
discs.
On handling CDs
To keep the CD clean, handle it by its
edge. Do not touch the surface.
Do not stick paper or tape onto the CD.
Do not expose the CD to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts. Do not
leave the CD in a car parked under direct
sunlight.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while
driving, cycling, or operating any motorized
vehicle. It may create a traffic hazard and is
illegal in some areas. It can also be
potentially dangerous to play your headsets
at high volume while walking, especially at
pedestrian crossings. You should exercise
extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high
volume. Hearing experts advise against
continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
Consideration for others
Keep the volume at a moderate level. This
will allow you to hear outside sounds and to
be considerate to the people around you.
Maintenance
To clean the casing
Use a soft cloth slightly moistened in water
or a mild detergent solution. Do not use
alcohol, benzine or thinner.
30
GB
Troubleshooting
Should any problem persist after you have checked these symptoms, consult your nearest Aiwa
dealer.
Symptom
The volume does not
increase even if you press
VOL + repeatedly.
No sound, or noise is heard.
Certain files cannot be
played.
The playing time is too short
when powered with the dry
batteries.
“Lo batt” appears on the
display. The CD does not
play.
“Hi DC in” appears on the
display.
The CD does not play or
“No disc” appears on the
display when a CD is placed
in the CD player.
Cause and/or corrective action
cAVLS is set to “ON.” Set it to “OFF.” (page 22)
cConnect the headphones/earphones firmly. (page 13)
cPlugs are dirty. Clean the headphones/earphones plugs with a dry
soft cloth periodically.
cYou tried to play files saved in a format that is not compatible with
this CD player. (page 6)
cCheck that you are using alkaline batteries and not manganese
batteries. (page 25)
cReplace the batteries with new LR6 (size AA) alkaline batteries.
(page 25)
cReplace the batteries with new LR6 (size AA) alkaline batteries.
(page 25)
cAn AC power adaptor which is rated higher than the one supplied
or recommended is being used. Use only the supplied AC power
adaptor recommended in “Optional accessories”. (page 32)
cThe CD is dirty or defective.
cCheck that the CD is inserted with the label side up. (page 13)
cMoisture condensation has occurred.
Leave the CD player aside for several hours until the moisture
evaporates.
cClose the lid of the battery compartment firmly. (page 25)
cMake sure the batteries are inserted correctly. (pages 25)
cConnect the AC power adaptor to an AC outlet securely. (page 13)
cPress u/ENT after one second or more has passed since the AC
power adaptor was connected.
cThe CD-R/RW is blank.
cThere is a problem with the quality of the CD-R/RW, recording
device, or application software.
31
GB
Additional information
Symptom
“HOLD” flashes in the
display when you press a
button, and the CD does not
play.
Playback starts from the
point you stopped. (resume
function)
Rustling noise is heard from
the CD.
During playback of an
ATRAC
CD or
MP3 CD, the CD does
not rotate but you can hear
the sound normally.
“NO FILE” appears on the
display after you press u/
ENT or when the lid of the CD
player is closed.
When closing the lid of the
CD player, the CD starts to
rotate.
The LCD display becomes
hard to see or slows down.
Play is stopped abruptly.
Cause and/or corrective action
cThe buttons are locked. Slide the HOLD switch back. (page 23)
cThe resume function is working. To start play from the first track,
press and hold u/ENT during stop until the first track starts
playing, or open the lid of the CD player. Or remove all power
sources, then insert the batteries or connect the AC power adaptor
again. (pages 13, 14, 25)
cClose the lid of the battery compartment firmly. (page 25)
c
The CD player is designed to stop the rotation of an ATRAC CD or
MP3 CD during playback to reduce the power consumption. The
player is not malfunctioning.
cThere are no ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files in the CD.
cA CD-R/RW from which the data has been erased is being used.
cThe CD is dirty.
cThe CD player is reading the information on the CD. The player is
not malfunctioning.
cYou are using your CD player at high temperatures (above 40°C/
104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room
temperature, the display will return to its normal operating
condition.
cOFF TIMER has been set. Change the setting to “OFF.
32
GB
Specifications
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 770 - 800 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
D-A conversion
1-bit quartz time-axis control
Frequency response
20 - 20 000 Hz +1
–2 dB (measured by JEITA)
Output (at 4.5 V input level)
Headphones (stereo minijack)
Approx. 5 mW + Approx. 5 mW at 16
Power requirements
Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC × 2
AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
220 V, 50 Hz (Model for China)
120 V, 60 Hz (Model for Mexico)
Battery life*1 (approx. hours)
When you use the CD player on a flat and stable
surface.
When SOUND mode is set to “OFF.”
Playing time varies depending on how the CD
player is used.
When using two Sony alkaline batteries
LR6 (SG) (produced in Japan)
E•A•S•S GP
“EASS GP 1” “EASS GP 2”
Audio CD 50 45
ATRAC CD*285 85
MP3 CD*365 65
*1 Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
*2 Recorded at 48 kbps
*3 Recorded at 128 kbps
Operating temperature
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions (w/h/d) (excluding
projecting parts and controls)
Approx. 135.8 135.8 mm× 27.2 ×
(5 3 8× 1 1 8× 5 38 in.)
Mass (excluding accessories)
Approx. 180 g (6.4 oz.)
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
AC power adaptor* AC-E45HG
* Specifications for AC power adaptors vary for
each area. Check your local voltage and the shape
of the plug before purchasing.
Your dealer may not handle some of the
accessories listed above. Please ask the
dealer for detailed information about the
accessories in your country/region.
2
ES
REPRODUCTOR PORTATIL DE
DISCO COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o
a la humedad.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros o
un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes llenos de
líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Es posible que en ciertos países se regule el
desecho de la pila que se utiliza para
alimentar este producto. Consulte con las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE
LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO
DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
NO MIRE DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los
países del EEE (Espacio Económico Europeo).
ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas
comerciales de Sony Corporation.
3
ES
Índice
¡Disfrute con su reproductor de
CD ATRAC portátil!
Fuentes de música que pueden reproducirse
en este reproductor de CD ....................... 6
ATRAC3plus y ATRAC3 ............................. 7
MP3 ............................................................. 7
La estructura de los archivos ATRAC3plus/
ATRAC3 y MP3 ...................................... 8
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios
suministrados......................................... 10
Localización de los controles .................... 11
Reproducción de un CD
1.Inserte un CD. ....................................... 13
2.Conecte el reproductor de CD. .............. 13
3.Reproduzca un CD. ............................... 13
Opciones de reproducción
Reproducción de pistas de forma repetida
(repetir reproducción)............................ 16
Reproducción de todos los archivos de un
grupo seleccionado
(reproducción de grupo) (CD de
ATRAC/CD de MP3 solamente) ........... 16
Reproducción de una sola pista
(reproducción sencilla) .......................... 17
Reproducción de pistas en orden aleatorio
(reproducción aleatoria) ........................ 17
Reproducción de todos los archivos de un
grupo seleccionado en orden aleatorio
(reproducción aleatoria de grupo) (CD
de ATRAC/CD de MP3 solamente) ...... 17
Reproducción de las listas favoritas
(reproducción de listas de reproducción
m3u) (sólo CD de MP3) ........................ 17
Reproducción de las pistas favoritas
mediante la inclusión de marcas
(reproducción de pistas con marcas) ..... 18
Reproducción de las 10 pistas escuchadas
con más frecuencia (reproducción Auto
ranking) ................................................. 18
Reproducción de las pistas escuchadas con
más frecuencia en orden aleatorio
(reproducción aleatoria Auto ranking) .. 19
Reproducción de pistas en el orden que se
desee (reproducción PGM) ................... 19
Búsqueda de grupos o pistas/archivos ....... 20
Funciones disponibles
Ajuste de la calidad del sonido (ecualizador
paramétrico) .......................................... 21
Función E•A•S•S GP ................................. 22
Protección de los oídos (AVLS) ................ 22
Para detener automáticamente la
reproducción (OFF TIMER) ................. 23
Bloqueo de los controles (HOLD)............. 23
Desactivación de los pitidos ...................... 24
Reproducción continua de pistas (SEAM-
LESS) (CD de ATRAC solamente) ....... 24
Conexión a una fuente de
alimentación
Uso de pilas secas ...................................... 25
Notas sobre la fuente de alimentación ....... 26
Información complementaria
Lista de menús ........................................... 27
Precauciones .............................................. 29
Mantenimiento........................................... 29
Solución de problemas .............................. 30
Especificaciones ........................................ 32
Accesorios opcionales ............................... 32
ES
4
ES
¡Disfrute con su reproductor de CD
ATRAC portátil!
Gracias por la compra de XP-ZV610. Este reproductor de CD se denomina “ATRAC Portable
CD Player”, porque permite disfrutar de “CD de ATRAC”.
Ahora puede crear fácilmente sus propios CD
de ATRAC.
Cómo utilizar SonicStage
Consulte el manual “SonicStage” suministrado.
2
Almacenamiento y
grabación
Almacene los datos de música en su PC
procedentes de CD de audio o archivos de
música, seleccione sus pistas favoritas y a
continuación grabe sus propios CD.
Los CD de audio
1
Instalación
Instale el software “SonicStage”
suministrado.
,
Archivos de música*
* Archivos en formato MP3 o WAV
5
ES
¡Disfrute con su reproductor de CD ATRAC portátil!
¿Qué es un CD de ATRAC?
Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en
formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de
audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten los archivos al formato
ATRAC3plus/ATRAC3.
* Cuando el tiempo total estimado de reproducción de un CD (álbum) es de 60 minutos y graba en un
CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus.
¿Qué es el formato ATRAC3plus/ATRAC3?
Consulte las páginas 7 - 9 de este manual.
SonicStage convierte los datos de
audio al formato ATRAC3plus/
ATRAC3.
CD de ATRAC
3
Audición
Con el reproductor de CD ATRAC
portátil podrá escuchar sus propios
CD de ATRAC.
También podrá disfrutar de CD de
audio y CD de MP3 en su
reproductor de CD ATRAC portátil.
,
6
ES
Fuentes de música que pueden reproducirse en
este reproductor de CD
En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes:
CD de audio (formato CDDA)
CD con archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD de ATRAC)
CD con archivos en formato MP3 (CD de MP3)
Formatos de disco compatibles
Sólo podrá utilizar discos con formato ISO 9660 nivel 1/2 y extensión Joliet.
Acerca de los CD-R/RW
Este reproductor de CD puede reproducir los CD-R/RW grabados en formato ATRAC3plus/
ATRAC3, MP3 o CDDA*, pero la capacidad de reproducción puede variar en función de la
calidad del disco y el estado del dispositivo de grabación.
* CDDA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un
estándar de grabación utilizado para los CD de audio.
Discos de música codificados mediante tecnologías de
protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Notas
Este reproductor de CD no puede grabar música en soportes grabables como, por ejemplo, discos CD-R/RW.
Los discos CD-R/RW grabados en formato ATRAC3plus/ATRAC3 no pueden reproducirse en el ordenador.
7
ES
ATRAC3plus y ATRAC3
ATRAC3plus”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic
Coding3plus”, es la tecnología de compresión de audio desarrollada a partir del formato
ATRAC3. La compresión del contenido de música a aproximadamente 1/20 del tamaño original
que ofrece el formato ATRAC3plus a 64 kbps no afecta en absoluto a la excelente calidad del
sonido. Las velocidades de transferencia de bits disponibles son de 48, 64 y 256 kbps.
ATRAC3”, que responde a la forma abreviada de “Adaptive Transform Acoustic Coding3”, es la
tecnología de compresión de audio que satisface los requisitos de sonido de alta calidad y
velocidades de compresión elevadas. El formato ATRAC3 puede comprimir contenido de música
a aproximadamente 1/10 del tamaño original, lo que contribuye a reducir el volumen del soporte.
Las velocidades de transferencia de bits disponibles son de 66, 105 y 132 kbps.
Número de grupos y archivos que pueden utilizarse
Número máximo de grupos: 255
Número máximo de archivos: 999
Para obtener más información, consulte el manual “SonicStage” suministrado.
Nota acerca de cómo guardar archivos en el soporte
No guarde archivos con formatos distintos (excepto archivos MP3) ni cree carpetas innecesarias
en un disco que contenga archivos ATRAC3plus/ATRAC3.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) que constituye un estándar de compresión de los archivos de
audio de Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo ISO (International Organization for
Standardization, Organización Internacional de Normalización), permite comprimir archivos de
audio a aproximadamente 1/10 del tamaño de datos de un disco compacto estándar.
Las principales especificaciones del formato de disco compatible son:
Niveles de directorio máximos: 8
Caracteres que pueden utilizarse: A - Z, a- z, 0 - 9, _ (subrayado)
Notas
Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la extensión de archivo “mp3”.
Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea de este tipo, el reproductor no podrá reconocerlo.
¡Disfrute con su reproductor de CD ATRAC portátil!
(Continúa)
8
ES
Número de grupos y archivos que pueden utilizarse
Número máximo de grupos: 255
Número máximo de archivos: 999
Ajustes para el software de compresión y de escritura
Este reproductor de CD puede reproducir los archivos MP3 que cumplan las especificaciones
siguientes: Velocidad de bits: de 16 a 320 kbps. Frecuencias de muestreo: 32/44,1/ 48 kHz. El
reproductor también admite la velocidad de bits variable (VBR, Variable Bit Rate).
Para comprimir un origen para un archivo MP3, se recomienda ajustar la velocidad de
transferencia de bits del software de compresión en “44,1 kHz” “128 kbps” y “Constant Bit
Rate”.
Para realizar una grabación a la capacidad máxima, ajuste el reproductor en “halting of
writing”.
Para grabar de una vez a la máxima capacidad de un soporte vacío, ajuste el reproductor en
“Disc at Once”.
Notas acerca de cómo guardar archivos en el soporte
No guarde archivos con formatos distintos (excepto archivos en formato MP3/ATRAC3plus/
ATRAC3) ni carpetas innecesarias en un disco que contenga archivos MP3.
Cuando se inserta un disco, el reproductor de CD lee toda la información de carpetas y
archivos que contiene. Si hay muchas carpetas en el disco, puede tardar cierto tiempo en
iniciarse la reproducción o comenzar la reproducción del siguiente archivo.
La estructura de los archivos ATRAC3plus/
ATRAC3 y MP3
La estructura del formato ATRAC3plus/ATRAC3 es muy sencilla. Consiste en “archivos” y
“grupos”. Un “archivo” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de
archivos que equivale a un “álbum”. El “grupo” no dispone de ninguna estructura de directorios
(no puede crearse un grupo nuevo dentro de un grupo existente).
Cuando se hace referencia a los CD de MP3, “archivo” equivale a “pista” y “grupo” equivale a
“álbum”. Este reproductor de CD está diseñado para reconocer una carpeta de archivos MP3
como un “grupo”, lo que le permite reproducir CD-R/RW de la misma manera que los archivos
ATRAC3plus/ATRAC3.
9
ES
Estructura y orden de reproducción de los archivos
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
• ATRAC3plus/ATRAC3 • MP3
Notas
Se omitirán los grupos que no contengan archivos MP3.
Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los
archivos ATRAC3plus/ATRAC3 en primer lugar.
En función del método utilizado para grabar los archivos MP3 en el disco, es posible que el orden de
reproducción sea distinto del que se indica arriba.
Archivo
ATRAC3plus/
ATRAC3
Grupo Archivo MP3
Grupo
¡Disfrute con su reproductor de CD ATRAC portátil!
10
ES
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
(no suministrado con el modelo adquirido en
EE.UU.)
Cascos (1)
(sólo para modelo adquirido en EE.UU.)
Auriculares (1)
(para otros modelos)
CD-ROM* (SonicStage) (1)
* No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de
CD de audio.
Manual del usuario de SonicStage (1)
Adaptador de enchufe de CA (1)
(entregado con el modelo para países
latinoamericanos excepto México)
11
ES
Localización de los controles
Reproductor de CD
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1 Botón DSPL (visor)/MENU
(15, 16, 19 - 24, 27)
Utilícelo para introducir el menú.
También puede servir para introducir la
selección, al igual que u/ENT.
2 Botón – (grupo) (14, 19, 20, 23, 27)
3 Botón + (grupo) (14, 19, 20)
4 Botón x (parada) (20, 22, 23, 27)
5 Toma i (auriculares) (13)
6 Visor (12, 15 - 17, 19 - 21, 27)
7 Botón de operación (13, 14, 16 - 24, 27)
u*/ENT: reproducir/
pausa/enter
. >/ : saltar/buscar
U u/ : Para seleccionar un
archivo, modo de
reproducción, etc.
8 Toma DC IN 4.5 V (entrada de
alimentación externa) (13)
9 Botones VOL (volumen) + */– (13)
q; Interruptor OPEN (13, 25)
Deslice el interruptor para abrir la tapa
del reproductor de CD.
qa Interruptor HOLD (parte posterior) (23)
Deslice el interruptor en el sentido que
indica la flecha para desactivar los
botones en el reproductor de CD, etc.
* El botón tiene un punto táctil.
(Continúa)
Procedimientos iniciales
12
ES
Visor
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1 Visor de información de caracteres (15)
Al reproducirse un CD de audio, en el
visor aparece el nombre del disco y de la
pista, etc., en dos líneas, siempre que
estos datos estén grabados en dicho CD.
Al reproducirse un CD de ATRAC/CD de
MP3, en el visor aparece el nombre del
grupo y del archivo, etc., en dos líneas,
siempre que estos datos estén grabados en
dicho CD.
En esta pantalla también aparecen los
elementos del menú.
2 Indicación de Atrac3plus/MP3
3 Indicación del disco
Se ilumina al poner en funcionamiento el
reproductor de CD.
4 Indicación de pila (25)
Muestra aproximadamente la energía
restante de la pila. Si “ ” parpadea,
las pilas están agotadas.
5 Indicación de lista de reproducción (17)
Para CD de MP3 solamente
6 Indicación de grupos (17)
Para CD de ATRAC y CD de MP3
solamente
7 Indicación de modo de reproducción
(16, 17, 19)
Muestra distintos modos de reproducción
como, por ejemplo, reproducción
aleatoria y reproducción de programa. El
indicador “ ” muestra la reproducción
repetida.
8 Indicación de SOUND (21)
Muestra el ajuste de SOUND
seleccionado en el menú.
14
ES
Operaciones básicas
Para
Reproducir (desde el punto en el que se detuvo
anteriormente)
Reproducir (desde la primera pista)
Realizar una pausa o reanudar la reproducción
después de la pausa
Detener*1
Localizar el principio de la pista actual*1
Localizar el principio de las pistas anteriores *2
Localizar el principio de la pista siguiente *1, *2
Localizar el principio de las pistas posteriores *2
Retroceder rápidamente*1, *4
Avanzar rápidamente*1, *4
Pasar a los grupos siguientes*3
Volver a los grupos anteriores*3
*1 Estas operaciones pueden realizarse durante la reproducción y las pausas.
*2 Después de reproducirse la última pista, puede regresar al comienzo de la primera pulsando >. De forma
similar, si está en la primera pista, puede localizar la última pulsando ..
*3 Sólo al reproducir un CD de ATRAC/CD de MP3
*4 No es posible realizar estas operaciones cuando se utiliza un archivo MP3 grabado en un CD-R/RW en
formato Packet Write (escritura por paquetes).
Haga lo siguiente
Pulse u/ ENT.
La reproducción comienza a partir del punto en
que se detuvo.
Con el reproductor de CD detenido, mantenga
pulsado u/ ENT hasta que se inicie la
reproducción de la primera pista.
Pulse u/ ENT.
Pulse .x
Pulse ..
Pulse . varias veces.
Pulse .>
Pulse > varias veces.
Mantenga pulsado ..
Mantenga pulsado >.
Pulse + varias veces.
Pulse – varias veces.
15
ES
Comprobación de la información de un CD en el visor
Puede comprobar la información de un CD al pulsar varias veces DSPL/MENU.
Cuando reproduce un CD que contiene información de texto como CD-TEXT, aparece “nombre
de la pista”, “nombre del álbum”, “nombre del artista”, etc. como se indica entre paréntesis en la
tabla siguiente. Cuando reproduce un CD de ATRAC, se muestra la información que ingresa
mediante el software SonicStage. Cuando reproduce un CD de MP3 que contiene archivos MP3
con una etiqueta ID3*1, se muestra la información de la etiqueta ID3.
Cada vez que pulse DSPL/MENU, el visor cambiará en este orden:
Pantalla CD de audio CD de ATRAC/CD de MP3
1 Número de pista, tiempo Nombre de archivo, número de archivo,
de reproducción transcurrido, tiempo de reproducción transcurrido
(Nombre de la pista)
2 Número de pista, tiempo restante Nombre de archivo*3, velocidad de bits y
de la pista actual (Nombre de la frecuencias de muestreo*
4, número de archivo,
pista, nombre del artista) tiempo restante del archivo actual
3 El número de pistas restantes*2, el Nombre del grupo, número total
tiempo restante en el CD*2 (Nombre de archivos
del álbum, nombre del artista)
4 Lista de nombres de pistas Lista de nombres de grupos/
nombres de archivos
*1 Una etiqueta ID3 es un formato que permite añadir determinada información (nombre de la pista, nombre
del álbum, nombre del artista, etc.) en archivos MP3. Este reproductor de CD es compatible con la versión
1.1/2.2/2.3 del formato de etiqueta ID3 (archivos de MP3 solamente).
*2 No aparece durante la reproducción sencilla, la reproducción aleatoria, la reproducción de pistas con
marcas, la reproducción Auto ranking, la reproducción aleatoria Auto ranking ni la reproducción PGM.
*3 Durante la reproducción, no aparecerá el “nombre del artista” si el disco no dispone de la información de la
etiqueta ID3.
*4 Cuando se reproduce un archivo MP3 grabado a VBR (velocidad de bits variable), en el visor aparece
“VBR” en lugar de una velocidad de bits. En algunos casos, “VBR” aparece en la mitad de la reproducción,
no desde el comienzo.
Notas
En este reproductor de CD se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, de la a a la z, del 0 al 9 y el carácter _.
Antes de reproducir un archivo, el reproductor de CD lee la información de los archivos y del grupo (o
carpeta) del CD. Aparece “READING”. La lectura puede demorarse en función del contenido del CD.
Si el grupo no tiene nombre, aparecerá “ROOT” en el visor.
Si el archivo no tiene información de la etiqueta ID3, en el visor aparece “- - - -”.
Extracción del CD
Extraiga el CD presionando el pivote
situado en el centro de la bandeja.
Reproducción de un CD
16
ES
B
Opciones de reproducción
Con la función de menú podrá disfrutar de
las siguientes opciones de reproducción.
Reproducción de pistas de forma
repetida (repetir reproducción)
Reproducción de todos los archivos
de un grupo seleccionado
(reproducción de grupo)
Reproducción de una sola pista
(reproducción sencilla)
Reproducción de pistas en orden
aleatorio (reproducción aleatoria)
Reproducción de los archivos de un
grupo seleccionado en orden aleatorio
(reproducción aleatoria de grupo)
Reproducción de las listas favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u)
Reproducción de las pistas favoritas
mediante la inclusión de marcas
(reproducción de pistas con marcas)
Reproducción de las 10 pistas
escuchadas con más frecuencia
(reproducción Auto ranking)
Reproducción de las pistas
escuchadas con más frecuencia en
orden aleatorio (reproducción
aleatoria Auto ranking)
Reproducción de pistas en el orden
que se desee (reproducción PGM)
Selección de las opciones de
reproducción
Acceda al menú PLAY MODE mediante los
procedimientos siguientes. A continuación,
seleccione cada opción de reproducción.
1Mantenga pulsado DSPL/MENU hasta
que aparezca la pantalla MENU.
>REPEAT
MENU
2Pulse U o u para seleccionar “PLAY
MODE”. A continuación, pulse u/
ENT*.
* También puede utilizar DSPL/MENU para
introducir la selección, al igual que /ENT.u
>PLAY MODE
MENU
3Pulse U o u para seleccionar la opción
de reproducción deseada.
El ajuste predeterminado es “ALL”
(reproducción normal).
>GROUP
PLAY MODE
Aparecen las opciones de reproducción.
Reproducción de
pistas de forma
repetida (repetir reproducción)
Puede repetir diversas opciones de
reproducción.
1Mantenga pulsado DSPL/MENU hasta
que aparezca la pantalla MENU.
>REPEAT
MENU
2
Pulse
U u o
para seleccionar “REPEAT”.
A continuación, pulse u/ENT.
3Pulse U o u para seleccionar “ON”. A
continuación, pulse /ENT parau
introducir la selección.
>ON
REPEAT
Reproducción de
todos los archivos de
un grupo seleccionado
(reproducción de grupo) (CD de
ATRAC/CD de MP3 solamente)
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción”
(esta página), pulse U o parau
seleccionar “GROUP” y, a
continuación, pulse u/ENT para
introducir la selección.
Opciones de reproducción
17
ES
Reproducción de una
sola pista (reproducción
sencilla)
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción”
(página 16), pulse U o parau
seleccionar 1” y, a continuación,
pulse u/ENT para introducir la
selección.
Reproducción de pistas
en orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción”
(página 16), pulse U o parau
seleccionar “SHUFFLE” y, a
continuación, pulse u/ENT para
ingresar la selección.
Reproducción de
todos los archivos de
un grupo seleccionado
en orden aleatorio
(reproducción aleatoria de grupo) (CD
de ATRAC/CD de MP3 solamente)
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción”
(página 16), pulse U o parau
seleccionar “GROUP SHUF” y, a
continuación, pulse u/ENT para
introducir la selección.
Reproducción de las
listas favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u) (sólo CD de MP3)
Puede reproducir sus listas de reproducción
m3u favoritas.*
* Una “lista de reproducción m3u” es un archivo
que tiene codificado el orden de reproducción de
los archivos MP3. Para utilizar la función de lista
de reproducción, grabe archivos MP3 en un CD-
R/RW mediante software de codificación
compatible con el formato m3u.
1Realice los pasos 1 y 2 de
“Selección de las opciones de
reproducción” (página 16), pulse
U u o para seleccionar “PLAY
LIST” y, a continuación, pulse u/
ENT para introducir la selección.
2
Pulse
U u o
para seleccionar una
lista de reproducción.
>LATEST
PLAY LIST
Lista de reproducción
3Pulse /ENT.u
Opciones de reproducción
19
ES
Reproducción de las
pistas escuchadas
con más frecuencia
en orden aleatorio
(reproducción aleatoria Auto ranking)
El reproductor de CD reproduce hasta un
máximo de 32 pistas que p51-ha memorizado
automáticamente como las pistas escuchadas
con más frecuencia. En la reproducción
aleatoria Auto ranking, estas pistas se
reproducen en orden aleatorio.
Realice los pasos 1 y 2 de “Selección
de las opciones de reproducción”
(página 16), pulse U o parau
seleccionar “RANKING SHUF” y, a
continuación, pulse u/ENT para
ingresar la selección.
Nota
El reproductor de CD memoriza las pistas
reproducidas hasta un máximo de 10 CD,
independientemente de que haya cambiado o no los
discos. Si el reproductor de CD intenta memorizar
pistas del CD número 11, se borrarán los datos que
memorizó en primer lugar.
Reproducción de
pistas en el orden que
se desee (reproducción PGM)
Puede programar el reproductor de CD para
reproducir hasta 64 pistas en el orden que
desee.
1
Con el reproductor de CD parado,
realice los pasos 1 y 2 de
“Selección de las opciones de
reproducción” (página 16), pulse
U u o para seleccionar
“PROGRAM” y, a continuación,
pulse u/ENT para introducir la
selección.
2Pulse o . > para seleccionar
la pista y pulse DSPL/MENU para
introducir la selección.
La pista se p51-ha guardado en la memoria.
Al reproducir un CD de ATRAC o un
CD de MP3, también puede seleccionar
un grupo mediante + o –.
[CD de audio]
01 <PGM01
Número Orden de reproducción
de pista
[CD-TEXT]
Nombre de la pista
01 <PGM01
Legene/e
Número de la pista
[CD de ATRAC/CD de MP3]
01 Lovely
For the Gree
Orden de Nombre de archivo
reproducción
(Continúa)
20
ES
Reproducción de pistas en el orden
que se desee
3Repita el paso 2 para seleccionar
las pistas en el orden que desee.
4Pulse u/ENT para iniciar la
reproducción PGM.
Comprobación del programa
Durante la programación:
Pulse DSPL/MENU varias veces antes del
paso 4.
Notas
Cuando termine de introducir la pista número 64
en el paso 3, aparecerá en el visor el número de la
primera pista seleccionada (CD de audio) o el
nombre del primer archivo seleccionado (CD de
ATRAC/CD de MP3).
Si selecciona 65 pistas o más, las primeras pistas
seleccionadas se borrarán.
Búsqueda de grupos o
pistas/archivos
Con el reproductor de CD en
funcionamiento, puede buscar y reproducir
rápidamente el grupo (CD de ATRAC/CD de
MP3 solamente) o pista/archivo que desee
con U o u del reproductor de CD.
1Durante la reproducción, pulse U
o u hasta que aparezca la pantalla
de búsqueda.
In Your Hou
Mysterious
2Pulse + o para seleccionar
el grupo que desea y, a
continuación, pulse u/ENT.
El reproductor de CD comienza a
funcionar en el primer archivo del grupo
que haya seleccionado.
Selección de la pista/archivo
que desee
1Siga el paso 1 mencionado anteriormente
y, a continuación, pulse + o – para
seleccionar el grupo deseado.
2Pulse U o u para seleccionar la pista/
archivo que desee y, a continuación, pulse
u/ENT.
El reproductor de CD comienza a
funcionar en la pista/archivo que haya
seleccionado.
Para salir del modo de búsqueda
Pulse . Si han transcurrido, como mucho,x
unos 40 segundos sin ningún tipo de
operación, la pantalla volverá a la pantalla
anterior.
21
ES
B
Funciones disponibles
Ajuste de la calidad del
sonido (ecualizador paramétrico)
Podrá disfrutar del mejor sonido al ajustar la
calidad de audio con los dos métodos siguientes:
Selección de un patrón acústico
preestablecido t “Selección de la calidad
de sonido deseada”
Ajuste personal de la calidad del sonido t
“Personalización de la calidad del sonido”
Selección de la calidad de
sonido deseada
1Pulse DSPL/MENU hasta que aparezca la
pantalla MENU.
2Pulse U o u para seleccionar “SOUND”
y, a continuación, pulse u/ENT*.
* También puede utilizar DSPL/MENU para
introducir la selección, al igual que /ENT.u
3
Pulse
U u o
para seleccionar la calidad
de sonido que desee y, a continuación,
pulse u/ENT para
introducir
la
selección.
Indicación Calidad del sonido
SOFT Sonido vocal, acentuación de
los medios tonos medios
ACTIVE Sonidos vivos, acentuación de los
tonos graves y agudos
HEAVY Sonidos poderosos, mayor
acentuación de los tonos graves y
agudos en comparación con el
sonido ACTIVE
CUSTOM Sonido personalizado
Personalización de la calidad
del sonido
Puede personalizar la calidad del sonido al
ajustar el volumen en los 3 rangos de
frecuencia: “LOW” (tono grave), “MID”
(tono medio) y “HIGH” (tono agudo). Para
cada gama de frecuencia, puede seleccionar
el patrón de onda entre 3 patrones
disponibles y también puede ajustar el
volumen en 7 niveles para el patrón que haya
seleccionado.
Para ajustar la calidad de sonido verifique la
forma de onda en el visor.
1
Realice los pasos del 1 al 3 de
“Selección de la calidad de sonido
deseada” y elija “CUSTOM”.
2Pulse o . > durante 2
segundos o más para seleccionar
la gama de frecuencia.
La gama de frecuencia seleccionada
parpadeará.
LOW MID HIGH
3Pulse U o u para seleccionar el
volumen y, a continuación, pulse
. > o varias veces para
seleccionar uno de los tres
patrones de onda almacenados en
la memoria para cada gama de
frecuencia.
LOW MID HIGH
A: Gama de frecuencia
B: Volumen del sonido
4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
los dos rangos de frecuencia
restantes.
5Pulse u/ENT para introducir la
selección.
Funciones disponibles
(Continúa)
22
ES
Ajuste de la calidad del sonido
Para volver a la pantalla anterior
Pulse –.
Para cancelar la operación de ajuste
Pulse .x
Notas
Cuando selecciona la opción de sonido
CUSTOM, es posible que el sonido se escuche
distorsionado en función de los ajustes existentes
al subir el volumen. En tal caso, baje el volumen.
Es posible que perciba una diferencia de volumen
entre el ajuste CUSTOM y otros ajustes de
sonido. Ajuste el volumen según su preferencia.
Función E•A•S•S GP
La función E•A•S•S (Electronic Anti-Shock
System) GP se ha diseñado para
proporcionar una excelente protección contra
los saltos de sonido para usos durante
actividades muy dinámicas.
1Mientras la reproducción está
detenida, mantenga pulsado
DSPL/MENU hasta que aparezca
la pantalla MENU. Pulse U o u
para seleccionar “OPTION” y, a
continuación, pulse u /ENT.
2
Pulse
U u o
para seleccionar
EASS GP
y, a continuación,
pulse
u/ENT
para
introducir
la
selección.
3
Pulse
U u o
para seleccionar
EASS GP 1
ó
EASS GP
2” y, a
continuación, pulse
u/ENT
para
introducir
la selección.
Si selecciona “EASS GP
2”, la función
E•A•S•S GP mejora en comparación con
“EASS GP
1”. Para disfrutar de un
sonido de alta calidad en CD, seleccione
“EASS GP
1”.
Nota
Es posible que se produzcan saltos de sonido:
si el reproductor de CD recibe golpes continuos
más fuertes de lo normal,
si se reproduce un CD sucio o rayado, o
si se usan discos CD-R o RW de baja calidad o
si se produce un problema con el dispositivo de
grabación original o con el software de la
aplicación.
Protección de los oídos
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System) mantiene reducido el
volumen máximo para proteger los oídos.
1Mantenga pulsado DSPL/MENU
hasta que aparezca la pantalla
MENU. Pulse U o u para
seleccionar “OPTION” y, a
continuación, pulse u/ENT.
2
Pulse
U u o
para seleccionar
“AVLS” y, a continuación, pulse
u/
ENT
para
introducir
la selección.
3
Pulse
U o u
para seleccionar “ON”
y, a continuación, pulse
u/ENT
para
introducir
la selección.
Para cancelar la función AVLS
Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste AVLS
a “OFF”.
23
ES
Para detener
automáticamente la
reproducción (OFF TIMER)
Puede ajustar el reproductor de CD para que
detenga la reproducción automáticamente en
un intervalo de 1 a 99 minutos. “
aparecerá a intervalos de 5 segundos
mientras la función de temporizador esté
activa.*
* Sólo cuando aparecen las pantallas 1 ó 2 (página
15)
1Mantenga pulsado DSPL/MENU
hasta que aparezca la pantalla
MENU. Pulse U o u para
seleccionar “OPTION” y, a
continuación, pulse u/ENT.
2
Pulse
U u o
para seleccionar
“TIMER” y, a continuación, pulse
u/ENT
para
introducir
la
selección.
3
Pulse
U u o
para seleccionar
“10 min a continuación, pulse* y,
u/ENT
.
* Ajuste predeterminado. Si ha modificado el
ajuste, aparece la duración p55-ya definida.
4Pulse U o u para seleccionar la
duración que desee definir y, a
continuación, pulse u/ENT para
introducir la selección.
Para aumentar o disminuirla en 5
minutos:
Pulse U o u varias veces.
Para aumentar o disminuirla en 1
minuto:
Pulse U o u durante dos o más
segundos.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse –.
Para cancelar la operación de ajuste
Pulse .x
Para comprobar la duración antes de
que el reproductor de CD detenga la
reproducción
Durante la reproducción, siga los pasos 1 a 3.
Para cancelar la función OFF TIMER
Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste de
OFF TIMER a “OFF”.
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Puede bloquear los controles del reproductor
de CD para evitar que se pulse
accidentalmente un botón.
Deslice el interruptor HOLD en el
sentido de la flecha.
“HOLD” parpadeará si pulsa cualquier botón
mientras la función HOLD está activada.
Para desbloquear los controles
Deslice el interruptor HOLD en la dirección
opuesta a la flecha.
Funciones disponibles
24
ES
Desactivación de los
pitidos
Puede desactivar el pitido que se oye a través
de los cascos/auriculares cuando utiliza el
reproductor de CD.
1Mantenga pulsado DSPL/MENU
hasta que aparezca la pantalla
MENU. Pulse U o u para
seleccionar OPTION” y, a
continuación, pulse u/ENT.
2Pulse U o u para seleccionar
“BEEP” y, a continuación, pulse
u/ENT para introducir la
selección.
3Pulse U o u para seleccionar
“OFF” y, a continuación, pulse
u/ENT para introducir la
selección.
Para activar el pitido
Siga los pasos 1 a 3 y cambie el ajuste de
BEEP a “ON”.
Reproducción
continua de pistas
(SEAMLESS) (CD de ATRAC
solamente)
Puede reproducir música de conciertos en
vivo, etc. sin espacio entre las pistas.
1Mientras la reproducción está
detenida, mantenga pulsado
DSPL/MENU hasta que aparezca
la pantalla MENU. Pulse U o u
para seleccionar “OPTION” y, a
continuación, pulse u/ENT.
2Pulse U o u para seleccionar
“SEAMLESS” y, a continuación,
pulse u/ENT para introducir la
selección.
3Pulse U o u para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse u/
ENT para introducir la selección.
Nota
Es posible que las pistas no se reproduzcan en
forma continua según el modo en que se haya
grabado la música fuente.
25
ES
B
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de pilas secas
Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas
secas con el reproductor de CD:
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Con respecto a la duración de las pilas,
consulte la sección “Especificaciones”.
Nota
Asegúrese de desconectar el adaptador de
alimentación de ca cuando utilice las pilas secas.
1Deslice el botón OPEN para abrir
la tapa del reproductor de CD y, a
continuación, abra la tapa del
compartimento de pilas dentro del
reproductor.
2Inserte dos pilas LR6 (tamaño AA)
haciendo corresponder el
diagrama del compartimiento de
las pilas con la polaridad de las
mismas y cierre la tapa hasta que
quede encajada.
E
E
ee
Introduzca el extremo # primero
(ambas pilas).
Cuándo sustituir las pilas
Es posible comprobar la energía restante de
las pilas en el visor.
t t t t
Lo batt*t
* Se oye un pitido.
Cuando las pilas estén agotadas, sustituya las
dos por unas nuevas.
Notas
Las secciones del indicador de muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas.
Una sección no siempre indica un cuarto de
energía de la pila.
Dependiendo de las condiciones de empleo, las
secciones del indicador de pueden
aumentar o disminuir.
Para extraer las pilas
Extráigalas como se ilustra a continuación.
E
E
e
e
Para fijar la tapa del compartimiento
de las pilas
Si esta tapa se desprende debido a una caída
accidental, fuerza excesiva, etc., fíjela como
se ilustra a continuación.
Conexión a una fuente de alimentación
26
ES
Notas sobre la fuente
de alimentación
Desconecte todas las fuentes de alimentación
cuando no vaya a utilizar el reproductor de
CD durante un largo período de tiempo.
Sobre el adaptador de
alimentación de ca
Utilice sólo el adaptador de alimentación de
ca suministrado. Si no está incluido con su
reproductor de CD, utilice el adaptador de
alimentación de ca AC-E45HG.
No emplee
ningún otro tipo de adaptador de ca.
Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Polaridad del enchufe
No toque el adaptador de ca con las manos
mojadas.
Conecte el adaptador de alimentación de
ca a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. Si detecta alguna anomalía en el
adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma
de corriente de ca.
Sobre las pilas secas
No arroje las pilas al fuego.
No transporte las pilas junto con monedas
u otros objetos metálicos. Puede generarse
calentamiento si los terminales positivo y
negativo de la pila entran accidentalmente
en contacto mediante un objeto metálico.
No mezcle pilas nuevas con usadas.
No utilice diferentes tipos de pilas
conjuntamente.
Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizarlas durante mucho tiempo.
Si se producen fugas de las pilas, elimine los
depósitos del compartimiento de las mismas,
e instale pilas nuevas. Si los depósitos entran
en contacto con el usuario, éste deberá
lavarse a fondo para
eliminarlos
.
Información complementaria
27
ES
B
Información complementaria
Lista de menús
Mantenga pulsado DSPL/MENU hasta que aparezca la pantalla MENU y, a continuación, pulse
U u o para seleccionar el menú que desea.
>REPEAT
MENU
Para volver a la pantalla anterior, pulse –.*1
Para cancelar la operación de ajuste, pulse .x
Los elementos que se señalan con corresponden a los ajustes predeterminados.z
Ajuste de reproducción (página) Menú 1 ,Menú 2
Reproducción de pistas de forma repetida (16) REPEAT zOFF
ON
Reproducción normal PLAY MODE ALL
Reproducción de todos los archivos de un PLAY MODE GROUP*2
grupo seleccionado (16)
Reproducción de una sola pista (17) PLAY MODE 1
Reproducción de pistas en orden aleatorio (17) PLAY MODE SHUFFLE
Reproducción de los archivos de un grupo seleccionado PLAY MODE GROUP SHUF*2
en orden aleatorio (17)
Reproducción de las pistas favoritas mediante PLAY MODE BOOKMARK*3
la inclusión de marcas (18)
Reproducción de las listas favoritas (17) PLAY MODE PLAY LIST*4
Reproducción de las 10 pistas escuchadas PLAY MODE AUTO RANKING
con más frecuencia (18)
Reproducción de las pistas escuchadas con más PLAY MODE RANKING SHUF
frecuencia en orden aleatorio (19)
Reproducción de pistas en el orden que se desee (19) PLAY MODE PROGRAM*5
*1 Cuando no se muestra “PGM”.
*2 Para CD de ATRAC/CD de MP3 solamente
*3 Sólo si se han añadido marcas a las pistas/archivos
*4 Listas de reproducción (m3u) grabadas sólo en formato MP3
*5 Podrá efectuar este ajuste mientras la reproducción se p59-ha detenido. (Continúa)
28
ES
Lista de menús
Ajuste del sonido (página) Menú 1 ,Menú 2 Menú 3,
Ajuste de la calidad del sonido (21) SOUND z OFF
SOFT
ACTIVE
HEAVY
CUSTOM
Ajuste de diversas funciones (página) Menú 1 ,Menú 2 Menú 3,
Protección contra saltos en la OPTION EASS GP*1zEASS GP 1
reproducción de sonido (22) EASS GP 2
Protección de los oídos (22) OPTION AVLS ON
zOFF
Para detener automáticamente la OPTION TIMER 10 min*2
reproducción (23) zOFF
Desactivación de los pitidos (24) OPTION BEEP zON
OFF
Reproducción continua de pistas (24) OPTION SEAMLESS*1, *3ON
zOFF
*1 Puede definir estos ajustes, mientras la reproducción está detenida.
*2 Ajuste predeterminado. Si ha modificado el ajuste, aparecerá la duración p60-ya definida.
*3 Para CD de ATRAC solamente
Información complementaria
29
ES
Precauciones
Sobre seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en el reproductor de CD, desenchúfelo y
haga que sea revisado por personal
especializado antes de volver a utilizarlo.
No coloque objetos extraños en la toma
DC IN 4.5 V (entrada de alimentación
externa).
Sobre el reproductor de CD
Mantenga limpia la lente del reproductor
de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente
podría dañarse y el reproductor no
funcionará correctamente.
No coloque objetos pesados sobre el
reproductor de CD. Éste y el CD podrían
dañarse.
No deje el reproductor de CD en lugares
próximos a fuentes de calor, ni expuesto a
la luz solar directa, polvo excesivo o arena,
humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un
automóvil con las ventanillas cerradas.
Si el reproductor de CD causa
interferencias en la recepción de radio o
televisión, apáguelo o aléjelo de la radio o
del televisor.
Los discos con formas no estándar (p. ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en este reproductor de CD. Si
lo intenta, puede dañar el reproductor de
CD. No utilice tales discos.
Sobre el manejo de discos
compactos
Para mantener limpio el CD, sujételo por
los bordes. No toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el
CD.
No exponga el CD a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente. No deje el CD en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Sobre los cascos/auriculares
Seguridad en carretera
No utilice cascos/auriculares mientras
conduce, monta en bicicleta o maneja
cualquier vehículo motorizado. Puede
suponer un peligro para el tráfico y es ilegal
en determinadas zonas. Igualmente, puede
ser potencialmente peligroso escuchar el
sonido por los auriculares a un volumen alto
mientras camina, especialmente en los pasos
de peatones. Preste especial atención o deje
de utilizarlos en situaciones potencialmente
peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los cascos/auriculares a un
volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a un volumen
alto. Si experimenta pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado.
De esta forma, podrá escuchar los sonidos
del exterior y será considerado con la gente
que le rodea.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua o con una solución
detergente poco concentrada. No utilice
alcohol, bencina ni diluyente.
30
ES
Solución de problemas
En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al
distribuidor de Aiwa más cercano.
Problema
No aumenta el volumen ni
pulsando repetidamente el
botón VOL +.
No se oye ningún sonido o
ruido.
Algunos archivos no se
pueden reproducir.
El tiempo de reproducción es
demasiado corto cuando se
alimenta el reproductor con
pilas secas.
Aparece “Lo batt” en el
visor. El CD no se reproduce.
Aparece “Hi DC in” en el
visor.
El CD no se reproduce o
aparece “No disc” en el visor
cuando se introduce un CD
en el reproductor.
“HOLD”parpadeará en el
visor si se pulsa un botón y
el CD no se reproduce.
Causa y/o acción correctiva
c AVLS se ajusta en “ON”. Ajústelo en “OFF”. (página 22)
c Conecte los cascos/auriculares con firmeza. (página 13)
c Las clavijas están sucias. Limpie periódicamente las clavijas de los
cascos/auriculares con un paño suave y seco.
c Ha intentado reproducir archivos guardados en un formato que no
es compatible con este reproductor de CD. (página 6)
c Compruebe que utiliza pilas alcalinas y no de manganeso. (página
25)
c Sustituya las pilas por otras nuevas alcalinas de tipo LR6 (tamaño
AA). (página 25)
c Sustituya las pilas por otras nuevas alcalinas de tipo LR6 (tamaño
AA). (página 25)
c Utilice un adaptador de alimentación de ca con una tensión
nominal superior a la del adaptador suministrado o recomendado.
Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado
recomendado en “Accesorios opcionales”. (página 32)
c El CD está sucio o es defectuoso.
c Compruebe que hay un CD insertado y que la etiqueta está hacia
arriba. (página 13)
c Se ha producido una condensación de la humedad.
No utilice el reproductor de CD durante unas horas hasta que se
evapore la humedad.
c
Cierre firmemente la tapa del compartimiento de pilas. (página 25)
c Compruebe que las pilas están insertadas correctamente. (página
25)
c Conecte firmemente el adaptador de ca a una toma de ca. (página
13)
c Pulse u/ENT cuando haya transcurrido un segundo como
mínimo desde que se conectó el adaptador de ca.
c El CD-R o RW está en blanco.
c Existe un problema con la calidad del CD-R o RW, el dispositivo
de grabación o el software de aplicación.
c Los botones están bloqueados. Deslice hacia atrás el interruptor
HOLD. (página 23)
Información complementaria
31
ES
Problema
La reproducción comienza a
partir del punto en que se
detuvo. (función de
reanudar)
Se oye un crujido en el CD.
Durante la reproducción de
un CD de ATRAC o un CD de
MP3, el CD no gira pero el
sonido se emite con
normalidad.
Aparece “NO FILE” en el
visor después de pulsar u/
ENT o cuando la tapa del
reproductor de CD está
cerrada.
Al cerrar la tapa del
reproductor de CD, el CD
empieza a girar.
La pantalla LCD no puede
verse con facilidad o se
ralentiza.
La reproducción se detiene
abruptamente.
Causa y/o acción correctiva
c Está activada la función de reanudación. Para iniciar la
reproducción desde la primera pista, mantenga pulsado u/ENT
con el reproductor detenido hasta que se inicie la reproducción de
la primera pista o abra la tapa del reproductor de CD. También
puede quitar todas las fuentes de alimentación y, a continuación,
insertar las pilas o conectar de nuevo el adaptador de ca. (páginas
13, 14 y 25)
c Cierre firmemente la tapa del compartimiento de pilas. (página
25)
c El reproductor de CD se ha diseñado para detener la rotación de un
CD de ATRAC o CD de MP3 durante la reproducción con el fin de
reducir el consumo de energía. El reproductor no está averiado.
c No hay archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 en el CD.
c Se está utilizando un CD-R o RW en el que se han borrado los
datos.
c El CD está sucio.
c El reproductor está leyendo la información del CD. El reproductor
no está averiado.
c Está utilizando el reproductor de CD a temperaturas altas
(superiores a 40 °C/104 °F) o bajas (inferiores a 0 °C/32 °F). A
temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionar
normalmente.
c Se ha ajustado OFF TIMER. Cambie el ajuste a “OFF”.
32
ES
Especificaciones
Sistema
Audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: = 770 - 800 nmλ
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie del objetivo del
lector óptico con una apertura de 7 mm.)
Conversión D-A
Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz
+1
–2
dB (medido por JEITA)
Salida (con nivel de entrada de 4,5 V)
Auriculares (minitoma estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
Requisitos de alimentación
Dos pilas LR6 (tamaño AA): cc de 1,5 V × 2
Adaptador de alimentación de ca (toma DC
IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (Modelo para el mercado chino)
120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado
mexicano)
Duración de las pilas* 1 (horas
aproximadas)
Si emplea el reproductor de CD sobre una
superficie plana y estable.
Cuando el modo SOUND está ajustado en “OFF”.
El tiempo de reproducción varía en función de
cómo utilice el reproductor de CD.
Cuando se utilizan dos pilas alcalinas Sony
LR6 (SG) (fabricadas en Japón)
E•A•S•S GP
“EASS GP 1” “EASS GP 2”
CD de audio 50 45
CD de ATRAC*285 85
CD de MP3*365 65
*1 Valor medido según el estándar de la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)
*2 Cuando se graba a 48 kbps
*3 Cuando se graba a 128 kbps
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes excluidos)
Aprox. 135,8 27,2 135,8 mm× ×
Peso (accesorios excluidos)
Aprox. 180 g
Patentes de los EE.UU. y otros países usados
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Adaptador de AC-E45HG
alimentación de ca*
* Las especificaciones respecto a los adaptadores
de alimentación de ca varían según cada área.
Verifique la tensión de su área y la forma del
enchufe antes de comprarlo.
Es posible que su proveedor no distribuya
algunos de los accesorios mencionados.
Solicite a su proveedor información detallada
sobre los accesorios en su país o región.


Produktspezifikationen

Marke: Aiwa
Kategorie: CD-Player/Recorder
Modell: XP-ZV610

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Aiwa XP-ZV610 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung CD-Player/Recorder Aiwa

Bedienungsanleitung CD-Player/Recorder

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-