AEG BB4950MM Bedienungsanleitung
AEG
Dunstabzugshaube
BB4950MM
Lesen Sie kostenlos die ๐ deutsche Bedienungsanleitung fรผr AEG BB4950MM (124 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/124

USER
MANUAL
DKB4950M, DKB4650M,
DKB4650HM, GD4650B,
GD4950B,
DBB4950M,
DBB4650M, DBB4950MM,
DIB4950M, AWH9416AM,
AWH6416AM, AIH9816AM
EN USER MANUAL 2
DE GEBRAUCHSANLEITUNG 6
FR MANUEL DโUTILISATION 10
NL GEBRUIKSAANWIJZING 14
ES MANUAL DE USO 19
PT LIVRO DE INSTRUรรES PARA
UTILIZAรรO. 23
IT LIBRETTO DI USO 28
SV ANVรNDNINGSHANDBOK 31
NO BRUKSVEILEDNING 34
FI KรYTTรOHJEET 38
DA BRUGSVEJLEDNING 41
RU
ะ ะฃะะะะะะกะขะะ
ะะ ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะ 45
ET KASUTUSJUHEND 50
LV LIETOล ANAS PAMฤCฤชBA 53
LT NAUDOTOJO VADOVAS 57
UK ะะะกะขะ ะฃะะฆะะฏ ะ ะะะกะะะฃะะขะะฆะะ 60
HU HASZNรLATI รTMUTATร 65
CS NรVOD K POUลฝITร 68
SK NรVOD NA POUลฝรVANIE 71
RO MANUAL DE FOLOSIRE 75
PL INSTRUKCJA UลปYTKOWANIA 79
HR KNJIลฝICA S UPUTAMA 83
SL NAVODILO ZA UPORABO 86
EL ฮฮฮฮฮฮฮฃ ฮงฮกฮฮฃฮฮฃ 89
TR KULLANIM KITAPรIฤI 93
BG
ะ ะชะะะะะะกะขะะ
ะะ ะะะขะ ะะะะขะะะฏ 96
KK ะะะะะะะะะฃะจะซ ะาฐะกาะะฃะะซาะซ 101
MK ะฃะะะขะกะขะะ ะะ ะะะ ะะกะะะ 106
SQ UDHรZUES PรR PรRDORIMIN 110
SR ะะะ ะะกะะะงะะ ะฃะะฃะขะกะขะะ 114
122 AR

www.aeg.com
2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.
Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and per sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not be allowed to tamper with the
controls or play with the appliance. Cleaning and user main te nance
shall not be made by children without supervision. The premises where
the appliance is installed must be suf๎ฟciently ventilated, when the kitchen
hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT
LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor dance with
EN USER MANUAL

3
ENGLISH
the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the
instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood
and ๎ฟlters will lead to the risk of ๎ฟres. The ๎aming of foods beneath the
hood itself is severely prohibited.
The use of exposed ๎ames is detrimental to the ๎ฟlters and may cause a
๎ฟre risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does
not overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when used
with cooking appliances.
For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/
Replacing lamps section of this manual.
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the
installation is fully complete.
When connecting the hood to the electrical network, only certified electrical
adaptors are allowed and not power strips.
1.SAFETY INSTRUCTIONS
With regards to the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely follow
the regulations provided by the local
authorities.
The ducting system for this appliance must
not be connected to any existing ventilation
system which is being used for any other
purpose such as discharging exhaust fumes
from appliances burning gas or other fuels.
Do not use or leave the hood without the
lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks.
Never use the hood without effectively
mounted grids.
The hood must NEVER be used as
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎
indicated.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
product for installation or, if not supplied,
purchase the correct screws type.
Use the correct length for the screws which
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎
In case of doubt, consult an authorised
service assistance centre or similar
๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Warning! Failure to install the screws
or fixing device in accordance with
these instructions may result in
electrical hazards.
2.USE
The hood serves to aspirate the fumes and
vapors resulting from cooking.
The attached installation manual indicates
the version to be used depending on the
model you have, the suction version with
external evacuation ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
internal recirculation .
3.INSTALLATION
The mains power supply must correspond
to the rating indicated on the plate situated
inside the hood. If provided with a plug
connect the hood to a socket in compliance
with current regulations and positioned in
an accessible area, after installation. If it not
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
or if the plug is not located in an accessible
area, after installation, apply a double
pole switch in accordance with standards
which assures the complete disconnection
of the mains under conditions relating to
over-current category III in accordance with
installation instructions.
Warning! Before re-connecting the
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.

www.aeg.com
4
4.2 NON-washable activated charcoal
๎ฟlter - The saturation of the charcoal ๎ฟlter
occurs after more or less prolonged use,
depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease ๎ฟlter.
In any case it is necessary to replace the
cartridge at least every four mounths.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎ท๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
regenerated.
5. CONTROLS
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
aspiration speed selection control and a
light switch to control cooking area lights.
Use the high suction speed in cases
of concentrated kitchen vapours. It is
recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes prior to cooking
and to leave in operation during cooking
and for another 15 minutes approximately
after terminating cooking.
The control switches are located on the
unitโs front panel:
๎ ๎ ๎ ๎๎
1. ON/OFF lighting
2. OFF motors
3. - 4. - 5. ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎3.๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎4.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎5.๎๎
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
equipment on the hob and the lowest part
of the range hood must be not less than
50cm from electric cookers and 65cm from
gas or mixed cookers. If the instructions for
installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
4. MAINTENANCE
ATTENTION! Before performing any
maintenance operation, isolate the
hood from the electrical supply by
switching off at the connector and
removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected
through a plug and socket, then the plug
must be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
with which you carry out maintenance of the
๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
using the cloth dampened with neutral liquid
detergent. Do not use abrasive products.
DO NOT USE ALCOHOL!
Warning! Failure to carry out the basic
cleaning recommendations of the
cooker hood and replacement of the
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
we recommend observing these
instructions.
The manufacturer declines all responsibility
for any damage to the motor or any
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
maintenance or failure to observe the above
safety recommendations.
4.1 ๎ช๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
be cleaned once a month using non
aggressive detergents, either by hand or
in the dishwasher, which must be set to a
low temperature and a short cycle. When
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
may discolour slightly, but this does not
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎

5
ENGLISH
6. LIGHTING
The hood is equipped with a lighting system
based on LED technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting,
a duration up to 10 times as long as the
traditional lamps and allow to save 90%
electrical energy.
Caution! Do not look directly into the
LED light.
To replace lights, contact authorised spare
part center.

www.aeg.com
6
FรR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich fรผr dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzรผge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafรผr zu
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.aeg.com/productregistration
๎ฝ๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎น๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
www.aeg.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎
๎๎๎ nicht mit dem Hausmรผll. Bringen Sie das
๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschlieรlich Original-Ersatzteile fรผr Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฑ๎ฆ๎๎๎
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
รnderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerรคt vom Stromnetz
getrennt werden, indem man den Stecker auszieht bzw. den
Hauptschalter ausschaltet. Alle Installations-und Wartungarbeiten sind
mit Arbeitshandschuhen durchzufรผhren. Das Gerรคt kann von Kindern ab
8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen
oder psychischen Fรคhigkeiten (oder ohne Erfahrung und Kenntnisse)
benutzt werden, sofern sie entsprechend รผberwacht werden bzw. in
die Benutzung des Gerรคts sicher eingewiesen worden und sich den
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Darauf achten, dass Kinder
mit dem Gerรคt nicht spielen. Die Reinigungs- und -Wartungsarbeiten
mรผssen von unรผberwachten Kindern nicht durchgefรผhrt werden. Der
Raum muss ausreichend belรผftet sein, wenn die Dunstabzugshaube
zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgerรคten verwendet wird. Die
Dunstabzugshaube ist regelmรครig innen und auรen zu reinigen: bei der
DE GEBRAUCHSANLEITUNG

7
DEUTSCH
Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu
achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes
bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr fรผhren.
Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der
Dunstabzugshaube zu kochen. Die Verwendung von offener Flamme
schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr fรผhren, daher ist die in
jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgefรผhrt
werden, um zu vermeiden, dass das รผberhitzte รl Feuer fรคngt.
Achtung! DasIst das Kochfeld in Betrieb, kรถnnen zugรคngliche Teile der
Dunstabzugshaube heiร werden.
Fรผr den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem
Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben
wird.
Achtung! Das Gerรคt nicht an das Stromnetz anschlieรen, bis die
Installation vollstรคndig abgeschlossen ist.
Die Abzugshaube darf nur mit zerti๎ฟzierten elektrischen Adaptern und
nicht mit Mehrfachstromsteckdosen angeschlossen werden.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Fรผr das Ableiten der Kรผchengerรผche, sich
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎
der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und gas- oder brennstoffbetriebenen
๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
nicht in eine Ableitung der Rauch-bzw.
Brennstoffgase geleitet werden. Die
Dunstabzugshaube ohne richtig installierte
Lampen nicht verwenden bzw. lassen, um
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
richtig installiertes Gitter verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als
๎ค๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
es nicht ausdrรผcklich angegeben ist.
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt fรผr
die Installation mitgelieferten Schrauben,
oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten,
kaufen Sie den richtigen Schraubentyp.
๎ง๎๎๎๎ฏ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
die im Installationshandbuch angegeben
wird. Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren
autorisierten Kundendienst oder ein
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ACHTUNG! Schrauben und
Befestigungselemente, die nicht in
รbereinstimmung mit diesen Hinweisen
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
2.BEDIENUNG
Der Dunstabzug dient zum Absaugen der
๎
๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ฌ๎๎๎๎๎
In dem mitgelieferten Montagehandbuch ist
angegeben, ob Sie Ihre Haube als Abluft-
oder Umluftversion betreiben.
3.BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der
Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube
angegeben ist. Sofern die Haube einen
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose auch nach der
Montage anzuschlieรen. Bei einer Haube
๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
normgerechter zweipoliger Schalter auch
nach der Montage anzubringen, der unter
๎ธ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
III entsprechend den Installationsregeln ein
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Hinweis!Vor der Inbetriebnahme
muss sichergestellt sein, dass
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎

www.aeg.com
8
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎ฆ๎ซ๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎-
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎Je nach der Benetzungsdauer des
Herdes und der Hรคu๎ฟgkeit der Reinigung
des Fett๎ฟlters tritt nach einer mehr oder
weniger langen Benutzungsdauer die
Sรคttigung des Aktivkohle๎ฟlters auf. Auf
jeden Fall muร der Filtereinsatz mindestens
alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er
kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert
werden.
5. BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer
Bedienungsblende ausgestattet, die mit
๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
-geschwindigkeit, sowie einer Steuerung
zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung
versehen ist. Bei starker Dampfentwicklung
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎
wird empfohlen, die Dunstabzugshaube
schon fรผnf Minuten vor Beginn des
Kochvorganges einzuschalten und sie nach
๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
Minuten weiterlaufen zu lassen.
๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎๎๎
sich die Schalter:
๎ ๎ ๎ ๎๎
1. Schalter ON/OFF Beleuchtung
2. Schalter OFF der Absaugfunktion
3. - 4. - 5. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎3.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎4.๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎
๎5.๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
auf dem Kochfeld und der Unterseite
der Dunstabzugshaube darf 50cm im
Fall von elektrischen Kochfeldern und
65cm im Fall von Gas- oder kombinierten
Herden nicht unterschreiten.Wenn
die Installationsanweisungen des
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎
vorgeben, ist dieser zu berรผcksichtigen.
4. WARTUNG
Hinweis! Vor jeder Reinigung und
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
durch Ziehen des Netzsteckers oder
Ausschalten der Sicherung stromlos zu
machen.
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Hinweis! Nichtbeachtung dieser
Anweisungen zur Reinigung des
๎ช๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
Reinigung der Filter kann zum Brand
fรผhren. Diese Anweisungen sind
unbedingt zu beachten!
Der Hersteller รผbernimmt keine Haftung
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angefรผhrten Sicherheitsvorschriften
zurรผckzufรผhren sind.
4.1 ๎ฉ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
Der ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ muss einmal monatlich
gewaschen werden. Das kann mit
einem milden Waschmittel von Hand,
oder in der Spรผlmaschine bei niedriger
Temperatur und Kurzspรผlgang erfolgen.
๎ง๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise
๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎

9
DEUTSCH
6. BELEUCHTUNG
Die Haube ist mit einem auf der
Leuchtdiodentechnologie basierten
Beleuchtungssystem ausgestattet.
๎ง๎๎๎๎ฏ๎จ๎ง๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎
eine zehnfache Lebensdauer
gegenรผber traditionellen Leuchten und
bieten eine Energieersparnis bis zu 90%.
Achtung! Nicht direkt in das LED Licht
schauen.
Fรผr den Wechsel der Lampen kontaktieren
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Austausch.

www.aeg.com
12
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
de support des rรฉcipients sur le dispositif
de cuisson et la partie la plus basse de la
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎
50cm dans le cas de cuisiniรจres รฉlectriques
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎
ou mixtes.
Si les instructions dโinstallation du dispositif
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
grande distance, il faut en tenir compte.
4. ENTRETIEN
Attention! Avant toute opรฉration de
nettoyage ou dโentretien, dรฉbrancher la
hotte du circuit รฉlectrique en enlevant
la prise ou en coupant lโinterrupteur
gรฉnรฉral de lโhabitation.
La hotte doit รชtre rรฉguliรจrement nettoyรฉe
๎ช๎๎๎ถ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ถ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎
mรชme frรฉquence que pour lโentretien des
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
liquide neutre. Ne pas utiliser de produit
contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER
DโALCOOL!
Attention! Il y a risque dโincendie si
vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de lโappareil
et le remplacement ou le nettoyage du
๎ฟ๎๎๎๎๎
La responsabilitรฉ du constructeur ne
peut en aucun cas รชtre engagรฉe dans le
cas dโun endommagement du moteur ou
๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎
au non respect des consignes de sรฉcuritรฉ
prรฉcรฉdemment mentionnรฉes.
4.1 ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
graisse doit รชtre nettoyรฉ une fois par mois
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
tempรฉratures et cycle rapide. Le lavage
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
en provoquer la dรฉcoloration. Toutefois,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ฐ๎๎๎๎
4.2 ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎ฑ๎๎๎๎๎๎
๎๎
La saturation du charbon actif se constate
aprรฉs un emploi plus ou mois long, selon
la frรฉquence dโutilisation et la rรฉgularitรฉ du
nettoyage du ๎ฟltre ร graisses. En tout cas, il
est nรฉcessaire de changer le ๎ฟltre aprรฉs, au
maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS รชtre nettoyรฉ ou rรฉgรฉnรฉrรฉ.
5. COMMANDES
La hotte est รฉquipรฉe dโun panneau de
contrรดle dotรฉ dโune commande de vitesse
dโaspiration et dโune commande dโรฉclairage
du plan de cuisson.
Utiliser la puissance dโaspiration maximum
en cas de concentration trรจs importante
des vapeurs de cuisson. Nous conseillons
dโallumer la hotte 5 minutes avant de
commencer la cuisson et de la faire
fonctionner encore pendant 15 minutes
environ aprรจs avoir terminรฉ la cuisson.
Le bandeau de commandes de la hotte se
trouve sur lโavant de lโappareil:
๎ ๎ ๎ ๎๎
1. ON/OFF lumiรจres
2. OFF moteurs
3. - 4. - 5. Puissance dโaspiration minimum
๎3.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎4.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎5.๎๎

13
FRANรAIS
6. รCLAIRAGE
La hotte est dotรฉe dโun systรจme dโรฉclairage
basรฉ sur la technologie LED.
Les LEDS garantissent un รฉclairage
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎
supรฉrieures aux ampoules traditionnelles et
permettent une รฉpargne de 90% en รฉnergie
รฉlectrique.
Attention! Ne regardez pas
directement la lumiรจre provenant des
LED.
Pour remplacer les lampes, contactez
le centre service agrรฉรฉ pour piรจces de
rechange.

15
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, de
kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van
de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van
de woning. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden
werkhandschoenen. Deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen
vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
behoefte kennis, mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben
gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van
de verwante gevaren. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden,
om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht. De ruimte moet voldoende geventileerd worden,
wanneer de afzuigkap wordt gebruikt samen met andere apparaten die
werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden
schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS
PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn
aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding.
Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het
vervangen en schoonmaken van de ๎ฟlters niet worden nageleefd, kan
dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel direct
boven de vlam te bereiden onder de kap.
Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de ๎ฟlters en kan brand
veroorzaken, dus moet in ieder geval worden vermeden.
Het frituren moet constant in de gaten gehouden worden om te voorkomen
dat oververhitte olie brand vat.
Waarschuwing! Wanneer de kookplaat in gebruik is, kunnen de
toegankelijke delen van de afzuigkap heet worden.adapters toegestaan
en geen verdeelstekkers of stekkerdozen.
Voor vervanging van de lamp alleen het type lamp gebruiken dat
aangegeven is in het deel โonderhoud / vervangen van de lampโ in deze
handleiding.
Waarschuwing! Het apparaat niet aansluiten op het elektriciteitsnet
voordat de installatie volledig is voltooid.
Voor de aansluiting van de afzuigkap op het elektriciteitsnet zijn alleen
goedgekeurde.

www.aeg.com
18
6. VERLICHTING
De kap is voorzien van een
verlichtingssysteem gebaseerd op de
LEDDEN technologie.
De Ledden zorgen voor een optimale
verlichting, voor een 10 maal langere
tijdsduur ten opzichte van de traditionele
lampjes en een elektriciteitsbesparing van
wel 90%.
Attentie! Niet direct in het led-licht
kijken.
Om de lampen te vervangen, neem contact
op met de erkende assistentie service voor
de reserveonderdelen.

19
ESPAรOL
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento
impecable durante muchos aรฑos, con tecnologรญas innovadoras que le facilitarรกn la vida:
caracterรญsticas que probablemente no encontrarรก en electrodomรฉsticos corrientes.
Lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al mรกximo este
electrodomรฉstico.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informaciรณn de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artรญculos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el sรญmbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pรบblica, asรญ como a reciclar residuos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos. No deseche los
aparatos marcados con el sรญmbolo junto con los residuos domรฉsticos. Lleve el producto
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ATENCIรN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciรณrese de tener la siguiente informaciรณn a mano.
La informaciรณn se puede encontrar en la placa de caracterรญsticas. Modelo, PNC, Nรบmero de
serie.
Advertencia - Precauciรณn-Informaciรณn sobre seguridad.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
INFORMACIรN DE SEGURIDAD
Antes de llevar a cabo cualquier operaciรณn de limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentaciรณn elรฉctrica desenchufando la
clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. Para todas
las operaciones de instalaciรณn y mantenimiento utilizar los guantes de
trabajo. El aparato puede ser usado por niรฑos mayores a 8 aรฑos y por
personas con discapacidades fรญsicas, sensoriales o mentales, o con
falta de experiencia o de conocimiento necesario, previsto que estรฉn
bajo vigilancia o despuรฉs de que las mismas hayan recibido instrucciรณn
relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensiรณn de
los peligros inherentes a รฉste. Los niรฑos deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por niรฑos sin debida supervisiรณn.
La habitaciรณn debe estar su๎ฟcientemente ventilada cuando la campana se
utiliza contemporรกneamente con otros dispositivos a combustiรณn de gas u
otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto
internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES),
ES MANUAL DE USO

21
ESPAรOL
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎
cocciรณn y la parte mรกs baja de la campana
no debe ser inferior a 50cm en el caso de
cocinas electricas y de 65cm en el caso de
cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones
para la instalaciรณn del dispositivo para
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
mayor, hay que tenerlo en consideraciรณn.
4. MANTENIMIENTO
ยกAtenciรณn! Antes de cualquier
operaciรณn de limpieza o mantenimiento,
retire la campana de la red elรฉctrica
desconectando el enchufe o
desconectando el interruptor general de
la casa.
La campana debe ser limpiada con
frecuencia tanto externamente como
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
la que se realiza el mantenimiento de los
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
un paรฑo impregnado de detergente lรญquido
neutro. No utilice productos que contengan
abrasivos. ยกNO UTILICE ALCOHOL!
ยกAtenciรณn! De no observarse las
instrucciones dadas para limpiar el
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable
por los daรฑos al motor o los incendios
provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento
incorrectas o al incumplimiento de las
normas de seguridad proporcionadas.
4.1 ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
debe limpiarse una vez al mes con
detergentes no agresivos, manualmente o
bien en lavavajillas a bajas temperaturas
y con ciclo breve. Con el lavado en el
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
desteรฑirse pero sus caracterรญsticas de
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
4.2 ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
- La saturaciรฒn del carbรฒn activado ocurre
despuรจs da mas o menos tiempo de uso
prolongado, dependiendo del tipo de cocina
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
de grasa. En cualquier caso es necesario
sustituir el cartucho al menos cada 4
meses.NO puede lavarse o reciclarse.
5. MANDOS
La campana estรก dotada de un panel de
mandos con control de las velocidades de
aspiraciรณn y control de encendido de la luz
para la iluminaciรณn del plano de cocciรณn.
Usar la potencia de aspiraciรฒn mayor
en caso de particular concentraciรฒn de
vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciรฒn 5 minutos antes de
iniciar a cocinar y dejarla en funciรฒn por
otros 15 minutos aproximadamente.
Los interruptores se encuentran en el
frontal del aparato.
๎ ๎ ๎ ๎๎
1. ON/OFF luces.
2. OFF motores.
3. - 4. - 5. Potencia de aspiraciรณn mรญnima
๎3๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎4๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎5๎๎

www.aeg.com24
INFORMAรรES DE SEGURANรA
Antes de fazer qualquer operaรงรฃo de limpeza ou de manutenรงรฃo, deve-
se desligar o exaustor da rede elรฉtrica retirando a tomada ou desligando
a alimentaรงรฃo da rede elรฉtrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas
as operaรงรตes de instalaรงรฃo e manutenรงรฃo. Este aparelho pode ser usado
por crianรงas a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas
capacidades fรญsicas, sensoriais e mentais, ou falta de experiรชncia e
conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido
as necessรกrias instruรงรตes relativas ao uso em seguranรงa do aparelho e
que tenham conhecimento dos riscos envolvidos.
As crianรงas nรฃo devem ser autorizadas a manipular os comandos ou
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenรงรฃo nรฃo devem ser feitas por crianรงas sem
supervisรฃo. O local onde o aparelho serรก instalado, deve ser
su๎ฟcientemente ventilado, quando o exaustor for utilizado em conjunto a
outros dispositivos de combustรฃo de gรกs ou outros combustรญveis.
O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e externamente (PELO
MENOS UMA VEZ POR MรS). Isso deve ser feito em conformidade
com as instruรงรตes de manutenรงรฃo indicadas neste manual. O nรฃo
cumprimento das instruรงรตes fornecidas neste guia do utilizador, no
referente ร limpeza do exaustor e substituiรงรฃo e limpeza dos ๎ฟltros, causa
riscos de incรชndio.
ร severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama, sob o
exaustor.
O uso de chama livre causa danos aos ๎ฟltros e pode originar incรชndios,
portanto, deve ser evitado em quaisquer circunstรขncias.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evitar que o รณleo
sobreaqueรงa e se incendeie.
CUIDADO: Peรงas acessรญveis do exaustor podem queimar quando
utilizado com a placa de fogรฃo.
Para a substituiรงรฃo da lรขmpada, utilizar apenas o tipo de lรขmpada
indicado na secรงรฃo de Manutenรงรฃo/Substituiรงรฃo de lรขmpadas deste
manual.
ATENรรO! Nรฃo ligar o aparelho ร rede elรฉtrica atรฉ que a instalaรงรฃo
esteja totalmente concluรญda.
Na ligaรงรฃo do exaustor ร rede elรฉtrica sรฃo permitidos apenas adaptadores
elรฉtricos certificados e nรฃo tomadas mรบltiplas.

27
PORTUGUรS
6. ILUMINAรรO
A coifa รจ dotada de um sistema de
iluminaรงรฃo baseada na tecnologia LED.
Os LED garantem uma iluminaรงรฃo melhor e
uma duraรงรฃo de atรฉ 10 vezes maior que as
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
de energia elรฉtrica.
Atenรงรฃo! Nรฃo olhe diretamente para a
luz dos LEDs.
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
o centro de serviรงo autorizado de peรงas de
reposiรงรฃo.

29
ITALIANO
combustione di gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente pulita
sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE),
rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale. Lโinosservanza delle norme di
pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei ๎ฟltri comporta rischi di
incendi. Eโ severamente vietato fare cibi alla ๎ฟamma sotto la cappa.
Lโimpiego di ๎ฟamma libera รจ dannoso ai ๎ฟltri e puรฒ dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta
sotto controllo onde evitare che lโolio surriscaldato prenda fuoco.
Attenzione! Quando il piano di cottura รจ in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato
nella sezione manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale.
Attenzione! Non collegare lโapparecchio alla rete elettrica finchรจ
lโinstallazione non รจ totalmente completata.
Nella connessione della cappa alla rete elettrica sono permessi solo
adattatori elettrici certi๎ฟcati e non le prese elettriche multiple.
2.USO
La cappa serve per aspirare i fumi e
vapori derivanti dalla cottura. Nel libretto
di installazione allegato รจ indicata quale
versione รจ possibile utilizzare per il modello
in Vs. possesso tra la versione aspirante
ad evacuazione esterna ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ricircolo interno .
3.INSTALLAZIONE
La tensione di rete deve corrispondere
alla tensione riportata sullโetichetta
caratteristiche situata allโinterno della
cappa. Se provvista di spina allacciare la
cappa ad una presa conforme alle norme
vigenti posta in zona accessibile anche
dopo lโinstallazione. Se sprovvista di
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
la spina non รจ posta in zona accessibile,
anche dopo installazione, applicare un
interruttore bipolare a norma che assicuri
la disconnessione completa della rete nelle
condizioni della categoria di sovratensione
III, conformemente alle regole di
installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il
circuito della cappa allโalimentazione
di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre
che il cavo di rete sia stato montato
correttamente.
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎
competenti.
Lโaria aspirata non deve essere convogliata
in un condotto usato per lo scarico dei fumi
prodotti da apparecchi a combustione di
gas o di altri combustibili.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva
di lampade correttamente montate per
possibile rischio di scossa elettrica.
Mai utilizzare la cappa senza griglia
correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
dotazione con il prodotto per lโinstallazione
o, se non in dotazione, acquistare il tipo
di viti corretto. Utilizzare la lunghezza
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
nella Guida allโinstallazione. In caso di
dubbio, consultare il centro di assistenza
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Attenzione! La mancata installazione
di viti e dispositivi di fissaggio in
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎
comportare rischi di natura elettrica.

www.aeg.com
30
๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎
supporto dei recipienti sul dispositivo di
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
cucina deve essere non inferiore a 50cm in
caso di cucine elettriche e di 65cm in caso
di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
4. MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando
lโinterruttore generale dellโabitazione.
La cappa va frequentemente pulita
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sia internamente che esternamente. Per
la pulizia usare un panno inumidito con
detersivi liquidi neutri.
Evitare lโuso di prodotti contenenti abrasivi.
NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione! Lโinosservanza delle
norme di pulizia dellโapparecchio e
della sostituzione dei filtri comporta
rischi di incendi. Si raccomanda quindi
di attenersi alle istruzioni suggerite.
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎
eventuali danni al motore, incendi
provocati da unโimpropria manutenzione
o dallโinosservanza delle suddette
avvertenze.
4.1 ๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ - Il ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
deve essere pulito una volta al mese con
detergenti non aggressivi, manualmente
oppure in lavastoviglie a basse temperature
ed a ciclo breve. Con il lavaggio in
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
cambiano assolutamente.
๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎ฒ๎ฑ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
La saturazione del ๎ฟltro carbone si veri๎ฟca
dopo un uso piรน o meno prolungato a
seconda del tipo di cucina e della regolaritร
della pulizia del ๎ฟltro grassi. In ogni caso รจ
necessario sostituire la cartuccia al massi-
mo ogni quattro mesi.
NON puรฒ essere lavato o rigenerato
5. COMANDI
La cappa รจ fornita di un pannello
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎
aspirazione ed un controllo di accensione
della luce per lโilluminazione del piano
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
in caso di particolare concentrazione di
vapori di cucina. Consigliamo di accendere
lโaspirazione 5 minuti prima di iniziare a
cucinare e di lasciarla in funzione a cottura
terminata per altri 15 minuti circa.
I comandi si trovano nel pannello frontale
dellโapparecchio:
๎ ๎ ๎ ๎๎
1. ON/OFF luci
2. OFF motori
3. - 4. - 5. ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎3.๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎4.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎5.๎๎
6. ILLUMINAZIONE
La cappa รจ dotata di un sistema di
illuminazione basato sulla tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
maggiore delle lampade tradizionali e
consentono di risparmiare il 90% di energia
elettrica.
Attenzione! Non guardare direttamente
la luce dei led.
Per la sostituzione delle lampade,
contattare il centro autorizzato per i
ricambi.

31
SVENSKA
FรR PERFEKT RESULTAT
๎ท๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ค๎จ๎ช๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎
๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎ผ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.aeg.com
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.aeg.com/productregistration
๎ฎ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.aeg.com/shop
MILJรSKYDD
ร
tervinn material med symbolen ๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ med
๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
kommunkontoret.
KUNDTJรNST OCH SERVICE
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฑ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SรKERHETSINFORMATION
Gรถr alltid ๎รคkten strรถmlรถs innan nรฅgon typ av underhรฅllsarbete eller
rengรถring inleds genom att dra ur kontakten eller slรฅ av bostadens
huvudstrรถmbrytare.Anvรคnd alltid skyddshandskar vid installation och
underhรฅllsingrepp.Apparaten fรฅr anvรคndas av barn frรฅn 8 รฅrs รฅlder eller
personer med reducerad rรถrelsefรถrmรฅga eller mental kapacitet, eller
personer som saknar erfarenhet och kรคnnedom om apparaten, sรฅtillvida
inte anvรคndandet รถvervakas eller instruktioner ges av erfaren person som
ansvarar fรถr sรคkerheten. Barn fรฅr inte lรคmnas utan uppsikt fรถr att fรถrhindra
att de leker med apparaten.
Rengรถrings- och underhรฅllsingrepp fรฅr inte utfรถras av barn utan uppsikt.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad nรคr kรถks๎รคkten anvรคnds
tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer
av brรคnsle. Rengรถr ๎รคkten ofta, sรฅvรคl utvรคndigt som invรคndigt, (MINST
EN Gร
NG I Mร
NADEN), och respektera under alla hรคndelser samtliga
SV ANVรNDNINGSHANDBOK

www.aeg.com32
underhรฅllsinstruktioner i denna manual.
Bristande rengรถring av ๎รคkten och ๎ฟltren samt ett uteblivet byte av ๎ฟltren
medfรถr brandfara.Det รคr strรคngt fรถrbjudet att ๎ambera mat under ๎รคkten.
รppna lรฅgor skadar ๎ฟltren och kan orsaka brand och skall dรคrfรถr undvikas
i alla lรคgen. Frityrkokning skall ske under uppsikt fรถr att undvika att
รถverhettad olja fattar eld.
Varning! Nรคr spishรคllen รคr i funktion kan tillgรคngliga delar av flรคkten
hettas upp.
Anvรคnd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles
Underhรฅll/Byte av lampa nรคr lampan skall bytas ut.
Varning! Anslut inte apparaten till elnรคtet innan installationen รคr helt
slutfรถrd.
Fรถr anslutningen av flรคkten till elnรคtet รคr endast certifierade eladapters
tillรฅtna och inga elektriska grenuttag.
1.
SรKERHETSINSTRUKTIONER
๎น๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
myndigheter noga efterlevas.
๎ธ๎๎
๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ค๎ฏ๎ง๎ต๎ฌ๎ช๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
angivet.
๎ค๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ผ๎๎๎๎
personal.
Varning! I det fall skruvar och
fixeringsanordningar inte installeras
enligt dessa instruktioner kan elektriska
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎
2.ANVรNDNING INSTALLA-
TION
๎ฉ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ .
3.INSTALLATION
๎ฑ๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
med stickkontakt skall denna anslutas till
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
installeras som garanterar en fullkomlig
๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Varning! ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
monterad.

www.aeg.com
40
Lieden keittotason tukipinnan ja
๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
sekaliesien osalta.
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
huomioon.
4. HUOLTO
Huomio! Irroita laite aina
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
pistoke verkkovirtapistorasiasta tai
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎ฌ๎๎๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎
pesuaineessa kostutettua kangasta.
๎น๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
รLร KรYTร ALKOHOLIPITOISIA
PUHDISTUSAINEITA!
Huomio! Laitteen puhdistusta ja
suodattimien vaihtoa koskevien
๎๎ฌ๎ฌ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎
๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎
aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista.
4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on
puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎
pesuohjelmalla.
Metallinen rasvasuodatin voi haalistua
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
4.2 ๎ฎ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎๎๎ผ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎ฌ๎๎จ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
5. OHJAIMET
Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ฌ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen
toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton
lopettamisesta.
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎
etupaneelissa.
๎ ๎ ๎ ๎๎
1. valojen ON/OFF katkaisija
2. moottoreiden OFF katkaisija
3. - 4. - 5.๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎3.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎4.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎5.๎๎
6. VALAISTUS
Tuulettimessa on LED teknologiaan
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎
LED valot takaavat parhaan mahdollisen
valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa
parempi kuin perinteisten lamppujen ja
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Huomio: ๎ข๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎จ๎ง๎
valoa.
Jos lamppu on vaihdettava, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

41
DANSK
FOR PERFEKTE RESULTATER
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎จ๎ช๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎
det bedste ud af det.
Besรธg vores websted for at:
๎ฉ๎ฎ๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
๎ฎ๎ก๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
www.aeg.com/shop
MILJรHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere
til genbrug.
๎ซ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads
eller kontakt din kommune.
PLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
๎ถ๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฑ๎ฆ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
SIKKERHEDSINFORMATIONER
Fรธr deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengรธring
og vedligeholdelse skal forbindelsen til strรธmforsyningen afbrydes ved at
trรฆkke stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder.
For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der
bruges arbejdshandsker.Apparatet mรฅ kun anvendes af bรธrn under 8 รฅr
eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner, eller som ikke
har den nรธdvendige erfaring og kendskab til det, hvis de er under opsyn,
eller sรฅfremt de har modtaget de nรธdvendige anvisninger til sikker brug
af apparatet og kender de dermed forbundne risici. Det er nรธdvendigt
at holde รธje med, at bรธrnene ikke leger med opladeren. Rengรธring og
vedligeholdelse mรฅ ikke udfรธres af bรธrn uden opsyn. Lokalet skal vรฆre
udstyret med tilstrรฆkkelig ventilation, hvis emhรฆtten bruges samtidig
med andre forbrรฆndingsapparatet , der drives af gas eller andre
brรฆndstoffer. Emhรฆtten skal rengรธres regelmรฆssigt bรฅde indvendigt og
udvendigt (MINDST EN GANG OM Mร
NEDEN), og du skal under alle
DA BRUGSVEJLEDNING

45
PYCCฤธะะ
๎พ๎
๎๎๎๎พ๎ฟ๎บ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎บ๎๎๎ผ
๎ป๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎ช๎ข๎ฆ๎๎๎๎ซ๎๎ก๎๎๎๎ต๎๎จ๎ช๎๎๎๎ง๎ง๎จ๎๎จ๎๎ข๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎น๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎๎ญ๎๎๎ฌ๎๎๎๎ก๎ญ๎ฉ๎ช๎๎ฑ๎ง๎จ๎๎ซ๎ฅ๎ญ๎ ๎ข๎ฌ๎ถ๎
๎ผ๎๎ฆ๎๎๎จ๎ฅ๎๎ข๎๎๎๎จ๎๎ต๎๎ฑ๎๎๎๎๎ถ๎๎ฆ๎ต๎๎ซ๎จ๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎๎จ๎๎๎ฉ๎ช๎ข๎ก๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฉ๎จ๎ฆ๎จ๎ณ๎ถ๎๎ข๎ง๎ง๎จ๎๎๎ฐ๎ข๎จ๎ง๎ง๎ต๎๎
๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎จ๎ฅ๎จ๎๎ข๎ข๎๎๎ค๎จ๎ฌ๎จ๎ช๎ต๎๎๎ฉ๎จ๎ฆ๎จ๎๎๎ธ๎ฌ๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎ฑ๎ข๎ฌ๎ถ๎๎ ๎ข๎ก๎ง๎ถ๎๎ข๎๎ช๎๎๎ฅ๎ข๎ก๎ญ๎ธ๎ฌ๎๎ฎ๎ญ๎ง๎ค๎ฐ๎ข๎ข๎๎๎ค๎จ๎ฌ๎จ๎ช๎ต๎ฏ๎๎ง๎๎
๎ง๎๎ฃ๎๎๎ฒ๎ถ๎๎๎๎จ๎๎ต๎ฑ๎ง๎ต๎ฏ๎๎ฉ๎ช๎ข๎๎จ๎ช๎๎ฏ๎๎๎๎จ๎ฌ๎ช๎๎ฌ๎ถ๎ฌ๎๎๎ง๎๎ซ๎ค๎จ๎ฅ๎ถ๎ค๎จ๎๎ฆ๎ข๎ง๎ญ๎ฌ๎๎ง๎๎๎ฑ๎ฌ๎๎ง๎ข๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ต๎๎ฉ๎จ๎ฅ๎ญ๎ฑ๎ข๎ฌ๎ถ๎
๎จ๎ฌ๎๎ซ๎๎จ๎๎ฃ๎๎ฉ๎จ๎ค๎ญ๎ฉ๎ค๎ข๎๎ฆ๎๎ค๎ซ๎ข๎ฆ๎ญ๎ฆ๎๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ต๎
๎๎๎๎ง๎๎ฒ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎ฃ๎ฌ๎๎๎ผ๎ต๎๎ซ๎ฆ๎จ๎ ๎๎ฌ๎๎
๎๎๎ฃ๎ฌ๎ข๎๎ช๎๎ค๎จ๎ฆ๎๎ง๎๎๎ฐ๎ข๎ข๎๎ฉ๎จ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎ธ๎๎ข๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎ฃ๎๎๎ช๎ญ๎ค๎จ๎๎จ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎ฉ๎จ๎
๎ท๎ค๎ซ๎ฉ๎ฅ๎ญ๎๎ฌ๎๎ฐ๎ข๎ข๎๎๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎ช๎๎ง๎๎ง๎ข๎น๎๎ง๎๎ข๎ซ๎ฉ๎ช๎๎๎ง๎จ๎ซ๎ฌ๎๎ฃ๎๎๎ข๎ง๎ฎ๎จ๎ช๎ฆ๎๎ฐ๎ข๎ธ๎๎จ๎
๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎จ๎ฆ๎๎จ๎๎ซ๎ฅ๎ญ๎ ๎ข๎๎๎ง๎ข๎ข๎
www.aeg.com
๎๎๎ช๎๎๎ข๎ซ๎ฌ๎ช๎ข๎ช๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎ซ๎๎จ๎๎๎ข๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎น๎๎๎ฅ๎น๎๎ญ๎ฅ๎ญ๎ฑ๎ฒ๎๎ง๎ข๎น๎๎จ๎๎ซ๎ฅ๎ญ๎ ๎ข๎๎๎ง๎ข๎น๎
www.aeg.com/productregistration
๎๎ช๎ข๎จ๎๎ช๎๎ซ๎ฌ๎ข๎๎๎จ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ง๎ข๎ฌ๎๎ฅ๎ถ๎ง๎ต๎๎๎ฉ๎ช๎ข๎ง๎๎๎ฅ๎๎ ๎ง๎จ๎ซ๎ฌ๎ข๎๎๎ช๎๎ซ๎ฏ๎จ๎๎ง๎ต๎๎๎ฆ๎๎ฌ๎๎ช๎ข๎๎ฅ๎ต๎๎ข๎
๎ฎ๎ข๎ช๎ฆ๎๎ง๎ง๎ต๎๎๎ก๎๎ฉ๎๎ซ๎ง๎ต๎๎๎ฑ๎๎ซ๎ฌ๎ข๎๎๎ฅ๎น๎๎ซ๎๎จ๎๎๎จ๎๎ฉ๎ช๎ข๎๎จ๎ช๎๎
www.aeg.com/shop
๎๎๎๎บ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ฟ๎พ๎
๎๎๎ฌ๎๎ช๎ข๎๎ฅ๎ต๎๎ซ๎๎ซ๎ข๎ฆ๎๎จ๎ฅ๎จ๎ฆ๎ ๎๎ซ๎ฅ๎๎๎ญ๎๎ฌ๎๎ซ๎๎๎๎๎ฌ๎ถ๎๎ง๎๎๎ฉ๎๎ช๎๎ช๎๎๎จ๎ฌ๎ค๎ญ๎๎๎๎จ๎ฅ๎จ๎ ๎ข๎ฌ๎๎๎ญ๎ฉ๎๎ค๎จ๎๎ค๎ญ๎๎๎
๎ซ๎จ๎จ๎ฌ๎๎๎ฌ๎ซ๎ฌ๎๎ญ๎ธ๎ณ๎ข๎๎๎ค๎จ๎ง๎ฌ๎๎ฃ๎ง๎๎ช๎ต๎๎๎ฅ๎น๎๎ซ๎๎จ๎ช๎๎๎๎ฌ๎จ๎ช๎ข๎ฑ๎ง๎จ๎๎จ๎๎ซ๎ต๎ช๎ถ๎น๎
๎๎ช๎ข๎ง๎ข๎ฆ๎๎น๎๎ญ๎ฑ๎๎ซ๎ฌ๎ข๎๎๎๎๎ฉ๎๎ช๎๎ช๎๎๎จ๎ฌ๎ค๎๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎จ๎๎จ๎๎ท๎ฅ๎๎ค๎ฌ๎ช๎จ๎๎ต๎ฌ๎จ๎๎จ๎๎จ๎๎จ๎๎จ๎ช๎ญ๎๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎ผ๎ต๎
๎ฉ๎จ๎ฆ๎จ๎๎๎๎ฌ๎๎๎ก๎๎ณ๎ข๎ฌ๎ข๎ฌ๎ถ๎๎จ๎ค๎ช๎ญ๎ ๎๎ธ๎ณ๎ญ๎ธ๎๎ซ๎ช๎๎๎ญ๎๎ข๎๎ก๎๎จ๎ช๎จ๎๎ถ๎๎๎ฑ๎๎ฅ๎จ๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ช๎๎ซ๎ต๎๎๎ฃ๎ฌ๎๎
๎๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎ซ๎๎๎ต๎ฌ๎จ๎๎ต๎ฆ๎ข๎๎จ๎ฌ๎ฏ๎จ๎๎๎ฆ๎ข๎๎๎ต๎ฌ๎จ๎๎ญ๎ธ๎๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎ข๎ค๎ญ๎๎๎ฉ๎จ๎ฆ๎๎ฑ๎๎ง๎ง๎ญ๎ธ๎๎ซ๎ข๎ฆ๎๎จ๎ฅ๎จ๎ฆ๎ ๎๎๎พ๎จ๎ซ๎ฌ๎๎๎ถ๎ฌ๎๎
๎ข๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎ง๎๎๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎ง๎จ๎๎๎ฉ๎ช๎๎๎ฉ๎ช๎ข๎น๎ฌ๎ข๎๎๎ฉ๎จ๎๎ฉ๎๎ช๎๎ช๎๎๎จ๎ฌ๎ค๎๎๎๎ฌ๎จ๎ช๎ข๎ฑ๎ง๎จ๎๎จ๎๎ซ๎ต๎ช๎ถ๎น๎๎ข๎ฅ๎ข๎๎จ๎๎ช๎๎ฌ๎ข๎ฌ๎๎ซ๎ถ๎๎๎
๎ซ๎๎จ๎๎๎ฆ๎ญ๎ง๎ข๎ฐ๎ข๎ฉ๎๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎๎๎ญ๎ฉ๎ช๎๎๎ฅ๎๎ง๎ข๎๎
๎พ๎๎ฌ๎๎๎ฉ๎ช๎จ๎ข๎ก๎๎จ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ง๎ง๎จ๎๎จ๎๎ข๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎น๎๎ญ๎ค๎๎ก๎๎ง๎๎๎๎๎ซ๎๎ช๎ข๎ฃ๎ง๎จ๎ฆ๎๎ง๎จ๎ฆ๎๎ช๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ช๎๎๎น๎๎ฐ๎ข๎ฎ๎ช๎๎๎ง๎จ๎ฆ๎๎ช๎๎๎ซ๎จ๎จ๎ฌ๎๎๎ฌ๎ซ๎ฌ๎๎ญ๎๎ฌ๎๎ฉ๎จ๎ซ๎ฅ๎๎๎ง๎๎ฃ๎๎ฐ๎ข๎ฎ๎ช๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฉ๎ช๎จ๎ข๎ก๎๎จ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎๎๎ฌ๎จ๎ช๎๎น๎๎ข๎
๎ฌ๎ช๎๎ฌ๎ถ๎น๎๎ฐ๎ข๎ฎ๎ช๎ต๎๎ฑ๎๎ฉ๎จ๎ช๎น๎๎ค๎จ๎๎จ๎ฆ๎ญ๎๎ง๎จ๎ฆ๎๎ช๎ญ๎๎ง๎๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎๎๎ฉ๎ช๎ข๎ฆ๎๎ช๎๎๎ซ๎๎ช๎ข๎ฃ๎ง๎ต๎ฃ๎๎ง๎จ๎ฆ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎จ๎ก๎ง๎๎ฑ๎๎๎ฌ๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ข๎ก๎๎๎ฅ๎ข๎๎๎ฉ๎ช๎จ๎ข๎ก๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎ง๎๎๎๎๎ซ๎น๎ฌ๎จ๎ฃ๎๎ง๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎
๎๎ฆ๎ฉ๎จ๎ช๎ฌ๎บ๎ช๎๎ข๎๎ญ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ง๎จ๎ฆ๎จ๎ฑ๎๎ง๎ง๎๎น๎๎ข๎ก๎๎จ๎ฌ๎จ๎๎ข๎ฌ๎๎ฅ๎๎ฆ๎๎จ๎ช๎๎๎ง๎ข๎ก๎๎ฐ๎ข๎น๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ฅ๎๎ค๎ฌ๎ช๎จ๎ฅ๎ธ๎ค๎ซ๎๎๎ญ๎ซ๎ด๎๎
๎๎จ๎ ๎๎๎ง๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎ข๎ฃ๎๎ฉ๎ช๎จ๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ซ๎ค๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎พ๎ฟ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎ฟ๎ป๎๎๎ฟ๎
๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎ผ๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎ป๎๎
๎๎๎๎ผ๎บ๎๎๎ฟ
๎๎ต๎๎ช๎๎ค๎จ๎ฆ๎๎ง๎๎ญ๎๎ฆ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎จ๎ช๎ข๎๎ข๎ง๎๎ฅ๎ถ๎ง๎ต๎๎๎ก๎๎ฉ๎ฑ๎๎ซ๎ฌ๎ข๎๎๎
๎๎ผ๎ง๎ข๎ฆ๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎ผ๎๎ ๎ง๎ต๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ง๎ข๎น๎๎ฉ๎จ๎๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎ข๎ค๎๎๎๎๎ก๎จ๎ฉ๎๎ซ๎ง๎จ๎ซ๎ฌ๎ข๎
๎๎ช๎๎๎จ๎๎ง๎๎๎ข๎ก๎ฆ๎๎ง๎๎ง๎ข๎น๎๎ซ๎จ๎ฏ๎ช๎๎ง๎น๎๎ฌ๎ซ๎น๎
๎๎ก๎๎จ๎ฌ๎จ๎๎ข๎ฌ๎๎ฅ๎ถ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฅ๎๎๎ถ๎๎๎๎ช๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฐ๎ข๎น๎
๎๎ก๎๎จ๎ฌ๎จ๎๎ฅ๎๎ง๎จ๎๎๎๎๎จ๎ฅ๎ถ๎ฒ๎๎
RU
๎๎๎๎๎ผ๎๎พ๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎บ๎๎บ๎๎๎

47
PYCCฤธะะ
1.
๎๎๎บ๎ผ๎๎
๎บ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎
๎ป๎ฟ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎จ๎๎ค๎๎ซ๎๎๎ฌ๎ซ๎น๎๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎ข๎ฏ๎๎ฆ๎๎ช๎๎ข๎
๎ญ๎ซ๎ฅ๎จ๎๎ข๎ฃ๎๎ฉ๎จ๎๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎ข๎ค๎๎๎๎๎ก๎จ๎ฉ๎๎ซ๎ง๎จ๎ซ๎ฌ๎ข๎๎ฉ๎ช๎ข๎
๎จ๎ฌ๎๎จ๎๎๎๎๎ต๎ฆ๎จ๎๎๎๎ฌ๎จ๎๎ง๎๎จ๎๎ฏ๎จ๎๎ข๎ฆ๎จ๎๎ซ๎ฌ๎ช๎จ๎๎จ๎
๎ซ๎ฅ๎๎๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎ก๎๎ค๎จ๎ง๎๎ฆ๎๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ฅ๎๎ง๎ง๎ต๎ฆ๎
๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎ง๎ต๎ฆ๎ข๎๎๎ฅ๎๎ซ๎ฌ๎น๎ฆ๎ข๎๎๎ผ๎ซ๎๎ซ๎ต๎๎๎๎ฆ๎ต๎ฃ๎
๎๎จ๎ก๎๎ญ๎ฏ๎๎ง๎๎๎๎จ๎ฅ๎ ๎๎ง๎๎๎ต๎ฉ๎ญ๎ซ๎ค๎๎ฌ๎ถ๎ซ๎น๎๎๎๎ฌ๎ช๎ญ๎๎ญ๎๎
๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ญ๎๎ฆ๎ญ๎ธ๎๎๎ฅ๎น๎๎๎ต๎๎ช๎จ๎ซ๎จ๎๎๎๎ต๎ฆ๎จ๎๎
๎ฉ๎ช๎ข๎๎จ๎ช๎๎ฆ๎ข๎๎๎ช๎๎๎จ๎ฌ๎๎ธ๎ณ๎ข๎ฆ๎ข๎๎ง๎๎๎๎๎ก๎ญ๎๎ข๎ฅ๎ข๎
๎๎ช๎ญ๎๎ข๎ฏ๎๎๎ข๎๎๎ฏ๎๎ฌ๎จ๎ฉ๎ฅ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ญ๎ฃ๎ฌ๎๎๎ข๎
๎ง๎๎๎จ๎ซ๎ฌ๎๎๎ฅ๎น๎ฃ๎ฌ๎๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎ญ
๎๎๎ก๎๎ฉ๎ช๎๎๎ข๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ฅ๎๎ง๎ง๎ต๎ฏ๎๎ฅ๎๎ฆ๎ฉ๎๎
๎ท๎ฌ๎จ๎๎ฆ๎จ๎ ๎๎ฌ๎๎ฉ๎ช๎ข๎๎๎ซ๎ฌ๎ข๎๎ค๎๎ฉ๎จ๎ช๎๎ ๎๎ง๎ข๎ธ๎
๎ท๎ฅ๎๎ค๎ฌ๎ช๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎ข๎ฆ
๎ฌ๎จ๎ค๎จ๎ฆ๎๎๎๎ข๎ค๎จ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ญ๎ฃ๎ฌ๎๎ซ๎ถ๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎จ๎ฃ๎
๎๎๎ก๎๎ฉ๎ช๎๎๎ข๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ฅ๎๎ง๎ง๎จ๎ฃ๎๎ช๎๎ฒ๎บ๎ฌ๎ค๎ข๎
๎ผ๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎ญ๎๎๎๎๎๎ฝ๎พ๎บ๎๎ง๎๎๎ซ๎ฅ๎๎๎ญ๎๎ฌ๎
๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎ค๎๎ค๎๎จ๎ฉ๎จ๎ช๎ง๎ญ๎ธ๎๎ฉ๎จ๎๎๎ช๎ฏ๎ง๎จ๎ซ๎ฌ๎ถ๎๎
๎๎ซ๎ฅ๎ข๎๎ฉ๎จ๎๎จ๎๎ง๎จ๎๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ง๎ข๎๎๎ง๎๎
๎จ๎๎จ๎ก๎ง๎๎ฑ๎๎ง๎จ๎๎จ๎ฌ๎๎๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎๎๎๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ญ๎ฃ๎ฌ๎๎
๎ฌ๎จ๎ฅ๎ถ๎ค๎จ๎๎ฎ๎ข๎ค๎ซ๎ข๎ช๎ญ๎ธ๎ณ๎ข๎๎๎๎ข๎ง๎ฌ๎ต๎๎
๎ฉ๎จ๎ซ๎ฌ๎๎๎ฅ๎น๎๎ฆ๎ต๎๎๎ซ๎๎ฉ๎ช๎จ๎๎ญ๎ค๎ฌ๎จ๎ฆ๎๎๎ข๎ฅ๎ข๎๎๎๎ซ๎ฅ๎ข๎
๎ข๎ฏ๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎๎ค๎จ๎ฆ๎ฉ๎ฅ๎๎ค๎ฌ๎๎๎๎ฉ๎ช๎ข๎จ๎๎ช๎๎ฌ๎ข๎ฌ๎๎
๎๎ข๎ง๎ฌ๎ต๎๎ฉ๎ช๎๎๎ข๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎๎จ๎๎ฌ๎ข๎ฉ๎๎๎๎๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ญ๎ฃ๎ฌ๎๎
๎ฉ๎ช๎๎๎ข๎ฅ๎ถ๎ง๎ญ๎ธ๎๎๎ฅ๎ข๎ง๎ญ๎๎๎ข๎ง๎ฌ๎จ๎๎๎๎ญ๎ค๎๎ก๎๎ง๎ง๎ญ๎ธ๎
๎๎๎ช๎ญ๎ค๎จ๎๎จ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎ฉ๎จ๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ค๎๎๎๎ผ๎๎ซ๎ฅ๎ญ๎ฑ๎๎๎
๎๎จ๎ก๎ง๎ข๎ค๎ง๎จ๎๎๎ง๎ข๎น๎๎ซ๎จ๎ฆ๎ง๎๎ง๎ข๎ฃ๎๎๎จ๎๎ช๎๎ฌ๎ข๎ฌ๎๎ซ๎ถ๎
๎๎๎๎๎ฌ๎จ๎ช๎ข๎ก๎ข๎ช๎จ๎๎๎ง๎ง๎ต๎ฃ๎๎ซ๎๎ช๎๎ข๎ซ๎ง๎ต๎ฃ๎๎ฐ๎๎ง๎ฌ๎ช๎
๎ข๎ฅ๎ข๎๎ค๎๎ข๎ง๎จ๎ฆ๎ญ๎๎ค๎๎๎ฅ๎ข๎ฎ๎ข๎ฐ๎ข๎ช๎จ๎๎๎ง๎ง๎จ๎ฆ๎ญ๎
๎ฉ๎๎ช๎ซ๎จ๎ง๎๎ฅ๎ญ๎
๎๎ผ๎ง๎ข๎ฆ๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฉ๎จ๎ฅ๎ง๎๎ง๎ข๎๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ค๎ข๎
๎๎ข๎ง๎ฌ๎จ๎๎๎ข๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎ช๎จ๎ฃ๎ซ๎ฌ๎๎๎ค๎ช๎๎ฉ๎ฅ๎๎ง๎ข๎น๎๎๎
๎ซ๎จ๎จ๎ฌ๎๎๎ฌ๎ซ๎ฌ๎๎ข๎ข๎๎ซ๎๎ท๎ฌ๎ข๎ฆ๎ข๎๎ข๎ง๎ซ๎ฌ๎ช๎ญ๎ค๎ฐ๎ข๎น๎ฆ๎ข๎
๎ฆ๎จ๎ ๎๎ฌ๎๎ฉ๎จ๎๎ฅ๎๎ฑ๎ถ๎๎ก๎๎๎ซ๎จ๎๎จ๎ฃ๎๎ช๎ข๎ซ๎ค๎ข๎
๎ท๎ฅ๎๎ค๎ฌ๎ช๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎จ๎๎จ๎๎ฏ๎๎ช๎๎ค๎ฌ๎๎ช๎๎
2. ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ผ๎บ๎๎๎ฟ
๎ผ๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎๎๎ซ๎ฅ๎ญ๎ ๎ข๎ฌ๎๎๎ฅ๎น๎๎๎ซ๎๎ซ๎ต๎๎๎ง๎ข๎น๎๎๎ต๎ฆ๎จ๎๎
๎ข๎๎ฉ๎๎ช๎จ๎๎๎๎จ๎๎ช๎๎ก๎จ๎๎ต๎๎๎ธ๎ณ๎ข๎ฏ๎ซ๎น๎๎๎จ๎๎๎ช๎๎ฆ๎น๎
๎ฉ๎ช๎ข๎๎จ๎ฌ๎จ๎๎ฅ๎๎ง๎ข๎น๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎ฉ๎ช๎ข๎ฅ๎๎๎๎๎ฆ๎จ๎ฃ๎๎ข๎ง๎ซ๎ฌ๎ช๎ญ๎ค๎ฐ๎ข๎ข๎๎ญ๎ค๎๎ก๎ต๎๎๎๎ฌ๎ซ๎น๎
๎๎๎ค๎๎ค๎จ๎ฆ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ง๎๎ง๎ข๎ข๎๎ฆ๎จ๎ ๎ง๎จ๎๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎
๎๎๎ฒ๎ญ๎๎ฆ๎จ๎๎๎ฅ๎ถ๎๎ฑ๎๎ค๎๎ค๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎ญ๎๎ซ๎๎๎ต๎๎จ๎๎จ๎ฆ๎
๎ง๎๎ช๎ญ๎ ๎ญ ๎๎๎๎ข๎ฅ๎ข๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎ญ๎๎ซ๎๎๎ง๎ญ๎ฌ๎ช๎๎ง๎ง๎๎ฃ๎
๎ช๎๎ฐ๎ข๎ช๎ค๎ญ๎ฅ๎น๎ฐ๎ข๎๎ฃ๎๎๎จ๎ก๎๎ญ๎ฏ๎ .
3.๎๎๎๎บ๎๎๎ผ๎๎บ
๎๎๎ฉ๎ช๎น๎ ๎๎ง๎ข๎๎๎ซ๎๎ฌ๎ข๎๎๎จ๎ฅ๎ ๎ง๎จ๎
๎ซ๎จ๎จ๎ฌ๎๎๎ฌ๎ซ๎ฌ๎๎จ๎๎๎ฌ๎ถ๎๎ง๎๎ฉ๎ช๎น๎ ๎๎ง๎ข๎ธ๎๎
๎ญ๎ค๎๎ก๎๎ง๎ง๎จ๎ฆ๎ญ๎๎ง๎๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎ข๎ฑ๎ค๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎ง๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎ข๎ฏ๎
๎๎๎ง๎ง๎ต๎ฏ๎๎๎ค๎จ๎ฌ๎จ๎ช๎๎น๎๎ช๎๎ก๎ฆ๎๎ณ๎๎ง๎๎๎๎ง๎ญ๎ฌ๎ช๎ข๎
๎ฉ๎ช๎ข๎๎จ๎ช๎๎๎๎ฟ๎ซ๎ฅ๎ข๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎๎๎ซ๎ง๎๎๎ ๎๎ง๎๎๎๎ข๎ฅ๎ค๎จ๎ฃ๎๎
๎ฉ๎จ๎๎ค๎ฅ๎ธ๎ฑ๎ข๎ฌ๎๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎ญ๎๎ค๎๎ฒ๎ฌ๎๎ฉ๎ซ๎๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎ฆ๎ญ๎
๎ช๎๎ก๎ด๎๎ฆ๎ญ๎๎๎จ๎ฌ๎๎๎ฑ๎๎ธ๎ณ๎๎ฆ๎ญ๎๎๎๎ฃ๎ซ๎ฌ๎๎ญ๎ธ๎ณ๎ข๎ฆ๎
๎ฉ๎ช๎๎๎ข๎ฅ๎๎ฆ๎๎๎ค๎จ๎ฌ๎จ๎ช๎ต๎ฃ๎๎๎จ๎ฅ๎ ๎๎ง๎๎๎ต๎ฌ๎ถ๎
๎ช๎๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎จ๎ ๎๎ง๎๎๎๎ฅ๎๎๎ค๎จ๎๎จ๎ซ๎ฌ๎ญ๎ฉ๎ง๎จ๎ฆ๎๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎
๎ฆ๎จ๎ ๎ง๎จ๎๎ซ๎๎๎ฅ๎๎ฌ๎ถ๎๎ข๎๎ฉ๎จ๎ซ๎ฅ๎๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ค๎ข๎๎๎ฟ๎ซ๎ฅ๎ข๎
๎ ๎๎๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎๎๎ง๎๎๎ซ๎ง๎๎๎ ๎๎ง๎๎๎๎ข๎ฅ๎ค๎จ๎ฃ๎๎๎ฉ๎ช๎น๎ฆ๎จ๎๎
๎ฉ๎จ๎๎ค๎ฅ๎ธ๎ฑ๎๎ง๎ข๎น๎๎ค๎๎ซ๎๎ฌ๎ข๎๎๎๎ข๎ฅ๎ข๎๎ฒ๎ฌ๎๎ฉ๎ซ๎๎ฅ๎ถ๎ง๎ต๎ฃ๎
๎ช๎๎ก๎ด๎๎ฆ๎๎ง๎๎๎ช๎๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎จ๎ ๎๎ง๎๎๎๎๎จ๎ซ๎ฌ๎ญ๎ฉ๎ง๎จ๎ฆ๎
๎ฆ๎๎ซ๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎๎ค๎ ๎๎๎ข๎๎ฉ๎จ๎ซ๎ฅ๎๎๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ค๎ข๎๎๎ฌ๎จ๎
๎ข๎ซ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ถ๎ก๎ญ๎ฃ๎ฌ๎๎๎ง๎๎๎ฅ๎๎ ๎๎ณ๎ข๎ฃ๎๎๎๎ญ๎ฏ๎ฉ๎จ๎ฅ๎ธ๎ซ๎ง๎ต๎ฃ๎
๎๎ต๎ค๎ฅ๎ธ๎ฑ๎๎ฌ๎๎ฅ๎ถ๎๎๎จ๎๎๎ซ๎ฉ๎๎ฑ๎ข๎๎๎ธ๎ณ๎ข๎ฃ๎๎ฉ๎จ๎ฅ๎ง๎จ๎๎
๎ช๎๎ก๎ฆ๎ต๎ค๎๎ง๎ข๎๎๎ซ๎๎ฌ๎ข๎๎ฉ๎ช๎ข๎๎๎จ๎ก๎ง๎ข๎ค๎ง๎จ๎๎๎ง๎ข๎ข๎
๎ญ๎ซ๎ฅ๎จ๎๎ข๎ฃ๎๎ฉ๎๎ช๎๎ง๎๎ฉ๎ช๎น๎ ๎๎ง๎ข๎น๎๎๎๎๎ฃ๎๎ค๎๎ฌ๎๎๎จ๎ช๎ข๎ข๎๎
๎๎๎ซ๎จ๎จ๎ฌ๎๎๎ฌ๎ซ๎ฌ๎๎ข๎ข๎๎ซ๎๎ข๎ง๎ซ๎ฌ๎ช๎ญ๎ค๎ฐ๎ข๎น๎ฆ๎ข๎๎ฉ๎จ๎
๎ญ๎ซ๎ฌ๎๎ง๎จ๎๎ค๎๎
๎๎ผ๎ง๎ข๎ฆ๎๎ง๎ข๎๎๎๎ฉ๎ช๎๎ ๎๎๎๎ฑ๎๎ฆ๎๎ฉ๎จ๎๎ค๎ฅ๎ธ๎ฑ๎ข๎ฌ๎ถ๎๎ค๎
๎ซ๎๎ฌ๎ข๎๎ฉ๎ข๎ฌ๎๎ง๎ข๎น๎๎ท๎ฅ๎๎ค๎ฌ๎ช๎ข๎ฑ๎๎ซ๎ค๎ญ๎ธ๎๎ซ๎ข๎ซ๎ฌ๎๎ฆ๎ญ๎
๎๎ต๎ฌ๎น๎ ๎ค๎ข๎๎ข๎๎ฉ๎ช๎จ๎๎๎ช๎ข๎ฌ๎ถ๎๎๎๎๎ข๎ซ๎ฉ๎ช๎๎๎ง๎จ๎๎
๎ฎ๎ญ๎ง๎ค๎ฐ๎ข๎จ๎ง๎ข๎ช๎จ๎๎๎ง๎ข๎๎๎ญ๎๎๎๎ข๎ฌ๎๎ซ๎ถ๎๎๎
๎ฌ๎จ๎ฆ๎๎๎๎ฑ๎ฌ๎จ๎๎ค๎๎๎๎ฅ๎ถ๎๎ฉ๎ข๎ฌ๎๎ง๎ข๎น๎๎ฉ๎ช๎๎๎ข๎ฅ๎ถ๎ง๎จ๎
๎ซ๎ฆ๎จ๎ง๎ฌ๎ข๎ช๎จ๎๎๎ง๎
Produktspezifikationen
Marke: | AEG |
Kategorie: | Dunstabzugshaube |
Modell: | BB4950MM |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit AEG BB4950MM benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube AEG

3 Dezember 2024

1 Oktober 2024

23 September 2024

15 September 2024

4 September 2024

4 September 2024

4 September 2024

3 September 2024

3 September 2024

3 September 2024
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube
- Dunstabzugshaube Samsung
- Dunstabzugshaube Infiniton
- Dunstabzugshaube Adelberg
- Dunstabzugshaube Hanseatic
- Dunstabzugshaube Panasonic
- Dunstabzugshaube LG
- Dunstabzugshaube Bestron
- Dunstabzugshaube Guzzanti
- Dunstabzugshaube MX Onda
- Dunstabzugshaube Royal Catering
- Dunstabzugshaube Bosch
- Dunstabzugshaube Asko
- Dunstabzugshaube Siemens
- Dunstabzugshaube ATAG
- Dunstabzugshaube Bauknecht
- Dunstabzugshaube Concept
- Dunstabzugshaube Electrolux
- Dunstabzugshaube Fagor
- Dunstabzugshaube Gaggenau
- Dunstabzugshaube Gorenje
- Dunstabzugshaube Klarstein
- Dunstabzugshaube Kรผppersbusch
- Dunstabzugshaube Miele
- Dunstabzugshaube Teka
- Dunstabzugshaube Whirlpool
- Dunstabzugshaube Bomann
- Dunstabzugshaube Russell Hobbs
- Dunstabzugshaube Vox
- Dunstabzugshaube IKEA
- Dunstabzugshaube ECG
- Dunstabzugshaube Thomson
- Dunstabzugshaube Amica
- Dunstabzugshaube BEKO
- Dunstabzugshaube Blaupunkt
- Dunstabzugshaube Boretti
- Dunstabzugshaube Grundig
- Dunstabzugshaube Heinner
- Dunstabzugshaube Hotpoint
- Dunstabzugshaube Inventum
- Dunstabzugshaube KitchenAid
- Dunstabzugshaube Schneider
- Dunstabzugshaube Sharp
- Dunstabzugshaube Smeg
- Dunstabzugshaube Witt
- Dunstabzugshaube Dometic
- Dunstabzugshaube AEG-Electrolux
- Dunstabzugshaube Ardo
- Dunstabzugshaube Ariston
- Dunstabzugshaube Aspes
- Dunstabzugshaube Balay
- Dunstabzugshaube Blomberg
- Dunstabzugshaube Scandomestic
- Dunstabzugshaube Bompani
- Dunstabzugshaube Brandt
- Dunstabzugshaube Candy
- Dunstabzugshaube Constructa
- Dunstabzugshaube Corberรณ
- Dunstabzugshaube Edesa
- Dunstabzugshaube Elektra Bregenz
- Dunstabzugshaube ELIN
- Dunstabzugshaube Eudora
- Dunstabzugshaube Eurotech
- Dunstabzugshaube Exquisit
- Dunstabzugshaube GE
- Dunstabzugshaube Haier
- Dunstabzugshaube High One
- Dunstabzugshaube Hisense
- Dunstabzugshaube Hoover
- Dunstabzugshaube Hotpoint-Ariston
- Dunstabzugshaube Ignis
- Dunstabzugshaube Bartscher
- Dunstabzugshaube Indesit
- Dunstabzugshaube Juno
- Dunstabzugshaube Juno-Electrolux
- Dunstabzugshaube Baumatic
- Dunstabzugshaube Kelvinator
- Dunstabzugshaube Bertazzoni
- Dunstabzugshaube Lynx
- Dunstabzugshaube Maytag
- Dunstabzugshaube Midea
- Dunstabzugshaube Caple
- Dunstabzugshaube Neff
- Dunstabzugshaube Nordmende
- Dunstabzugshaube EAS Electric
- Dunstabzugshaube PKM
- Dunstabzugshaube Privileg
- Dunstabzugshaube Progress
- Dunstabzugshaube Rex
- Dunstabzugshaube Rommer
- Dunstabzugshaube ETNA
- Dunstabzugshaube Scholtรจs
- Dunstabzugshaube Frigidaire
- Dunstabzugshaube SIBIR
- Dunstabzugshaube Svan
- Dunstabzugshaube Thor
- Dunstabzugshaube V-ZUG
- Dunstabzugshaube Vestel
- Dunstabzugshaube Junker
- Dunstabzugshaube Zanker
- Dunstabzugshaube Zanussi
- Dunstabzugshaube KKT Kolbe
- Dunstabzugshaube M-System
- Dunstabzugshaube Monogram
- Dunstabzugshaube Oranier
- Dunstabzugshaube Pelgrim
- Dunstabzugshaube Philco
- Dunstabzugshaube Respekta
- Dunstabzugshaube Rosiรจres
- Dunstabzugshaube Thermador
- Dunstabzugshaube Viva
- Dunstabzugshaube Zoppas
- Dunstabzugshaube Eurom
- Dunstabzugshaube Arรงelik
- Dunstabzugshaube Continental Edison
- Dunstabzugshaube Kernau
- Dunstabzugshaube Tesla
- Dunstabzugshaube Imperial
- Dunstabzugshaube Elica
- Dunstabzugshaube DeLonghi
- Dunstabzugshaube Eico
- Dunstabzugshaube Franke
- Dunstabzugshaube Cecotec
- Dunstabzugshaube Wolkenstein
- Dunstabzugshaube Gemini
- Dunstabzugshaube Frilec
- Dunstabzugshaube Honeywell
- Dunstabzugshaube Foster
- Dunstabzugshaube Weller
- Dunstabzugshaube Silverline
- Dunstabzugshaube Novy
- Dunstabzugshaube Airforce
- Dunstabzugshaube Airlux
- Dunstabzugshaube Berbel
- Dunstabzugshaube Broan
- Dunstabzugshaube Cata
- Dunstabzugshaube Cylinda
- Dunstabzugshaube De Dietrich
- Dunstabzugshaube Dominox
- Dunstabzugshaube Elba
- Dunstabzugshaube Falcon
- Dunstabzugshaube Falmec
- Dunstabzugshaube Faure
- Dunstabzugshaube Freggia
- Dunstabzugshaube Hansa
- Dunstabzugshaube Leisure
- Dunstabzugshaube MPM
- Dunstabzugshaube Nodor
- Dunstabzugshaube Roblin
- Dunstabzugshaube Sauter
- Dunstabzugshaube Stoves
- Dunstabzugshaube Thermex
- Dunstabzugshaube UPO
- Dunstabzugshaube Bielmeier
- Dunstabzugshaube Logik
- Dunstabzugshaube Dacor
- Dunstabzugshaube Orima
- Dunstabzugshaube Proline
- Dunstabzugshaube Dimplex
- Dunstabzugshaube Faber
- Dunstabzugshaube Matrix
- Dunstabzugshaube Mora
- Dunstabzugshaube Toolcraft
- Dunstabzugshaube Westinghouse
- Dunstabzugshaube Wolf
- Dunstabzugshaube Amana
- Dunstabzugshaube Arthur Martin-Electrolux
- Dunstabzugshaube Carrefour Home
- Dunstabzugshaube Euromaid
- Dunstabzugshaube Gram
- Dunstabzugshaube Tesy
- Dunstabzugshaube Vivax
- Dunstabzugshaube Omega
- Dunstabzugshaube Profilo
- Dunstabzugshaube Sauber
- Dunstabzugshaube Zelmer
- Dunstabzugshaube Kleenmaid
- Dunstabzugshaube Lamona
- Dunstabzugshaube Limit
- Dunstabzugshaube Meireles
- Dunstabzugshaube Vitrokitchen
- Dunstabzugshaube Cosmo
- Dunstabzugshaube Viking
- Dunstabzugshaube Acec
- Dunstabzugshaube Ariston Thermo
- Dunstabzugshaube Gutmann
- Dunstabzugshaube Signature
- Dunstabzugshaube Bellini
- Dunstabzugshaube Best
- Dunstabzugshaube Soler & Palau
- Dunstabzugshaube AYA
- Dunstabzugshaube Fisher & Paykel
- Dunstabzugshaube Esatto
- Dunstabzugshaube Orbegozo
- Dunstabzugshaube Napoleon
- Dunstabzugshaube Ilve
- Dunstabzugshaube Furrion
- Dunstabzugshaube Unox
- Dunstabzugshaube CDA
- Dunstabzugshaube Saturn
- Dunstabzugshaube Seiki
- Dunstabzugshaube Helios
- Dunstabzugshaube Berg
- Dunstabzugshaube Defy
- Dunstabzugshaube Itho
- Dunstabzugshaube Jocel
- Dunstabzugshaube Kenmore
- Dunstabzugshaube La Germania
- Dunstabzugshaube Marynen
- Dunstabzugshaube Mepamsa
- Dunstabzugshaube Piccante
- Dunstabzugshaube Premier
- Dunstabzugshaube Rangemaster
- Dunstabzugshaube Scancool
- Dunstabzugshaube Sirius
- Dunstabzugshaube Steel Cucine
- Dunstabzugshaube Steelmatic
- Dunstabzugshaube Technika
- Dunstabzugshaube Tecnolux
- Dunstabzugshaube Wave
- Dunstabzugshaube BLANCO
- Dunstabzugshaube Turbo Air
- Dunstabzugshaube Zephyr
- Dunstabzugshaube Whispair
- Dunstabzugshaube Kunft
- Dunstabzugshaube Kucht
- Dunstabzugshaube Schweigen
- Dunstabzugshaube Becken
- Dunstabzugshaube Wells
- Dunstabzugshaube JennAir
- Dunstabzugshaube BlueStar
- Dunstabzugshaube Fulgor Milano
- Dunstabzugshaube Air King
- Dunstabzugshaube German Pool
- Dunstabzugshaube Flama
- Dunstabzugshaube Halifax
- Dunstabzugshaube ZLine
- Dunstabzugshaube K&H
- Dunstabzugshaube Arctic Cooling
- Dunstabzugshaube Barazza
- Dunstabzugshaube Qasair
- Dunstabzugshaube Artusi
- Dunstabzugshaube Glem Gas
- Dunstabzugshaube Sรดlt
- Dunstabzugshaube Siku
- Dunstabzugshaube Chef
- Dunstabzugshaube Hestan
- Dunstabzugshaube Hiberg
- Dunstabzugshaube Sam Cook
- Dunstabzugshaube LERAN
- Dunstabzugshaube MAAN
- Dunstabzugshaube Belling
- Dunstabzugshaube Cookology
- Dunstabzugshaube Summit
- Dunstabzugshaube ARC
- Dunstabzugshaube Linarie
- Dunstabzugshaube ABK
- Dunstabzugshaube Sedona
- Dunstabzugshaube Coyote
- Dunstabzugshaube Everdure
- Dunstabzugshaube Euro Appliances
- Dunstabzugshaube Emilia
- Dunstabzugshaube NuTone
- Dunstabzugshaube Robinhood
- Dunstabzugshaube InAlto
- Dunstabzugshaube Kobe
- Dunstabzugshaube Apelson
- Dunstabzugshaube XO
- Dunstabzugshaube Applico
- Dunstabzugshaube Venmar
- Dunstabzugshaube Classique
- Dunstabzugshaube Cafรฉ
- Dunstabzugshaube Porter & Charles
- Dunstabzugshaube Jenn-Air
- Dunstabzugshaube New World
- Dunstabzugshaube Belion
- Dunstabzugshaube Axiair
- Dunstabzugshaube Tisira
- Dunstabzugshaube Viali
- Dunstabzugshaube Ciarra
- Dunstabzugshaube Samus
- Dunstabzugshaube CENDO
- Dunstabzugshaube Twin Eagles
- Dunstabzugshaube Airone
- Dunstabzugshaube Kluge
- Dunstabzugshaube Trade-Wind
- Dunstabzugshaube Mayer
- Dunstabzugshaube Vent-A-Hood
- Dunstabzugshaube HomeCraft
- Dunstabzugshaube CEEM
Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024